summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2014-10-15 20:53:27 +0000
committerSND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2014-10-15 20:53:27 +0000
commitc4dacd23a35b2f8f29d9d01a5efc2ff9cc4f393d (patch)
tree042ec32fc3c6f696d0873f45cb4a8b82f3e8ebab
parent9a20fa0db8f16dd9b96b799313aa582e7c55484a (diff)
downloadpcsxr-c4dacd23a35b2f8f29d9d01a5efc2ff9cc4f393d.tar.gz
Spanish translation (Imanol08);
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@91825 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
-rwxr-xr-xpo/LINGUAS1
-rw-r--r--po/es.po3455
-rwxr-xr-xpo/fr_FR.po566
-rwxr-xr-xpo/hu_HU.po567
-rwxr-xr-xpo/it.po566
-rw-r--r--po/ko_KR.po562
-rwxr-xr-xpo/pcsxr.pot557
-rwxr-xr-xpo/pt_BR.po566
-rwxr-xr-xpo/ru_RU.po560
-rwxr-xr-xpo/zh_CN.po567
-rwxr-xr-xpo/zh_TW.po567
11 files changed, 6260 insertions, 2274 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index c394b64c..f9b86bf6 100755
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -6,3 +6,4 @@ it
fr_FR
hu_HU
ko_KR
+es
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
new file mode 100644
index 00000000..bec0ca4d
--- /dev/null
+++ b/po/es.po
@@ -0,0 +1,3455 @@
+# Spanish translation of PCSX-Reloaded.
+# This file is distributed under the same license as the pcsxr package.
+# Imanol Mateo <imanol.portu08@gmail.com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:36+0100\n"
+"Last-Translator: Imanol Mateo <imanol.portu08@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:1 ../win32/gui/CheatDlg.c:166
+msgid "Edit Cheat Codes"
+msgstr "Editar códigos de trucos"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:2
+msgid "<b>Cheat Codes</b>"
+msgstr "<b>Códigos de trucos</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "Buscar trucos"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:4 ../win32/gui/CheatDlg.c:680
+msgid "Search For:"
+msgstr "Buscar por:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:5 ../win32/gui/CheatDlg.c:681
+msgid "Data Type:"
+msgstr "Tipo de dato:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:7 ../win32/gui/CheatDlg.c:683
+msgid "Data Base:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:8 ../win32/gui/CheatDlg.c:684
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:9 ../win32/gui/CheatDlg.c:504
+msgid "Freeze"
+msgstr "Congelar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:10 ../win32/gui/CheatDlg.c:595
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:11
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:12
+msgid "label_resultsfound"
+msgstr "etiqueta_resultadosencontrados"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:13
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:14
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:15
+msgid "<b>Cheat Search</b>"
+msgstr "<b>Buscar trucos</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:16 ../gui/ConfDlg.c:113
+msgid "Configure PCSXR"
+msgstr "Configurar PCSXR"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:17
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Gráficos:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:18
+msgid "Sound:"
+msgstr "Sonido:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:19
+msgid "Controller 1:"
+msgstr "Controlador 1:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:20
+msgid "Controller 2:"
+msgstr "Controlador 2:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:21
+msgid "CD-ROM:"
+msgstr "CD-ROM:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:22
+msgid "Search in:"
+msgstr "Buscar en:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:23
+msgid "Select Folder to Search"
+msgstr "Seleccionar carpeta en donde buscar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:24
+msgid "Link cable:"
+msgstr "Cable Link:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:25
+msgid "<b>Plugins</b>"
+msgstr "<b>Plugins</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:26
+msgid "BIOS:"
+msgstr "BIOS:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:27
+msgid "<b>BIOS</b>"
+msgstr "<b>BIOS</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:28
+msgid "Configure CPU"
+msgstr "Configurar CPU"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:29
+msgid "SPU IRQ Always Enabled"
+msgstr "SPU IRQ siempre activado"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:30
+msgid "Black & White Movies"
+msgstr "Películas en blanco y negro"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
+#, c-format
+msgid "SIO IRQ Always Enabled"
+msgstr "SIO IRQ siempre activado"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:32
+msgid "Disable XA Decoding"
+msgstr "Desactivar decodificación XA"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+msgid "Slow Boot"
+msgstr "Inicio lento"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
+msgid "Enable Interpreter CPU"
+msgstr "Activar intérprete de CPU"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+msgid "Enable Console Output"
+msgstr "Activar salida de consola"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+msgid "Enable Debugger"
+msgstr "Activar depurador"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
+msgstr "Corrección de Parasite Eve 2 y Vandal Hearts 1/2"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
+msgstr "Corrección de batallas de InuYasha Sengoku"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr "Ninguna tarjeta de memoria (opción de contraseña COTS)"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+msgid "Widescreen (GTE Hack)"
+msgstr "Pantalla panorámica (corrección GTE)"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Desactivar audio de CD"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Autodetectar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+msgid "<b>System Type</b>"
+msgstr "<b>Tipo de sistema</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+msgid "PCSXR"
+msgstr "PCSXR"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+msgid "Run _CD"
+msgstr "Ejecutar _CD"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+msgid "Run _ISO..."
+msgstr "Ejecutar _ISO..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+msgid "Run _BIOS"
+msgstr "Ejecutar _BIOS"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+msgid "Run _EXE..."
+msgstr "Ejecutar _EXE..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+msgid "_Emulator"
+msgstr "_Emulador"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continuar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+msgid "_Shutdown"
+msgstr "_Apagar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+msgid "S_witch ISO..."
+msgstr "_Cambiar ISO..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+msgid "_Save State"
+msgstr "_Guardar partida"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+msgid "Slot _1"
+msgstr "Ranura _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+msgid "Slot _2"
+msgstr "Ranura _2"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+msgid "Slot _3"
+msgstr "Ranura _3"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+msgid "Slot _4"
+msgstr "Ranura _4"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+msgid "Slot _5"
+msgstr "Ranura _5"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+msgid "Slot _6"
+msgstr "Ranura _6"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+msgid "Slot _7"
+msgstr "Ranura _7"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+msgid "Slot _8"
+msgstr "Ranura _8"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+msgid "Slot _9"
+msgstr "Ranura _9"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+msgid "_Other..."
+msgstr "_Otras..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+msgid "_Load State"
+msgstr "_Cargar partida"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "Ranura _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Configuración"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+msgid "_Plugins & BIOS..."
+msgstr "_Plugins y BIOS..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+msgid "_Graphics..."
+msgstr "_Gráficos..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+msgid "_Sound..."
+msgstr "_Sonido..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+msgid "CD-_ROM..."
+msgstr "CD-_ROM..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+msgid "C_ontrollers..."
+msgstr "_Controladores..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+msgid "_Link cable..."
+msgstr "Cable _Link..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+msgid "_Netplay..."
+msgstr "Juego en _red..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+msgid "_CPU..."
+msgstr "_CPU..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+msgid "_Memory Cards..."
+msgstr "_Tarjetas de memoria..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+msgid "Chea_t"
+msgstr "_Trucos"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Añadir..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Buscar..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+msgid "Memory _Dump"
+msgstr "_Volcado de memoria"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+msgid "_About PCSXR..."
+msgstr "_Acerca de PCSXR..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+msgid "Run CD"
+msgstr "Ejecutar CD"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+msgid "Run ISO Image"
+msgstr "Ejecutar imagen ISO"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+msgid "Continue Emulation"
+msgstr "Continuar emulación"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+msgid "Switch ISO Image"
+msgstr "Cambiar imagen ISO"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+msgid "Configure Memory Cards"
+msgstr "Configurar tarjetas de memoria"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+msgid "Configure Graphics"
+msgstr "Configurar gráficos"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+msgid "Configure Sound"
+msgstr "Configurar sonido"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
+msgid "Configure CD-ROM"
+msgstr "Configurar CD-ROM"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+msgid "Configure Controllers"
+msgstr "Configurar controladores"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+msgid "New"
+msgstr "Nueva"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+msgid "Format"
+msgstr "Formatear"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+msgid "Un/Delete"
+msgstr "Recuperar/Borrar"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+msgid "<b>Memory Card 1</b>"
+msgstr "<b>Tarjeta de memoria 1</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+msgid "<b>Memory Card 2</b>"
+msgstr "<b>Tarjeta de memoria 2</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
+msgid "Memory Dump"
+msgstr "Volcado de memoria"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
+msgid "Address (Hexadecimal):"
+msgstr "Dirección (hexadecimal):"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
+msgid "Raw Dump..."
+msgstr "Volcado en bruto..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
+msgid "Patch Memory..."
+msgstr "Parchear memoria..."
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
+msgid "Configure NetPlay"
+msgstr "Configurar juego en red"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
+msgid "<b>NetPlay</b>"
+msgstr "<b>Juego en red</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+msgid "8-bit"
+msgstr "8 bits"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+msgid "16-bit"
+msgstr "16 bits"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+msgid "32-bit"
+msgstr "32 bits"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+msgid "Equal Value"
+msgstr "Valor igual"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+msgid "Not Equal Value"
+msgstr "Valor diferente"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+msgid "Range"
+msgstr "Rango"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+msgid "Increased By"
+msgstr "Aumentado de"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+msgid "Decreased By"
+msgstr "Reducido de"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+msgid "Increased"
+msgstr "Aumentado"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+msgid "Decreased"
+msgstr "Reducido"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+msgid "Different"
+msgstr "Diferente"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+msgid "No Change"
+msgstr "Sin cambios"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
+"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
+msgstr ""
+"(C) 1999-2003 Equipo de PCSX\n"
+"(C) 2005-2009 Equipo de PCSX-df\n"
+"(C) 2009-2013 Equipo de PCSX-Reloaded "
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Este programa es software libre; puede redistribuirlo o modificarlo bajo los "
+"términos de la Licencia Pública General de GNU tal como la publica la Free "
+"Software Foundation; tanto en la versión 2 de la Licencia como (a su "
+"elección) cualquier versión posterior.\n"
+"\n"
+"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN "
+"NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o "
+"ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública "
+"General de GNU para tener más detalles.\n"
+"\n"
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia pública General de GNU junto "
+"con este programa; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc,51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU."
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Imanol Mateo <imanol.portu08@gmail.com>"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
+msgid "A PlayStation emulator."
+msgstr "Un emulador de PlayStation."
+
+#: ../gui/Cheat.c:101 ../win32/gui/CheatDlg.c:116
+msgid "Add New Cheat"
+msgstr "Añadir nuevo truco"
+
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
+msgid "Cheat Description:"
+msgstr "Descripción del truco:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
+msgid "Cheat Code:"
+msgstr "Código:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
+msgid "Invalid cheat code!"
+msgstr "¡Código de truco no válido!"
+
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+msgid "Edit Cheat"
+msgstr "Editar truco"
+
+#: ../gui/Cheat.c:313
+msgid "Open Cheat File"
+msgstr "Abrir archivo de truco"
+
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
+msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
+msgstr "Archivos de códigos de trucos de PCSXR (*.cht)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:357
+msgid "Save Cheat File"
+msgstr "Guardar archivo de truco"
+
+#: ../gui/Cheat.c:423
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Todos los archivos (*.*)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:434
+msgid "Cheat Codes"
+msgstr "Códigos de trucos"
+
+#: ../gui/Cheat.c:441
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+msgid "Too many addresses found."
+msgstr "Demasiadas direcciones encontradas."
+
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
+msgstr "%.8X Actual: %u (%.2X), Anterior: %u (%.2X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
+msgstr "%.8X Actual: %u (%.4X), Anterior: %u (%.4X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
+msgstr "%.8X Actual: %u (%.8X), Anterior: %u (%.8X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#, c-format
+msgid "Founded Addresses: %d"
+msgstr "Direcciones encontradas: %d"
+
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+msgid "Enter the values and start your search."
+msgstr "Introduzca los valores y comience la búsqueda."
+
+#: ../gui/Cheat.c:661
+msgid "Freeze value"
+msgstr "Congelar valor"
+
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:760
+msgid "Modify value"
+msgstr "Modificar valor"
+
+#: ../gui/Cheat.c:768
+msgid "New value:"
+msgstr "Nuevo valor:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:1152
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
+
+#. TODO Check whether configuration is required when we choose the plugin, and set the state of the
+#. button appropriately. New gtk tooltip API should allow us to put a tooltip explanation for
+#. disabled widgets
+#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
+#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
+#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
+msgid "No configuration required"
+msgstr "No requiere configuración"
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
+msgid "This plugin doesn't need to be configured."
+msgstr "Este plugin no necesita ser configurado."
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
+msgid "Please select a plugin."
+msgstr "Seleccione un plugin."
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
+#, c-format
+msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
+msgstr "No se pudo abrir el directorio del BIOS: «%s»\n"
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not open directory: '%s'\n"
+msgstr "No se pudo abrir el directorio: «%s»\n"
+
+#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
+msgid "Simulate PSX BIOS"
+msgstr "Simular BIOS de PSX"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
+msgid "Start Address (Hexadecimal):"
+msgstr "Dirección inicial (hexadecimal):"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
+msgid "Length (Decimal):"
+msgstr "Longitud (decimal):"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
+msgid "Dump to File"
+msgstr "Volcar a archivo"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s!"
+msgstr "¡Error al escribir en %s!"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
+msgid "Memory Patch"
+msgstr "Parche de memoria"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
+msgid "Value (Hexa string):"
+msgstr "Valor (cadena hexadecimal):"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
+msgid "Memory Viewer"
+msgstr "Visor de memoria"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:153
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:197
+msgid "Emulation Paused."
+msgstr "Emulación pausada"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:568
+msgid "Select PSX EXE File"
+msgstr "Seleccionar archivo EXE de PSX"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:581
+msgid "PlayStation Executable Files"
+msgstr " Archivos ejecutables de PlayStation"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:620
+msgid "Not a valid PSX file"
+msgstr "No es un archivo de PSX válido"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:620
+msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
+msgstr "El archivo no parece ser un ejecutable de Playstation válido."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
+msgid "CD ROM failed"
+msgstr "Error con el CD-ROM"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
+#, c-format
+msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
+msgstr "El CD no parece ser un CD de Playstation válido."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
+#, c-format
+msgid "Could not load CD-ROM!"
+msgstr "¡No se pudo cargar el CD-ROM!"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
+msgid "The CD-ROM could not be loaded"
+msgstr "No se pudo cargar el CD-ROM"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:675
+msgid "Could not run BIOS"
+msgstr "No se pudo ejecutar el BIOS"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:675
+msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
+msgstr "El actual BIOS no es compatible con el BIOS HLE interno."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:706
+msgid "Open PSX Disc Image File"
+msgstr "Abrir archivo de imagen de disco de PSX"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:737
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+msgstr ""
+"Archivos de imagen de PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, "
+"*.cbn)"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#, c-format
+msgid "Loaded state %s."
+msgstr "Cargada partida %s."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
+#, c-format
+msgid "Error loading state %s!"
+msgstr "¡Error al cargar la partida %s!"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
+#, c-format
+msgid "Saved state %s."
+msgstr "Guardada partida %s."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
+#, c-format
+msgid "Error saving state %s!"
+msgstr "¡Error al guardar la partida %s!"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
+msgid "Select State File"
+msgstr "Seleccionar archivo de partida"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:62
+#, c-format
+msgid "Creating memory card: %s\n"
+msgstr "Creando tarjeta de memoria: %s\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:329
+msgid ""
+" pcsxr [options] [file]\n"
+"\toptions:\n"
+"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n"
+"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n"
+"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n"
+"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n"
+"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
+"\t-slowboot\tEnable BIOS Logo\n"
+"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-9)\n"
+"\t-h -help\tDisplay this message\n"
+"\tfile\t\tLoads file\n"
+msgstr ""
+"pcsxr [opciones] [archivo]\n"
+"\topciones:\n"
+"\t-runcd\t\tEjecuta el CD-ROM\n"
+"\t-cdfile ARCHIVO\tEjecuta un archivo de imagen de CD\n"
+"\t-nogui\t\tNo abre la interfaz gráfica de usuario de GTK\n"
+"\t-cfg ARCHIVO\tCarga archivos de configuración (por defecto: ~/.pcsxr/pcsxr."
+"cfg)\n"
+"\t-psxout\t\tActiva la salida de PSX\n"
+"\t-slowboot\tActiva el logo de la BIOS\n"
+"\t-load NÚMERO\tCarga partida número (1-9)\n"
+"\t-h -help\tMuestra este mensaje\n"
+"\tarchivo\t\tCarga un archivo\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"PCSXR cannot be configured without using the GUI -- you should restart "
+"without -nogui.\n"
+msgstr ""
+"No se puede configurar PCSXR sin utilizar la interfaz gráfica de usuario -- "
+"reinicie sin la opción -nogui.\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:423
+msgid "Failed loading plugins!"
+msgstr "¡Error al calgar los plugins!"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not load CD-ROM!\n"
+msgstr "¡No se pudo cargar el CD-ROM!\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:488
+#, c-format
+msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
+msgstr "No se pudo iniciar el emulador de PSX.\n"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
+msgid "Icon"
+msgstr "Icono"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borrado"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
+msgid "Free"
+msgstr "Libre"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+msgid "Used"
+msgstr "En uso"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
+msgid "Link"
+msgstr "Enlace"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
+msgid "End link"
+msgstr "Enlace final"
+
+#. Ask for name of memory card
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
+msgid "Select A File"
+msgstr "Seleccionar archivo"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
+msgid "Format this Memory Card?"
+msgstr "¿Formatear tarjeta de memoria?"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
+msgid ""
+"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"Si formatea la tarjeta de memoria, esta se vaciará y se perderá cualquier "
+"dato existente."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
+msgid "Format card"
+msgstr "Formatear tarjeta"
+
+#. Ask for name of new memory card
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
+msgid "Create a new Memory Card"
+msgstr "Crear nueva tarjeta de memoria"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
+msgid "New Memory Card.mcd"
+msgstr "Nueva tarjeta de memoria"
+
+#. No free slots available on the destination card
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
+msgid "No free space on memory card"
+msgstr "No hay espacio libre en la tarjeta de memoria"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
+msgid ""
+"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
+"slot first."
+msgstr ""
+"No hay ranuras libres en la tarjeta de memoria. Elimine una ranura primero."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "&Tarjeta de memoria..."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
+msgid "Memory Card Manager"
+msgstr "Administrador de tarjetas de memoria"
+
+#: ../gui/Plugin.c:252
+#, c-format
+msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
+msgstr "SIO IRQ no está siempre activado"
+
+#: ../gui/Plugin.c:258
+#, c-format
+msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
+msgstr "Activado únicamente películas en blanco y negro"
+
+#: ../gui/Plugin.c:259
+#, c-format
+msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
+msgstr "Desactivado únicamente películas en blanco y negro"
+
+#: ../gui/Plugin.c:265
+#, c-format
+msgid "XA Enabled"
+msgstr "XA activado"
+
+#: ../gui/Plugin.c:266
+#, c-format
+msgid "XA Disabled"
+msgstr "XA desactivado"
+
+#: ../gui/Plugin.c:346
+msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
+msgstr "¡Error al abrir el plugin del CD-ROM!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:348
+msgid "Error opening SPU plugin!"
+msgstr "¡Error al abrir el plugin de la SPU!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:351
+msgid "Error opening GPU plugin!"
+msgstr "¡Error al abrir el plugin de la GPU!"
+
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
+msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
+msgstr "¡Error al abrir el plugin del controlador 1!"
+
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
+msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
+msgstr "¡Error al abrir el plugin del controlador 2!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:364
+msgid "Error opening SIO1 plugin!"
+msgstr "¡Error al abrir el plugin de SIO1!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:446
+msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
+msgstr "¡Error al cerrar el plugin del CD-ROM!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:448
+msgid "Error closing SPU plugin!"
+msgstr "¡Error al cerrar el plugin de la SPU!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:450
+msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
+msgstr "¡Error al cerrar el plugin del controlador 1!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:452
+msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
+msgstr "¡Error al cerrar el plugin del controlador 2!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:454
+msgid "Error closing GPU plugin!"
+msgstr "¡Error al cerrar el plugin de la GPU!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:457
+msgid "Error closing SIO1 plugin!"
+msgstr "¡Error al cerrar el plugin de SIO1!"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+"-> El soporte de CDDA comprimido no está compilado con esta versión. Las "
+"pistas estarán en silencio."
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr "¡Error al abrir archivos de audio!\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr "No se pudo encontrar ninguna secuencia de audio en el archivo\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+"Error al abrir el decodificador de audio. No está disponible el soporte de "
+"audio comprimido.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+" -> Error al asignar el búfer de audio. Esta pista no estará disponible."
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr "No se pudo asignar memoria para decodificar la pista CDDA: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr "Decodificación de audio tr#%u (%s)..."
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr "Desbordamiento del búfer..."
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
+msgid "OK\n"
+msgstr "Aceptar\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"could not open: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"no se pudo abrir: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Archivo ECM detectado con la cabecera y el nombre de archivo adecuado.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
+#, c-format
+msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "Pista %.2d (%s) - Inicio %.2d:%.2d:%.2d, Duración %.2d:%.2d:%.2d\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
+#, c-format
+msgid "Loaded CD Image: %s"
+msgstr "Cargada imagen de CD: %s"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "No se pudieron cargar los trucos de: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
+#, c-format
+msgid "Cheats loaded from: %s\n"
+msgstr "Trucos cargados de: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
+#, c-format
+msgid "Cheats saved to: %s\n"
+msgstr "Trucos guardados en: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Sin título)"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:321
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Error al asignar memoria"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:326
+msgid "Unable to start debug server.\n"
+msgstr "No se puede iniciar el servidor de depuración.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:330
+msgid "Debugger started.\n"
+msgstr "Depurador iniciado.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:337
+msgid "Debugger stopped.\n"
+msgstr "Depurador detenido.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
+msgstr "Etiqueta del CD-ROM: %.32s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, c-format
+msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
+msgstr "ID del CD-ROM: %.9s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
+#, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr "Nombre del EXE del CD-ROM: %.255s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %s.\n"
+msgstr "Error al abrir el archivo: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
+#, c-format
+msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
+msgstr "CPE opcode %02x desconocido en la posición %08x.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
+msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
+msgstr "Este archivo no parece ser un archivo de PSX válido.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:190
+#, c-format
+msgid "Error loading %s: %s"
+msgstr "Error al cargar %s: %s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load GPU plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¡No se pudo cargar el plugin de la GPU %s!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load CD-ROM plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¡No se pudo cargar el plugin del CD-ROM %s!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load SPU plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¡No se pudo cargar el plugin de la SPU %s!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load Controller 1 plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¡No se pudo cargar el plugin del controlador 1 %s!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load Controller 2 plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¡No se pudo cargar el plugin del controlador 2 %s!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load NetPlay plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¡No se pudo cargar el plugin del juego en red %s!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load SIO1 plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"¡No se pudo cargar el plugin de SIO1 %s!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:770
+#, c-format
+msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
+msgstr "Error al iniciar el plugin del CD-ROM: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:772
+#, c-format
+msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
+msgstr "Error al iniciar el plugin de la GPU: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:774
+#, c-format
+msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
+msgstr "Error al iniciar el plugin de la SPU: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:776
+#, c-format
+msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
+msgstr "Error al iniciar el plugin del controlador 1: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:778
+#, c-format
+msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
+msgstr "Error al iniciar el plugin del controlador 2: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:782
+#, c-format
+msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
+msgstr "Error al iniciar el plugin del juego en red: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:787
+#, c-format
+msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d"
+msgstr "Error al iniciar el plugin de SIO1: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:790
+msgid "Plugins loaded.\n"
+msgstr "Plugins cargados.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:219
+#, c-format
+msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
+msgstr "Parche PPF no valido: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:295
+#, c-format
+msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
+msgstr "Versión (%d) de PPF incompatible.\n"
+
+#. build address array
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:334
+#, c-format
+msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
+msgstr "Cargado parche PPF %d.0: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:384
+#, c-format
+msgid "Loaded SBI file: %s.\n"
+msgstr "Cargado archivo SBI: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/psxmem.c:78
+msgid "Error allocating memory!"
+msgstr "¡Error al asignar memoria!"
+
+#: ../libpcsxcore/psxmem.c:121
+#, c-format
+msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
+msgstr "¡No se pudo abrir el BIOS: «%s»! Activado el BIOS HLE.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/r3000a.c:34
+#, c-format
+msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
+msgstr "Ejecutando PCSXR versión %s (%s).\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
+msgid "Connection closed!\n"
+msgstr "¡Conexión cerrada!\n"
+
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
+msgstr ""
+"No se ha especificado ningún valor de la tarjeta de memoria - usando tarjeta "
+"%s predeterminada\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
+#, c-format
+msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
+msgstr "No existe la tarjeta de memoria %s - creándola\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
+#, c-format
+msgid "Memory card %s failed to load!\n"
+msgstr "¡No se pudo cargar la tarjeta de memoria %s!\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
+#, c-format
+msgid "Loading memory card %s\n"
+msgstr "Cargada tarjeta de memoria %s\n"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:25
+msgid "CD-ROM Drive Reader"
+msgstr "Lector de CD-ROM"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:27
+msgid "CDR NULL Plugin"
+msgstr "Plugin NULO de CD-ROM"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:1
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:217
+msgid "CDR configuration"
+msgstr "Configurar CD-ROM"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:2
+msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
+msgstr ""
+"Elija el dispositivo de CD-ROM o escriba su ruta si no aparece en la lista"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:3
+msgid "Select read mode:"
+msgstr "Seleccionar modo de lectura:"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:4
+msgid "Cache Size (Def. 64):"
+msgstr "Tamaño de caché (predet. 64):"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:5
+msgid "Spindown Time:"
+msgstr "Tiempo de rotación:"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:6
+msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):"
+msgstr "Velocidad de CD-ROM (predet. 0 = máx.):"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:7
+msgid "Enable subchannel read"
+msgstr "Activar lectura de subcanal"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:8
+msgid "Normal (No Cache)"
+msgstr "Normal (sin caché)"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:9
+msgid "Threaded - Faster (With Cache)"
+msgstr "Threaded - Más rápido (con caché)"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:10
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:11
+msgid "125ms"
+msgstr "125ms"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:12
+msgid "250ms"
+msgstr "250ms"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:13
+msgid "500ms"
+msgstr "500ms"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:14
+msgid "1s"
+msgstr "1s"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:15
+msgid "2s"
+msgstr "2s"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:16
+msgid "4s"
+msgstr "4s"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:17
+msgid "8s"
+msgstr "8s"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:18
+msgid "16s"
+msgstr "16s"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:19
+msgid "32s"
+msgstr "32s"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:20
+msgid "1min"
+msgstr "1min"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:21
+msgid "2min"
+msgstr "2min"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:22
+msgid "4min"
+msgstr "4min"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:23
+msgid "8min"
+msgstr "8min"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:24
+msgid "16min"
+msgstr "16min"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:25
+msgid "32min"
+msgstr "32min"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr "Cambiar de ranura"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr "Avanzar rápidamente"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+msgid "Load state"
+msgstr "Cargar partida"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+msgid "Save state"
+msgstr "Guardar partida"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Capturar pantalla"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr "Salir"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
+msgid "D-Pad Up"
+msgstr "Pad direccional arriba"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+msgid "D-Pad Down"
+msgstr "Pad direccional abajo"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+msgid "D-Pad Left"
+msgstr "Pad direccional izquierda"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+msgid "D-Pad Right"
+msgstr "Pad direccional derecha"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+msgid "Cross"
+msgstr "Equis"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+msgid "Square"
+msgstr "Cuadrado"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triángulo"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+msgid "L1"
+msgstr "L1"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+msgid "R1"
+msgstr "R1"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+msgid "L2"
+msgstr "L2"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+msgid "R2"
+msgstr "R2"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+msgid "Select"
+msgstr "Select"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+msgid "L3"
+msgstr "L3"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+msgid "R3"
+msgstr "R3"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
+msgid "Analog"
+msgstr "Analógico"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+msgid "L-Stick Right"
+msgstr "Stick-izqdo. derecha"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+msgid "L-Stick Left"
+msgstr "Stick-izqdo. izquierda"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+msgid "L-Stick Down"
+msgstr "Stick-izqdo. abajo"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+msgid "L-Stick Up"
+msgstr "Stick-izqdo. arriba"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+msgid "R-Stick Right"
+msgstr "Stick-dcho. derecha"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+msgid "R-Stick Left"
+msgstr "Stick-dcho. izquierda"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+msgid "R-Stick Down"
+msgstr "Stick-dcho. abajo"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
+msgid "R-Stick Up"
+msgstr "Stick-dcho. arriba"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+msgid "Centered"
+msgstr "centrado"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+msgid "Up"
+msgstr "arriba"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+msgid "Right"
+msgstr "derecha"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+msgid "Rightup"
+msgstr "arriba-derecha"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+msgid "Down"
+msgstr "abajo"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+msgid "Rightdown"
+msgstr "abajo-derecha"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+msgid "Left"
+msgstr "izquierda"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+msgid "Leftup"
+msgstr "arriba-izquierda"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
+msgid "Leftdown"
+msgstr "abajo-izquierda"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
+#, c-format
+msgid "Joystick: Button %d"
+msgstr "Mando: botón %d"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
+#, c-format
+msgid "Joystick: Axis %d%c"
+msgstr "Mando: eje %d%c"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
+#, c-format
+msgid "Joystick: Hat %d %s"
+msgstr "Mando: pad direccional %d %s"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
+msgid "Keyboard:"
+msgstr "Teclado:"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
+msgid "(Not Set)"
+msgstr "(No establecido)"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
+msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
+msgstr "Configurar entrada de mando/teclado"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+msgid "Key"
+msgstr "Acción"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
+msgid "Button"
+msgstr "Botón"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:1
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:2
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:3
+msgid "Visual vibration"
+msgstr "Vibración visual"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:4
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:5
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetear"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:6
+msgid "Controller 1"
+msgstr "Controlador 1"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:7
+msgid "Controller 2"
+msgstr "Controlador 2"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "Teclas del emulador"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
+msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
+msgstr "Multiproceso (recomendado)"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr "Ocultar cursor del ratón"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr "Impedir salvapantallas (xdg-screensaver)"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
+msgid "Digital Pad"
+msgstr "Mando digital"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
+msgid "Analog Pad"
+msgstr "Mando analógico"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ratón"
+
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
+msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
+msgstr "Entrada de mando/teclado/ratón"
+
+#. increase that with each version
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23
+msgid "Socket Driver"
+msgstr "Controlador de conexión"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161
+#, c-format
+msgid "error connecting to %s: %s\n"
+msgstr "Error al conectar con %s: %s\n"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186
+msgid "Error allocating memory!\n"
+msgstr "¡Error al asignar memoria!\n"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:1
+msgid "Start Game"
+msgstr "Comenzar partida"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:2
+msgid "Play Offline"
+msgstr "Jugar sin conexión"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:3
+msgid ""
+"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
+"\n"
+"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and "
+"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
+"\n"
+"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in "
+"the IP Address Control."
+msgstr ""
+"Seleccione si será Servidor (jugador1) o Cliente (jugador2).\n"
+"\n"
+"Si selecciona Servidor copie su dirección IP en el portapapeles y péguelo "
+"(Ctrl + V) donde el Cliente pueda verlo.\n"
+"\n"
+"Si selecciona Cliente escriba la dirección IP que el Servidor le dio en el "
+"cuadro de la dirección IP."
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:8 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:6
+msgid "Copy PC IP to Clipboard"
+msgstr "Copiar dirección IP del PC al portapapeles"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:9 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:7
+msgid "Server (Player1)"
+msgstr "Servidor (jugador1)"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:10 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:8
+msgid "Client (Player2)"
+msgstr "Cliente (jugador2)"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:11 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:10
+msgid ""
+"Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)."
+msgstr "Solo cambiar si es necesario (debe ser modificado en ambos lados)."
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:12 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:11
+msgid "Port Number"
+msgstr "Número de puerto"
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
+msgid "NetPlay"
+msgstr "Juego en red"
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:38
+msgid "Nothing to configure"
+msgstr "No es necesaria ninguna configuración."
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:94 ../plugins/bladesio1/gui.c:94
+#, c-format
+msgid "IP %s"
+msgstr "IP %s"
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:165
+msgid "Waiting for connection..."
+msgstr "Esperando conexión..."
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:168
+msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..."
+msgstr "Esperando conexión del Cliente..."
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:66
+msgid "DirectSound Driver"
+msgstr "Controlador DirectSound"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:68
+msgid "Mac OS X Sound"
+msgstr "Sonido Mac OS X"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:70
+msgid "ALSA Sound"
+msgstr "Sonido ALSA"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:72
+msgid "OSS Sound"
+msgstr "Sonido OSS"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:74
+msgid "SDL Sound"
+msgstr "Sonido SDL"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:76
+msgid "OpenAL Sound"
+msgstr "Sonido OpenAL"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:78
+msgid "PulseAudio Sound"
+msgstr "Sonido PulseAudio"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:80
+msgid "NULL Sound"
+msgstr "Sonido NULO"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:83
+msgid ""
+"P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"Controlador de sonido de P.E.Op.S. v1.7\n"
+"Creado por Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S.\n"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:2
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volumen:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:3
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpolación:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:4
+msgid "Reverb:"
+msgstr "Reverberación:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:5
+msgid "Adjust XA speed"
+msgstr "Ajustar velocidad"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:6
+msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
+msgstr "Elegir esta opción si la música XA se reproduce muy rápido."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:7
+msgid "High compatibility mode"
+msgstr "Modo de alta compatibilidad"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:8
+msgid "Use the asynchronous SPU interface."
+msgstr "Se utiliza la interfaz SPU asíncrona."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:9
+msgid "SPU IRQ Wait"
+msgstr "Esperar a SPU IRQ"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:10
+msgid "Wait for CPU; only useful for some games."
+msgstr "Se espera a la CPU; sólo útil para algunos juegos."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:11
+msgid "Single channel sound"
+msgstr "Sonido por un canal"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:12
+msgid "Play only one channel for a performance boost."
+msgstr "Se utiliza un único canal para aumentar el rendimiento."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:13
+msgid "Frequency Response - Output Filter"
+msgstr "Frecuencia de respuesta - filtro de salida"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:15
+msgid "Simple"
+msgstr "Simple"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:16
+msgid "Gaussian"
+msgstr "Gaussiana"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:17
+msgid "Cubic"
+msgstr "Cúbica"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:18
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivar"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:19
+msgid "Playstation"
+msgstr "Playstation"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:20
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:21
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:22
+msgid "Loud"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:23
+msgid "Loudest"
+msgstr "Muy alto"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:82
+msgid "Soft Driver"
+msgstr "Controlador Soft"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:83
+msgid ""
+"P.E.Op.S. Soft Driver V1.17\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"Controlador Soft de P.E.Op.S. V1.17\n"
+"Creado por Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S.\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:85
+msgid "SoftGL Driver"
+msgstr "Controlador SoftGL"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:86
+msgid ""
+"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"Controlador SoftGL de P.E.Op.S. V1.17\n"
+"Creado por Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S.\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:88
+msgid "XVideo Driver"
+msgstr "Controlador XVideo"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:89
+msgid ""
+"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"Controlador Xvideo de P.E.Op.S. V1.17\n"
+"Creado por Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S.\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:92
+msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team"
+msgstr "Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:1
+msgid "Configure X11 Video"
+msgstr "Configurar vídeo de X11"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:2
+msgid "Initial Window Size:"
+msgstr "Tamaño inicial de ventana:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:3
+msgid "Stretching:"
+msgstr "Reescalado:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:4
+msgid "Dithering:"
+msgstr "Difuminado:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:5
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:6
+msgid "Toggle windowed/fullscreen mode."
+msgstr "Cambiar entre los modos a pantalla completa y ventana."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:7
+msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio"
+msgstr "Mantener relación de aspecto 4:3"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:8
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Mostrar FPS"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:9
+msgid "Toggle whether the FPS will be shown."
+msgstr "Alternar entre si mostrar los FPS o no."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:10
+msgid "Enable frame skipping"
+msgstr "Activar salto de fotogramas"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:11
+msgid "Skip frames when rendering."
+msgstr "Saltar fotogramas durante el renderizado."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:12
+msgid "Set FPS"
+msgstr "Establecer FPS"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:13
+msgid "Enable this if games display too quickly."
+msgstr "Activar esta opción si los juegos se muestran demasiado rápido."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:14
+msgid "200.0"
+msgstr "200,0"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:15
+msgid "Autodetect FPS limit"
+msgstr "Autodetectar límite de FPS"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+msgid "Use game fixes"
+msgstr "Usar correcciones de juegos"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:17
+msgid "Disable CPU Saving"
+msgstr "Desactivar ahorro de CPU"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:18
+msgid "For precise framerate"
+msgstr ""
+"Se consigue una velocidad de fotogramas más precisa al no reducir el uso de "
+"la CPU"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:19
+msgid "Odd/even bit hack"
+msgstr "Corrección de bit par/impar"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:20
+msgid "Chrono Cross"
+msgstr "Chrono Cross"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+msgid "PC FPS calculation"
+msgstr "Cálculo de FPS de PC"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:22
+msgid "Better FPS limit in some"
+msgstr "Mejor límite de FPS en algunos casos"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:23
+msgid "Expand screen width"
+msgstr "Ampliar ancho de pantalla"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:24
+msgid "Capcom fighting games"
+msgstr "Juegos de lucha de Capcom"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:25
+msgid "Ignore brightness color"
+msgstr "Ignorar color de brillo"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:26
+msgid "Black screens in Lunar"
+msgstr "Pantallas negras en Lunar"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:27
+msgid "Disable coordinate check"
+msgstr "Desactivar comprobación de coordenadas"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:28
+msgid "Compatibility mode"
+msgstr "Modo de compatibilidad"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:29
+msgid "Lazy screen update"
+msgstr "Refresco de pantalla lento"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:30
+msgid "Pandemonium 2"
+msgstr "Pandemonium 2"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+msgid "Old frame skipping"
+msgstr "Salto de fotogramas antiguo"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:32
+msgid "Skip every second frame"
+msgstr "Saltar cada segundo fotograma"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:33
+msgid "Repeated flat tex triangles"
+msgstr "Triángulos de texturas planas repetidas"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:34
+msgid "Needed by Dark Forces"
+msgstr "Necesario para Dark Forces"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:35
+msgid "Draw quads with triangles"
+msgstr "Dibujar cuadrángulos con triángulos"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:36
+msgid "better g-colors, worse textures"
+msgstr "Mejores colores G, peores texturas"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:37
+msgid "Fake 'gpu busy' states"
+msgstr "Simular estados de «GPU ocupada»"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:38
+msgid "Toggle busy flags after drawing"
+msgstr "Alternar estados ocupados después de dibujar"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
+msgid "0: Off (fastest)"
+msgstr "0: Desactivado (más rápido)"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
+msgid "1: Game dependant"
+msgstr "1: Dejar decidir al juego"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
+msgid "2: Always"
+msgstr "2: Siempre"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
+msgid "640x480"
+msgstr "640x480"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
+msgid "800x600"
+msgstr "800x600"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
+msgid "1024x768"
+msgstr "1024x768"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
+msgid "1152x864"
+msgstr "1152x864"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+msgid "1280x1024"
+msgstr "1280x1024"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+msgid "1600x1200"
+msgstr "1600x1200"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+msgid "0: None"
+msgstr "0: Desactivado"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+msgid "1: 2xSai"
+msgstr "1: 2xSai"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+msgid "2: 2xSuperSai"
+msgstr "2: 2xSuperSai"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+msgid "3: SuperEagle"
+msgstr "3: SuperEagle"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+msgid "4: Scale2x"
+msgstr "4: Scale2x"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+msgid "5: Scale3x"
+msgstr "5: Scale3x"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
+msgid "6: HQ2X"
+msgstr "6: HQ2X"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
+msgid "7: HQ3X"
+msgstr "7: HQ3X"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:97
+msgid "OpenGL Driver"
+msgstr "Controlador OpenGL"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:99
+msgid "Pete Bernert"
+msgstr "Pete Bernert"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:100
+msgid ""
+"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n"
+"Coded by Pete Bernert\n"
+msgstr ""
+"Basado en el controlador MesaGL de P.E.Op.S. V1.78\n"
+"Creado por Pete Bernert\n"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:1
+msgid "OpenGL Driver configuration"
+msgstr "Configurar controlador OpenGL"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:2
+msgid "Width:"
+msgstr "Ancho:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:3
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:5
+msgid "Dithering"
+msgstr "Difuminado"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:6
+msgid "Keep psx aspect ratio"
+msgstr "Mantener relación de aspecto de PSX"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "Forzar relación de aspecto 4:3"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+msgid "Window options"
+msgstr "Opciones de ventana"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+msgid "Quality:"
+msgstr "Calidad:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+msgid "Filtering:"
+msgstr "Filtrado:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+msgid "HiRes Tex:"
+msgstr "Texturas de alta resolución:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
+msgstr "Tamaño de VRAM en MBytes (0...1024, 0 = autom.):"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+msgid "Textures"
+msgstr "Texturas"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+msgid "Show FPS display on startup"
+msgstr "Mostrar FPS en el inicio"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+msgid "Use FPS limit"
+msgstr "Activar límite de FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+msgid "FPS limit auto-detector"
+msgstr "Autodetectar límite de FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+msgid "FPS limit manual"
+msgstr "Límite manual de FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+msgid "Use Frame skipping"
+msgstr "Activar salto de fotogramas"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+msgid "Framerate"
+msgstr "Fotogramas por segundo"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+msgid "Offscreen drawing:"
+msgstr "Renderizado interno:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+msgid "Framebuffer textures:"
+msgstr "Texturas del búfer de imagen:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+msgid "Framebuffer access:"
+msgstr "Acceso al búfer de imagen:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
+msgstr "Detección de bits de máscara (necesario en algunos juegos, búfer Z)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
+msgstr "Alfa multipase (corrige áreas con texturas opacas)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
+msgstr ""
+"Gradación de color avanzada (mayor precisión en la emulación de colores de "
+"PSX)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilidad"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
+msgstr "Efecto de lineas de TV (0...255, -1 = punteado):"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
+msgstr "MDEC sin filtrar (pequeño aumento de velocidad en las películas)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
+msgstr ""
+"Forzar actualizaciones del búfer de imagen de 15 bits (películas más rápidas)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
+msgstr "Modo de línea (polígonos sin completar)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
+msgstr "Suavizado de polígonos (lento con la mayoría de tarjetas)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
+msgstr "Usar extensiones de OpenGL (recomendado)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
+msgstr "Suavizado de pantalla (puede ser lento o incompatible)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+msgid "Gte accuracy"
+msgstr "Precisión GTE (GTE accuracy )"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+msgid "Misc"
+msgstr "Otras"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+msgid "Battle cursor (FF7)"
+msgstr "Cursor de batalla (Final Fantasy 7)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+msgid "Yellow rect (FF9)"
+msgstr "Rectángulo amarillo (Final Fantasy 9)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+msgid "Direct FB updates"
+msgstr "Actualizaciones directas del búfer de imagen"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+msgid "Black brightness (Lunar)"
+msgstr "Brillo negro (Lunar)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+msgid "Swap front detection"
+msgstr "Cambiar detección frontal"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+msgid "Disable coord check"
+msgstr "Desactivar comprobación de coordenadas"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+msgid "No blue glitches (LoD)"
+msgstr "Corrección de fallos azules (Legend of Dragoon)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+msgid "Soft FB access"
+msgstr "Acceso al búfer de imagen mediante software"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+msgid "No subtr. blending"
+msgstr "Combinación sin restar"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+msgid "Lazy upload (DW7)"
+msgstr "Carga lenta (Dragon Warrior 7)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+msgid "Odd/even hack"
+msgstr "Corrección de bit par/impar"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+msgid "Adjust screen width"
+msgstr "Ampliar ancho de pantalla"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+msgid "Old texture filtering"
+msgstr "Filtrado de texturas antiguo"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+msgid "Additional uploads"
+msgstr "Envío de datos adicionales"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+msgid "Unused"
+msgstr "Sin uso"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+msgid "Fake 'GPU busy'"
+msgstr "Simular estados de «GPU ocupada»"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
+msgid "Special game fixes"
+msgstr "Correcciones de juegos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
+msgid "Fast"
+msgstr "Rapido"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
+msgid "Autoconfigure for fast display"
+msgstr "Configurar automáticamente para obtener una mayor velocidad de imagen"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
+msgid "Beautiful"
+msgstr "Bonito"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
+msgid "Auto configure for beautiful display"
+msgstr "Configurar automáticamente para obtener una mayor calidad de imagen"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgstr "Emular VRAM - Adecuado para la mayoría de juegos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
+msgid "Gfx card buffer reads"
+msgstr "Leer búfer de la tarjeta gráfica"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
+msgid "Gfx card buffer moves"
+msgstr "Mover búfer de la tarjeta gráfica"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgstr "Leer y mover búfer de la tarjeta gráfica"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr "Mediante software (FVP)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgstr "Emular VRAM - Necesario FVP"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr "Negro - Rapido, sin efectos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgstr "Búfer de la tarjeta gráfica - Puede ser lento"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgstr "Tarjeta gráfica y software - Lento"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
+msgid "None - Fastest, most glitches"
+msgstr "Desactivado - Más rápido, más fallos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
+msgid "Minimum - Missing screens"
+msgstr "Mínimo - Puede causar fallos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
+msgid "Standard - OK for most games"
+msgstr "Estándar - Adecuado para la mayoría de juegos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
+msgid "Enhanced - Shows more stuff"
+msgstr "Mejorado - Muestra más efectos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
+msgid "Extended - Causing garbage"
+msgstr "Extendido - Puede causar fallos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
+msgid "None (Standard)"
+msgstr "Desactivado (estándar)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
+msgid "2xSaI (Much vram needed)"
+msgstr "2xSaI (necesaria mucha VRAM)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
+msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
+msgstr "Scaled (necesario filtrado de texturas)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
+msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgstr "Estándar - Puede causar fallos"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
+msgid "Extended - No black borders"
+msgstr "Extendido - Sin bordes negros"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
+msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
+msgstr "Estándar sin sprites - 2D sin filtrar"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
+msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
+msgstr "Extendido sin sprites - 2D sin filtar"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
+msgid "Standard + smoothed sprites"
+msgstr "Estándar + suavizado de sprites"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
+msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgstr "Extendido + suavizado de sprites"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
+msgid "Don't care - Use driver's default textures"
+msgstr "No importa - Utilizar texturas predeterminadas del controlador"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
+msgid "4444 - Fast, but less colorful"
+msgstr "4444 - Rápido, pero menos colorido"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
+msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
+msgstr "5551 - Colores bonitos, mala transparencia"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
+msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr "8888 - Mejores colores, necesaria más memoria RAM "
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
+msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
+msgstr "BGR8888 - Más rápido en algunas tarjetas"
+
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
+msgid "Link Cable Configuration"
+msgstr "Configurar Cable Link"
+
+#. *************************************************************************
+#. #define SIO1_DEBUG 1
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
+msgid "sio1Blade"
+msgstr "sio1Blade"
+
+#. *************************************************************************
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:2
+msgid "CANCEL"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:3
+msgid ""
+"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
+"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and "
+"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
+"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in "
+"the IP Address Control."
+msgstr ""
+"Seleccione si será Servidor (jugador1) o Cliente (jugador2).\n"
+"Si selecciona Servidor copie su dirección IP en el portapapeles y péguelo "
+"(Ctrl + V) donde el Cliente pueda verlo.\n"
+"Si selecciona Cliente escriba la dirección IP que el Servidor le dio en el "
+"cuadro de la dirección IP."
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
+msgid ""
+"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
+"\n"
+"Original Authors:\n"
+"main coder: linuzappz\n"
+"co-coders: shadow\n"
+"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
+"Webmaster: AkumaX"
+msgstr ""
+"PCSXR - Un emulador de PlayStation\n"
+"\n"
+"Autores originales:\n"
+"programador principal: linuzappz\n"
+"colaborador de programación: shadow\n"
+"antiguos programadores: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
+"administrador de web: AkumaX"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
+msgid ""
+"PCSX-df Authors:\n"
+"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
+"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
+"\n"
+"PCSX-Reloaded By:\n"
+"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n"
+"\n"
+"http://pcsxr.codeplex.com/"
+msgstr ""
+"Autores de PCSX-df:\n"
+"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
+"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
+"\n"
+"PCSX-Reloaded por:\n"
+"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n"
+"\n"
+"http://pcsxr.codeplex.com/"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
+msgid "PCSXR EMU\n"
+msgstr "PCSXR EMU\n"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:168
+msgid "&Add Code"
+msgstr "&Añadir código"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169
+msgid "&Edit Code"
+msgstr "&Editar código"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170
+msgid "&Remove Code"
+msgstr "&Eliminar código"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171
+msgid "&Enable/Disable"
+msgstr "&Activar/Desact."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Cargar..."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Guardar como..."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174
+msgid "&Close"
+msgstr "&Cerrar"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:190
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 ../win32/gui/CheatDlg.c:311
+msgid "PCSXR Cheat Code Files"
+msgstr "Archivos de códigos de trucos de PCSXR"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:453
+msgid "No addresses found."
+msgstr "No se encontraron direcciones."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../win32/gui/CheatDlg.c:596
+msgid "Address:"
+msgstr "Dir.:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:566
+#, c-format
+msgid "Freeze %.8X"
+msgstr "Congelar %.8X"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685
+msgid "&Freeze"
+msgstr "&Congelar"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687
+msgid "&Copy"
+msgstr "Co&piar"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688
+msgid "&Search"
+msgstr "&Buscar"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Nueva busqueda"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690
+msgid "C&lose"
+msgstr "C&errar"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
+msgid "Simulate Psx Bios"
+msgstr "Simular BIOS de PSX"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
+msgid "Configuration not OK!"
+msgstr "¡La configuración no es correcta!"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
+msgid "This plugin reports that should work correctly"
+msgstr "Este plugin funciona correctamente."
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
+msgid "This plugin reports that should not work correctly"
+msgstr "Este plugin no funciona correctamente."
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+msgid "Select Plugins Directory"
+msgstr "Seleccione directorio de plugins:"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+msgid "Select Bios Directory"
+msgstr "Seleccione directorio de BIOS:"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
+msgid "First Controller"
+msgstr "Primer controlador"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
+msgid "Second Controller"
+msgstr "Segundo controlador"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
+msgid "Sound"
+msgstr "Sonido"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
+msgid "Cdrom"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
+msgid "Link cable"
+msgstr "Cable Link"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
+msgid "Bios"
+msgstr "BIOS"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
+msgid "Set Bios Directory"
+msgstr "Definir directorio de BIOS"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
+msgid "Set Plugins Directory"
+msgstr "Definir directorio de plugins"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configurar..."
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
+msgid "Test..."
+msgstr "Probar..."
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
+msgid "About..."
+msgstr "Acerca de..."
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
+msgid "NetPlay Configuration"
+msgstr "Configurar juego en red"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
+msgid ""
+"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
+msgstr ""
+"Nota: El directorio del plugin de juego en red debe ser el mismo que el de "
+"los otros plugins."
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
+msgstr "*PCSXR*: Guardada partida %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
+msgstr "*PCSXR*: Error al guardar la partida %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
+msgstr "*PCSXR*: Cargada partida %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
+msgstr "*PCSXR*: Error al cargar la partida %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:123
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Sio Irq Always Enabled"
+msgstr "*PCSXR*: SIO IRQ siempre activado"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:124
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Sio Irq Not Always Enabled"
+msgstr "*PCSXR*: SIO IRQ no está siempre activado"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:131
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Enabled"
+msgstr "*PCSXR*: Activado únicamente películas en blanco y negro"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:132
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Disabled"
+msgstr "*PCSXR*: Desactivado únicamente películas en blanco y negro"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:139
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Xa Enabled"
+msgstr "*PCSXR*: XA activado"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:140
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Xa Disabled"
+msgstr "*PCSXR*: XA desactivado"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:149
+msgid "*PCSXR*: CdRom Case Opened"
+msgstr "*PCSXR*: Lector de CD-ROM abierto"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:155
+msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
+msgstr "*PCSXR*: Lector de CD-ROM cerrado"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
+#, c-format
+msgid "Please wait while connecting... %c\n"
+msgstr "Espere mientras se conecta... %c\n"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
+#, c-format
+msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
+msgstr "Error al abrir el plugin de la GPU (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
+#, c-format
+msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
+msgstr "Error al abrir el plugin de la SPU (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
+#, c-format
+msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
+msgstr "Error al abrir el plugin del controlador 1 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
+#, c-format
+msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
+msgstr "Error al abrir el plugin del controlador 2 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
+#, c-format
+msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
+msgstr "Error al abrir el plugin de SIO1 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
+msgid "Error Closing CDR Plugin"
+msgstr "Error al cerrar el plugin del CD-ROM"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
+msgid "Error Closing GPU Plugin"
+msgstr "Error al cerrar el plugin de la GPU"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
+msgid "Error Closing SPU Plugin"
+msgstr "Error al cerrar el plugin de la SPU"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
+msgid "Error Closing SIO1 plugin"
+msgstr "Error al cerrar el plugin de SIO1"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
+#, c-format
+msgid "CDRinit error: %d"
+msgstr "Error de CD-ROM: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
+#, c-format
+msgid "GPUinit error: %d"
+msgstr "Error de GPU: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
+#, c-format
+msgid "SPUinit error: %d"
+msgstr "Error de SPU: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
+#, c-format
+msgid "PAD1init error: %d"
+msgstr "Error de PAD1: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "PAD2init error: %d"
+msgstr "Error de PAD2: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
+#, c-format
+msgid "SIO1init error: %d"
+msgstr "Error de SIO1: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
+#, c-format
+msgid "NETinit error: %d"
+msgstr "Error de NET: %d"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:77
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:78
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:79
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:80
+msgid "Greek"
+msgstr "Griego"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:82
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:83
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr "Portugués (brasileño)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Chino simplificado"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Chino tradicional"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonés"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
+msgid ""
+"Usage: pcsxr [options]\n"
+"\toptions:\n"
+"\t-nogui\t\tDon't open the GUI\n"
+"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
+"\t-slowboot\tEnable BIOS logo\n"
+"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM (requires -nogui)\n"
+"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file (requires -nogui)\n"
+"\t-help\t\tDisplay this message"
+msgstr ""
+"Uso: pcsxr [opciones]\n"
+"\topciones:\n"
+"\t-nogui\t\tNo abre la interfaz gráfica de usuario\n"
+"\t-psxout\t\tActiva la salida de PSX\n"
+"\t-slowboot\tActiva el logo de la BIOS\n"
+"\t-runcd\t\tEjecuta el CD-ROM (requiere -nogui)\n"
+"\t-cdfile ARCHIVO\tEjecuta un archivo de imagen de CD (requiere -nogui)\n"
+"\t-help\t\tMuestra este mensaje"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
+msgid "PCSXR State Format"
+msgstr "Formato de partida de PCSXR"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
+msgstr "*PCSXR*: Cargada partida %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
+msgstr "*PCSXR*: Error al cargar la partida %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
+msgstr "*PCSXR*: Guardada partida %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
+msgstr "*PCSXR*: Error al guardar la partida %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
+msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
+msgstr "La ejecución del BIOS no es compatible con el BIOS HLE interno."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
+msgid "Game ID"
+msgstr "ID del juego"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
+msgid "Game"
+msgstr "Juego"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
+msgid "mid link block"
+msgstr "Bloque de enlace medio"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
+msgid "terminiting link block"
+msgstr "Bloque de enlace de terminación"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+msgid "Memcard Manager"
+msgstr "Administrador de tarjetas de memoria"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
+msgid "Select Mcd"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
+msgid "Format Mcd"
+msgstr "Formatear"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
+msgid "Reload Mcd"
+msgstr "Recargar"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
+msgid "-> Copy ->"
+msgstr "-> Copiar ->"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
+msgid "<- Copy <-"
+msgstr "<- Copiar <-"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
+msgid "<- Un/Delete"
+msgstr "<- Rec./Borr."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
+msgid "Un/Delete ->"
+msgstr "Rec./Borr. ->"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
+msgid "Memory Card 1"
+msgstr "Tarjeta de memoria 1"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
+msgid "Memory Card 2"
+msgstr "Tarjeta de memoria 2"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
+msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea pegar lo seleccionado?"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
+msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea formatear esta tarjeta de memoria?"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
+msgid "Cpu Config"
+msgstr "Configurar CPU"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
+msgid "Disable Xa Decoding"
+msgstr "Desactivar decodificación XA"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+msgid "Sio Irq Always Enabled"
+msgstr "SIO IRQ siempre activado"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
+msgid "Black && White Movies"
+msgstr "Películas en blanco y negro"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
+msgid "Disable Cd audio"
+msgstr "Desactivar audio de CD"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
+msgid "Enable Interpreter Cpu"
+msgstr "Activar intérprete de CPU"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
+msgid "Spu Irq Always Enabled"
+msgstr "SPU IRQ siempre activado"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "Ocultar cursor"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+msgid "Save window position"
+msgstr "Guardar posición de ventana"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
+msgid "Psx System Type"
+msgstr "Tipo de sistema de PSX"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
+msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
+msgstr ""
+"Formato de tarjeta de memoria de PSX (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*."
+"ddf)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
+msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
+msgstr "Tarjeta de memoria PSX (*.mcr;*.mc)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
+msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
+msgstr "Tarjeta de memoria CVGS (*.mem;*.vgs)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
+msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
+msgstr "Tarjeta de memoria Bleem (*.mcd)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
+msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
+msgstr "Tarjeta de memoria DexDrive (*.gme)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
+msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
+msgstr "Tarjeta de memoria DataDeck (*.ddf)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
+msgid "Psx Exe Format"
+msgstr "Formato EXE de PSX"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
+msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
+msgstr "ISO de PSX (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Salir"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
+msgid "Run &EXE..."
+msgstr "Ejecutar &EXE"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
+msgid "Run &BIOS"
+msgstr "Ejecutar &BIOS"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
+msgid "Run &ISO..."
+msgstr "Ejecutar &ISO"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
+msgid "Run &CD"
+msgstr "Ejecutar &CD"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
+msgid "&Emulator"
+msgstr "&Emulador"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
+msgid "&States"
+msgstr "&Partidas"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
+msgid "S&witch ISO..."
+msgstr "&Cambiar ISO..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
+msgid "S&hutdown"
+msgstr "&Apagar"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
+msgid "Re&set"
+msgstr "&Reiniciar"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
+msgid "&Run"
+msgstr "&Continuar"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+msgid "&Load"
+msgstr "&Cargar"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Otras..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
+msgid "Slot &9"
+msgstr "Ranura &9"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
+msgid "Slot &8"
+msgstr "Ranura &8"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
+msgid "Slot &7"
+msgstr "Ranura &7"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
+msgid "Slot &6"
+msgstr "Ranura &6"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
+msgid "Slot &5"
+msgstr "Ranura &5"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
+msgid "Slot &4"
+msgstr "Ranura &4"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
+msgid "Slot &3"
+msgstr "Ranura &3"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
+msgid "Slot &2"
+msgstr "Ranura &2"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
+msgid "Slot &1"
+msgstr "Ranura &1"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configuración"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
+msgid "Cheat &Search..."
+msgstr "&Buscar trucos..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
+msgid "Ch&eat Code..."
+msgstr "Có&digos de trucos..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
+msgid "&Language"
+msgstr "&Idioma"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
+msgid "&Memory cards..."
+msgstr "&Tarjeta de memoria..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
+msgid "C&PU..."
+msgstr "C&PU..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
+msgid "&NetPlay..."
+msgstr "Juego en &red..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
+msgid "&Link cable..."
+msgstr "Cable &Link..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
+msgid "&Controllers..."
+msgstr "&Controladores..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
+msgid "CD-&ROM..."
+msgstr "CD-&ROM..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
+msgid "&Sound..."
+msgstr "&Sonido..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
+msgid "&Graphics..."
+msgstr "&Gráficos..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
+msgid "&Plugins && Bios..."
+msgstr "&Plugins y BIOS..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ayuda"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
+msgid "&About..."
+msgstr "&Acerca de..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
+msgid "Pcsxr Msg"
+msgstr "Mensaje de PCSXR"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
+msgid "Error Loading Symbol"
+msgstr "Error al cargar el símbolo"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index af626ed8..c463123f 100755
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:44+0400\n"
"Last-Translator: Jean-André Santoni <jean.andre.santoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <jean.andre.santoni@gmail.com>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "SPU IRQ toujours activé"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Films en noir & blanc"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ toujours activé"
@@ -150,369 +150,413 @@ msgstr "SIO IRQ toujours activé"
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "Désativer le décodage XA"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "Désactiver CD Audio"
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Activer l'interpréteur CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Activer la sortie console"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Activer le débuggeur"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Désactiver CD Audio"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodétection"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Type de système</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr "<b>Général</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "Lancer à partir du _CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Lancer un _ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Lancer le _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Lancer un _EXE"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "Quitter"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "Émulateur"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "Droite-bas"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "Changer d'ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "_Sauver un état"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "Emplacement _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "Emplacement _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "Emplacement _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "Emplacement _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "Emplacement _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr "Emplacement _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr "Emplacement _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr "Emplacement _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr "Emplacement _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "Autre..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "Charger un état"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "Emplacement _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuration"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "Greffons & BIOS..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "_Graphismes..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "_Son"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "C_ontrôleurs..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "Activer"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "Jeu en réseau..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "Cartes _mémoires..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "_Triche"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "Parcourrir"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr "_Dump mémoire"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "Aide"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "À propos"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr "Lancer à partir du CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr "Lancer une image ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Continuer l'émulation"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "Changer d'image ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Configurer les cartes mémoires"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Configurer les graphismes"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Configurer le son"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Configurer le CD-ROM"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Configurer les contrôleurs"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Carte mémoire 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Carte mémoire 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Dump mémoire"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Adresse (Hexadécimal) :"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Dump brut..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr "Patcher la mémoire..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Configurer le jeu en réseau"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Jeu en réseau</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Valeur égale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Valeur non égale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Intervale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Augmentée de"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Diminuée de"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Augmentée"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Diminuée"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Différente"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Inchangée"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "XA Désactivé"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 L'équipe PCSX\n"
"(C) 2005-2009 L'équipe PCSX-df\n"
@@ -520,9 +564,9 @@ msgstr ""
#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -531,19 +575,18 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Un émulateur PlayStation"
@@ -656,31 +699,31 @@ msgstr "Résultats de recherche"
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "Pas besoin de configuration"
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "Ce greffon ne nécessite pas de configuration."
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier des BIOS : '%s'\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : '%s'\n"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "Simuler le BIOS PSX"
@@ -721,98 +764,98 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Émulation en pause."
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Sélectionner un fichier EXE PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Fichiers exécutables PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier PSX valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Le fichier n'est pas un exécutable PlayStation valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Plantage du CD ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Ce CD n'est pas un CD de PlayStation valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Le CD-ROM n'a pas pû être chargé"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Impossible de lancer le BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "Le lancement du BIOS n'est pas supporté en mode Internal HLE BIOS."
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Ouvrir une image de disque PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Images de disques PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "État chargé %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Érreur lors du chargement de l'état %s !"
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "État sauvé %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Érreur lors de l'enregistrement de l'état %s !"
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "Sélectionner un fichier d'état"
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -866,62 +909,62 @@ msgstr "Impossible de charger les greffons !"
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "L'émulateur PSX n'a pas pu être initialisé.\n"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr ""
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr "Selectionner un fichier"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "Formater cette carte mémoire ?"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
@@ -929,25 +972,25 @@ msgstr ""
"Si vous formatez la carte mémoire, la carte sera vidée, et toute donnée "
"existante perdue."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "Formater la carte"
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr "Créer une nouvelle carte"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "Nouvelle carte mémoire.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Pas d'emplacement libre sur la carte mémoire"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
@@ -955,149 +998,160 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas d'emplacement disponible sur la carte mémoire sélectionnée. Il "
"faut d'abord libérer un emplacement."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "Cartes &Mémoires..."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gestionnaire de carte mémoire"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ Pas toujours activé"
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA Activé"
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA Désactivé"
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon CD-ROM !"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon SPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon GPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon Contrôleur 1 !"
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon Contrôleur 2 !"
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon SPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon CD-ROM !"
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon Contrôleur 1 !"
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon Contrôleur 2 !"
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon GPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "OK"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : '%s'\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Piste %.2d (%s) - Début %.2d:%.2d:%.2d, Durée %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Image CD Chargée : %s"
@@ -1137,32 +1191,32 @@ msgstr "Débuggeur lancé.\n"
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Débuggeur arrêté.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "Label CD-ROM : %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "ID CD-ROM : %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "Label CD-ROM : %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Érreur en ouvrant le fichier %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Opcode CPE inconnu %02x à la position %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier PSX valide.\n"
@@ -1459,185 +1513,189 @@ msgstr ""
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Up"
msgstr "Pavé directionnel Haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Down"
msgstr "Pavé directionnel Bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Left"
msgstr "Pavé directionnel Gauche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "D-Pad Right"
msgstr "Pavé directionnel Droite"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Cross"
msgstr "Croix"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Circle"
msgstr "Rond"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr ""
"Pavé digital\n"
"Pavé analogique"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr "L-Stick Droite"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr "L-Stick Gauche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr "L-Stick Bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr "L-Stick Haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr "R-Stick Droite"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr "R-Stick Gauche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr "R-Stick Bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr "R-Stick Haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr "Droite-haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr "Droite-bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr "Gauche-haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr "Gauche-bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Joystick : Bouton %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Joystick: Axe %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: Tête %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr "Clavier :"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Non défini)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Configuration clavier/manette"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr "Touche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
@@ -1708,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
#, fuzzy
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "Entrées clavier/manette"
@@ -2123,74 +2181,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
-msgid "0: Off (fastest)"
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
-msgid "1: Game dependant"
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
-msgid "2: Always"
+msgid "0: Off (fastest)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
-msgid "320x240"
+msgid "1: Game dependant"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
-msgid "640x480"
+msgid "2: Always"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
-msgid "800x600"
+msgid "320x240"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
-msgid "1024x768"
+msgid "640x480"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
-msgid "1152x864"
+msgid "800x600"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
-msgid "1280x1024"
+msgid "1024x768"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
-msgid "1600x1200"
+msgid "1152x864"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+msgid "1280x1024"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+msgid "1600x1200"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
msgid "0: None"
msgstr "0: Aucun"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr ""
@@ -2604,11 +2670,6 @@ msgstr ""
"Si vous avez choisi client, veuillez entrer l'adresse IP que le serveur "
"vousaura fournie dans la zone Adresse IP."
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "XA Désactivé"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
@@ -3538,9 +3599,6 @@ msgstr "Erreur au chargement du symbole"
#~ msgid "<b>Screen</b>"
#~ msgstr "<b>Écran</b>"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Général</b>"
-
#~ msgid "<b>XA Music</b>"
#~ msgstr "<b>Musique XA</b>"
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 0e02371f..ec24daf1 100755
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:43+0400\n"
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Hang IRQ mindig bekacsolva"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Fekete-fehér videók"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ mindig bekapcsolva"
@@ -152,375 +152,420 @@ msgstr "SIO IRQ mindig bekapcsolva"
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "XA kódolás kikapcsolása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "CD hang kikapcsolása"
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Processzor interpreter használata"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Konzol kimenet bekapcsolása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Hibakereső bekapcsolása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 javítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle javítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Beállítások</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD hang kikapcsolása"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatikus észlelés"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Rendszer típus</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr "<b>Általános</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "CD _indítása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "ISO _futtatása......"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "BIOS _futtatása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "EXE _futtatása..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "E_xit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "_Emulátor"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "_Folytatás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "_Alapra állítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "Jobbra le"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "S_ami ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "_Állás mentés"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "Slot _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "Slot _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "Slot _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "Slot _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "Slot _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr "Slot _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr "Slot _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr "Slot _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr "Slot _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "_Egyebek..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "_Állás betöltése"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "Slot _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "_Beállítások"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "_Pluginok és BIOS..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "_Kép..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "_Hang..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "C_ontrollers..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "Bekapcsolás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "_Netplay..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "_Processzor..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "_Memória kártyák..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "Chea_t"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "_Keresés..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr "Memória _mentés"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "_A PCSXR névjegye..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr "CD indítása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr "ISO képfájl futtatása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Emuláció folytatása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "ISO képfájl csere"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Memóriakártyák beállításai"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Grafikai beállítások"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Hang beállítások"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "CD-ROM beállítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Irányítók beállítása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr "Nem/törlés"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Memória kártya 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Memória kártya 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Mentett memóriatartalom"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Címzés (hexadecimális):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Nyers mentés..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr "Memória hibajavítás..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Internetes játék beállításai"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Internetes játék</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8 bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16 bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32 bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Azonos érték"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Eltérő érték"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Megnövelve"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Csökkentve"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Növelve"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Csökkentve"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Különböző"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Nincs változtatás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "XA kikapcsolva"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
#: ../gui/AboutDlg.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -529,8 +574,7 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Ez a program szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a Free "
"Software Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában "
@@ -546,15 +590,15 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
"MA02110-1301 USA."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "A program névjegye"
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "Magyarítást Delirious készítette <delirious@freemail.hu>"
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "A PlayStation emulátor."
@@ -667,31 +711,31 @@ msgstr "Keresési találatok"
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "Beállítás nem szükséges"
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "Ezt a plugint nem kell beállítani."
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "A BIOS könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "PSX BIOS szimulálása"
@@ -732,98 +776,98 @@ msgstr "Címzés"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Emuláció szüneteltetve."
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "PSX EXE fájl választás"
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation futtatható fájlok"
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Nem megfelelő PSX fájl"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "A fájl nem tűnik PlayStation futtatható fájlnak"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD ROM hiba"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Úgy tűnik a CD lemez nem PlayStation CD formátum"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "CD-ROM betöltése sikertelen!"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "CD-ROM nem tölthető be"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "BIOS nem futtatható"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "BIOS használata nem támogatott belső HLE BIOS esetén."
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "PSX lemez képfájl megnyitása"
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PSX képfájlok (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Betöltött állás %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Hiba a mentett állás betöltése közben %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Mentett állás %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Hiba az állás mentése közben %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "Állás mentés választás"
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -877,62 +921,62 @@ msgstr "Pluginok betöltése sikertelen!"
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "CD-ROM nem tölthető be!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "PSX emulátor incializálása sikertelen.\n"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Üres"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Foglalt"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr ""
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr "Fájl választás"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "Formázod a memória kártyát?"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
@@ -940,174 +984,185 @@ msgstr ""
"Ha leformázod a memória kártyát, akkor a kártya üres lesz és minden meglévő "
"adat el fog veszni."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "Kártya formázása"
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr "Új memória kártya létrehozása"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "Új memória kártya.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Nincs szabad hely a memória kártyán"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr ""
"Nincs szabad mentési blokk a cél memória kártyán. Először törölj egy blokkot."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "&Memória kártyák..."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Memória kártya intéző"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ nincs mindig bekapcsolva"
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Csak fekete és fehér Mdecs használata"
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Csak fekete és fehér Mdecs kikapcsolva"
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA bekapcsolva"
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA kikapcsolva"
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Hiba a CD-ROM plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Hiba a kép plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Hiba az egyes irányító plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Hiba a kettes irányító plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Hiba a CD-ROM plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Hiba az egyes irányító plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Hiba a kettes irányító plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Hiba a kép plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "Rendben"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Sáv %.2d (%s) - Kezdet %.2d:%.2d:%.2d, Hosszúság %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Betöltött CD képfájl: %s"
@@ -1147,32 +1202,32 @@ msgstr "Hibakereső elindítva.\n"
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Hibakereső leállítva.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "CD-ROM címke: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "CD-ROM azonosító: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "CD-ROM címke: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Ismeretlen CPE művelet-kód: %02x ezen a helyen: %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "A fájl nem tűnik érvényes PSX fájlnak.\n"
@@ -1471,183 +1526,187 @@ msgstr ""
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Up"
msgstr "Digitális FEL"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Down"
msgstr "Digitális LE"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Left"
msgstr "Digitális BALRA"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "D-Pad Right"
msgstr "Digitális JOBBRA"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Cross"
msgstr "KERESZT"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Circle"
msgstr "KÖR"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Square"
msgstr "NÉGYSZÖG"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "Triangle"
msgstr "HÁROMSZÖG"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "Analóg irányító"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr "Bal kar jobbra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr "Bal kar jobbra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr "Bal kar le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr "Bal kar fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr "Jobb kar jobbra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr "Jobb kar balra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr "Jobb kar le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr "Jobb kar fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr "Középen"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr "Jobbra fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr "Jobbra le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr "Balra fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr "Balra le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Joystick: %d gomb"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Joystick: %d%c irány"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: %d %s hat"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr "Billentyűzet:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Nincs beállítva)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Játékirányító/Billentyűzet bemeneti beállítás"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr "Billentyű"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
@@ -1712,7 +1771,7 @@ msgstr "Analóg irányító"
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
#, fuzzy
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "Játékirányító/Billentyűzet bemenet"
@@ -2129,75 +2188,83 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr "Foglalt jelzés elhelyezése megrajzolás után"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
-msgid "0: Off (fastest)"
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
-msgid "1: Game dependant"
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
-msgid "2: Always"
+msgid "0: Off (fastest)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
-msgid "320x240"
+msgid "1: Game dependant"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
-msgid "640x480"
+msgid "2: Always"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
-msgid "800x600"
+msgid "320x240"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
-msgid "1024x768"
+msgid "640x480"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
-msgid "1152x864"
+msgid "800x600"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
-msgid "1280x1024"
+msgid "1024x768"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
-msgid "1600x1200"
+msgid "1152x864"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+msgid "1280x1024"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+msgid "1600x1200"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "0: None"
msgstr "0: Nessuno"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr ""
@@ -2596,11 +2663,6 @@ msgstr ""
"Ha klienset választottál, írd be az IP címedet amit a szerver adott az IP "
"cím vezérlőnél."
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "XA kikapcsolva"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
@@ -3530,9 +3592,6 @@ msgstr "Hiba a szimbólum betöltése közben"
#~ msgid "<b>Screen</b>"
#~ msgstr "<b>Képernyő</b>"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Általános</b>"
-
#~ msgid "<b>XA Music</b>"
#~ msgstr "<b>XA zene</b>"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 59ef6f92..03ee78ab 100755
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ sempre abilitato"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Filmati in bianco e nero"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ sempre abilitato"
@@ -151,377 +151,421 @@ msgstr "SIO IRQ sempre abilitato"
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "Disabilita il decoding XA"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "Disabilita CD audio"
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Abilita l'interprete della CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Abilita l'output sulla console"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Abilita il debugger"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Disabilita CD audio"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Rileva automaticamente"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Regione del sistema</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr "<b>Generale</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "Avvia _CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Avvia _ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Avvia _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Avvia _EXE..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "E_sci"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "_Emulatore"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetta"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "In basso a destra"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "C_ambia ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "_Salva stato"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "Slot _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "Slot _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "Slot _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "Slot _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "Slot _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "_Altri..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "_Carica stato"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "Slot _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configurazione"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "_Plugin e BIOS..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "_Video..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "_Audio..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "C_ontroller..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "Abilita"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "_Netplay..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "_Memory card..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "Chea_t"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "_Visualizza..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "_Cerca..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "_Informazioni su PCSXR..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr "Avvia il CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr "Avvia l'immagine ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Continua l'emulazione"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "Cambia l'immagine ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Configura la memory card"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Configura il video"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Configura l'audio"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Configura il CD-ROM"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Configura i controller"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "Formatta"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr "Non/Elimina"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Memory card 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Memory card 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
#, fuzzy
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Esadecimale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Configura il NetPlay"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>NetPlay</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Stesso valore"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Valore diverso"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Scala"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Incrementato da"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Decrementato da"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Incrementato"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Decrementato"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Differente"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Nessun cambio"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "XA disabilitato"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
#: ../gui/AboutDlg.c:77
#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -530,8 +574,7 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -549,16 +592,16 @@ msgstr ""
"Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Traduzione italiana a cura di Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>"
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Un emulatore della PlayStation."
@@ -671,31 +714,31 @@ msgstr "Risultati della ricerca"
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "Non necessita di essere configurato"
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "Questo plugin non necessita di essere configurato."
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "Impossibile aprire la cartella del BIOS: '%s'\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr ""
@@ -742,98 +785,98 @@ msgstr "Indirizzo:"
msgid "Text"
msgstr "Strutture"
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr "L'emulazione è stata messa in pausa."
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Seleziona un file EXE della PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "File eseguibili della PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Non è un file valido della PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Impossibile avviare il BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno."
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Apri il file immagine del disco PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "È stato caricato lo stato %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "È stato salvato lo stato %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "Seleziona il file dello stato"
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -887,62 +930,62 @@ msgstr "Il caricamento dei plugin non è andato a buon fine!"
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Usato"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr ""
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr "Seleziona un file"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "Formatto questa memory card?"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
@@ -950,25 +993,25 @@ msgstr ""
"Se formatti la memory card, questa sarà svuotata e tutti i dati esistenti "
"saranno sovrascritti."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "Formatta la memory card"
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr "Crea una nuova memory card"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "Nuova memory card.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Non c'è spazio libero sulla memory card"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
@@ -976,153 +1019,164 @@ msgstr ""
"Non vi sono slot liberi disponibili nella memory card. Elimina almeno uno "
"slot."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "&Memory card..."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gestore della memory card"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ non sempre abilitato"
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Abilita solo i filmati in bianco e nero"
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Disabilita solo i filmati in bianco e nero"
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA abilitato"
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA disabilitato"
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della GPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 1!"
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 2!"
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del CD-ROM!"
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 1!"
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 2!"
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "OK"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "È stata caricata l'immagine del CD: %s"
@@ -1162,32 +1216,32 @@ msgstr "Il debugger è stato avviato.\n"
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Il debugger è stato fermato.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Opcode CPE sconosciuto %02x alla posizione %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "Questo file non sembra essere un file valido di PSX.\n"
@@ -1497,185 +1551,189 @@ msgstr ""
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Up"
msgstr "D-Pad Su"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Down"
msgstr "D-Pad Giù"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Left"
msgstr "D-Pad Sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "D-Pad Right"
msgstr "D-Pad Destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Cross"
msgstr "Croce"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Select"
msgstr "Tasto Select"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "Start"
msgstr "Tasto Start"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr ""
"Pad digitale\n"
"Pad analogico"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr "L-Stick Destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr "L-Stick Sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr "L-Stick Giù"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr "L-Stick Su"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr "R-Stick Destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr "R-Stick Sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr "R-Stick Giù"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr "R-Stick Su"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr "In alto a destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr "In basso a destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Joystick: Pulsante %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Joystick: Asse %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: hat %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr "Tastiera:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Nessuna impostazione)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Configurazione input del gamepad/tastiera"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr "Tasto"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
@@ -1746,7 +1804,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
#, fuzzy
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "Input del gamepad/tastiera"
@@ -2164,74 +2222,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
-msgid "0: Off (fastest)"
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
-msgid "1: Game dependant"
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
-msgid "2: Always"
+msgid "0: Off (fastest)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
-msgid "320x240"
+msgid "1: Game dependant"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
-msgid "640x480"
+msgid "2: Always"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
-msgid "800x600"
+msgid "320x240"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
-msgid "1024x768"
+msgid "640x480"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
-msgid "1152x864"
+msgid "800x600"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
-msgid "1280x1024"
+msgid "1024x768"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
-msgid "1600x1200"
+msgid "1152x864"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+msgid "1280x1024"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+msgid "1600x1200"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
msgid "0: None"
msgstr "0: Nessuno"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr ""
@@ -2676,11 +2742,6 @@ msgid ""
"the IP Address Control."
msgstr ""
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "XA disabilitato"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
@@ -3612,9 +3673,6 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del simbolo"
#~ msgid "<b>Screen</b>"
#~ msgstr "<b>Schermo</b>"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Generale</b>"
-
#~ msgid "<b>XA Music</b>"
#~ msgstr "<b>Musica XA</b>"
diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po
index c9f74493..2312aba1 100644
--- a/po/ko_KR.po
+++ b/po/ko_KR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:08+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "SPU IRQ 항상 사용"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "흑백 영상"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 항상 사용"
@@ -147,373 +147,417 @@ msgstr "SIO IRQ 항상 사용"
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "XA 복호화 사용안함"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "CD 오디오 끄기"
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr "느린 부트"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "인터프리터 CPU 사용"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "콘솔 출력 사용"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "디버거 사용"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "패러사이트 이브2, 반달하츠 1/2 수정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "이누야사 전국 배틀 수정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr "와이드화면 (GTE핵)"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>옵션</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "CD 오디오 끄기"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "자동감지"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>시스템 유형</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "_파일"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "_CD 실행"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "_ISO 실행"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "_BIOS 실행"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "_EXE 실행"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "_종료"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "_에뮬레이터"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "_계속"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "_재시작"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "_Shutdown"
msgstr "_중단"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "_ISO 교체"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "_상태 저장"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "슬롯_1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "슬롯_2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "슬롯_3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "슬롯_4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "슬롯_5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr "슬롯_6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr "슬롯_7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr "슬롯_8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr "슬롯_9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "_기타"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "_상태 로드"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "슬롯_1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "_환경설정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "_플러그인 & 바이오스"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "_그래픽"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "_사운드"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "_CD-롬"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "_콘트롤러"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "_Link cable..."
msgstr "_케이블 연결"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "_넷플레이"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "_메모리 카드"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "_치트"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "_찾아보기"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "_검색"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr "_메모리 덤프"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "_도움말"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "_PCSXR에 대해"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr "CD 구동"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr "ISO 구동"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr "에뮬레이션 계속"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "ISO 교체"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "메모리카드 설정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr "그래픽 설정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "사운드 설정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "CD롬 설정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr "콘트롤러 설정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr "새로운"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "포맷"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr "꺼내기/삭제"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>메모리카드 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>메모리카드 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "메모리 덤프"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "주소 (16진수):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Raw 덤프"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr "메모리 패치"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "넷플레이 설정"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>넷플레이</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8비트"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16비트"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32비트"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "같은 값"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "다른 값"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "범위"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "만큼 증가"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "만큼 감소"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "증가한 값"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "감소한 값"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "변한 값"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "안변한 값"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "10진수"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16진수"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용안함"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 PCSX 팀\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df 팀\n"
"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded 팀"
#: ../gui/AboutDlg.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -522,8 +566,7 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"이 프로그램은 무료 소프트웨어입니다; 무료 소프트웨어 기관에서 배포된 GNU 일"
"반 공용 라이센스에 따른 재배포 및 수정이 가능합니다; 또한 라이센스 버전2 혹"
@@ -537,15 +580,15 @@ msgstr ""
"지 않으면, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 에 있"
"는 무료 소프트웨어 기관으로 알려주세요."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "PCSXR에 대해서"
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "번역한 사람들"
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "플레이스테이션 에뮬레이터."
@@ -658,31 +701,31 @@ msgstr "검색 결과"
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "설정이 필요 없습니다."
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "이 플러그인은 설정이 필요없습니다."
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr "플러그인을 선택하세요."
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "바이오스 폴더를 열수 없습니다: '%s'\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "폴더를 열 수 없습니다: '%s'\n"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "PSX 바이오스 시뮬레이트"
@@ -723,98 +766,98 @@ msgstr "주소"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr "준비"
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr "에뮬레이션 중지됨."
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "PSX EXE 파일 선택"
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "플레이스테이션 실행 파일"
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "모든 파일"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "PSX 파일이 아닙니다"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "이 파일은 유효한 플레이스테이션 실행파일이 아닌 것 같습니다"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD 롬 실패"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "유효한 플스CD 같지 않습니다"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "CD롬을 읽을 수 없습니다!"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "CD롬이 로드되지 못했습니다"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "바이오스 구동실패"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "내부 HLE바이오스는 바이오스 구동을 할 수 없습니다."
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "PSX 이미지 파일 열기"
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PSX 이미지 파일 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "상태 %s 불러오기."
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "상태 %s 불러오기 에러!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "상태 %s 저장."
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "상태 %s 저장 에러!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "상태 파일 선택"
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr "주의"
@@ -867,62 +910,62 @@ msgstr "플러그인 불러오기 실패!"
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "CD롬을 불러올 수 없음!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "PSX 에뮬레이터를 초기화할 수 없습니다.\n"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "타이틀"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "삭제된"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "비었음"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "사용중"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr "연결"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr "연결 종료"
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr "A 파일 선택"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "이 메모리를 포맷합니까?"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
@@ -930,153 +973,164 @@ msgstr ""
"메모리카드를 포맷하면, 카드는 비게 됩니다. 그 다음에 기존 데이터를 덮어쓰세"
"요."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "메모리카드 포맷"
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr "새 메모리카드 만들기"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "새 메모리카드 mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr "메모리카드에 여유 공간이 없습니다"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr "메모리카드에 이용할 수 있는 빈슬롯이 없습니다. 슬롯을 먼저 지워주세요."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "&메모리카드"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "메모리카드 관리자"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 항상 사용하지 않음"
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "흑백 Mdecs 만 사용 켜기"
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "흑백 Mdecs 만 사용 끄기"
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA 사용"
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA 사용안함"
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "CD롬 플러그인 열기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "SPU 플러그인 열기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "GPU 플러그인 열기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "컨트롤러 1 플러그인 열기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "컨트롤러 2 플러그인 열기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "SIO1 플러그인 열기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "CD롬 플러그인 닫기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "SPU 플러그인 닫기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "컨트롤러 1 플러그인 닫기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "컨트롤러 2 플러그인 닫기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "GPU 플러그인 닫기 에러!"
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "SIO1 플러그인 닫기 에러!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "확인"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1085,18 +1139,18 @@ msgstr ""
"\n"
"열 수 없습니다: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "트랙 %.2d (%s) - 시작 %.2d:%.2d:%.2d, 길이 %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "CD 이미지 불러오기: %s"
@@ -1136,32 +1190,32 @@ msgstr "디버거 시작.\n"
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "디버거 정지.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "CD롬 라벨: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "CD롬 ID: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "CD롬 EXE 이름: %.255s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "파일 열기 에러: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "%08x 에서 알 수 없는 CPE op코드 %02x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "이 파일은 유효한 PSX 파일 같지 않습니다.\n"
@@ -1465,182 +1519,186 @@ msgstr "스크린샷"
msgid "Escape"
msgstr "나가기"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Up"
msgstr "디지털↑"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Down"
msgstr "디지털↓"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Left"
msgstr "디지털←"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "D-Pad Right"
msgstr "디지털→"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Cross"
msgstr "X"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Circle"
msgstr "○"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Square"
msgstr "□"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "Triangle"
msgstr "△"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Select"
msgstr "셀렉트"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "Start"
msgstr "스타트"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
msgid "Analog"
msgstr "아날로그"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr "왼쪽스틱"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr "왼쪽스틱"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr "왼쪽스틱"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr "왼쪽스틱"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr "오른쪽스틱"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr "오른쪽스틱"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr "오른쪽스틱"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr "오른쪽스틱"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr "중앙으로"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr "↑"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr "→"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr "↗"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr "↓"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr "↘"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr "←"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr "↖"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr "↙"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "조이스틱: 버튼 %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "조이스틱: 축 %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "조이스틱: Hat %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr "키보드:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr "(설정 안함)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "게임패드/키보드 입력 설정"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr "키"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr "버튼"
@@ -1704,7 +1762,7 @@ msgstr "아날로그 패드"
msgid "Mouse"
msgstr "마우스"
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "게임패드/키보드/마우스 입력"
@@ -2111,74 +2169,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr "드로잉 후 busy 플래그 전환"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
msgid "0: Off (fastest)"
msgstr "0: 끄기 (가장빠름)"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
msgid "1: Game dependant"
msgstr "1: 게임 의존적"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
msgid "2: Always"
msgstr "2: 항상"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
msgid "1152x864"
msgstr "1152x864"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
msgid "1280x1024"
msgstr "1280x1024"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
msgid "1600x1200"
msgstr "1600x1200"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
msgid "0: None"
msgstr "0: 없음"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr "1: 2xSai"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr "2: 2xSuperSai"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr "3: SuperEagle"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr "4: Scale2x"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr "5: Scale3x"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr "6: HQ2X"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr "7: HQ3X"
@@ -2570,10 +2636,6 @@ msgstr ""
"+V) 해야 합니다.\n"
"본인이 클라이언트라면 IP주소 콘트롤 부분에 서버가 준 IP주소를 입력하세요."
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-msgid "Disabled"
-msgstr "사용안함"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
diff --git a/po/pcsxr.pot b/po/pcsxr.pot
index 419b6950..ee058adb 100755
--- a/po/pcsxr.pot
+++ b/po/pcsxr.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "Black & White Movies"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr ""
@@ -147,370 +147,410 @@ msgstr ""
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+msgid "CD Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "_Shutdown"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "_Link cable..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -519,19 +559,18 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr ""
@@ -644,31 +683,31 @@ msgstr ""
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr ""
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr ""
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr ""
@@ -709,97 +748,97 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -839,231 +878,241 @@ msgstr ""
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr ""
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr ""
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr ""
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr ""
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
msgid "OK\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr ""
@@ -1103,32 +1152,32 @@ msgstr ""
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr ""
@@ -1418,182 +1467,186 @@ msgstr ""
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
-msgid "D-Pad Up"
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
-msgid "D-Pad Down"
+msgid "D-Pad Up"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
-msgid "D-Pad Left"
+msgid "D-Pad Down"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
-msgid "D-Pad Right"
+msgid "D-Pad Left"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
-msgid "Cross"
+msgid "D-Pad Right"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
-msgid "Circle"
+msgid "Cross"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
-msgid "Square"
+msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
-msgid "Triangle"
+msgid "Square"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
-msgid "L1"
+msgid "Triangle"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
-msgid "R1"
+msgid "L1"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
-msgid "L2"
+msgid "R1"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
-msgid "R2"
+msgid "L2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
-msgid "Select"
+msgid "R2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
-msgid "Start"
+msgid "Select"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
-msgid "L3"
+msgid "Start"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
-msgid "R3"
+msgid "L3"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+msgid "R3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
msgid "Analog"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1657,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr ""
@@ -2050,74 +2103,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
-msgid "0: Off (fastest)"
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
-msgid "1: Game dependant"
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
-msgid "2: Always"
+msgid "0: Off (fastest)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
-msgid "320x240"
+msgid "1: Game dependant"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
-msgid "640x480"
+msgid "2: Always"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
-msgid "800x600"
+msgid "320x240"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
-msgid "1024x768"
+msgid "640x480"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
-msgid "1152x864"
+msgid "800x600"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
-msgid "1280x1024"
+msgid "1024x768"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
-msgid "1600x1200"
+msgid "1152x864"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
-msgid "0: None"
+msgid "1280x1024"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
-msgid "1: 2xSai"
+msgid "1600x1200"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
-msgid "2: 2xSuperSai"
+msgid "0: None"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
-msgid "3: SuperEagle"
+msgid "1: 2xSai"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
-msgid "4: Scale2x"
+msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
-msgid "5: Scale3x"
+msgid "3: SuperEagle"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
-msgid "6: HQ2X"
+msgid "4: Scale2x"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+msgid "5: Scale3x"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
+msgid "6: HQ2X"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr ""
@@ -2503,10 +2564,6 @@ msgid ""
"the IP Address Control."
msgstr ""
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a9ed5c81..4e967ef8 100755
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: PoBRE <romhackers@gmail.com>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "IRQ da SPU sempre ativada"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Filmes em preto e branco"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "IRQ SIO sempre ativada"
@@ -150,376 +150,420 @@ msgstr "IRQ SIO sempre ativada"
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "Desativar decodificação de XA"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "Desativar áudio de CD"
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Ativar interpretador da CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Ativar saída no terminal"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Ligar debugger"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Correção para Parasite Eve 2, Vandal Hearts..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "Correção para InuYasha, Sengoku Battle..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opções</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Desativar áudio de CD"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Detectar Automaticamente"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Tipo do sistema</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr "<b>Geral</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "Rodar _CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Rodar _imagem de CD..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Rodar pela _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Rodar _EXE do PSX..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "_Sair"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "_Emulador"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "_Shutdown"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "_Trocar de imagem de CD..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "_Salvar estado"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "Unidade _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "Unidade _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "Unidade _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "Unidade _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "Unidade _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr "Unidade _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr "Unidade _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr "Unidade _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr "Unidade _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "_Outros..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "_Carregar estado"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "Unidade _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "C_onfiguração"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "_Extensões e BIOS..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "_Gráficos..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "Á_udio..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "C_ontroles..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "Ligar"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "Jogo em _rede..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "Cartões de _memória..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "T_rapaça"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "_Buscar..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "_Sobre o PCSXR..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Configurar cartões de memória"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Configurar áudio"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Configurar CD-ROM"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr "Apagar/Desfazer"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Cartão de memória 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Cartão de memória 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
#, fuzzy
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Configurar jogo em rede"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Jogo em rede</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Valores igual à"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Valores diferente de"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Somado por"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Subtraído por"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Maiores"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Menores"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Diferentes"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Sem mudanças"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "XA Desligado"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
#: ../gui/AboutDlg.c:77
#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -528,8 +572,7 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -547,16 +590,16 @@ msgstr ""
"Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tradução para português brasileiro por Tibério Vítor (tvtoon@gmail.com)"
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Um emulador de PlayStation."
@@ -669,31 +712,31 @@ msgstr "Resultados da busca"
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "Não necessita de configuração"
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "Esta extensão não pode ser configurada."
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\", da BIOS!\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\"!\n"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr ""
@@ -740,98 +783,98 @@ msgstr "Endereço:"
msgid "Text"
msgstr "Texturas"
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Selecione o arquivo executável de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Arquivos executáveis do PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Não é um arquivo válido de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Esse arquivo não parece ser um executável válido de PlayStation!"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CDROM falhou"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Esse CD não parece ser um CD de PlayStation!"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Não pôde carregar o CDROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Não conseguiu iniciar a BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "Iniciar pela BIOS não é suportado com a BIOS HLE interno."
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Abrir arquivo de imagem de CD de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Arquivo de imagens de CD de PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Arquivo de estado \"%s\" carregado."
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Erro ao carregar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Arquivo de estado \"%s\" salvo."
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "Selecione o arquivo de estado"
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
@@ -884,234 +927,245 @@ msgstr "Não conseguiu carregar as extensões!"
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Não pôde carregar o CD-ROM!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "O emulador não pôde ser inicializado.\n"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Apagado"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Liberado"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Usado"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr ""
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "Formatar esse cartão de memória?"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
msgstr "Ao formatar o cartão de memória, todo o conteúdo será zerado."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "Formatar cartão"
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr ""
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "&Cartões de memória..."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gerenciador de cartões de memória"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "IRQ SIO nem sempre ativada"
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Mdecs apenas em preto e branco ativado"
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Mdecs apenas em preto e branco desativado"
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA Ligado"
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA Desligado"
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de CD-ROM!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de GPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão do Controle 1!"
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão do Controle 2!"
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de CD-ROM!"
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão do Controle 1!"
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de Controle 2!"
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de GPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "OK"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\"!\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Carregou a imagem de CD \"%s\"."
@@ -1151,32 +1205,32 @@ msgstr ""
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Erro ao abrir o arquivo \"%s\"!\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Código operacional CPE %02x desconhecido, na posição %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "Esse arquivo não parece ser um arquivo válido de PSX!\n"
@@ -1469,182 +1523,186 @@ msgstr ""
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
-msgid "D-Pad Up"
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
-msgid "D-Pad Down"
+msgid "D-Pad Up"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
-msgid "D-Pad Left"
+msgid "D-Pad Down"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
-msgid "D-Pad Right"
+msgid "D-Pad Left"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
-msgid "Cross"
+msgid "D-Pad Right"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
-msgid "Circle"
+msgid "Cross"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
-msgid "Square"
+msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
-msgid "Triangle"
+msgid "Square"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "L3"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "R3"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
msgid "Analog"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1709,7 +1767,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
#, fuzzy
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "Entrada do gamepad ou teclado"
@@ -2124,74 +2182,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
-msgid "0: Off (fastest)"
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
-msgid "1: Game dependant"
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
-msgid "2: Always"
+msgid "0: Off (fastest)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
-msgid "320x240"
+msgid "1: Game dependant"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
-msgid "640x480"
+msgid "2: Always"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
-msgid "800x600"
+msgid "320x240"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
-msgid "1024x768"
+msgid "640x480"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
-msgid "1152x864"
+msgid "800x600"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
-msgid "1280x1024"
+msgid "1024x768"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
-msgid "1600x1200"
+msgid "1152x864"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+msgid "1280x1024"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+msgid "1600x1200"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
msgid "0: None"
msgstr "0: Nenhum"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr ""
@@ -2636,11 +2702,6 @@ msgid ""
"the IP Address Control."
msgstr ""
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "XA Desligado"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
@@ -3554,9 +3615,6 @@ msgstr "Erro ao carregar símbolo"
#~ msgid "<b>Screen</b>"
#~ msgstr "<b>Tela</b>"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>Geral</b>"
-
#~ msgid "<b>XA Music</b>"
#~ msgstr "<b>Música XA</b>"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 775dee52..913c4661 100755
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Удерживание линии прерывания SPU"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Чёрно-белые видео заставки"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SIO"
@@ -148,364 +148,406 @@ msgstr "Удерживание линии прерывания SIO"
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "Выключить декодирование XA"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "Выключить CD музыку"
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr "Включить загрузку через оболочку BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Включить вывод в консоль"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Включить отладчик"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Опции</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "Выключить CD музыку"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Авто-определение"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Тип системы</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "Файл(_F)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "Запустить _CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Запустить _ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Запустить _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Запустить _EXE"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "Выход"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "Эмулятор(_E)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "Продолжить(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "Сброс(_R)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "_Shutdown"
msgstr "Выключить(_S)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "Сменить ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "Сохранить состояние"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "Слот _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "Слот _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "Слот _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "Слот _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "Слот _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr "Слот _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr "Слот _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr "Слот _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr "Слот _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "Другой..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "Загрузить состояние(_L)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "Слот _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "Настройка(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "Плагины и биос..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "Графика..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "Звук..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-привод..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "Управление..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "_Link cable..."
msgstr "Соединительный кабель..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "Сетевая игра..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "ЦПУ..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "Карты памяти..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "Читы"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "Обзор..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr "Дамп памяти"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "Помошь(_H)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "О PCSXR..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr "Запустить CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr "Запустить образ ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Продолжить эмуляцию"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "Сменить образ ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Настройка карт памяти"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Настройка видео"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Настройка звука"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Настройка CD-привода"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Настройка управления"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr "Создать"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr "Восстановить блок"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Карта памяти 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Карта памяти 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Дамп памяти"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr "\"Сырой\" дамп"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr "Патч памяти..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Настройка сетевой игры"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Сетевая игра</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-бит"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-бит"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-бита"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Равно значению"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Не равно значению"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Увеличилось на"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Уменьшилось на"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Увеличилось"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Уменьшилось"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Изменилось"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Не изменилось"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичное"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричное"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключено"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 Команда PCSX\n"
"(C) 2005-2009 Команда PCSX-df\n"
@@ -513,9 +555,9 @@ msgstr ""
#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -524,19 +566,18 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "О PCSXR"
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "edgbla"
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Эмулятор PlayStation."
@@ -649,31 +690,31 @@ msgstr "Результат поиска"
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "Настройка не требуется"
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "Плагин не нуждается в настройке."
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr "Выберите пожалуйста плагин."
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог с биосами BIOS: \"%s\"\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог: '%s'\n"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "Симулировать биос psx"
@@ -714,100 +755,100 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Эмуляция приостановлена."
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Выберите PSX EXE файл"
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Выполняемые файлы PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Недопустимый формат файла"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Ошибка CD-привода"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Не удалось запустить биос"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr ""
"Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA "
"музыку, при использовании HLE-биоса недоступна."
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Открыть образ PSX диска"
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Состояние загружено %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Состояние сохранено %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "Выберите файл состояния"
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
@@ -860,215 +901,226 @@ msgstr "Ошибка загрузки плагинов!"
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr "Соединительный блок"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr "Последний блок"
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr "Выберите файл"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "Отформатировать карту памяти?"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
msgstr ""
"При форматировании все данные на карте памяти будут безвозвратно утеряны."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "Отформатировать карту памяти"
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr "Создать новую карту памяти"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr ""
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Недостаточно места на карте памяти"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr "Недостаточно свободных блоков на карте памяти."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "Карты памяти(&M)..."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Менеджер карт памяти"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SIO выключено"
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен"
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен"
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA включено"
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA выключено"
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Ошибка открытия CD-ROM плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Ошибка открытия SPU плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Ошибка открытия GPU плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии PAD1 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии PAD2 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "ПРИНЯТЬ"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1077,18 +1129,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Не удалось открыть: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Загружен образ CD: %s"
@@ -1128,32 +1180,32 @@ msgstr "Дебаггер запущен.\n"
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Дебаггер остановлен.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "Метка CD диска: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "Идентификатор CD диска: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "Метка CD диска: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Ошибка открытия файла: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Неизвестный опкод CPE %02x по адресу %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
@@ -1446,182 +1498,186 @@ msgstr ""
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
-msgid "D-Pad Up"
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
-msgid "D-Pad Down"
+msgid "D-Pad Up"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
-msgid "D-Pad Left"
+msgid "D-Pad Down"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
-msgid "D-Pad Right"
+msgid "D-Pad Left"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
-msgid "Cross"
+msgid "D-Pad Right"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
-msgid "Circle"
+msgid "Cross"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
-msgid "Square"
+msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
-msgid "Triangle"
+msgid "Square"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
-msgid "L1"
+msgid "Triangle"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
-msgid "R1"
+msgid "L1"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
-msgid "L2"
+msgid "R1"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
-msgid "R2"
+msgid "L2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
-msgid "Select"
+msgid "R2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
-msgid "Start"
+msgid "Select"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
-msgid "L3"
+msgid "Start"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
-msgid "R3"
+msgid "L3"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+msgid "R3"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
msgid "Analog"
msgstr "Аналоговый контроллер "
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr "Отцентровано"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Джойстик: Кнопка %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Джойстик: Ось %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Джойстик: Крестовина %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr "Клавиатура:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Не установлено)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Нету"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr "Клавиша"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
@@ -1687,7 +1743,7 @@ msgstr "Аналоговый контроллер"
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard/Mouse"
@@ -2090,74 +2146,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr "Переключить флаг занятости после отрисовки"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
msgid "0: Off (fastest)"
msgstr "0: Выключен (быстрейший режим)"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
msgid "1: Game dependant"
msgstr "1: Устанавливается игрой"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
msgid "2: Always"
msgstr "2: Включен всегда"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
msgid "320x240"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
msgid "640x480"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
msgid "800x600"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
msgid "1024x768"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
msgid "1152x864"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
msgid "1280x1024"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
msgid "1600x1200"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
msgid "0: None"
msgstr "0: Выключено"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr ""
@@ -2551,10 +2615,6 @@ msgstr ""
"Если вы выбрали Клиента - введите полученный IP адрес Сервера в "
"соответствующее поле."
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключено"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d8e48c92..fb9edf43 100755
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ 总是启用"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "黑白电影"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 总是启用"
@@ -151,375 +151,420 @@ msgstr "SIO IRQ 总是启用"
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "禁用 XA 解码"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "禁用 CD 音频"
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr "慢速启动"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "启用解释执行 CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "启用控制台输出"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "启用调试器"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle 修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr "宽屏 (GTE Hack)"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>选项</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "禁用 CD 音频"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "自动检测"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>系统类型</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr "<b>一般</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "运行光盘(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "运行 _ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "运行 _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "运行 _EXE..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "退出(_X)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "模拟器(_E)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "复位(_R)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "_Shutdown"
msgstr "关闭(_S)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "更换 ISO(_W)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "即时存档(_S)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "存档 _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "存档 _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "存档 _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "存档 _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "存档 _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr "存档 _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr "存档 _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr "存档 _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr "存档 _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "其它(_O)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "即时读档(_L)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "存档 _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "配置(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "插件及 BIOS(_P)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "图像(_G)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "声音(_S)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "控制器(_O)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "连接线"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "联网游戏(_N)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "记忆卡(_M)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "作弊码(_T)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "查找(_S)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr "内存转储(_D)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "关于 PCSXR(_A)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr "运行光碟"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr "运行 ISO 光盘镜像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr "继续模拟"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "更换 ISO 光盘镜像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "配置记忆卡"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr "配置图像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "配置音频"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "配置 CD-ROM"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr "配置控制器"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr "删除/恢复"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>记忆卡 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>记忆卡 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "内存转储"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "地址 (十六进制):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Raw 转储..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr "修改内存..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "配置联网游戏"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>联网游戏</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8 位"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16 位"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32 位"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "等于数值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "不等于数值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "范围"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "增加数值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "减少数值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "增加"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "减少"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "不同"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "无改变"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "十进制"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "XA 已禁用"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 PCSX 开发组\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df 开发组\n"
"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 开发组 "
#: ../gui/AboutDlg.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -528,8 +573,7 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -545,15 +589,15 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "关于 PCSXR"
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>"
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "一个 PlayStation 模拟器。"
@@ -666,31 +710,31 @@ msgstr "查找结果"
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "不需要配置"
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "此插件需要被配置。"
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "无法打开 BIOS 目录: \"%s\"\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "模拟 PS BIOS"
@@ -731,98 +775,98 @@ msgstr "地址"
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr "模拟器已暂停。"
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "选择 PS EXE 文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "不是一个合法的 PSX 文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD-ROM 失败"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "无法加载光盘!"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "无法加载 CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "无法运行 BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "打开 PS 光盘镜像文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "已读取存档 %s。"
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "读取存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "已保存存档 %s"
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "保存存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "选择存档文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr "警告"
@@ -873,234 +917,245 @@ msgstr "加载插件失败!"
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "无法加载光盘。\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "无法初始化 PS 模拟器。\n"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "空闲"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "已使用"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr ""
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr "选择一个文件"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "格式化此记忆卡?"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
msgstr "如果您选择格式化记忆卡,记忆卡将被清空,并且任何现有数据都将被覆盖。"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "格式化记忆卡"
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr "新建记忆卡"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "新记忆卡.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr "记忆卡无空余位置"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr "目标记忆卡上无空余位置。请先删除一个存档。"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "记忆卡(&M)..."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "记忆卡管理器"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 不总是启用"
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Black & White Mdecs Only 启用"
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用"
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA 已启用"
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA 已禁用"
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "无法打开CD-ROM 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "无法打开 SPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "无法打开 GPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "无法打开 \"控制器 1\" 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "无法打开 \"控制器 2\" 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "无法打开 SPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "无法关闭 SPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "无法关闭 \"控制器 1\" 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "无法关闭 \"控制器 2\" 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "无法关闭 GPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "无法关闭 SPU 插件!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "确定"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "音轨 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 长度 %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "已加载 CD 镜像: %s"
@@ -1140,32 +1195,32 @@ msgstr "调试器已启动。\n"
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "调试器已停止。\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "打开文件错误: %s。\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "未知 CPE 指令码 %02x 位于 %08x。\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "此文件不是一个合法的 PSX 文件。\n"
@@ -1457,182 +1512,186 @@ msgstr ""
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Up"
msgstr "方向键上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Down"
msgstr "方向键下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Left"
msgstr "方向键左"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "D-Pad Right"
msgstr "方向键右"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Cross"
msgstr "叉号键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Circle"
msgstr "圆圈键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Square"
msgstr "方块键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "Triangle"
msgstr "三角键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Select"
msgstr "选择键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "Start"
msgstr "开始键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
msgid "Analog"
msgstr "摇杆手柄"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr "左摇杆右方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr "左摇杆左方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr "左摇杆下方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr "左摇杆上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr "右摇杆右方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr "右摇杆左方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr "右摇杆下方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr "右摇杆上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr "右方向键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr "右上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr "右下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr "左上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr "左下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "手柄: 按钮 %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "手柄: 轴 %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: 操纵杆 %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr "键盘:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr "(未设定)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "手柄/键盘输入配置"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr "按钮"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr "按键"
@@ -1697,7 +1756,7 @@ msgstr "摇杆手柄"
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "手柄/键盘/鼠标输入"
@@ -2103,74 +2162,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr "绘制后切换忙碌标志"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
msgid "0: Off (fastest)"
msgstr "0: 关闭 (最快)"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
msgid "1: Game dependant"
msgstr "1: 取决于游戏"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
msgid "2: Always"
msgstr "2: 总是"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
msgid "320x240"
msgstr "320x240"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
msgid "800x600"
msgstr "800x600"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
msgid "1024x768"
msgstr "1024x768"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
msgid "1152x864"
msgstr "1152x864"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
msgid "1280x1024"
msgstr "1280x1024"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
msgid "1600x1200"
msgstr "1600x1200"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
msgid "0: None"
msgstr "0: 无"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr "1: 2xSai"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr "2: 2xSuperSai"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr "3: SuperEagle"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr "4: Scale2x"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr "5: Scale3x"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr "6: HQ2X"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr "7: HQ3X"
@@ -2566,11 +2633,6 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您选择作为客户端,请输入服务器方提供给您的 IP 地址。"
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "XA 已禁用"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
@@ -3496,9 +3558,6 @@ msgstr "无法加载符号"
#~ msgid "<b>Screen</b>"
#~ msgstr "<b>屏幕</b>"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>一般</b>"
-
#~ msgid "<b>XA Music</b>"
#~ msgstr "<b>XA 音乐</b>"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 69a4c5db..53c4121d 100755
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:46+0400\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ 總是開啟"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "黑白電影"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 總是開啟"
@@ -151,379 +151,424 @@ msgstr "SIO IRQ 總是開啟"
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "禁用 XA 解碼"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:33
-msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "禁用 CD 音頻"
-
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "開啟解釋執行 CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "開啟控制台輸出"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "開啟調試器"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
+msgstr ""
+
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>選項</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "CD Audio"
+msgstr "禁用 CD 音頻"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "自動檢測"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>系統類型</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "Every"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "vblanks, max."
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "rewinds = "
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "<b>Rewind interval</b>"
+msgstr "<b>一般</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "執行光碟(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "執行 _ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "執行 _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "執行 _EXE..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "離開(_X)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "模擬器(_E)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "複位(_R)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "右下"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "更換 ISO(_W)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "存儲記錄(_S)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "記錄 _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "記錄 _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "記錄 _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "記錄 _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "記錄 _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr "記錄 _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr "記錄 _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr "記錄 _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr "記錄 _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "其它(_O)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "讀取記錄(_L)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Slot _Recent"
+msgstr "記錄 _1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "設定(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "外掛及 BIOS(_P)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "圖像(_G)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "聲音(_S)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "控制器(_O)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "開啟"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "聯線遊戲(_N)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "記憶卡(_M)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "金手指(_T)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "檢視(_B)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "搜尋(_S)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr "記憶體轉儲(_D)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "關於 PCSXR(_A)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr "執行光碟"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr "執行 ISO 光碟映像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr "繼續模擬"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "更換 ISO 光碟映像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "記憶卡設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr "圖像設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "聲音設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "CD-ROM 設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr "控制器設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr "刪除/恢複"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>記憶卡 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>記憶卡 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "記憶體轉儲"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "位址 (十六進制):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Raw 轉儲..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr "修改記憶體..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "聯線遊戲設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>聯線遊戲</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8 位元"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16 位元"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32 位元"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "等于數值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "不等于數值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "範圍"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "增加數值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "減少數值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "增加"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "已減少"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "不同"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "無改變"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "十進制"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進制"
+#: ../data/pcsxr.ui.h:128
+msgid "Enabled (Little endian)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "XA 已禁用"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:130
+msgid "Enabled (Big endian)"
+msgstr ""
+
#: ../gui/AboutDlg.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 PCSX 開發組\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df 開發組\n"
"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 開發組 "
#: ../gui/AboutDlg.c:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -532,8 +577,7 @@ msgid ""
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -549,15 +593,15 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "關於 PCSXR"
-#: ../gui/AboutDlg.c:109
+#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>"
-#: ../gui/AboutDlg.c:110
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "一個 PlayStation 模擬器。"
@@ -670,31 +714,31 @@ msgstr "搜尋結果"
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "不需要設定"
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
-#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "此外掛不需要被設定。"
-#: ../gui/ConfDlg.c:402
+#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr ""
-#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "無法開啟 BIOS 目錄: \"%s\"\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
-#: ../gui/ConfDlg.c:769
+#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "模擬 PS BIOS"
@@ -735,98 +779,98 @@ msgstr "位址"
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../gui/GtkGui.c:149
+#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr "就緒"
-#: ../gui/GtkGui.c:194
+#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr "模擬器已暫停。"
-#: ../gui/GtkGui.c:544
+#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "選擇 PS EXE 檔案"
-#: ../gui/GtkGui.c:557
+#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "不是一個合法的 PSX 檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:595
+#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD-ROM 失敗"
-#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "無法加載光碟!"
-#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "無法加載 CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "無法執行 BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:650
+#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
-#: ../gui/GtkGui.c:681
+#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "打開 PS 光碟映像檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:712
+#: ../gui/GtkGui.c:737
#, fuzzy
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PS 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:977
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "已讀取記錄 %s。"
-#: ../gui/GtkGui.c:980
+#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "已存儲記錄 %s"
-#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "選擇記錄檔案"
-#: ../gui/GtkGui.c:1114
+#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr "警告"
@@ -866,234 +910,245 @@ msgstr "外掛加載失敗"
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "無法加載光碟。\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:484
+#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "PS 模擬器無法初期化。\n"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "圖符"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "狀態"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "空閑"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "已使用"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr ""
#. Ask for name of memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr "選擇檔案"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "格式化此記憶卡?"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
msgstr "如果您選擇格式化記憶卡,記憶卡將被清空,並且任何現有資料都將被覆蓋。"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "格式化記憶卡"
#. Ask for name of new memory card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr "新增記憶卡"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "新記憶卡檔.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr "記憶卡無空餘位置"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr "目的記憶卡無空餘位置。請先刪除一個檔案。"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+#: ../gui/MemcardDlg.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Memory card is corrupted"
+msgstr "記憶卡(&M)..."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:593
+msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "記憶卡管理器"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 不總是開啟"
-#: ../gui/Plugin.c:260
+#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Black & White Mdecs Only 開啟"
-#: ../gui/Plugin.c:261
+#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用"
-#: ../gui/Plugin.c:267
+#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA 已開啟"
-#: ../gui/Plugin.c:268
+#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA 已禁用"
-#: ../gui/Plugin.c:340
+#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "無法開啟 CD-ROM 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "無法開啟 SPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:345
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "無法開啟 GPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:347
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "無法開啟 \"控制器 1\" 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:351
+#. Allow setting to change during run
+#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "無法開啟 \"控制器 2\" 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:356
+#: ../gui/Plugin.c:364
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "無法開啟 SPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:438
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:440
+#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "無法關閉 SPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:442
+#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "無法關閉 \"控制器 1\" 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:444
+#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "無法關閉 \"控制器 2\" 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:446
+#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "無法關閉 GPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:449
+#: ../gui/Plugin.c:457
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "無法關閉 SPU 外掛!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr ""
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "確定"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "軌道 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 長度 %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "已加載 CD 映像: %s"
@@ -1133,32 +1188,32 @@ msgstr "調試器已啟動。\n"
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "調試器已停止。\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "開啟檔案錯誤: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "未知 CPE opcode %02x 位於 %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "此檔案不是一個合法的 PSX 檔案。\n"
@@ -1453,183 +1508,187 @@ msgstr ""
msgid "Escape"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+msgid "Rewind"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Up"
msgstr "上方向鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Down"
msgstr "下方向鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Left"
msgstr "左方向鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "D-Pad Right"
msgstr "右方向鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Cross"
msgstr "叉號鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Circle"
msgstr "圓圈鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Square"
msgstr "方塊鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "Triangle"
msgstr "三角鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Select"
msgstr "選擇鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "Start"
msgstr "開始鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "類比手把"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr "左搖桿右方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr "左搖桿左方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr "左搖桿下方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr "左搖桿上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr "右搖桿右方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr "右搖桿左方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr "右搖桿下方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr "右搖桿上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr "右上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr "右下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr "左上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr "左下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "手把: 按鈕 %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "手把: 軸 %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "手把: Hat %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr "鍵盤:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr "(未設定)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "手把/鍵盤輸入設定"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr "按鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
@@ -1694,7 +1753,7 @@ msgstr "類比手把"
msgid "Mouse"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
#, fuzzy
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "手把/鍵盤輸入"
@@ -2105,75 +2164,83 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr "繪製後切換忙碌標誌"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
-msgid "0: Off (fastest)"
+msgid "Use Xv VSync on vblank"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
-msgid "1: Game dependant"
+msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
-msgid "2: Always"
+msgid "0: Off (fastest)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
-msgid "320x240"
+msgid "1: Game dependant"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
-msgid "640x480"
+msgid "2: Always"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
-msgid "800x600"
+msgid "320x240"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
-msgid "1024x768"
+msgid "640x480"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
-msgid "1152x864"
+msgid "800x600"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
-msgid "1280x1024"
+msgid "1024x768"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
-msgid "1600x1200"
+msgid "1152x864"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+msgid "1280x1024"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+msgid "1600x1200"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "0: None"
msgstr "無"
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr ""
@@ -2569,11 +2636,6 @@ msgstr ""
"\n"
"如果您選擇客戶端,請輸入伺服器端提供給您的 IP 地址。"
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "XA 已禁用"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
@@ -3493,9 +3555,6 @@ msgstr "無法加載符號"
#~ msgid "<b>Screen</b>"
#~ msgstr "<b>螢幕</b>"
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>一般</b>"
-
#~ msgid "<b>XA Music</b>"
#~ msgstr "<b>XA 音樂</b>"