diff options
| author | SND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2009-11-25 18:00:35 +0000 |
|---|---|---|
| committer | SND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2009-11-25 18:00:35 +0000 |
| commit | 9b9ad9958e1e373fa8804e5866e77d9f40b5d624 (patch) | |
| tree | 2c14142fcbfe5d869f6da21a4243df889b6712a0 | |
| parent | d83a5d496277a294ef8ccfa721e2ecb948bb4202 (diff) | |
| download | pcsxr-9b9ad9958e1e373fa8804e5866e77d9f40b5d624.tar.gz | |
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@38223 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 70 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 315 |
3 files changed, 140 insertions, 249 deletions
@@ -1,3 +1,7 @@ +November 25, 2009 Wei Mingzhi <weimingzhi@gmail.com> + + * po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: Updated. + November 13, 2009 Wei Mingzhi <weimingzhi@gmail.com> * libpcsxcore/misc.c: Fixed CheckCdrom() and LoadCdrom() so that format like diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b5cd34c5..da0cb0b0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Dark Forces 运行需要" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394 msgid "Draw quads with triangles" -msgstr "使用 quad 绘制三角形" +msgstr "使用三角形绘制 quad" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410 msgid "Repeated flat tex triangles" @@ -2879,71 +2879,3 @@ msgstr "控制器 2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "多线程 (推荐)" - -#~ msgid "PCSX Reloaded" -#~ msgstr "PCSX Reloaded" -#~ msgid "Configure Gamepad/Keyboard" -#~ msgstr "配置手柄/键盘" -#~ msgid "Pad number:" -#~ msgstr "手柄编号:" -#~ msgid "Analog" -#~ msgstr "模拟" -#~ msgid "<b>Button Configuration</b>" -#~ msgstr "<b>按键配置</b>" -#~ msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com)" -#~ msgstr "基于由 Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com) 编写的 PadJoy" -#~ msgid "About X11 Video Plugin" -#~ msgstr "关于 X11 视频插件" -#~ msgid "Coded by: Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" -#~ msgstr "编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组" -#~ msgid "Homepage: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/" -#~ msgstr "主页: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/" -#~ msgid "EMail: BlackDove@addcom.de" -#~ msgstr "EMail: BlackDove@addcom.de" -#~ msgid "Version: 1.15" -#~ msgstr "版本: 1.15" -#~ msgid "Release date: 2003" -#~ msgstr "发布日期: 2003" -#~ msgid "<b>PCSX-df Video Plugin Adaption</b>" -#~ msgstr "<b>PCSX-df 视频插件</b>" -#~ msgid "XVideo Support: Stephen Chao" -#~ msgstr "XVideo 支持: Stephen Chao" -#~ msgid "Enable or disable XA music." -#~ msgstr "启用或禁用 XA 音乐。" -#~ msgid "Enable XA" -#~ msgstr "启用 XA" -#~ msgid "About Sound Plugin" -#~ msgstr "关于音频插件" -#~ msgid "Version: 1.6" -#~ msgstr "版本: 1.6" -#~ msgid "Release date: 05.04.2003" -#~ msgstr "发布日期: 05.04.2003" -#~ msgid "<b>PCSX-df Sound Plugin Adaption</b>" -#~ msgstr "<b>PCSX-df 音频插件</b>" -#~ msgid "Controller _1..." -#~ msgstr "控制器 _1..." -#~ msgid "Controller _2..." -#~ msgstr "控制器 _2..." -#~ msgid "_Graphics" -#~ msgstr "图像(_G)" -#~ msgid "_Sound" -#~ msgstr "声音(_S)" -#~ msgid "CD-_ROM" -#~ msgstr "CD-_ROM" -#~ msgid " Yes" -#~ msgstr " 是" -#~ msgid "gtk-add" -#~ msgstr "gtk-add" -#~ msgid "gtk-edit" -#~ msgstr "gtk-edit" -#~ msgid "gtk-delete" -#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "禁用" -#~ msgid "gtk-open" -#~ msgstr "gtk-open" -#~ msgid "gtk-save-as" -#~ msgstr "gtk-save-as" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 84d2edce..246c062e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-11-14 13:12+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-14 13:17+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-25 23:27+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "法語" #: ../win32/gui/WndMain.c:83 msgid "Italian" -msgstr "意大利語" +msgstr "義大利語" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 msgid "Portuguese" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "簡體中文" #: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "繁體中文" +msgstr "正體中文" #: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Japanese" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" "\t-runcd\t\t執行 CD-ROM\n" "\t-cdfile 檔案\t執行 CD 鏡像檔\n" "\t-nogui\t\t不開啟 GTK GUI\n" -"\t-cfg 檔案\t加載一個特定的配置檔案 (默認為: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" +"\t-cfg 檔案\t加載一個特定的配置檔案 (缺省為: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" "\t-psxout\t\t啟用 PSX 輸出\n" "\t-load 編號\t加載指定編號的記錄 (1-5)\n" "\t-h -help\t顯示此信息\n" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "開啟跳幀" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:253 msgid "Skip frames when rendering." -msgstr "" +msgstr "渲染時跳幀。" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:270 msgid "Set FPS" @@ -1678,19 +1678,19 @@ msgstr "啟用遊戲修補" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:366 msgid "better g-colors, worse textures" -msgstr "" +msgstr "較好的 g-colors,較差的紋理" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:381 msgid "Needed by Dark Forces" -msgstr "" +msgstr "Dark Forces 需要" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394 msgid "Draw quads with triangles" -msgstr "" +msgstr "用三角形繪製 quad" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410 msgid "Repeated flat tex triangles" -msgstr "" +msgstr "重復平滑多邊形紋理" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426 msgid "Disable CPU Saving" @@ -1698,19 +1698,19 @@ msgstr "禁用 CPU Saving" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:442 msgid "Odd/even bit hack" -msgstr "" +msgstr "奇偶位修正" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:458 msgid "For precise framerate" -msgstr "" +msgstr "確保準確幀率" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:473 msgid "Better FPS limit in some" -msgstr "" +msgstr "部分遊戲中可取得更佳的 FPS 界限" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486 msgid "PC FPS calculation" -msgstr "" +msgstr "PC FPS 計算" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:504 msgid "Pandemonium 2" @@ -1718,24 +1718,24 @@ msgstr "Pandemonium 2" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517 msgid "Lazy screen update" -msgstr "" +msgstr "延遲熒幕更新" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:535 msgid "Skip every second frame" -msgstr "" +msgstr "每兩幀跳過一幀" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:640 msgid "Old frame skipping" -msgstr "" +msgstr "老式跳幀" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564 msgid "Expand screen width" -msgstr "" +msgstr "擴展熒幕寬度" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580 msgid "Ignore brightness color" -msgstr "" +msgstr "忽略高亮度顏色" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596 msgid "Disable coordinate check" @@ -2097,12 +2097,23 @@ msgid "" "Different\n" "No Change" msgstr "" +"等于數值\n" +"不等于數值\n" +"範圍\n" +"增加數值\n" +"減少數值\n" +"增加\n" +"減少\n" +"不同\n" +"無變動" #: ../data/pcsx.glade2:2702 msgid "" "Decimal\n" "Hexadecimal" msgstr "" +"十進制\n" +"十六進制" #: ../data/pcsx.glade2:2905 msgid "label_resultsfound" @@ -2141,6 +2152,8 @@ msgid "" "P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" msgstr "" +"P.E.Op.S. OSS 驅動程式 V1.7\n" +"由 Pete Bernert 及 P.E.Op.S. 開發組編寫\n" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8 msgid "Configure Sound" @@ -2152,7 +2165,7 @@ msgstr "音量:" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:54 msgid "Interpolation:" -msgstr "" +msgstr "插值:" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:68 msgid "Reverb:" @@ -2187,6 +2200,10 @@ msgid "" "Gaussian\n" "Cubic" msgstr "" +"無\n" +"簡易\n" +"高斯\n" +"立方" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:132 msgid "<b>General</b>" @@ -2194,11 +2211,11 @@ msgstr "<b>一般</b>" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:163 msgid "Adjust XA speed" -msgstr "" +msgstr "調整 XA 速度" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:167 msgid "Choose this if XA music is played too quickly." -msgstr "" +msgstr "如 XA 音樂播放得過快,選中此項。" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184 msgid "<b>XA Music</b>" @@ -2206,11 +2223,11 @@ msgstr "<b>XA 音樂</b>" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:215 msgid "High compatibility mode" -msgstr "" +msgstr "高相容性模式" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:219 msgid "Use the asynchronous SPU interface." -msgstr "" +msgstr "使用異步 SPU 介面。" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:231 msgid "SPU IRQ Wait" @@ -2218,15 +2235,15 @@ msgstr "SPU IRQ 等待" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:235 msgid "Wait for CPU; only useful for some games." -msgstr "" +msgstr "等待 CPU;僅在一部分遊戲中有效。" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:247 msgid "Single channel sound" -msgstr "" +msgstr "單聲道聲音" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:251 msgid "Play only one channel for a performance boost." -msgstr "" +msgstr "僅播放一個聲道以提高性能。" #: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:58 msgid "CD-ROM Drive Reader" @@ -2242,7 +2259,7 @@ msgstr "CDR 設定" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:99 msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" -msgstr "" +msgstr "選擇 CD-ROM 裝置,如未列出請輸入其路徑" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:102 msgid "Select CD-ROM device" @@ -2250,27 +2267,27 @@ msgstr "選擇 CD-ROM 裝置" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:120 msgid "Select read mode:" -msgstr "" +msgstr "選擇讀取模式:" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:133 msgid "Normal (No Cache)" -msgstr "" +msgstr "正常 (無快取)" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:137 msgid "Threaded - Faster (With Cache)" -msgstr "" +msgstr "多執行緒 - 較快 (使用快取)" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:152 msgid "Cache Size (Def. 64): " -msgstr "" +msgstr "快取大小 (缺省 64):" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:173 msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX): " -msgstr "" +msgstr "Cdrom 速度 (缺省 0 = 最快):" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:189 msgid "Enable Subchannel read" -msgstr "" +msgstr "啟用子通道讀取" #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:61 msgid "OpenGL Driver" @@ -2285,6 +2302,8 @@ msgid "" "Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n" "Coded by Pete Bernert\n" msgstr "" +"基于 P.E.Op.S. MesaGL 驅動程式 V1.78\n" +"由 Pete Bernert 編寫\n" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:118 msgid "OpenGL Driver configuration" @@ -2292,16 +2311,16 @@ msgstr "OpenGL 驅動程式設定" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:138 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "紋理" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:161 msgid "Quality:" -msgstr "" +msgstr "質量:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:191 msgid "0: don't care - Use driver's default textures" -msgstr "" +msgstr "0: 不設定 - 使用驅動程式缺省紋理" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179 msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful" @@ -2321,20 +2340,20 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:193 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" -msgstr "" +msgstr "顯存大小 MB (0..1024, 0=自動):" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:225 msgid "0: None" -msgstr "" +msgstr "0: 無" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211 msgid "1: Standard - Glitches will happen" -msgstr "" +msgstr "1: 標準 - 可能有問題" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212 msgid "2: Extended - No black borders" -msgstr "" +msgstr "2: 擴展 - 無黑色邊緣" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213 msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D" @@ -2354,16 +2373,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:227 msgid "Filtering:" -msgstr "" +msgstr "過濾:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:235 msgid "HiRes Tex:" -msgstr "" +msgstr "高分辨率紋理:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:263 msgid "0: None (standard)" -msgstr "" +msgstr "0: 無 (標準)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253 msgid "1: 2xSaI (much vram needed)" @@ -2387,11 +2406,11 @@ msgstr "高度:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:314 msgid "Keep psx aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "保持 psx 縱橫比" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:330 msgid "Dithering" -msgstr "" +msgstr "抖動" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:346 msgid "Framerate" @@ -2407,7 +2426,7 @@ msgstr "手動設定 FPS 界限" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:386 msgid "Show FPS display on startup" -msgstr "" +msgstr "啟動時顯示 FPS" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:394 msgid "Use FPS limit" @@ -2419,7 +2438,7 @@ msgstr "FPS 界限自動偵測" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:411 msgid "Use Frame skipping" -msgstr "" +msgstr "開啟跳幀" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:419 msgid "Compatibility" @@ -2427,27 +2446,27 @@ msgstr "相容性" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:434 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" -msgstr "" +msgstr "高級混合 (準確的 psx 顏色模擬)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:442 msgid "Framebuffer textures:" -msgstr "" +msgstr "Framebuffer 紋理:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:450 msgid "Offscreen Drawing:" -msgstr "" +msgstr "離熒幕描繪:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:458 msgid "Framebuffer access:" -msgstr "" +msgstr "Framebuffer 存取:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:466 msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)" -msgstr "" +msgstr "半透明多通道 (更正不透明的紋理區域)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:474 msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)" -msgstr "" +msgstr "屏蔽位偵測 (部分遊戲需要, zbuffer)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:504 @@ -2506,27 +2525,27 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:542 msgid "4: Full Software (FVP)" -msgstr "" +msgstr "4: 全軟體 (FVP)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:553 msgid "Special game fixes" -msgstr "" +msgstr "特定遊戲修正" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:576 msgid "Battle cursor (FF7)" -msgstr "" +msgstr "戰鬥光標 (FF7)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:584 msgid "Direct FB updates" -msgstr "" +msgstr "直接 FB 更新" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:592 msgid "Black brightness (Lunar)" -msgstr "" +msgstr "黑色亮度 (Lunar)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:600 msgid "Swap front detection" -msgstr "" +msgstr "swap front 偵測" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:608 msgid "Disable coord check" @@ -2534,43 +2553,43 @@ msgstr "禁用坐標檢查" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:616 msgid "No blue glitches (LoD)" -msgstr "" +msgstr "無藍色干擾 (LoD)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:624 msgid "Soft FB access" -msgstr "" +msgstr "軟 FB 存取" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:632 msgid "PC fps calculation" -msgstr "" +msgstr "PC fps 計算" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:648 msgid "Yellow rect (FF9)" -msgstr "" +msgstr "黃色方塊 (FF9)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:656 msgid "No subtr. blending" -msgstr "" +msgstr "無 subtr. 混合" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:664 msgid "Lazy upload (DW7)" -msgstr "" +msgstr "延遲上傳 (DW7)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:672 msgid "Odd/even hack" -msgstr "" +msgstr "奇偶位修正" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:680 msgid "Adjust screen width" -msgstr "" +msgstr "調整熒幕寬度" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:688 msgid "Old texture filtering" -msgstr "" +msgstr "老式紋理過濾" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:696 msgid "Additional uploads" -msgstr "" +msgstr "附加上傳" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:704 msgid "unused" @@ -2578,11 +2597,11 @@ msgstr "未使用" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:712 msgid "Fake 'gpu busy'" -msgstr "" +msgstr "欺騙 'gpu 忙'" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:720 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "雜項" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:743 msgid "Scanlines" @@ -2590,31 +2609,31 @@ msgstr "掃描線" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:751 msgid "Blending (0..255, -1=dot):" -msgstr "" +msgstr "混合 (0..255, -1=dot):" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:759 msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)" -msgstr "" +msgstr "平滑熒幕 (可能較慢或不被支援)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:767 msgid "Use OpenGL extensions (recommended)" -msgstr "" +msgstr "使用 OpenGL 擴展 (建議使用)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:775 msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)" -msgstr "" +msgstr "多邊形抗鋸齒 (對于大多數顯卡較慢)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:783 msgid "Line mode (polygons will not get filled)" -msgstr "" +msgstr "直線模式 (多邊形將不被填充)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:791 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)" -msgstr "" +msgstr "強制 15 位 framebuffer 更新 (影片較快)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:799 msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)" -msgstr "" +msgstr "非過濾 MDECs (微小的影片加速)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:852 msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert" @@ -2630,19 +2649,19 @@ msgstr "版本: 1.78" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:48 msgid "D-Pad Up" -msgstr "" +msgstr "上方向鍵" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:49 msgid "D-Pad Down" -msgstr "" +msgstr "下方向鍵" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:50 msgid "D-Pad Left" -msgstr "" +msgstr "左方向鍵" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:51 msgid "D-Pad Right" -msgstr "" +msgstr "右方向鍵" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:52 msgid "Cross" @@ -2650,11 +2669,11 @@ msgstr "叉號鍵" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:53 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "圓圈鍵" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:54 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "方塊鍵" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:55 msgid "Triangle" @@ -2678,11 +2697,11 @@ msgstr "R2" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:60 msgid "L3" -msgstr "" +msgstr "L3" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:61 msgid "R3" -msgstr "" +msgstr "R3" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:62 msgid "Select" @@ -2694,70 +2713,70 @@ msgstr "開始鍵" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:67 msgid "L-Stick X" -msgstr "" +msgstr "左搖桿 X" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:68 msgid "L-Stick Y" -msgstr "" +msgstr "左搖桿 Y" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:69 msgid "R-Stick X" -msgstr "" +msgstr "右搖桿 X" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:70 msgid "R-Stick Y" -msgstr "" +msgstr "右搖桿 Y" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:98 msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "居中" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:98 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:98 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "右" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:98 msgid "Rightup" -msgstr "" +msgstr "右上" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:99 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "下" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:99 msgid "Rightdown" -msgstr "" +msgstr "右下" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:99 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "左" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:99 msgid "Leftup" -msgstr "" +msgstr "左上" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:100 msgid "Leftdown" -msgstr "" +msgstr "左下" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" -msgstr "" +msgstr "手把: 按鈕 %d" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:108 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" -msgstr "" +msgstr "手把: 軸 %d%c" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" -msgstr "" +msgstr "手把: Hat %d %s" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:128 msgid "Keyboard:" @@ -2767,16 +2786,16 @@ msgstr "鍵盤:" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:140 #, c-format msgid "(Not Set)" -msgstr "" +msgstr "(未設定)" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%s" -msgstr "" +msgstr "手把: 軸 %d%s" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid " (Reversed)" -msgstr "" +msgstr " (反向)" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:385 msgid "Device not set" @@ -2784,7 +2803,7 @@ msgstr "裝置未設定" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:385 msgid "Please select a valid Joystick Device" -msgstr "" +msgstr "請選擇一個合法的手把裝置" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:391 msgid "Device open error" @@ -2799,9 +2818,8 @@ msgid "None" msgstr "無" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:524 -#, fuzzy msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" -msgstr "手把/鍵盤輸入" +msgstr "手把/鍵盤輸入設定" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:530 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:550 @@ -2814,9 +2832,8 @@ msgid "Button" msgstr "按鈕" #: ../plugins/dfinput/pad.c:23 -#, fuzzy msgid "Gamepad/Keyboard Input (ePSXe)" -msgstr "手把/鍵盤輸入" +msgstr "手把/鍵盤輸入 (ePSXe)" #: ../plugins/dfinput/pad.c:25 msgid "Gamepad/Keyboard Input" @@ -2829,9 +2846,8 @@ msgstr "裝置:" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263 -#, fuzzy msgid "Type:" -msgstr "數值類型:" +msgstr "類型:" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275 @@ -2839,88 +2855,27 @@ msgid "" "Digital Pad\n" "Analog Pad" msgstr "" +"數字手把\n" +"模擬手把" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "無改變" +msgstr "更改" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "複位(&S)" +msgstr "重置" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:210 -#, fuzzy msgid "Controller 1" -msgstr "控制器 2:" +msgstr "控制器 1" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:412 -#, fuzzy msgid "Controller 2" -msgstr "控制器 2:" +msgstr "控制器 2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427 -#, fuzzy msgid "Multi-Threaded (Recommended)" -msgstr "多執行緒" - -#~ msgid "PCSX Reloaded" -#~ msgstr "PCSX Reloaded" -#~ msgid "Configure Gamepad/Keyboard" -#~ msgstr "設定手把/鍵盤" -#~ msgid "<b>Button Configuration</b>" -#~ msgstr "<b>按鍵設定</b>" -#~ msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com)" -#~ msgstr "基於由 Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com) 編寫的 PadJoy" -#~ msgid "About X11 Video Plugin" -#~ msgstr "關於 X11 Video 外掛" -#~ msgid "Coded by: Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" -#~ msgstr "編寫者: Pete Bernert 及 P.E.Op.S. 開發組" -#~ msgid "Homepage: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/" -#~ msgstr "網址: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/" -#~ msgid "EMail: BlackDove@addcom.de" -#~ msgstr "EMail: BlackDove@addcom.de" -#~ msgid "Version: 1.15" -#~ msgstr "版本: 1.15" -#~ msgid "Release date: 2003" -#~ msgstr "釋出日期: 2003" -#~ msgid "<b>PCSX-df Video Plugin Adaption</b>" -#~ msgstr "<b>PCSX-df 圖像外掛</b>" -#~ msgid "XVideo Support: Stephen Chao" -#~ msgstr "XVideo 支援: Stephen Chao" -#~ msgid "Enable XA" -#~ msgstr "開啟 XA" -#~ msgid "Version: 1.6" -#~ msgstr "版本: 1.6" -#~ msgid "Release date: 05.04.2003" -#~ msgstr "釋出日期: 05.04.2003" -#~ msgid "Controller _1..." -#~ msgstr "控制器 _1..." -#~ msgid "Controller _2..." -#~ msgstr "控制器 _2..." -#~ msgid "_Graphics" -#~ msgstr "圖像(_G)" -#~ msgid "_Sound" -#~ msgstr "聲音(_S)" -#~ msgid "CD-_ROM" -#~ msgstr "CD-_ROM" -#~ msgid " Yes" -#~ msgstr " 是" -#~ msgid "gtk-add" -#~ msgstr "gtk-add" -#~ msgid "gtk-edit" -#~ msgstr "gtk-edit" -#~ msgid "gtk-delete" -#~ msgstr "gtk-delete" -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "禁用" -#~ msgid "gtk-open" -#~ msgstr "gtk-open" -#~ msgid "gtk-save-as" -#~ msgstr "gtk-save-as" -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - +msgstr "多執行緒 (建議使用)" |
