diff options
| author | SND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2014-10-15 20:53:27 +0000 |
|---|---|---|
| committer | SND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2014-10-15 20:53:27 +0000 |
| commit | c4dacd23a35b2f8f29d9d01a5efc2ff9cc4f393d (patch) | |
| tree | 042ec32fc3c6f696d0873f45cb4a8b82f3e8ebab | |
| parent | 9a20fa0db8f16dd9b96b799313aa582e7c55484a (diff) | |
| download | pcsxr-c4dacd23a35b2f8f29d9d01a5efc2ff9cc4f393d.tar.gz | |
Spanish translation (Imanol08);
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@91825 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
| -rwxr-xr-x | po/LINGUAS | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 3455 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/fr_FR.po | 566 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/hu_HU.po | 567 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/it.po | 566 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ko_KR.po | 562 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/pcsxr.pot | 557 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/pt_BR.po | 566 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/ru_RU.po | 560 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/zh_CN.po | 567 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/zh_TW.po | 567 |
11 files changed, 6260 insertions, 2274 deletions
@@ -6,3 +6,4 @@ it fr_FR hu_HU ko_KR +es diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 00000000..bec0ca4d --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,3455 @@ +# Spanish translation of PCSX-Reloaded. +# This file is distributed under the same license as the pcsxr package. +# Imanol Mateo <imanol.portu08@gmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:36+0100\n" +"Last-Translator: Imanol Mateo <imanol.portu08@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:1 ../win32/gui/CheatDlg.c:166 +msgid "Edit Cheat Codes" +msgstr "Editar códigos de trucos" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:2 +msgid "<b>Cheat Codes</b>" +msgstr "<b>Códigos de trucos</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Buscar trucos" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:4 ../win32/gui/CheatDlg.c:680 +msgid "Search For:" +msgstr "Buscar por:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:5 ../win32/gui/CheatDlg.c:681 +msgid "Data Type:" +msgstr "Tipo de dato:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:7 ../win32/gui/CheatDlg.c:683 +msgid "Data Base:" +msgstr "Sistema:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:8 ../win32/gui/CheatDlg.c:684 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:9 ../win32/gui/CheatDlg.c:504 +msgid "Freeze" +msgstr "Congelar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:10 ../win32/gui/CheatDlg.c:595 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:11 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:12 +msgid "label_resultsfound" +msgstr "etiqueta_resultadosencontrados" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:13 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:14 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:15 +msgid "<b>Cheat Search</b>" +msgstr "<b>Buscar trucos</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:16 ../gui/ConfDlg.c:113 +msgid "Configure PCSXR" +msgstr "Configurar PCSXR" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:17 +msgid "Graphics:" +msgstr "Gráficos:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:18 +msgid "Sound:" +msgstr "Sonido:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:19 +msgid "Controller 1:" +msgstr "Controlador 1:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:20 +msgid "Controller 2:" +msgstr "Controlador 2:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:21 +msgid "CD-ROM:" +msgstr "CD-ROM:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:22 +msgid "Search in:" +msgstr "Buscar en:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:23 +msgid "Select Folder to Search" +msgstr "Seleccionar carpeta en donde buscar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:24 +msgid "Link cable:" +msgstr "Cable Link:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:25 +msgid "<b>Plugins</b>" +msgstr "<b>Plugins</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:26 +msgid "BIOS:" +msgstr "BIOS:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:27 +msgid "<b>BIOS</b>" +msgstr "<b>BIOS</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:28 +msgid "Configure CPU" +msgstr "Configurar CPU" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:29 +msgid "SPU IRQ Always Enabled" +msgstr "SPU IRQ siempre activado" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:30 +msgid "Black & White Movies" +msgstr "Películas en blanco y negro" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 +#, c-format +msgid "SIO IRQ Always Enabled" +msgstr "SIO IRQ siempre activado" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:32 +msgid "Disable XA Decoding" +msgstr "Desactivar decodificación XA" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +msgid "Slow Boot" +msgstr "Inicio lento" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 +msgid "Enable Interpreter CPU" +msgstr "Activar intérprete de CPU" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +msgid "Enable Console Output" +msgstr "Activar salida de consola" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +msgid "Enable Debugger" +msgstr "Activar depurador" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" +msgstr "Corrección de Parasite Eve 2 y Vandal Hearts 1/2" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" +msgstr "Corrección de batallas de InuYasha Sengoku" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "Ninguna tarjeta de memoria (opción de contraseña COTS)" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +msgid "Widescreen (GTE Hack)" +msgstr "Pantalla panorámica (corrección GTE)" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Opciones</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "Desactivar audio de CD" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetectar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +msgid "<b>System Type</b>" +msgstr "<b>Tipo de sistema</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +msgid "PCSXR" +msgstr "PCSXR" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +msgid "Run _CD" +msgstr "Ejecutar _CD" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +msgid "Run _ISO..." +msgstr "Ejecutar _ISO..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +msgid "Run _BIOS" +msgstr "Ejecutar _BIOS" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +msgid "Run _EXE..." +msgstr "Ejecutar _EXE..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +msgid "E_xit" +msgstr "_Salir" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +msgid "_Emulator" +msgstr "_Emulador" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continuar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +msgid "_Reset" +msgstr "_Reiniciar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +msgid "_Shutdown" +msgstr "_Apagar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +msgid "S_witch ISO..." +msgstr "_Cambiar ISO..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +msgid "_Save State" +msgstr "_Guardar partida" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +msgid "Slot _1" +msgstr "Ranura _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +msgid "Slot _2" +msgstr "Ranura _2" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +msgid "Slot _3" +msgstr "Ranura _3" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +msgid "Slot _4" +msgstr "Ranura _4" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +msgid "Slot _5" +msgstr "Ranura _5" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +msgid "Slot _6" +msgstr "Ranura _6" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +msgid "Slot _7" +msgstr "Ranura _7" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +msgid "Slot _8" +msgstr "Ranura _8" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +msgid "Slot _9" +msgstr "Ranura _9" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +msgid "_Other..." +msgstr "_Otras..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +msgid "_Load State" +msgstr "_Cargar partida" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "Ranura _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +msgid "_Configuration" +msgstr "_Configuración" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +msgid "_Plugins & BIOS..." +msgstr "_Plugins y BIOS..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +msgid "_Graphics..." +msgstr "_Gráficos..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +msgid "_Sound..." +msgstr "_Sonido..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +msgid "CD-_ROM..." +msgstr "CD-_ROM..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +msgid "C_ontrollers..." +msgstr "_Controladores..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +msgid "_Link cable..." +msgstr "Cable _Link..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +msgid "_Netplay..." +msgstr "Juego en _red..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +msgid "_CPU..." +msgstr "_CPU..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +msgid "_Memory Cards..." +msgstr "_Tarjetas de memoria..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +msgid "Chea_t" +msgstr "_Trucos" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Añadir..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +msgid "_Search..." +msgstr "_Buscar..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +msgid "Memory _Dump" +msgstr "_Volcado de memoria" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +msgid "_About PCSXR..." +msgstr "_Acerca de PCSXR..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +msgid "Run CD" +msgstr "Ejecutar CD" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +msgid "Run ISO Image" +msgstr "Ejecutar imagen ISO" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +msgid "Continue Emulation" +msgstr "Continuar emulación" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +msgid "Switch ISO Image" +msgstr "Cambiar imagen ISO" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +msgid "Configure Memory Cards" +msgstr "Configurar tarjetas de memoria" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +msgid "Configure Graphics" +msgstr "Configurar gráficos" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +msgid "Configure Sound" +msgstr "Configurar sonido" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 +msgid "Configure CD-ROM" +msgstr "Configurar CD-ROM" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +msgid "Configure Controllers" +msgstr "Configurar controladores" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +msgid "New" +msgstr "Nueva" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +msgid "Format" +msgstr "Formatear" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +msgid "Un/Delete" +msgstr "Recuperar/Borrar" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +msgid "<b>Memory Card 1</b>" +msgstr "<b>Tarjeta de memoria 1</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +msgid "<b>Memory Card 2</b>" +msgstr "<b>Tarjeta de memoria 2</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Volcado de memoria" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 +msgid "Address (Hexadecimal):" +msgstr "Dirección (hexadecimal):" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 +msgid "Raw Dump..." +msgstr "Volcado en bruto..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 +msgid "Patch Memory..." +msgstr "Parchear memoria..." + +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 +msgid "Configure NetPlay" +msgstr "Configurar juego en red" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 +msgid "<b>NetPlay</b>" +msgstr "<b>Juego en red</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +msgid "8-bit" +msgstr "8 bits" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +msgid "16-bit" +msgstr "16 bits" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +msgid "32-bit" +msgstr "32 bits" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +msgid "Equal Value" +msgstr "Valor igual" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +msgid "Not Equal Value" +msgstr "Valor diferente" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +msgid "Range" +msgstr "Rango" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +msgid "Increased By" +msgstr "Aumentado de" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +msgid "Decreased By" +msgstr "Reducido de" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +msgid "Increased" +msgstr "Aumentado" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +msgid "Decreased" +msgstr "Reducido" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +msgid "Different" +msgstr "Diferente" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +msgid "No Change" +msgstr "Sin cambios" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + +#: ../gui/AboutDlg.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1999-2003 PCSX Team\n" +"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" +msgstr "" +"(C) 1999-2003 Equipo de PCSX\n" +"(C) 2005-2009 Equipo de PCSX-df\n" +"(C) 2009-2013 Equipo de PCSX-Reloaded " + +#: ../gui/AboutDlg.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +msgstr "" +"Este programa es software libre; puede redistribuirlo o modificarlo bajo los " +"términos de la Licencia Pública General de GNU tal como la publica la Free " +"Software Foundation; tanto en la versión 2 de la Licencia como (a su " +"elección) cualquier versión posterior.\n" +"\n" +"Este programa se distribuye con la esperanza de que será útil, pero SIN " +"NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN o " +"ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Consulte la Licencia Pública " +"General de GNU para tener más detalles.\n" +"\n" +"Debería haber recibido una copia de la Licencia pública General de GNU junto " +"con este programa; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc,51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, EE. UU." + +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: ../gui/AboutDlg.c:108 +msgid "translator-credits" +msgstr "Imanol Mateo <imanol.portu08@gmail.com>" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 +msgid "A PlayStation emulator." +msgstr "Un emulador de PlayStation." + +#: ../gui/Cheat.c:101 ../win32/gui/CheatDlg.c:116 +msgid "Add New Cheat" +msgstr "Añadir nuevo truco" + +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 +msgid "Cheat Description:" +msgstr "Descripción del truco:" + +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 +msgid "Cheat Code:" +msgstr "Código:" + +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 +msgid "Invalid cheat code!" +msgstr "¡Código de truco no válido!" + +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +msgid "Edit Cheat" +msgstr "Editar truco" + +#: ../gui/Cheat.c:313 +msgid "Open Cheat File" +msgstr "Abrir archivo de truco" + +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 +msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" +msgstr "Archivos de códigos de trucos de PCSXR (*.cht)" + +#: ../gui/Cheat.c:357 +msgid "Save Cheat File" +msgstr "Guardar archivo de truco" + +#: ../gui/Cheat.c:423 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Todos los archivos (*.*)" + +#: ../gui/Cheat.c:434 +msgid "Cheat Codes" +msgstr "Códigos de trucos" + +#: ../gui/Cheat.c:441 +msgid "Enable" +msgstr "Activar" + +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +msgid "Too many addresses found." +msgstr "Demasiadas direcciones encontradas." + +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" +msgstr "%.8X Actual: %u (%.2X), Anterior: %u (%.2X)" + +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" +msgstr "%.8X Actual: %u (%.4X), Anterior: %u (%.4X)" + +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" +msgstr "%.8X Actual: %u (%.8X), Anterior: %u (%.8X)" + +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#, c-format +msgid "Founded Addresses: %d" +msgstr "Direcciones encontradas: %d" + +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +msgid "Enter the values and start your search." +msgstr "Introduzca los valores y comience la búsqueda." + +#: ../gui/Cheat.c:661 +msgid "Freeze value" +msgstr "Congelar valor" + +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: ../gui/Cheat.c:760 +msgid "Modify value" +msgstr "Modificar valor" + +#: ../gui/Cheat.c:768 +msgid "New value:" +msgstr "Nuevo valor:" + +#: ../gui/Cheat.c:1152 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados de la búsqueda" + +#. TODO Check whether configuration is required when we choose the plugin, and set the state of the +#. button appropriately. New gtk tooltip API should allow us to put a tooltip explanation for +#. disabled widgets +#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault +#. printf("Configuring plugin %s\n", filename); +#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 +msgid "No configuration required" +msgstr "No requiere configuración" + +#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 +msgid "This plugin doesn't need to be configured." +msgstr "Este plugin no necesita ser configurado." + +#: ../gui/ConfDlg.c:404 +msgid "Please select a plugin." +msgstr "Seleccione un plugin." + +#: ../gui/ConfDlg.c:649 +#, c-format +msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" +msgstr "No se pudo abrir el directorio del BIOS: «%s»\n" + +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 +#, c-format +msgid "Could not open directory: '%s'\n" +msgstr "No se pudo abrir el directorio: «%s»\n" + +#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS +#: ../gui/ConfDlg.c:771 +msgid "Simulate PSX BIOS" +msgstr "Simular BIOS de PSX" + +#: ../gui/DebugMemory.c:160 +msgid "Start Address (Hexadecimal):" +msgstr "Dirección inicial (hexadecimal):" + +#: ../gui/DebugMemory.c:171 +msgid "Length (Decimal):" +msgstr "Longitud (decimal):" + +#: ../gui/DebugMemory.c:197 +msgid "Dump to File" +msgstr "Volcar a archivo" + +#: ../gui/DebugMemory.c:212 +#, c-format +msgid "Error writing to %s!" +msgstr "¡Error al escribir en %s!" + +#: ../gui/DebugMemory.c:230 +msgid "Memory Patch" +msgstr "Parche de memoria" + +#: ../gui/DebugMemory.c:249 +msgid "Value (Hexa string):" +msgstr "Valor (cadena hexadecimal):" + +#: ../gui/DebugMemory.c:318 +msgid "Memory Viewer" +msgstr "Visor de memoria" + +#: ../gui/DebugMemory.c:324 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: ../gui/DebugMemory.c:342 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../gui/GtkGui.c:153 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#: ../gui/GtkGui.c:197 +msgid "Emulation Paused." +msgstr "Emulación pausada" + +#: ../gui/GtkGui.c:568 +msgid "Select PSX EXE File" +msgstr "Seleccionar archivo EXE de PSX" + +#: ../gui/GtkGui.c:581 +msgid "PlayStation Executable Files" +msgstr " Archivos ejecutables de PlayStation" + +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: ../gui/GtkGui.c:620 +msgid "Not a valid PSX file" +msgstr "No es un archivo de PSX válido" + +#: ../gui/GtkGui.c:620 +msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" +msgstr "El archivo no parece ser un ejecutable de Playstation válido." + +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 +msgid "CD ROM failed" +msgstr "Error con el CD-ROM" + +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 +#, c-format +msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" +msgstr "El CD no parece ser un CD de Playstation válido." + +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 +#, c-format +msgid "Could not load CD-ROM!" +msgstr "¡No se pudo cargar el CD-ROM!" + +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 +msgid "The CD-ROM could not be loaded" +msgstr "No se pudo cargar el CD-ROM" + +#: ../gui/GtkGui.c:675 +msgid "Could not run BIOS" +msgstr "No se pudo ejecutar el BIOS" + +#: ../gui/GtkGui.c:675 +msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." +msgstr "El actual BIOS no es compatible con el BIOS HLE interno." + +#: ../gui/GtkGui.c:706 +msgid "Open PSX Disc Image File" +msgstr "Abrir archivo de imagen de disco de PSX" + +#: ../gui/GtkGui.c:737 +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +msgstr "" +"Archivos de imagen de PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, " +"*.cbn)" + +#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#, c-format +msgid "Loaded state %s." +msgstr "Cargada partida %s." + +#: ../gui/GtkGui.c:1005 +#, c-format +msgid "Error loading state %s!" +msgstr "¡Error al cargar la partida %s!" + +#: ../gui/GtkGui.c:1027 +#, c-format +msgid "Saved state %s." +msgstr "Guardada partida %s." + +#: ../gui/GtkGui.c:1029 +#, c-format +msgid "Error saving state %s!" +msgstr "¡Error al guardar la partida %s!" + +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 +msgid "Select State File" +msgstr "Seleccionar archivo de partida" + +#: ../gui/GtkGui.c:1152 +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" + +#: ../gui/LnxMain.c:62 +#, c-format +msgid "Creating memory card: %s\n" +msgstr "Creando tarjeta de memoria: %s\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:329 +msgid "" +" pcsxr [options] [file]\n" +"\toptions:\n" +"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n" +"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n" +"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n" +"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n" +"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" +"\t-slowboot\tEnable BIOS Logo\n" +"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-9)\n" +"\t-h -help\tDisplay this message\n" +"\tfile\t\tLoads file\n" +msgstr "" +"pcsxr [opciones] [archivo]\n" +"\topciones:\n" +"\t-runcd\t\tEjecuta el CD-ROM\n" +"\t-cdfile ARCHIVO\tEjecuta un archivo de imagen de CD\n" +"\t-nogui\t\tNo abre la interfaz gráfica de usuario de GTK\n" +"\t-cfg ARCHIVO\tCarga archivos de configuración (por defecto: ~/.pcsxr/pcsxr." +"cfg)\n" +"\t-psxout\t\tActiva la salida de PSX\n" +"\t-slowboot\tActiva el logo de la BIOS\n" +"\t-load NÚMERO\tCarga partida número (1-9)\n" +"\t-h -help\tMuestra este mensaje\n" +"\tarchivo\t\tCarga un archivo\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:366 +#, c-format +msgid "" +"PCSXR cannot be configured without using the GUI -- you should restart " +"without -nogui.\n" +msgstr "" +"No se puede configurar PCSXR sin utilizar la interfaz gráfica de usuario -- " +"reinicie sin la opción -nogui.\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:423 +msgid "Failed loading plugins!" +msgstr "¡Error al calgar los plugins!" + +#: ../gui/LnxMain.c:442 +#, c-format +msgid "Could not load CD-ROM!\n" +msgstr "¡No se pudo cargar el CD-ROM!\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:488 +#, c-format +msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" +msgstr "No se pudo iniciar el emulador de PSX.\n" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 +msgid "Icon" +msgstr "Icono" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +msgid "Deleted" +msgstr "Borrado" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +msgid "Used" +msgstr "En uso" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 +msgid "Link" +msgstr "Enlace" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 +msgid "End link" +msgstr "Enlace final" + +#. Ask for name of memory card +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 +msgid "Select A File" +msgstr "Seleccionar archivo" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 +msgid "Format this Memory Card?" +msgstr "¿Formatear tarjeta de memoria?" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 +msgid "" +"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " +"overwritten." +msgstr "" +"Si formatea la tarjeta de memoria, esta se vaciará y se perderá cualquier " +"dato existente." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 +msgid "Format card" +msgstr "Formatear tarjeta" + +#. Ask for name of new memory card +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 +msgid "Create a new Memory Card" +msgstr "Crear nueva tarjeta de memoria" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 +msgid "New Memory Card.mcd" +msgstr "Nueva tarjeta de memoria" + +#. No free slots available on the destination card +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 +msgid "No free space on memory card" +msgstr "No hay espacio libre en la tarjeta de memoria" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 +msgid "" +"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " +"slot first." +msgstr "" +"No hay ranuras libres en la tarjeta de memoria. Elimine una ranura primero." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "&Tarjeta de memoria..." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" + +#: ../gui/Plugin.c:252 +#, c-format +msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" +msgstr "SIO IRQ no está siempre activado" + +#: ../gui/Plugin.c:258 +#, c-format +msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" +msgstr "Activado únicamente películas en blanco y negro" + +#: ../gui/Plugin.c:259 +#, c-format +msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" +msgstr "Desactivado únicamente películas en blanco y negro" + +#: ../gui/Plugin.c:265 +#, c-format +msgid "XA Enabled" +msgstr "XA activado" + +#: ../gui/Plugin.c:266 +#, c-format +msgid "XA Disabled" +msgstr "XA desactivado" + +#: ../gui/Plugin.c:346 +msgid "Error opening CD-ROM plugin!" +msgstr "¡Error al abrir el plugin del CD-ROM!" + +#: ../gui/Plugin.c:348 +msgid "Error opening SPU plugin!" +msgstr "¡Error al abrir el plugin de la SPU!" + +#: ../gui/Plugin.c:351 +msgid "Error opening GPU plugin!" +msgstr "¡Error al abrir el plugin de la GPU!" + +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 +msgid "Error opening Controller 1 plugin!" +msgstr "¡Error al abrir el plugin del controlador 1!" + +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 +msgid "Error opening Controller 2 plugin!" +msgstr "¡Error al abrir el plugin del controlador 2!" + +#: ../gui/Plugin.c:364 +msgid "Error opening SIO1 plugin!" +msgstr "¡Error al abrir el plugin de SIO1!" + +#: ../gui/Plugin.c:446 +msgid "Error closing CD-ROM plugin!" +msgstr "¡Error al cerrar el plugin del CD-ROM!" + +#: ../gui/Plugin.c:448 +msgid "Error closing SPU plugin!" +msgstr "¡Error al cerrar el plugin de la SPU!" + +#: ../gui/Plugin.c:450 +msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" +msgstr "¡Error al cerrar el plugin del controlador 1!" + +#: ../gui/Plugin.c:452 +msgid "Error closing Controller 2 plugin!" +msgstr "¡Error al cerrar el plugin del controlador 2!" + +#: ../gui/Plugin.c:454 +msgid "Error closing GPU plugin!" +msgstr "¡Error al cerrar el plugin de la GPU!" + +#: ../gui/Plugin.c:457 +msgid "Error closing SIO1 plugin!" +msgstr "¡Error al cerrar el plugin de SIO1!" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" +"-> El soporte de CDDA comprimido no está compilado con esta versión. Las " +"pistas estarán en silencio." + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "¡Error al abrir archivos de audio!\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "No se pudo encontrar ninguna secuencia de audio en el archivo\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" +"Error al abrir el decodificador de audio. No está disponible el soporte de " +"audio comprimido.\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" +" -> Error al asignar el búfer de audio. Esta pista no estará disponible." + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "No se pudo asignar memoria para decodificar la pista CDDA: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "Decodificación de audio tr#%u (%s)..." + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "Desbordamiento del búfer..." + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 +msgid "OK\n" +msgstr "Aceptar\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"could not open: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"no se pudo abrir: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" +"\n" +"Archivo ECM detectado con la cabecera y el nombre de archivo adecuado.\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 +#, c-format +msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" +msgstr "Pista %.2d (%s) - Inicio %.2d:%.2d:%.2d, Duración %.2d:%.2d:%.2d\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 +#, c-format +msgid "Loaded CD Image: %s" +msgstr "Cargada imagen de CD: %s" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "No se pudieron cargar los trucos de: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 +#, c-format +msgid "Cheats loaded from: %s\n" +msgstr "Trucos cargados de: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 +#, c-format +msgid "Cheats saved to: %s\n" +msgstr "Trucos guardados en: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Sin título)" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:321 +msgid "Error allocating memory" +msgstr "Error al asignar memoria" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:326 +msgid "Unable to start debug server.\n" +msgstr "No se puede iniciar el servidor de depuración.\n" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:330 +msgid "Debugger started.\n" +msgstr "Depurador iniciado.\n" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:337 +msgid "Debugger stopped.\n" +msgstr "Depurador detenido.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#, c-format +msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" +msgstr "Etiqueta del CD-ROM: %.32s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, c-format +msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" +msgstr "ID del CD-ROM: %.9s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 +#, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "Nombre del EXE del CD-ROM: %.255s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s.\n" +msgstr "Error al abrir el archivo: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 +#, c-format +msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" +msgstr "CPE opcode %02x desconocido en la posición %08x.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 +msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" +msgstr "Este archivo no parece ser un archivo de PSX válido.\n" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:190 +#, c-format +msgid "Error loading %s: %s" +msgstr "Error al cargar %s: %s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Could not load GPU plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"¡No se pudo cargar el plugin de la GPU %s!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:310 +#, c-format +msgid "" +"Could not load CD-ROM plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"¡No se pudo cargar el plugin del CD-ROM %s!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not load SPU plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"¡No se pudo cargar el plugin de la SPU %s!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:499 +#, c-format +msgid "" +"Could not load Controller 1 plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"¡No se pudo cargar el plugin del controlador 1 %s!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:558 +#, c-format +msgid "" +"Could not load Controller 2 plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"¡No se pudo cargar el plugin del controlador 2 %s!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Could not load NetPlay plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"¡No se pudo cargar el plugin del juego en red %s!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:682 +#, c-format +msgid "" +"Could not load SIO1 plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"¡No se pudo cargar el plugin de SIO1 %s!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:770 +#, c-format +msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d" +msgstr "Error al iniciar el plugin del CD-ROM: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:772 +#, c-format +msgid "Error initializing GPU plugin: %d" +msgstr "Error al iniciar el plugin de la GPU: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:774 +#, c-format +msgid "Error initializing SPU plugin: %d" +msgstr "Error al iniciar el plugin de la SPU: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:776 +#, c-format +msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d" +msgstr "Error al iniciar el plugin del controlador 1: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:778 +#, c-format +msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d" +msgstr "Error al iniciar el plugin del controlador 2: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:782 +#, c-format +msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d" +msgstr "Error al iniciar el plugin del juego en red: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:787 +#, c-format +msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d" +msgstr "Error al iniciar el plugin de SIO1: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:790 +msgid "Plugins loaded.\n" +msgstr "Plugins cargados.\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:219 +#, c-format +msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" +msgstr "Parche PPF no valido: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:295 +#, c-format +msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" +msgstr "Versión (%d) de PPF incompatible.\n" + +#. build address array +#: ../libpcsxcore/ppf.c:334 +#, c-format +msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" +msgstr "Cargado parche PPF %d.0: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:384 +#, c-format +msgid "Loaded SBI file: %s.\n" +msgstr "Cargado archivo SBI: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/psxmem.c:78 +msgid "Error allocating memory!" +msgstr "¡Error al asignar memoria!" + +#: ../libpcsxcore/psxmem.c:121 +#, c-format +msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" +msgstr "¡No se pudo abrir el BIOS: «%s»! Activado el BIOS HLE.\n" + +#: ../libpcsxcore/r3000a.c:34 +#, c-format +msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" +msgstr "Ejecutando PCSXR versión %s (%s).\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 +msgid "Connection closed!\n" +msgstr "¡Conexión cerrada!\n" + +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" +msgstr "" +"No se ha especificado ningún valor de la tarjeta de memoria - usando tarjeta " +"%s predeterminada\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 +#, c-format +msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" +msgstr "No existe la tarjeta de memoria %s - creándola\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 +#, c-format +msgid "Memory card %s failed to load!\n" +msgstr "¡No se pudo cargar la tarjeta de memoria %s!\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 +#, c-format +msgid "Loading memory card %s\n" +msgstr "Cargada tarjeta de memoria %s\n" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:25 +msgid "CD-ROM Drive Reader" +msgstr "Lector de CD-ROM" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:27 +msgid "CDR NULL Plugin" +msgstr "Plugin NULO de CD-ROM" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:1 +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:217 +msgid "CDR configuration" +msgstr "Configurar CD-ROM" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:2 +msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" +msgstr "" +"Elija el dispositivo de CD-ROM o escriba su ruta si no aparece en la lista" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:3 +msgid "Select read mode:" +msgstr "Seleccionar modo de lectura:" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:4 +msgid "Cache Size (Def. 64):" +msgstr "Tamaño de caché (predet. 64):" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:5 +msgid "Spindown Time:" +msgstr "Tiempo de rotación:" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:6 +msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):" +msgstr "Velocidad de CD-ROM (predet. 0 = máx.):" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:7 +msgid "Enable subchannel read" +msgstr "Activar lectura de subcanal" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:8 +msgid "Normal (No Cache)" +msgstr "Normal (sin caché)" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:9 +msgid "Threaded - Faster (With Cache)" +msgstr "Threaded - Más rápido (con caché)" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:10 +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:11 +msgid "125ms" +msgstr "125ms" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:12 +msgid "250ms" +msgstr "250ms" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:13 +msgid "500ms" +msgstr "500ms" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:14 +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:15 +msgid "2s" +msgstr "2s" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:16 +msgid "4s" +msgstr "4s" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:17 +msgid "8s" +msgstr "8s" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:18 +msgid "16s" +msgstr "16s" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:19 +msgid "32s" +msgstr "32s" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:20 +msgid "1min" +msgstr "1min" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:21 +msgid "2min" +msgstr "2min" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:22 +msgid "4min" +msgstr "4min" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:23 +msgid "8min" +msgstr "8min" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:24 +msgid "16min" +msgstr "16min" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:25 +msgid "32min" +msgstr "32min" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "Cambiar de ranura" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "Avanzar rápidamente" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +msgid "Load state" +msgstr "Cargar partida" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +msgid "Save state" +msgstr "Guardar partida" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "Capturar pantalla" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "Salir" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 +msgid "D-Pad Up" +msgstr "Pad direccional arriba" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +msgid "D-Pad Down" +msgstr "Pad direccional abajo" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +msgid "D-Pad Left" +msgstr "Pad direccional izquierda" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +msgid "D-Pad Right" +msgstr "Pad direccional derecha" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +msgid "Cross" +msgstr "Equis" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +msgid "Triangle" +msgstr "Triángulo" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +msgid "L1" +msgstr "L1" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +msgid "L2" +msgstr "L2" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +msgid "L3" +msgstr "L3" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 +msgid "Analog" +msgstr "Analógico" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +msgid "L-Stick Right" +msgstr "Stick-izqdo. derecha" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +msgid "L-Stick Left" +msgstr "Stick-izqdo. izquierda" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +msgid "L-Stick Down" +msgstr "Stick-izqdo. abajo" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +msgid "L-Stick Up" +msgstr "Stick-izqdo. arriba" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +msgid "R-Stick Right" +msgstr "Stick-dcho. derecha" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +msgid "R-Stick Left" +msgstr "Stick-dcho. izquierda" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +msgid "R-Stick Down" +msgstr "Stick-dcho. abajo" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 +msgid "R-Stick Up" +msgstr "Stick-dcho. arriba" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +msgid "Centered" +msgstr "centrado" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +msgid "Up" +msgstr "arriba" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +msgid "Right" +msgstr "derecha" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +msgid "Rightup" +msgstr "arriba-derecha" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +msgid "Down" +msgstr "abajo" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +msgid "Rightdown" +msgstr "abajo-derecha" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +msgid "Left" +msgstr "izquierda" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +msgid "Leftup" +msgstr "arriba-izquierda" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 +msgid "Leftdown" +msgstr "abajo-izquierda" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 +#, c-format +msgid "Joystick: Button %d" +msgstr "Mando: botón %d" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 +#, c-format +msgid "Joystick: Axis %d%c" +msgstr "Mando: eje %d%c" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 +#, c-format +msgid "Joystick: Hat %d %s" +msgstr "Mando: pad direccional %d %s" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 +msgid "Keyboard:" +msgstr "Teclado:" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 +msgid "(Not Set)" +msgstr "(No establecido)" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 +msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" +msgstr "Configurar entrada de mando/teclado" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +msgid "Key" +msgstr "Acción" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 +msgid "Button" +msgstr "Botón" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:1 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:2 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:3 +msgid "Visual vibration" +msgstr "Vibración visual" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:4 +msgid "Change" +msgstr "Cambiar" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:5 +msgid "Reset" +msgstr "Resetear" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:6 +msgid "Controller 1" +msgstr "Controlador 1" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:7 +msgid "Controller 2" +msgstr "Controlador 2" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +msgid "Emulator keys" +msgstr "Teclas del emulador" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 +msgid "Multi-Threaded (Recommended)" +msgstr "Multiproceso (recomendado)" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "Ocultar cursor del ratón" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "Impedir salvapantallas (xdg-screensaver)" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 +msgid "Digital Pad" +msgstr "Mando digital" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 +msgid "Analog Pad" +msgstr "Mando analógico" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 +msgid "Mouse" +msgstr "Ratón" + +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 +msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" +msgstr "Entrada de mando/teclado/ratón" + +#. increase that with each version +#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23 +msgid "Socket Driver" +msgstr "Controlador de conexión" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161 +#, c-format +msgid "error connecting to %s: %s\n" +msgstr "Error al conectar con %s: %s\n" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186 +msgid "Error allocating memory!\n" +msgstr "¡Error al asignar memoria!\n" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:1 +msgid "Start Game" +msgstr "Comenzar partida" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:2 +msgid "Play Offline" +msgstr "Jugar sin conexión" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:3 +msgid "" +"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n" +"\n" +"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and " +"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n" +"\n" +"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in " +"the IP Address Control." +msgstr "" +"Seleccione si será Servidor (jugador1) o Cliente (jugador2).\n" +"\n" +"Si selecciona Servidor copie su dirección IP en el portapapeles y péguelo " +"(Ctrl + V) donde el Cliente pueda verlo.\n" +"\n" +"Si selecciona Cliente escriba la dirección IP que el Servidor le dio en el " +"cuadro de la dirección IP." + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:8 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:6 +msgid "Copy PC IP to Clipboard" +msgstr "Copiar dirección IP del PC al portapapeles" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:9 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:7 +msgid "Server (Player1)" +msgstr "Servidor (jugador1)" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:10 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:8 +msgid "Client (Player2)" +msgstr "Cliente (jugador2)" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:11 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:10 +msgid "" +"Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)." +msgstr "Solo cambiar si es necesario (debe ser modificado en ambos lados)." + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:12 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:11 +msgid "Port Number" +msgstr "Número de puerto" + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 +msgid "NetPlay" +msgstr "Juego en red" + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:38 +msgid "Nothing to configure" +msgstr "No es necesaria ninguna configuración." + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:94 ../plugins/bladesio1/gui.c:94 +#, c-format +msgid "IP %s" +msgstr "IP %s" + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:165 +msgid "Waiting for connection..." +msgstr "Esperando conexión..." + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:168 +msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..." +msgstr "Esperando conexión del Cliente..." + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:66 +msgid "DirectSound Driver" +msgstr "Controlador DirectSound" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:68 +msgid "Mac OS X Sound" +msgstr "Sonido Mac OS X" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:70 +msgid "ALSA Sound" +msgstr "Sonido ALSA" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:72 +msgid "OSS Sound" +msgstr "Sonido OSS" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:74 +msgid "SDL Sound" +msgstr "Sonido SDL" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:76 +msgid "OpenAL Sound" +msgstr "Sonido OpenAL" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:78 +msgid "PulseAudio Sound" +msgstr "Sonido PulseAudio" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:80 +msgid "NULL Sound" +msgstr "Sonido NULO" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:83 +msgid "" +"P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"Controlador de sonido de P.E.Op.S. v1.7\n" +"Creado por Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S.\n" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:2 +msgid "Volume:" +msgstr "Volumen:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:3 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolación:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:4 +msgid "Reverb:" +msgstr "Reverberación:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:5 +msgid "Adjust XA speed" +msgstr "Ajustar velocidad" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:6 +msgid "Choose this if XA music is played too quickly." +msgstr "Elegir esta opción si la música XA se reproduce muy rápido." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:7 +msgid "High compatibility mode" +msgstr "Modo de alta compatibilidad" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:8 +msgid "Use the asynchronous SPU interface." +msgstr "Se utiliza la interfaz SPU asíncrona." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:9 +msgid "SPU IRQ Wait" +msgstr "Esperar a SPU IRQ" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:10 +msgid "Wait for CPU; only useful for some games." +msgstr "Se espera a la CPU; sólo útil para algunos juegos." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:11 +msgid "Single channel sound" +msgstr "Sonido por un canal" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:12 +msgid "Play only one channel for a performance boost." +msgstr "Se utiliza un único canal para aumentar el rendimiento." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:13 +msgid "Frequency Response - Output Filter" +msgstr "Frecuencia de respuesta - filtro de salida" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:15 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:16 +msgid "Gaussian" +msgstr "Gaussiana" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:17 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbica" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:18 +msgid "Off" +msgstr "Desactivar" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:19 +msgid "Playstation" +msgstr "Playstation" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:21 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:22 +msgid "Loud" +msgstr "Alto" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:23 +msgid "Loudest" +msgstr "Muy alto" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:82 +msgid "Soft Driver" +msgstr "Controlador Soft" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:83 +msgid "" +"P.E.Op.S. Soft Driver V1.17\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"Controlador Soft de P.E.Op.S. V1.17\n" +"Creado por Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S.\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:85 +msgid "SoftGL Driver" +msgstr "Controlador SoftGL" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:86 +msgid "" +"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"Controlador SoftGL de P.E.Op.S. V1.17\n" +"Creado por Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S.\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:88 +msgid "XVideo Driver" +msgstr "Controlador XVideo" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:89 +msgid "" +"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"Controlador Xvideo de P.E.Op.S. V1.17\n" +"Creado por Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S.\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:92 +msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" +msgstr "Pete Bernert y el equipo P.E.Op.S." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:1 +msgid "Configure X11 Video" +msgstr "Configurar vídeo de X11" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:2 +msgid "Initial Window Size:" +msgstr "Tamaño inicial de ventana:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:3 +msgid "Stretching:" +msgstr "Reescalado:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:4 +msgid "Dithering:" +msgstr "Difuminado:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:5 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:4 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:6 +msgid "Toggle windowed/fullscreen mode." +msgstr "Cambiar entre los modos a pantalla completa y ventana." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:7 +msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio" +msgstr "Mantener relación de aspecto 4:3" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:8 +msgid "Show FPS" +msgstr "Mostrar FPS" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:9 +msgid "Toggle whether the FPS will be shown." +msgstr "Alternar entre si mostrar los FPS o no." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:10 +msgid "Enable frame skipping" +msgstr "Activar salto de fotogramas" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:11 +msgid "Skip frames when rendering." +msgstr "Saltar fotogramas durante el renderizado." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:12 +msgid "Set FPS" +msgstr "Establecer FPS" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:13 +msgid "Enable this if games display too quickly." +msgstr "Activar esta opción si los juegos se muestran demasiado rápido." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:14 +msgid "200.0" +msgstr "200,0" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:15 +msgid "Autodetect FPS limit" +msgstr "Autodetectar límite de FPS" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +msgid "Use game fixes" +msgstr "Usar correcciones de juegos" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:17 +msgid "Disable CPU Saving" +msgstr "Desactivar ahorro de CPU" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:18 +msgid "For precise framerate" +msgstr "" +"Se consigue una velocidad de fotogramas más precisa al no reducir el uso de " +"la CPU" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:19 +msgid "Odd/even bit hack" +msgstr "Corrección de bit par/impar" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:20 +msgid "Chrono Cross" +msgstr "Chrono Cross" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +msgid "PC FPS calculation" +msgstr "Cálculo de FPS de PC" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:22 +msgid "Better FPS limit in some" +msgstr "Mejor límite de FPS en algunos casos" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:23 +msgid "Expand screen width" +msgstr "Ampliar ancho de pantalla" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:24 +msgid "Capcom fighting games" +msgstr "Juegos de lucha de Capcom" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:25 +msgid "Ignore brightness color" +msgstr "Ignorar color de brillo" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:26 +msgid "Black screens in Lunar" +msgstr "Pantallas negras en Lunar" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:27 +msgid "Disable coordinate check" +msgstr "Desactivar comprobación de coordenadas" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:28 +msgid "Compatibility mode" +msgstr "Modo de compatibilidad" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:29 +msgid "Lazy screen update" +msgstr "Refresco de pantalla lento" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:30 +msgid "Pandemonium 2" +msgstr "Pandemonium 2" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +msgid "Old frame skipping" +msgstr "Salto de fotogramas antiguo" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:32 +msgid "Skip every second frame" +msgstr "Saltar cada segundo fotograma" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:33 +msgid "Repeated flat tex triangles" +msgstr "Triángulos de texturas planas repetidas" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:34 +msgid "Needed by Dark Forces" +msgstr "Necesario para Dark Forces" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:35 +msgid "Draw quads with triangles" +msgstr "Dibujar cuadrángulos con triángulos" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:36 +msgid "better g-colors, worse textures" +msgstr "Mejores colores G, peores texturas" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:37 +msgid "Fake 'gpu busy' states" +msgstr "Simular estados de «GPU ocupada»" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:38 +msgid "Toggle busy flags after drawing" +msgstr "Alternar estados ocupados después de dibujar" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 +msgid "Use Xv VSync on vblank" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 +msgid "0: Off (fastest)" +msgstr "0: Desactivado (más rápido)" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 +msgid "1: Game dependant" +msgstr "1: Dejar decidir al juego" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 +msgid "2: Always" +msgstr "2: Siempre" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 +msgid "1152x864" +msgstr "1152x864" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +msgid "1280x1024" +msgstr "1280x1024" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +msgid "0: None" +msgstr "0: Desactivado" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +msgid "1: 2xSai" +msgstr "1: 2xSai" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +msgid "2: 2xSuperSai" +msgstr "2: 2xSuperSai" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +msgid "3: SuperEagle" +msgstr "3: SuperEagle" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +msgid "4: Scale2x" +msgstr "4: Scale2x" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +msgid "5: Scale3x" +msgstr "5: Scale3x" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 +msgid "6: HQ2X" +msgstr "6: HQ2X" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 +msgid "7: HQ3X" +msgstr "7: HQ3X" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:97 +msgid "OpenGL Driver" +msgstr "Controlador OpenGL" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:99 +msgid "Pete Bernert" +msgstr "Pete Bernert" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:100 +msgid "" +"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n" +"Coded by Pete Bernert\n" +msgstr "" +"Basado en el controlador MesaGL de P.E.Op.S. V1.78\n" +"Creado por Pete Bernert\n" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:1 +msgid "OpenGL Driver configuration" +msgstr "Configurar controlador OpenGL" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:5 +msgid "Dithering" +msgstr "Difuminado" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:6 +msgid "Keep psx aspect ratio" +msgstr "Mantener relación de aspecto de PSX" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "Forzar relación de aspecto 4:3" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +msgid "Window options" +msgstr "Opciones de ventana" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +msgid "Quality:" +msgstr "Calidad:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +msgid "Filtering:" +msgstr "Filtrado:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +msgid "HiRes Tex:" +msgstr "Texturas de alta resolución:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" +msgstr "Tamaño de VRAM en MBytes (0...1024, 0 = autom.):" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +msgid "Textures" +msgstr "Texturas" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +msgid "Show FPS display on startup" +msgstr "Mostrar FPS en el inicio" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +msgid "Use FPS limit" +msgstr "Activar límite de FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +msgid "FPS limit auto-detector" +msgstr "Autodetectar límite de FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +msgid "FPS limit manual" +msgstr "Límite manual de FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +msgid "Use Frame skipping" +msgstr "Activar salto de fotogramas" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +msgid "Framerate" +msgstr "Fotogramas por segundo" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +msgid "Offscreen drawing:" +msgstr "Renderizado interno:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +msgid "Framebuffer textures:" +msgstr "Texturas del búfer de imagen:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +msgid "Framebuffer access:" +msgstr "Acceso al búfer de imagen:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" +msgstr "Detección de bits de máscara (necesario en algunos juegos, búfer Z)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" +msgstr "Alfa multipase (corrige áreas con texturas opacas)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" +msgstr "" +"Gradación de color avanzada (mayor precisión en la emulación de colores de " +"PSX)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilidad" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" +msgstr "Efecto de lineas de TV (0...255, -1 = punteado):" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" +msgstr "MDEC sin filtrar (pequeño aumento de velocidad en las películas)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" +msgstr "" +"Forzar actualizaciones del búfer de imagen de 15 bits (películas más rápidas)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" +msgstr "Modo de línea (polígonos sin completar)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" +msgstr "Suavizado de polígonos (lento con la mayoría de tarjetas)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" +msgstr "Usar extensiones de OpenGL (recomendado)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" +msgstr "Suavizado de pantalla (puede ser lento o incompatible)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +msgid "Gte accuracy" +msgstr "Precisión GTE (GTE accuracy )" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +msgid "Misc" +msgstr "Otras" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +msgid "Battle cursor (FF7)" +msgstr "Cursor de batalla (Final Fantasy 7)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +msgid "Yellow rect (FF9)" +msgstr "Rectángulo amarillo (Final Fantasy 9)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +msgid "Direct FB updates" +msgstr "Actualizaciones directas del búfer de imagen" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +msgid "Black brightness (Lunar)" +msgstr "Brillo negro (Lunar)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +msgid "Swap front detection" +msgstr "Cambiar detección frontal" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +msgid "Disable coord check" +msgstr "Desactivar comprobación de coordenadas" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +msgid "No blue glitches (LoD)" +msgstr "Corrección de fallos azules (Legend of Dragoon)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +msgid "Soft FB access" +msgstr "Acceso al búfer de imagen mediante software" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +msgid "No subtr. blending" +msgstr "Combinación sin restar" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +msgid "Lazy upload (DW7)" +msgstr "Carga lenta (Dragon Warrior 7)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +msgid "Odd/even hack" +msgstr "Corrección de bit par/impar" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +msgid "Adjust screen width" +msgstr "Ampliar ancho de pantalla" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +msgid "Old texture filtering" +msgstr "Filtrado de texturas antiguo" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +msgid "Additional uploads" +msgstr "Envío de datos adicionales" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +msgid "Unused" +msgstr "Sin uso" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +msgid "Fake 'GPU busy'" +msgstr "Simular estados de «GPU ocupada»" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 +msgid "Special game fixes" +msgstr "Correcciones de juegos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 +msgid "Fast" +msgstr "Rapido" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 +msgid "Autoconfigure for fast display" +msgstr "Configurar automáticamente para obtener una mayor velocidad de imagen" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 +msgid "Beautiful" +msgstr "Bonito" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 +msgid "Auto configure for beautiful display" +msgstr "Configurar automáticamente para obtener una mayor calidad de imagen" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 +msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgstr "Emular VRAM - Adecuado para la mayoría de juegos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 +msgid "Gfx card buffer reads" +msgstr "Leer búfer de la tarjeta gráfica" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 +msgid "Gfx card buffer moves" +msgstr "Mover búfer de la tarjeta gráfica" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 +msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgstr "Leer y mover búfer de la tarjeta gráfica" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "Mediante software (FVP)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgstr "Emular VRAM - Necesario FVP" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "Negro - Rapido, sin efectos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgstr "Búfer de la tarjeta gráfica - Puede ser lento" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgstr "Tarjeta gráfica y software - Lento" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 +msgid "None - Fastest, most glitches" +msgstr "Desactivado - Más rápido, más fallos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 +msgid "Minimum - Missing screens" +msgstr "Mínimo - Puede causar fallos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 +msgid "Standard - OK for most games" +msgstr "Estándar - Adecuado para la mayoría de juegos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 +msgid "Enhanced - Shows more stuff" +msgstr "Mejorado - Muestra más efectos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 +msgid "Extended - Causing garbage" +msgstr "Extendido - Puede causar fallos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 +msgid "None (Standard)" +msgstr "Desactivado (estándar)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 +msgid "2xSaI (Much vram needed)" +msgstr "2xSaI (necesaria mucha VRAM)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 +msgid "Scaled (Needs tex filtering)" +msgstr "Scaled (necesario filtrado de texturas)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 +msgid "Standard - Glitches will happen" +msgstr "Estándar - Puede causar fallos" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 +msgid "Extended - No black borders" +msgstr "Extendido - Sin bordes negros" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 +msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" +msgstr "Estándar sin sprites - 2D sin filtrar" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 +msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" +msgstr "Extendido sin sprites - 2D sin filtar" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 +msgid "Standard + smoothed sprites" +msgstr "Estándar + suavizado de sprites" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 +msgid "Extended + smoothed sprites" +msgstr "Extendido + suavizado de sprites" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 +msgid "Don't care - Use driver's default textures" +msgstr "No importa - Utilizar texturas predeterminadas del controlador" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 +msgid "4444 - Fast, but less colorful" +msgstr "4444 - Rápido, pero menos colorido" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 +msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" +msgstr "5551 - Colores bonitos, mala transparencia" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 +msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "8888 - Mejores colores, necesaria más memoria RAM " + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 +msgid "BGR8888 - Faster on some cards" +msgstr "BGR8888 - Más rápido en algunas tarjetas" + +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 +msgid "Link Cable Configuration" +msgstr "Configurar Cable Link" + +#. ************************************************************************* +#. #define SIO1_DEBUG 1 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 +msgid "sio1Blade" +msgstr "sio1Blade" + +#. ************************************************************************* +#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:2 +msgid "CANCEL" +msgstr "Cancelar" + +#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:3 +msgid "" +"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n" +"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and " +"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n" +"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in " +"the IP Address Control." +msgstr "" +"Seleccione si será Servidor (jugador1) o Cliente (jugador2).\n" +"Si selecciona Servidor copie su dirección IP en el portapapeles y péguelo " +"(Ctrl + V) donde el Cliente pueda verlo.\n" +"Si selecciona Cliente escriba la dirección IP que el Servidor le dio en el " +"cuadro de la dirección IP." + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 +msgid "" +"PCSXR - A PlayStation Emulator\n" +"\n" +"Original Authors:\n" +"main coder: linuzappz\n" +"co-coders: shadow\n" +"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" +"Webmaster: AkumaX" +msgstr "" +"PCSXR - Un emulador de PlayStation\n" +"\n" +"Autores originales:\n" +"programador principal: linuzappz\n" +"colaborador de programación: shadow\n" +"antiguos programadores: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" +"administrador de web: AkumaX" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35 +msgid "" +"PCSX-df Authors:\n" +"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" +"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" +"\n" +"PCSX-Reloaded By:\n" +"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n" +"\n" +"http://pcsxr.codeplex.com/" +msgstr "" +"Autores de PCSX-df:\n" +"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" +"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" +"\n" +"PCSX-Reloaded por:\n" +"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n" +"\n" +"http://pcsxr.codeplex.com/" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 +msgid "PCSXR EMU\n" +msgstr "PCSXR EMU\n" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:168 +msgid "&Add Code" +msgstr "&Añadir código" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169 +msgid "&Edit Code" +msgstr "&Editar código" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170 +msgid "&Remove Code" +msgstr "&Eliminar código" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171 +msgid "&Enable/Disable" +msgstr "&Activar/Desact." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172 +msgid "&Load..." +msgstr "&Cargar..." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Guardar como..." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174 +msgid "&Close" +msgstr "&Cerrar" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:190 +msgid "Enabled" +msgstr "Activar" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 ../win32/gui/CheatDlg.c:311 +msgid "PCSXR Cheat Code Files" +msgstr "Archivos de códigos de trucos de PCSXR" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:453 +msgid "No addresses found." +msgstr "No se encontraron direcciones." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../win32/gui/CheatDlg.c:596 +msgid "Address:" +msgstr "Dir.:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:566 +#, c-format +msgid "Freeze %.8X" +msgstr "Congelar %.8X" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 +msgid "&Freeze" +msgstr "&Congelar" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687 +msgid "&Copy" +msgstr "Co&piar" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688 +msgid "&Search" +msgstr "&Buscar" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nueva busqueda" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690 +msgid "C&lose" +msgstr "C&errar" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 +msgid "Simulate Psx Bios" +msgstr "Simular BIOS de PSX" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 +msgid "Configuration not OK!" +msgstr "¡La configuración no es correcta!" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 +msgid "This plugin reports that should work correctly" +msgstr "Este plugin funciona correctamente." + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 +msgid "This plugin reports that should not work correctly" +msgstr "Este plugin no funciona correctamente." + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +msgid "Select Plugins Directory" +msgstr "Seleccione directorio de plugins:" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +msgid "Select Bios Directory" +msgstr "Seleccione directorio de BIOS:" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 +msgid "First Controller" +msgstr "Primer controlador" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 +msgid "Second Controller" +msgstr "Segundo controlador" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 +msgid "Cdrom" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 +msgid "Link cable" +msgstr "Cable Link" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 +msgid "Bios" +msgstr "BIOS" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 +msgid "Set Bios Directory" +msgstr "Definir directorio de BIOS" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 +msgid "Set Plugins Directory" +msgstr "Definir directorio de plugins" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 +msgid "Configure..." +msgstr "Configurar..." + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 +msgid "Test..." +msgstr "Probar..." + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 +msgid "About..." +msgstr "Acerca de..." + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 +msgid "NetPlay Configuration" +msgstr "Configurar juego en red" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 +msgid "" +"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." +msgstr "" +"Nota: El directorio del plugin de juego en red debe ser el mismo que el de " +"los otros plugins." + +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Saved State %d" +msgstr "*PCSXR*: Guardada partida %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" +msgstr "*PCSXR*: Error al guardar la partida %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" +msgstr "*PCSXR*: Cargada partida %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" +msgstr "*PCSXR*: Error al cargar la partida %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:123 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Sio Irq Always Enabled" +msgstr "*PCSXR*: SIO IRQ siempre activado" + +#: ../win32/gui/plugin.c:124 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Sio Irq Not Always Enabled" +msgstr "*PCSXR*: SIO IRQ no está siempre activado" + +#: ../win32/gui/plugin.c:131 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Enabled" +msgstr "*PCSXR*: Activado únicamente películas en blanco y negro" + +#: ../win32/gui/plugin.c:132 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Disabled" +msgstr "*PCSXR*: Desactivado únicamente películas en blanco y negro" + +#: ../win32/gui/plugin.c:139 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Xa Enabled" +msgstr "*PCSXR*: XA activado" + +#: ../win32/gui/plugin.c:140 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Xa Disabled" +msgstr "*PCSXR*: XA desactivado" + +#: ../win32/gui/plugin.c:149 +msgid "*PCSXR*: CdRom Case Opened" +msgstr "*PCSXR*: Lector de CD-ROM abierto" + +#: ../win32/gui/plugin.c:155 +msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" +msgstr "*PCSXR*: Lector de CD-ROM cerrado" + +#: ../win32/gui/plugin.c:182 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conectando..." + +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 +#, c-format +msgid "Please wait while connecting... %c\n" +msgstr "Espere mientras se conecta... %c\n" + +#: ../win32/gui/plugin.c:282 +#, c-format +msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" +msgstr "Error al abrir el plugin de la GPU (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:284 +#, c-format +msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" +msgstr "Error al abrir el plugin de la SPU (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:287 +#, c-format +msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" +msgstr "Error al abrir el plugin del controlador 1 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:291 +#, c-format +msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" +msgstr "Error al abrir el plugin del controlador 2 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:296 +#, c-format +msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" +msgstr "Error al abrir el plugin de SIO1 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:328 +msgid "Error Closing CDR Plugin" +msgstr "Error al cerrar el plugin del CD-ROM" + +#: ../win32/gui/plugin.c:330 +msgid "Error Closing GPU Plugin" +msgstr "Error al cerrar el plugin de la GPU" + +#: ../win32/gui/plugin.c:332 +msgid "Error Closing SPU Plugin" +msgstr "Error al cerrar el plugin de la SPU" + +#: ../win32/gui/plugin.c:335 +msgid "Error Closing SIO1 plugin" +msgstr "Error al cerrar el plugin de SIO1" + +#: ../win32/gui/plugin.c:357 +#, c-format +msgid "CDRinit error: %d" +msgstr "Error de CD-ROM: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:359 +#, c-format +msgid "GPUinit error: %d" +msgstr "Error de GPU: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:361 +#, c-format +msgid "SPUinit error: %d" +msgstr "Error de SPU: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:363 +#, c-format +msgid "PAD1init error: %d" +msgstr "Error de PAD1: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "PAD2init error: %d" +msgstr "Error de PAD2: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:368 +#, c-format +msgid "SIO1init error: %d" +msgstr "Error de SIO1: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:373 +#, c-format +msgid "NETinit error: %d" +msgstr "Error de NET: %d" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:77 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:78 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:79 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:80 +msgid "Greek" +msgstr "Griego" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:82 +msgid "Spanish" +msgstr "Español" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:83 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "Húngaro" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "Portugués (brasileño)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumano" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Chino simplificado" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Chino tradicional" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonés" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 +msgid "" +"Usage: pcsxr [options]\n" +"\toptions:\n" +"\t-nogui\t\tDon't open the GUI\n" +"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" +"\t-slowboot\tEnable BIOS logo\n" +"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM (requires -nogui)\n" +"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file (requires -nogui)\n" +"\t-help\t\tDisplay this message" +msgstr "" +"Uso: pcsxr [opciones]\n" +"\topciones:\n" +"\t-nogui\t\tNo abre la interfaz gráfica de usuario\n" +"\t-psxout\t\tActiva la salida de PSX\n" +"\t-slowboot\tActiva el logo de la BIOS\n" +"\t-runcd\t\tEjecuta el CD-ROM (requiere -nogui)\n" +"\t-cdfile ARCHIVO\tEjecuta un archivo de imagen de CD (requiere -nogui)\n" +"\t-help\t\tMuestra este mensaje" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 +msgid "PCSXR State Format" +msgstr "Formato de partida de PCSXR" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" +msgstr "*PCSXR*: Cargada partida %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" +msgstr "*PCSXR*: Error al cargar la partida %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Saved State %s" +msgstr "*PCSXR*: Guardada partida %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" +msgstr "*PCSXR*: Error al guardar la partida %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 +msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." +msgstr "La ejecución del BIOS no es compatible con el BIOS HLE interno." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 +msgid "Game ID" +msgstr "ID del juego" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 +msgid "mid link block" +msgstr "Bloque de enlace medio" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 +msgid "terminiting link block" +msgstr "Bloque de enlace de terminación" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +msgid "Memcard Manager" +msgstr "Administrador de tarjetas de memoria" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 +msgid "Select Mcd" +msgstr "Seleccionar" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 +msgid "Format Mcd" +msgstr "Formatear" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 +msgid "Reload Mcd" +msgstr "Recargar" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 +msgid "-> Copy ->" +msgstr "-> Copiar ->" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 +msgid "<- Copy <-" +msgstr "<- Copiar <-" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 +msgid "<- Un/Delete" +msgstr "<- Rec./Borr." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 +msgid "Un/Delete ->" +msgstr "Rec./Borr. ->" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 +msgid "Memory Card 1" +msgstr "Tarjeta de memoria 1" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 +msgid "Memory Card 2" +msgstr "Tarjeta de memoria 2" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 +msgid "Are you sure you want to paste this selection?" +msgstr "¿Está seguro de que desea pegar lo seleccionado?" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 +msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" +msgstr "¿Está seguro de que desea formatear esta tarjeta de memoria?" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 +msgid "Cpu Config" +msgstr "Configurar CPU" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 +msgid "Disable Xa Decoding" +msgstr "Desactivar decodificación XA" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +msgid "Sio Irq Always Enabled" +msgstr "SIO IRQ siempre activado" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 +msgid "Black && White Movies" +msgstr "Películas en blanco y negro" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 +msgid "Disable Cd audio" +msgstr "Desactivar audio de CD" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 +msgid "Enable Interpreter Cpu" +msgstr "Activar intérprete de CPU" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 +msgid "Spu Irq Always Enabled" +msgstr "SPU IRQ siempre activado" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 +msgid "Hide cursor" +msgstr "Ocultar cursor" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +msgid "Save window position" +msgstr "Guardar posición de ventana" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 +msgid "Psx System Type" +msgstr "Tipo de sistema de PSX" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 +msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" +msgstr "" +"Formato de tarjeta de memoria de PSX (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*." +"ddf)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 +msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" +msgstr "Tarjeta de memoria PSX (*.mcr;*.mc)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 +msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" +msgstr "Tarjeta de memoria CVGS (*.mem;*.vgs)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 +msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" +msgstr "Tarjeta de memoria Bleem (*.mcd)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 +msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" +msgstr "Tarjeta de memoria DexDrive (*.gme)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 +msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" +msgstr "Tarjeta de memoria DataDeck (*.ddf)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 +msgid "Psx Exe Format" +msgstr "Formato EXE de PSX" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 +msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" +msgstr "ISO de PSX (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 +msgid "E&xit" +msgstr "&Salir" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 +msgid "Run &EXE..." +msgstr "Ejecutar &EXE" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 +msgid "Run &BIOS" +msgstr "Ejecutar &BIOS" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 +msgid "Run &ISO..." +msgstr "Ejecutar &ISO" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 +msgid "Run &CD" +msgstr "Ejecutar &CD" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 +msgid "&Emulator" +msgstr "&Emulador" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 +msgid "&States" +msgstr "&Partidas" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 +msgid "S&witch ISO..." +msgstr "&Cambiar ISO..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 +msgid "S&hutdown" +msgstr "&Apagar" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 +msgid "Re&set" +msgstr "&Reiniciar" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 +msgid "&Run" +msgstr "&Continuar" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +msgid "&Load" +msgstr "&Cargar" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 +msgid "&Other..." +msgstr "&Otras..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 +msgid "Slot &9" +msgstr "Ranura &9" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 +msgid "Slot &8" +msgstr "Ranura &8" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 +msgid "Slot &7" +msgstr "Ranura &7" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 +msgid "Slot &6" +msgstr "Ranura &6" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 +msgid "Slot &5" +msgstr "Ranura &5" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 +msgid "Slot &4" +msgstr "Ranura &4" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 +msgid "Slot &3" +msgstr "Ranura &3" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 +msgid "Slot &2" +msgstr "Ranura &2" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 +msgid "Slot &1" +msgstr "Ranura &1" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configuración" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 +msgid "Cheat &Search..." +msgstr "&Buscar trucos..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 +msgid "Ch&eat Code..." +msgstr "Có&digos de trucos..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 +msgid "&Language" +msgstr "&Idioma" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 +msgid "&Memory cards..." +msgstr "&Tarjeta de memoria..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 +msgid "C&PU..." +msgstr "C&PU..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 +msgid "&NetPlay..." +msgstr "Juego en &red..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 +msgid "&Link cable..." +msgstr "Cable &Link..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 +msgid "&Controllers..." +msgstr "&Controladores..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 +msgid "CD-&ROM..." +msgstr "CD-&ROM..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 +msgid "&Sound..." +msgstr "&Sonido..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 +msgid "&Graphics..." +msgstr "&Gráficos..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 +msgid "&Plugins && Bios..." +msgstr "&Plugins y BIOS..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 +msgid "&Help" +msgstr "&Ayuda" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 +msgid "&About..." +msgstr "&Acerca de..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 +msgid "Pcsxr Msg" +msgstr "Mensaje de PCSXR" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 +msgid "Error Loading Symbol" +msgstr "Error al cargar el símbolo" diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index af626ed8..c463123f 100755 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:44+0400\n" "Last-Translator: Jean-André Santoni <jean.andre.santoni@gmail.com>\n" "Language-Team: French <jean.andre.santoni@gmail.com>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "SPU IRQ toujours activé" msgid "Black & White Movies" msgstr "Films en noir & blanc" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ toujours activé" @@ -150,369 +150,413 @@ msgstr "SIO IRQ toujours activé" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "Désativer le décodage XA" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "Désactiver CD Audio" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Activer l'interpréteur CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Activer la sortie console" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Activer le débuggeur" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Options</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "Désactiver CD Audio" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Autodétection" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Type de système</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "<b>Général</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "Lancer à partir du _CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "Lancer un _ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "Lancer le _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "Lancer un _EXE" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "Quitter" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "Émulateur" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "_Rétablir" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Droite-bas" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "Changer d'ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "_Sauver un état" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "Emplacement _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "Emplacement _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "Emplacement _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "Emplacement _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "Emplacement _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "Emplacement _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "Emplacement _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "Emplacement _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "Emplacement _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "Autre..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "Charger un état" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "Emplacement _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuration" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "Greffons & BIOS..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "_Graphismes..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "_Son" -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "C_ontrôleurs..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "Activer" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "Jeu en réseau..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "Cartes _mémoires..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "_Triche" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "Parcourrir" -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "Rechercher..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "_Dump mémoire" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "Aide" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "À propos" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "Lancer à partir du CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "Lancer une image ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "Continuer l'émulation" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "Changer d'image ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Configurer les cartes mémoires" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "Configurer les graphismes" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Configurer le son" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Configurer le CD-ROM" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "Configurer les contrôleurs" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "Formater" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Carte mémoire 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Carte mémoire 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Dump mémoire" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Adresse (Hexadécimal) :" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "Dump brut..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "Patcher la mémoire..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Configurer le jeu en réseau" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>Jeu en réseau</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Valeur égale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Valeur non égale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Intervale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Augmentée de" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Diminuée de" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Augmentée" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Diminuée" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Différente" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Inchangée" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "XA Désactivé" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 #, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 L'équipe PCSX\n" "(C) 2005-2009 L'équipe PCSX-df\n" @@ -520,9 +564,9 @@ msgstr "" #: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -531,19 +575,18 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "À propos" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Un émulateur PlayStation" @@ -656,31 +699,31 @@ msgstr "Résultats de recherche" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "Pas besoin de configuration" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "Ce greffon ne nécessite pas de configuration." -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier des BIOS : '%s'\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : '%s'\n" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "Simuler le BIOS PSX" @@ -721,98 +764,98 @@ msgstr "Adresse" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "Émulation en pause." -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Sélectionner un fichier EXE PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Fichiers exécutables PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier PSX valide" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Le fichier n'est pas un exécutable PlayStation valide" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "Plantage du CD ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Ce CD n'est pas un CD de PlayStation valide" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Le CD-ROM n'a pas pû être chargé" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Impossible de lancer le BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "Le lancement du BIOS n'est pas supporté en mode Internal HLE BIOS." -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Ouvrir une image de disque PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 #, fuzzy msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Images de disques PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "État chargé %s." -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Érreur lors du chargement de l'état %s !" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "État sauvé %s." -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Érreur lors de l'enregistrement de l'état %s !" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "Sélectionner un fichier d'état" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "" @@ -866,62 +909,62 @@ msgstr "Impossible de charger les greffons !" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !\n" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "L'émulateur PSX n'a pas pu être initialisé.\n" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "Selectionner un fichier" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "Formater cette carte mémoire ?" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." @@ -929,25 +972,25 @@ msgstr "" "Si vous formatez la carte mémoire, la carte sera vidée, et toute donnée " "existante perdue." -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "Formater la carte" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "Créer une nouvelle carte" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "Nouvelle carte mémoire.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "Pas d'emplacement libre sur la carte mémoire" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." @@ -955,149 +998,160 @@ msgstr "" "Il n'y a pas d'emplacement disponible sur la carte mémoire sélectionnée. Il " "faut d'abord libérer un emplacement." -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "Cartes &Mémoires..." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de carte mémoire" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ Pas toujours activé" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA Activé" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA Désactivé" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon CD-ROM !" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon SPU !" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon GPU !" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon Contrôleur 1 !" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon Contrôleur 2 !" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon SPU !" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon CD-ROM !" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon Contrôleur 1 !" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon Contrôleur 2 !" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon GPU !" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "OK" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : '%s'\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Piste %.2d (%s) - Début %.2d:%.2d:%.2d, Durée %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Image CD Chargée : %s" @@ -1137,32 +1191,32 @@ msgstr "Débuggeur lancé.\n" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "Débuggeur arrêté.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "Label CD-ROM : %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "ID CD-ROM : %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "Label CD-ROM : %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Érreur en ouvrant le fichier %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Opcode CPE inconnu %02x à la position %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier PSX valide.\n" @@ -1459,185 +1513,189 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Up" msgstr "Pavé directionnel Haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Down" msgstr "Pavé directionnel Bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Left" msgstr "Pavé directionnel Gauche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "D-Pad Right" msgstr "Pavé directionnel Droite" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Cross" msgstr "Croix" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Circle" msgstr "Rond" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Square" msgstr "Carré" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 #, fuzzy msgid "Analog" msgstr "" "Pavé digital\n" "Pavé analogique" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "L-Stick Droite" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "L-Stick Gauche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "L-Stick Bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "L-Stick Haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "R-Stick Droite" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "R-Stick Gauche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "R-Stick Bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "R-Stick Haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "Droite-haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "Droite-bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "Gauche-haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "Gauche-bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Joystick : Bouton %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Joystick: Axe %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: Tête %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "Clavier :" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "(Non défini)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Configuration clavier/manette" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "Bouton" @@ -1708,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 #, fuzzy msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "Entrées clavier/manette" @@ -2123,74 +2181,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 -msgid "0: Off (fastest)" +msgid "Use Xv VSync on vblank" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 -msgid "1: Game dependant" +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 -msgid "2: Always" +msgid "0: Off (fastest)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 -msgid "320x240" +msgid "1: Game dependant" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 -msgid "640x480" +msgid "2: Always" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 -msgid "800x600" +msgid "320x240" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 -msgid "1024x768" +msgid "640x480" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 -msgid "1152x864" +msgid "800x600" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 -msgid "1280x1024" +msgid "1024x768" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 -msgid "1600x1200" +msgid "1152x864" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +msgid "1280x1024" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +msgid "1600x1200" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 msgid "0: None" msgstr "0: Aucun" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "" @@ -2604,11 +2670,6 @@ msgstr "" "Si vous avez choisi client, veuillez entrer l'adresse IP que le serveur " "vousaura fournie dans la zone Adresse IP." -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "XA Désactivé" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" @@ -3538,9 +3599,6 @@ msgstr "Erreur au chargement du symbole" #~ msgid "<b>Screen</b>" #~ msgstr "<b>Écran</b>" -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Général</b>" - #~ msgid "<b>XA Music</b>" #~ msgstr "<b>Musique XA</b>" diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 0e02371f..ec24daf1 100755 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:43+0400\n" "Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n" "Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Hang IRQ mindig bekacsolva" msgid "Black & White Movies" msgstr "Fekete-fehér videók" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ mindig bekapcsolva" @@ -152,375 +152,420 @@ msgstr "SIO IRQ mindig bekapcsolva" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "XA kódolás kikapcsolása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "CD hang kikapcsolása" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Processzor interpreter használata" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Konzol kimenet bekapcsolása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Hibakereső bekapcsolása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 javítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle javítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Beállítások</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "CD hang kikapcsolása" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Automatikus észlelés" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Rendszer típus</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "<b>Általános</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "CD _indítása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "ISO _futtatása......" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "BIOS _futtatása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "EXE _futtatása..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "E_xit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "_Emulátor" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "_Folytatás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "_Alapra állítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Jobbra le" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "S_ami ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "_Állás mentés" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "Slot _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "Slot _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "Slot _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "Slot _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "Slot _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "Slot _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "Slot _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "Slot _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "Slot _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "_Egyebek..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "_Állás betöltése" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "Slot _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "_Beállítások" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "_Pluginok és BIOS..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "_Kép..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "_Hang..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "C_ontrollers..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "Bekapcsolás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "_Netplay..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "_Processzor..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "_Memória kártyák..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "Chea_t" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "_Keresés..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "Memória _mentés" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "_A PCSXR névjegye..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "CD indítása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "ISO képfájl futtatása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "Emuláció folytatása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "ISO képfájl csere" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Memóriakártyák beállításai" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "Grafikai beállítások" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Hang beállítások" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "CD-ROM beállítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "Irányítók beállítása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "Új" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "Nem/törlés" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Memória kártya 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Memória kártya 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Mentett memóriatartalom" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Címzés (hexadecimális):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "Nyers mentés..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "Memória hibajavítás..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Internetes játék beállításai" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>Internetes játék</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8 bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16 bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32 bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Azonos érték" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Eltérő érték" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Tartomány" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Megnövelve" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Csökkentve" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Növelve" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Csökkentve" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Különböző" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Nincs változtatás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimális" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "XA kikapcsolva" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" #: ../gui/AboutDlg.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -529,8 +574,7 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" "Ez a program szabad szoftver; terjeszthető illetve módosítható a Free " "Software Foundation által kiadott GNU General Public License dokumentumában " @@ -546,15 +590,15 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " "MA02110-1301 USA." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "A program névjegye" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "Magyarítást Delirious készítette <delirious@freemail.hu>" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "A PlayStation emulátor." @@ -667,31 +711,31 @@ msgstr "Keresési találatok" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "Beállítás nem szükséges" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "Ezt a plugint nem kell beállítani." -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "A BIOS könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "PSX BIOS szimulálása" @@ -732,98 +776,98 @@ msgstr "Címzés" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "Emuláció szüneteltetve." -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "PSX EXE fájl választás" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation futtatható fájlok" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Nem megfelelő PSX fájl" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "A fájl nem tűnik PlayStation futtatható fájlnak" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD ROM hiba" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Úgy tűnik a CD lemez nem PlayStation CD formátum" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "CD-ROM betöltése sikertelen!" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "CD-ROM nem tölthető be" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "BIOS nem futtatható" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "BIOS használata nem támogatott belső HLE BIOS esetén." -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "PSX lemez képfájl megnyitása" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 #, fuzzy msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PSX képfájlok (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Betöltött állás %s." -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Hiba a mentett állás betöltése közben %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Mentett állás %s." -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Hiba az állás mentése közben %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "Állás mentés választás" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -877,62 +921,62 @@ msgstr "Pluginok betöltése sikertelen!" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "CD-ROM nem tölthető be!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "PSX emulátor incializálása sikertelen.\n" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Törölve" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Üres" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Foglalt" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "Fájl választás" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "Formázod a memória kártyát?" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." @@ -940,174 +984,185 @@ msgstr "" "Ha leformázod a memória kártyát, akkor a kártya üres lesz és minden meglévő " "adat el fog veszni." -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "Kártya formázása" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "Új memória kártya létrehozása" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "Új memória kártya.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "Nincs szabad hely a memória kártyán" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "" "Nincs szabad mentési blokk a cél memória kártyán. Először törölj egy blokkot." -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "&Memória kártyák..." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memória kártya intéző" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ nincs mindig bekapcsolva" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Csak fekete és fehér Mdecs használata" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Csak fekete és fehér Mdecs kikapcsolva" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA bekapcsolva" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA kikapcsolva" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Hiba a CD-ROM plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Hiba a kép plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Hiba az egyes irányító plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Hiba a kettes irányító plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Hiba a CD-ROM plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Hiba az egyes irányító plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Hiba a kettes irányító plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Hiba a kép plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "Rendben" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Sáv %.2d (%s) - Kezdet %.2d:%.2d:%.2d, Hosszúság %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Betöltött CD képfájl: %s" @@ -1147,32 +1202,32 @@ msgstr "Hibakereső elindítva.\n" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "Hibakereső leállítva.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "CD-ROM címke: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "CD-ROM azonosító: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "CD-ROM címke: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Ismeretlen CPE művelet-kód: %02x ezen a helyen: %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "A fájl nem tűnik érvényes PSX fájlnak.\n" @@ -1471,183 +1526,187 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Up" msgstr "Digitális FEL" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Down" msgstr "Digitális LE" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Left" msgstr "Digitális BALRA" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "D-Pad Right" msgstr "Digitális JOBBRA" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Cross" msgstr "KERESZT" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Circle" msgstr "KÖR" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Square" msgstr "NÉGYSZÖG" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "Triangle" msgstr "HÁROMSZÖG" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 #, fuzzy msgid "Analog" msgstr "Analóg irányító" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "Bal kar jobbra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "Bal kar jobbra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "Bal kar le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "Bal kar fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "Jobb kar jobbra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "Jobb kar balra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "Jobb kar le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "Jobb kar fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "Középen" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "Jobbra fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "Le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "Jobbra le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "Balra fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "Balra le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Joystick: %d gomb" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Joystick: %d%c irány" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: %d %s hat" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "Billentyűzet:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "(Nincs beállítva)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Játékirányító/Billentyűzet bemeneti beállítás" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "Billentyű" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "Gomb" @@ -1712,7 +1771,7 @@ msgstr "Analóg irányító" msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 #, fuzzy msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "Játékirányító/Billentyűzet bemenet" @@ -2129,75 +2188,83 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "Foglalt jelzés elhelyezése megrajzolás után" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 -msgid "0: Off (fastest)" +msgid "Use Xv VSync on vblank" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 -msgid "1: Game dependant" +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 -msgid "2: Always" +msgid "0: Off (fastest)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 -msgid "320x240" +msgid "1: Game dependant" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 -msgid "640x480" +msgid "2: Always" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 -msgid "800x600" +msgid "320x240" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 -msgid "1024x768" +msgid "640x480" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 -msgid "1152x864" +msgid "800x600" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 -msgid "1280x1024" +msgid "1024x768" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 -msgid "1600x1200" +msgid "1152x864" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +msgid "1280x1024" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +msgid "1600x1200" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 #, fuzzy msgid "0: None" msgstr "0: Nessuno" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "" @@ -2596,11 +2663,6 @@ msgstr "" "Ha klienset választottál, írd be az IP címedet amit a szerver adott az IP " "cím vezérlőnél." -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "XA kikapcsolva" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" @@ -3530,9 +3592,6 @@ msgstr "Hiba a szimbólum betöltése közben" #~ msgid "<b>Screen</b>" #~ msgstr "<b>Képernyő</b>" -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Általános</b>" - #~ msgid "<b>XA Music</b>" #~ msgstr "<b>XA zene</b>" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ sempre abilitato" msgid "Black & White Movies" msgstr "Filmati in bianco e nero" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ sempre abilitato" @@ -151,377 +151,421 @@ msgstr "SIO IRQ sempre abilitato" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "Disabilita il decoding XA" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "Disabilita CD audio" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Abilita l'interprete della CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Abilita l'output sulla console" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Abilita il debugger" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opzioni</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "Disabilita CD audio" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Rileva automaticamente" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Regione del sistema</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "<b>Generale</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "Avvia _CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "Avvia _ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "Avvia _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "Avvia _EXE..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "E_sci" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "_Emulatore" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "_Resetta" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "In basso a destra" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "C_ambia ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "_Salva stato" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "Slot _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "Slot _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "Slot _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "Slot _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "Slot _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "_Altri..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "_Carica stato" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "Slot _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "_Configurazione" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "_Plugin e BIOS..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "_Video..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "_Audio..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "C_ontroller..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "Abilita" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "_Netplay..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "_Memory card..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "Chea_t" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "_Visualizza..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "_Cerca..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "_Informazioni su PCSXR..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "Avvia il CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "Avvia l'immagine ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "Continua l'emulazione" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "Cambia l'immagine ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Configura la memory card" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "Configura il video" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Configura l'audio" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Configura il CD-ROM" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "Configura i controller" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "Formatta" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "Non/Elimina" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Memory card 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Memory card 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 #, fuzzy msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Esadecimale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Configura il NetPlay" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>NetPlay</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Stesso valore" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Valore diverso" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Scala" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Incrementato da" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Decrementato da" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Incrementato" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Decrementato" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Differente" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Nessun cambio" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "XA disabilitato" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" #: ../gui/AboutDlg.c:77 #, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -530,8 +574,7 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -549,16 +592,16 @@ msgstr "" "Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "" "Traduzione italiana a cura di Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Un emulatore della PlayStation." @@ -671,31 +714,31 @@ msgstr "Risultati della ricerca" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "Non necessita di essere configurato" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "Questo plugin non necessita di essere configurato." -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "Impossibile aprire la cartella del BIOS: '%s'\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "" @@ -742,98 +785,98 @@ msgstr "Indirizzo:" msgid "Text" msgstr "Strutture" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "L'emulazione è stata messa in pausa." -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Seleziona un file EXE della PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "File eseguibili della PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Non è un file valido della PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Impossibile avviare il BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno." -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Apri il file immagine del disco PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 #, fuzzy msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "È stato caricato lo stato %s." -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "È stato salvato lo stato %s." -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "Seleziona il file dello stato" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -887,62 +930,62 @@ msgstr "Il caricamento dei plugin non è andato a buon fine!" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Usato" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "Seleziona un file" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "Formatto questa memory card?" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." @@ -950,25 +993,25 @@ msgstr "" "Se formatti la memory card, questa sarà svuotata e tutti i dati esistenti " "saranno sovrascritti." -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "Formatta la memory card" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "Crea una nuova memory card" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "Nuova memory card.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "Non c'è spazio libero sulla memory card" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." @@ -976,153 +1019,164 @@ msgstr "" "Non vi sono slot liberi disponibili nella memory card. Elimina almeno uno " "slot." -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "&Memory card..." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestore della memory card" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ non sempre abilitato" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Abilita solo i filmati in bianco e nero" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Disabilita solo i filmati in bianco e nero" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA abilitato" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA disabilitato" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della GPU!" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 1!" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 2!" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del CD-ROM!" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 1!" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 2!" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU!" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "OK" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "È stata caricata l'immagine del CD: %s" @@ -1162,32 +1216,32 @@ msgstr "Il debugger è stato avviato.\n" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "Il debugger è stato fermato.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Opcode CPE sconosciuto %02x alla posizione %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "Questo file non sembra essere un file valido di PSX.\n" @@ -1497,185 +1551,189 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Up" msgstr "D-Pad Su" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Down" msgstr "D-Pad Giù" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Left" msgstr "D-Pad Sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "D-Pad Right" msgstr "D-Pad Destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Cross" msgstr "Croce" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Square" msgstr "Quadrato" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Select" msgstr "Tasto Select" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "Start" msgstr "Tasto Start" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 #, fuzzy msgid "Analog" msgstr "" "Pad digitale\n" "Pad analogico" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "L-Stick Destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "L-Stick Sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "L-Stick Giù" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "L-Stick Su" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "R-Stick Destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "R-Stick Sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "R-Stick Giù" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "R-Stick Su" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "Centrato" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "Su" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "In alto a destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "In basso a destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "In alto a sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "In basso a sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Joystick: Pulsante %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Joystick: Asse %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: hat %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "Tastiera:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "(Nessuna impostazione)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Configurazione input del gamepad/tastiera" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "Tasto" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "Pulsante" @@ -1746,7 +1804,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 #, fuzzy msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "Input del gamepad/tastiera" @@ -2164,74 +2222,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 -msgid "0: Off (fastest)" +msgid "Use Xv VSync on vblank" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 -msgid "1: Game dependant" +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 -msgid "2: Always" +msgid "0: Off (fastest)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 -msgid "320x240" +msgid "1: Game dependant" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 -msgid "640x480" +msgid "2: Always" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 -msgid "800x600" +msgid "320x240" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 -msgid "1024x768" +msgid "640x480" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 -msgid "1152x864" +msgid "800x600" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 -msgid "1280x1024" +msgid "1024x768" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 -msgid "1600x1200" +msgid "1152x864" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +msgid "1280x1024" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +msgid "1600x1200" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 msgid "0: None" msgstr "0: Nessuno" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "" @@ -2676,11 +2742,6 @@ msgid "" "the IP Address Control." msgstr "" -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "XA disabilitato" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" @@ -3612,9 +3673,6 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del simbolo" #~ msgid "<b>Screen</b>" #~ msgstr "<b>Schermo</b>" -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Generale</b>" - #~ msgid "<b>XA Music</b>" #~ msgstr "<b>Musica XA</b>" diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po index c9f74493..2312aba1 100644 --- a/po/ko_KR.po +++ b/po/ko_KR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:08+0900\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: 99skull <99skull@gmail.com>\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "SPU IRQ 항상 사용" msgid "Black & White Movies" msgstr "흑백 영상" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 항상 사용" @@ -147,373 +147,417 @@ msgstr "SIO IRQ 항상 사용" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "XA 복호화 사용안함" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "CD 오디오 끄기" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "느린 부트" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "인터프리터 CPU 사용" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "콘솔 출력 사용" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "디버거 사용" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "패러사이트 이브2, 반달하츠 1/2 수정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "이누야사 전국 배틀 수정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "와이드화면 (GTE핵)" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>옵션</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "CD 오디오 끄기" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "자동감지" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>시스템 유형</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "_파일" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "_CD 실행" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "_ISO 실행" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "_BIOS 실행" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "_EXE 실행" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "_종료" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "_에뮬레이터" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "_계속" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "_재시작" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "_Shutdown" msgstr "_중단" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "_ISO 교체" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "_상태 저장" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "슬롯_1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "슬롯_2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "슬롯_3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "슬롯_4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "슬롯_5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "슬롯_6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "슬롯_7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "슬롯_8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "슬롯_9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "_기타" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "_상태 로드" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "슬롯_1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "_환경설정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "_플러그인 & 바이오스" -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "_그래픽" -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "_사운드" -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "_CD-롬" -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "_콘트롤러" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "_Link cable..." msgstr "_케이블 연결" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "_넷플레이" -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "_메모리 카드" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "_치트" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "_찾아보기" -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "_검색" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "_메모리 덤프" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "_도움말" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "_PCSXR에 대해" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "CD 구동" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "ISO 구동" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "에뮬레이션 계속" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "ISO 교체" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "메모리카드 설정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "그래픽 설정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "사운드 설정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "CD롬 설정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "콘트롤러 설정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "새로운" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "포맷" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "꺼내기/삭제" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>메모리카드 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>메모리카드 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "메모리 덤프" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "주소 (16진수):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "Raw 덤프" -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "메모리 패치" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "넷플레이 설정" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>넷플레이</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8비트" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16비트" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32비트" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "같은 값" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "다른 값" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "범위" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "만큼 증가" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "만큼 감소" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "증가한 값" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "감소한 값" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "변한 값" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "안변한 값" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "10진수" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "16진수" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +msgid "Disabled" +msgstr "사용안함" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 +#, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 PCSX 팀\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df 팀\n" "(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded 팀" #: ../gui/AboutDlg.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -522,8 +566,7 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" "이 프로그램은 무료 소프트웨어입니다; 무료 소프트웨어 기관에서 배포된 GNU 일" "반 공용 라이센스에 따른 재배포 및 수정이 가능합니다; 또한 라이센스 버전2 혹" @@ -537,15 +580,15 @@ msgstr "" "지 않으면, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 에 있" "는 무료 소프트웨어 기관으로 알려주세요." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "PCSXR에 대해서" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "번역한 사람들" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "플레이스테이션 에뮬레이터." @@ -658,31 +701,31 @@ msgstr "검색 결과" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "설정이 필요 없습니다." #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "이 플러그인은 설정이 필요없습니다." -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "플러그인을 선택하세요." -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "바이오스 폴더를 열수 없습니다: '%s'\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "폴더를 열 수 없습니다: '%s'\n" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "PSX 바이오스 시뮬레이트" @@ -723,98 +766,98 @@ msgstr "주소" msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "준비" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "에뮬레이션 중지됨." -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "PSX EXE 파일 선택" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "플레이스테이션 실행 파일" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "모든 파일" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "PSX 파일이 아닙니다" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "이 파일은 유효한 플레이스테이션 실행파일이 아닌 것 같습니다" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD 롬 실패" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "유효한 플스CD 같지 않습니다" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "CD롬을 읽을 수 없습니다!" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "CD롬이 로드되지 못했습니다" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "바이오스 구동실패" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "내부 HLE바이오스는 바이오스 구동을 할 수 없습니다." -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "PSX 이미지 파일 열기" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 #, fuzzy msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PSX 이미지 파일 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "상태 %s 불러오기." -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "상태 %s 불러오기 에러!" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "상태 %s 저장." -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "상태 %s 저장 에러!" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "상태 파일 선택" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "주의" @@ -867,62 +910,62 @@ msgstr "플러그인 불러오기 실패!" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "CD롬을 불러올 수 없음!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "PSX 에뮬레이터를 초기화할 수 없습니다.\n" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "타이틀" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "삭제된" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "비었음" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "사용중" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "연결" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "연결 종료" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "A 파일 선택" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "이 메모리를 포맷합니까?" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." @@ -930,153 +973,164 @@ msgstr "" "메모리카드를 포맷하면, 카드는 비게 됩니다. 그 다음에 기존 데이터를 덮어쓰세" "요." -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "메모리카드 포맷" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "새 메모리카드 만들기" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "새 메모리카드 mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "메모리카드에 여유 공간이 없습니다" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "메모리카드에 이용할 수 있는 빈슬롯이 없습니다. 슬롯을 먼저 지워주세요." -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "&메모리카드" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "메모리카드 관리자" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 항상 사용하지 않음" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "흑백 Mdecs 만 사용 켜기" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "흑백 Mdecs 만 사용 끄기" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA 사용" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA 사용안함" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "CD롬 플러그인 열기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "SPU 플러그인 열기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "GPU 플러그인 열기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "컨트롤러 1 플러그인 열기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "컨트롤러 2 플러그인 열기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "SIO1 플러그인 열기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "CD롬 플러그인 닫기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "SPU 플러그인 닫기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "컨트롤러 1 플러그인 닫기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "컨트롤러 2 플러그인 닫기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "GPU 플러그인 닫기 에러!" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "SIO1 플러그인 닫기 에러!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "확인" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1085,18 +1139,18 @@ msgstr "" "\n" "열 수 없습니다: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "트랙 %.2d (%s) - 시작 %.2d:%.2d:%.2d, 길이 %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "CD 이미지 불러오기: %s" @@ -1136,32 +1190,32 @@ msgstr "디버거 시작.\n" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "디버거 정지.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "CD롬 라벨: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "CD롬 ID: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "CD롬 EXE 이름: %.255s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "파일 열기 에러: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "%08x 에서 알 수 없는 CPE op코드 %02x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "이 파일은 유효한 PSX 파일 같지 않습니다.\n" @@ -1465,182 +1519,186 @@ msgstr "스크린샷" msgid "Escape" msgstr "나가기" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Up" msgstr "디지털↑" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Down" msgstr "디지털↓" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Left" msgstr "디지털←" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "D-Pad Right" msgstr "디지털→" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Cross" msgstr "X" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Circle" msgstr "○" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Square" msgstr "□" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "Triangle" msgstr "△" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Select" msgstr "셀렉트" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "Start" msgstr "스타트" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 msgid "Analog" msgstr "아날로그" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "왼쪽스틱" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "왼쪽스틱" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "왼쪽스틱" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "왼쪽스틱" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "오른쪽스틱" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "오른쪽스틱" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "오른쪽스틱" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "오른쪽스틱" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "중앙으로" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "↑" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "→" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "↗" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "↓" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "↘" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "←" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "↖" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "↙" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "조이스틱: 버튼 %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "조이스틱: 축 %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "조이스틱: Hat %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "키보드:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "(설정 안함)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "게임패드/키보드 입력 설정" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "키" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "버튼" @@ -1704,7 +1762,7 @@ msgstr "아날로그 패드" msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "게임패드/키보드/마우스 입력" @@ -2111,74 +2169,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "드로잉 후 busy 플래그 전환" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 +msgid "Use Xv VSync on vblank" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 msgid "0: Off (fastest)" msgstr "0: 끄기 (가장빠름)" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 msgid "1: Game dependant" msgstr "1: 게임 의존적" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 msgid "2: Always" msgstr "2: 항상" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 msgid "800x600" msgstr "800x600" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 msgid "1152x864" msgstr "1152x864" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 msgid "1280x1024" msgstr "1280x1024" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 msgid "0: None" msgstr "0: 없음" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "1: 2xSai" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "2: 2xSuperSai" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "3: SuperEagle" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "4: Scale2x" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "5: Scale3x" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "6: HQ2X" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "7: HQ3X" @@ -2570,10 +2636,6 @@ msgstr "" "+V) 해야 합니다.\n" "본인이 클라이언트라면 IP주소 콘트롤 부분에 서버가 준 IP주소를 입력하세요." -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -msgid "Disabled" -msgstr "사용안함" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" diff --git a/po/pcsxr.pot b/po/pcsxr.pot index 419b6950..ee058adb 100755 --- a/po/pcsxr.pot +++ b/po/pcsxr.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "Black & White Movies" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "" @@ -147,370 +147,410 @@ msgstr "" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +msgid "CD Audio" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "_Shutdown" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +msgid "Slot _Recent" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "_Link cable..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" #: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -519,19 +559,18 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "" @@ -644,31 +683,31 @@ msgstr "" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "" @@ -709,97 +748,97 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "" @@ -839,231 +878,241 @@ msgstr "" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 msgid "OK\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "" @@ -1103,32 +1152,32 @@ msgstr "" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "" @@ -1418,182 +1467,186 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 -msgid "D-Pad Up" +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 -msgid "D-Pad Down" +msgid "D-Pad Up" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 -msgid "D-Pad Left" +msgid "D-Pad Down" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 -msgid "D-Pad Right" +msgid "D-Pad Left" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 -msgid "Cross" +msgid "D-Pad Right" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 -msgid "Circle" +msgid "Cross" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 -msgid "Square" +msgid "Circle" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 -msgid "Triangle" +msgid "Square" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 -msgid "L1" +msgid "Triangle" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 -msgid "R1" +msgid "L1" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 -msgid "L2" +msgid "R1" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 -msgid "R2" +msgid "L2" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 -msgid "Select" +msgid "R2" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 -msgid "Start" +msgid "Select" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 -msgid "L3" +msgid "Start" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 -msgid "R3" +msgid "L3" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 msgid "Analog" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "" @@ -1657,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "" @@ -2050,74 +2103,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 -msgid "0: Off (fastest)" +msgid "Use Xv VSync on vblank" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 -msgid "1: Game dependant" +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 -msgid "2: Always" +msgid "0: Off (fastest)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 -msgid "320x240" +msgid "1: Game dependant" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 -msgid "640x480" +msgid "2: Always" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 -msgid "800x600" +msgid "320x240" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 -msgid "1024x768" +msgid "640x480" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 -msgid "1152x864" +msgid "800x600" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 -msgid "1280x1024" +msgid "1024x768" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 -msgid "1600x1200" +msgid "1152x864" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 -msgid "0: None" +msgid "1280x1024" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 -msgid "1: 2xSai" +msgid "1600x1200" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 -msgid "2: 2xSuperSai" +msgid "0: None" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 -msgid "3: SuperEagle" +msgid "1: 2xSai" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 -msgid "4: Scale2x" +msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 -msgid "5: Scale3x" +msgid "3: SuperEagle" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 -msgid "6: HQ2X" +msgid "4: Scale2x" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +msgid "5: Scale3x" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 +msgid "6: HQ2X" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "" @@ -2503,10 +2564,6 @@ msgid "" "the IP Address Control." msgstr "" -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -msgid "Disabled" -msgstr "" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a9ed5c81..4e967ef8 100755 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: PoBRE <romhackers@gmail.com>\n" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "IRQ da SPU sempre ativada" msgid "Black & White Movies" msgstr "Filmes em preto e branco" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "IRQ SIO sempre ativada" @@ -150,376 +150,420 @@ msgstr "IRQ SIO sempre ativada" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "Desativar decodificação de XA" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "Desativar áudio de CD" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Ativar interpretador da CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Ativar saída no terminal" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Ligar debugger" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Correção para Parasite Eve 2, Vandal Hearts..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "Correção para InuYasha, Sengoku Battle..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opções</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "Desativar áudio de CD" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Detectar Automaticamente" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Tipo do sistema</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "<b>Geral</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "Rodar _CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "Rodar _imagem de CD..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "Rodar pela _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "Rodar _EXE do PSX..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "_Sair" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "_Emulador" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "_Continue" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "_Reiniciar" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "_Shutdown" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "_Trocar de imagem de CD..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "_Salvar estado" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "Unidade _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "Unidade _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "Unidade _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "Unidade _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "Unidade _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "Unidade _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "Unidade _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "Unidade _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "Unidade _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "_Outros..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "_Carregar estado" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "Unidade _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "C_onfiguração" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "_Extensões e BIOS..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "_Gráficos..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "Á_udio..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "C_ontroles..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "Ligar" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "Jogo em _rede..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "Cartões de _memória..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "T_rapaça" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "_Buscar..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "_Sobre o PCSXR..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Configurar cartões de memória" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Configurar áudio" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Configurar CD-ROM" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "Formatar" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "Apagar/Desfazer" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Cartão de memória 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Cartão de memória 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 #, fuzzy msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Hexadecimal" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Configurar jogo em rede" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>Jogo em rede</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Valores igual à" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Valores diferente de" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Somado por" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Subtraído por" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Maiores" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Menores" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Diferentes" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Sem mudanças" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "XA Desligado" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" #: ../gui/AboutDlg.c:77 #, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -528,8 +572,7 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -547,16 +590,16 @@ msgstr "" "Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tradução para português brasileiro por Tibério Vítor (tvtoon@gmail.com)" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Um emulador de PlayStation." @@ -669,31 +712,31 @@ msgstr "Resultados da busca" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "Não necessita de configuração" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "Esta extensão não pode ser configurada." -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\", da BIOS!\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\"!\n" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "" @@ -740,98 +783,98 @@ msgstr "Endereço:" msgid "Text" msgstr "Texturas" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Selecione o arquivo executável de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Arquivos executáveis do PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Não é um arquivo válido de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Esse arquivo não parece ser um executável válido de PlayStation!" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "CDROM falhou" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Esse CD não parece ser um CD de PlayStation!" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Não pôde carregar o CDROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Não conseguiu iniciar a BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "Iniciar pela BIOS não é suportado com a BIOS HLE interno." -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Abrir arquivo de imagem de CD de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 #, fuzzy msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Arquivo de imagens de CD de PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Arquivo de estado \"%s\" carregado." -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Erro ao carregar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Arquivo de estado \"%s\" salvo." -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "Selecione o arquivo de estado" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "Aviso" @@ -884,234 +927,245 @@ msgstr "Não conseguiu carregar as extensões!" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Não pôde carregar o CD-ROM!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "O emulador não pôde ser inicializado.\n" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Apagado" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Liberado" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Usado" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "Formatar esse cartão de memória?" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." msgstr "Ao formatar o cartão de memória, todo o conteúdo será zerado." -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "Formatar cartão" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "&Cartões de memória..." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de cartões de memória" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "IRQ SIO nem sempre ativada" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Mdecs apenas em preto e branco ativado" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Mdecs apenas em preto e branco desativado" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA Ligado" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA Desligado" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão de CD-ROM!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão de GPU!" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão do Controle 1!" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão do Controle 2!" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de CD-ROM!" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão do Controle 1!" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de Controle 2!" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de GPU!" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "OK" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\"!\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Carregou a imagem de CD \"%s\"." @@ -1151,32 +1205,32 @@ msgstr "" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Erro ao abrir o arquivo \"%s\"!\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Código operacional CPE %02x desconhecido, na posição %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "Esse arquivo não parece ser um arquivo válido de PSX!\n" @@ -1469,182 +1523,186 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 -msgid "D-Pad Up" +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 -msgid "D-Pad Down" +msgid "D-Pad Up" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 -msgid "D-Pad Left" +msgid "D-Pad Down" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 -msgid "D-Pad Right" +msgid "D-Pad Left" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 -msgid "Cross" +msgid "D-Pad Right" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 -msgid "Circle" +msgid "Cross" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 -msgid "Square" +msgid "Circle" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 -msgid "Triangle" +msgid "Square" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +msgid "Triangle" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Select" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "Start" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "L3" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "R3" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 msgid "Analog" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "" @@ -1709,7 +1767,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 #, fuzzy msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "Entrada do gamepad ou teclado" @@ -2124,74 +2182,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 -msgid "0: Off (fastest)" +msgid "Use Xv VSync on vblank" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 -msgid "1: Game dependant" +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 -msgid "2: Always" +msgid "0: Off (fastest)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 -msgid "320x240" +msgid "1: Game dependant" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 -msgid "640x480" +msgid "2: Always" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 -msgid "800x600" +msgid "320x240" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 -msgid "1024x768" +msgid "640x480" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 -msgid "1152x864" +msgid "800x600" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 -msgid "1280x1024" +msgid "1024x768" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 -msgid "1600x1200" +msgid "1152x864" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +msgid "1280x1024" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +msgid "1600x1200" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 msgid "0: None" msgstr "0: Nenhum" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "" @@ -2636,11 +2702,6 @@ msgid "" "the IP Address Control." msgstr "" -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "XA Desligado" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" @@ -3554,9 +3615,6 @@ msgstr "Erro ao carregar símbolo" #~ msgid "<b>Screen</b>" #~ msgstr "<b>Tela</b>" -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Geral</b>" - #~ msgid "<b>XA Music</b>" #~ msgstr "<b>Música XA</b>" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 775dee52..913c4661 100755 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Удерживание линии прерывания SPU" msgid "Black & White Movies" msgstr "Чёрно-белые видео заставки" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SIO" @@ -148,364 +148,406 @@ msgstr "Удерживание линии прерывания SIO" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "Выключить декодирование XA" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "Выключить CD музыку" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "Включить загрузку через оболочку BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Включить вывод в консоль" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Включить отладчик" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Опции</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "Выключить CD музыку" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Авто-определение" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Тип системы</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "Файл(_F)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "Запустить _CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "Запустить _ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "Запустить _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "Запустить _EXE" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "Выход" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "Эмулятор(_E)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "Продолжить(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "Сброс(_R)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "_Shutdown" msgstr "Выключить(_S)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "Сменить ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "Сохранить состояние" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "Слот _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "Слот _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "Слот _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "Слот _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "Слот _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "Слот _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "Слот _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "Слот _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "Слот _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "Другой..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "Загрузить состояние(_L)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "Слот _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "Настройка(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "Плагины и биос..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "Графика..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "Звук..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-привод..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "Управление..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "_Link cable..." msgstr "Соединительный кабель..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "Сетевая игра..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "ЦПУ..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "Карты памяти..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "Читы" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "Обзор..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "Поиск..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "Дамп памяти" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "Помошь(_H)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "О PCSXR..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "Запустить CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "Запустить образ ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "Продолжить эмуляцию" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "Сменить образ ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Настройка карт памяти" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "Настройка видео" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Настройка звука" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Настройка CD-привода" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "Настройка управления" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "Создать" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "Форматировать" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "Восстановить блок" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Карта памяти 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Карта памяти 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Дамп памяти" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "\"Сырой\" дамп" -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "Патч памяти..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Настройка сетевой игры" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>Сетевая игра</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-бит" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-бит" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-бита" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Равно значению" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Не равно значению" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Увеличилось на" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Уменьшилось на" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Увеличилось" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Уменьшилось" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Изменилось" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Не изменилось" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Десятичное" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричное" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключено" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 #, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 Команда PCSX\n" "(C) 2005-2009 Команда PCSX-df\n" @@ -513,9 +555,9 @@ msgstr "" #: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -524,19 +566,18 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "О PCSXR" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "edgbla" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Эмулятор PlayStation." @@ -649,31 +690,31 @@ msgstr "Результат поиска" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "Настройка не требуется" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "Плагин не нуждается в настройке." -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "Выберите пожалуйста плагин." -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "Не удалось открыть каталог с биосами BIOS: \"%s\"\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "Не удалось открыть каталог: '%s'\n" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "Симулировать биос psx" @@ -714,100 +755,100 @@ msgstr "Адрес" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "Эмуляция приостановлена." -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Выберите PSX EXE файл" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Выполняемые файлы PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Недопустимый формат файла" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "Ошибка CD-привода" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Не удалось запустить биос" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "" "Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA " "музыку, при использовании HLE-биоса недоступна." -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Открыть образ PSX диска" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 #, fuzzy msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Состояние загружено %s." -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Состояние сохранено %s." -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "Выберите файл состояния" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "Сообщение" @@ -860,215 +901,226 @@ msgstr "Ошибка загрузки плагинов!" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Название" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "Идентификатор" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Использовано" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "Соединительный блок" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "Последний блок" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "Выберите файл" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "Отформатировать карту памяти?" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." msgstr "" "При форматировании все данные на карте памяти будут безвозвратно утеряны." -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "Отформатировать карту памяти" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "Создать новую карту памяти" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "Недостаточно места на карте памяти" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "Недостаточно свободных блоков на карте памяти." -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "Карты памяти(&M)..." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SIO выключено" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA включено" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA выключено" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Ошибка открытия CD-ROM плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Ошибка открытия SPU плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Ошибка открытия GPU плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии PAD1 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии PAD2 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "ПРИНЯТЬ" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1077,18 +1129,18 @@ msgstr "" "\n" "Не удалось открыть: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Загружен образ CD: %s" @@ -1128,32 +1180,32 @@ msgstr "Дебаггер запущен.\n" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "Дебаггер остановлен.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "Метка CD диска: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "Идентификатор CD диска: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "Метка CD диска: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Ошибка открытия файла: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Неизвестный опкод CPE %02x по адресу %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" @@ -1446,182 +1498,186 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 -msgid "D-Pad Up" +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 -msgid "D-Pad Down" +msgid "D-Pad Up" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 -msgid "D-Pad Left" +msgid "D-Pad Down" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 -msgid "D-Pad Right" +msgid "D-Pad Left" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 -msgid "Cross" +msgid "D-Pad Right" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 -msgid "Circle" +msgid "Cross" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 -msgid "Square" +msgid "Circle" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 -msgid "Triangle" +msgid "Square" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 -msgid "L1" +msgid "Triangle" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 -msgid "R1" +msgid "L1" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 -msgid "L2" +msgid "R1" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 -msgid "R2" +msgid "L2" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 -msgid "Select" +msgid "R2" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 -msgid "Start" +msgid "Select" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 -msgid "L3" +msgid "Start" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 -msgid "R3" +msgid "L3" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +msgid "R3" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 msgid "Analog" msgstr "Аналоговый контроллер " -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "Отцентровано" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Джойстик: Кнопка %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Джойстик: Ось %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Джойстик: Крестовина %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "Клавиатура:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "(Не установлено)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Нету" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "Клавиша" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "Кнопка" @@ -1687,7 +1743,7 @@ msgstr "Аналоговый контроллер" msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard/Mouse" @@ -2090,74 +2146,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "Переключить флаг занятости после отрисовки" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 +msgid "Use Xv VSync on vblank" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 msgid "0: Off (fastest)" msgstr "0: Выключен (быстрейший режим)" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 msgid "1: Game dependant" msgstr "1: Устанавливается игрой" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 msgid "2: Always" msgstr "2: Включен всегда" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 msgid "320x240" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 msgid "640x480" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 msgid "800x600" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 msgid "1024x768" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 msgid "1152x864" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 msgid "1280x1024" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 msgid "1600x1200" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 msgid "0: None" msgstr "0: Выключено" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "" @@ -2551,10 +2615,6 @@ msgstr "" "Если вы выбрали Клиента - введите полученный IP адрес Сервера в " "соответствующее поле." -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключено" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index d8e48c92..fb9edf43 100755 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:31+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ 总是启用" msgid "Black & White Movies" msgstr "黑白电影" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 总是启用" @@ -151,375 +151,420 @@ msgstr "SIO IRQ 总是启用" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "禁用 XA 解码" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "禁用 CD 音频" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "慢速启动" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "启用解释执行 CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "启用控制台输出" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "启用调试器" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle 修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "宽屏 (GTE Hack)" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>选项</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "禁用 CD 音频" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "自动检测" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>系统类型</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "<b>一般</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "运行光盘(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "运行 _ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "运行 _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "运行 _EXE..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "退出(_X)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "模拟器(_E)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "继续(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "复位(_R)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "_Shutdown" msgstr "关闭(_S)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "更换 ISO(_W)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "即时存档(_S)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "存档 _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "存档 _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "存档 _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "存档 _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "存档 _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "存档 _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "存档 _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "存档 _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "存档 _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "其它(_O)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "即时读档(_L)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "存档 _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "配置(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "插件及 BIOS(_P)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "图像(_G)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "声音(_S)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "控制器(_O)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "连接线" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "联网游戏(_N)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "记忆卡(_M)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "作弊码(_T)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "查找(_S)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "内存转储(_D)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "关于 PCSXR(_A)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "运行光碟" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "运行 ISO 光盘镜像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "继续模拟" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "更换 ISO 光盘镜像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "配置记忆卡" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "配置图像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "配置音频" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "配置 CD-ROM" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "配置控制器" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "新建" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "格式化" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "删除/恢复" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>记忆卡 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>记忆卡 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "内存转储" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "地址 (十六进制):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "Raw 转储..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "修改内存..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "配置联网游戏" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>联网游戏</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8 位" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16 位" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32 位" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "等于数值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "不等于数值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "范围" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "增加数值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "减少数值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "增加" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "减少" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "不同" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "无改变" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "十进制" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "十六进制" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "XA 已禁用" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 #, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 PCSX 开发组\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df 开发组\n" "(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 开发组 " #: ../gui/AboutDlg.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -528,8 +573,7 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -545,15 +589,15 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "关于 PCSXR" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "一个 PlayStation 模拟器。" @@ -666,31 +710,31 @@ msgstr "查找结果" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "不需要配置" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "此插件需要被配置。" -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "无法打开 BIOS 目录: \"%s\"\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "模拟 PS BIOS" @@ -731,98 +775,98 @@ msgstr "地址" msgid "Text" msgstr "文本" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "模拟器已暂停。" -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "选择 PS EXE 文件" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "所有文件" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "不是一个合法的 PSX 文件" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD-ROM 失败" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "无法加载光盘!" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "无法加载 CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "无法运行 BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "打开 PS 光盘镜像文件" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 #, fuzzy msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "已读取存档 %s。" -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "读取存档 %s 时出错。" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "已保存存档 %s" -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "保存存档 %s 时出错。" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "选择存档文件" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "警告" @@ -873,234 +917,245 @@ msgstr "加载插件失败!" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "无法加载光盘。\n" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "无法初始化 PS 模拟器。\n" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "已删除" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "已使用" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "选择一个文件" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "格式化此记忆卡?" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." msgstr "如果您选择格式化记忆卡,记忆卡将被清空,并且任何现有数据都将被覆盖。" -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "格式化记忆卡" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "新建记忆卡" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "新记忆卡.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "记忆卡无空余位置" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "目标记忆卡上无空余位置。请先删除一个存档。" -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "记忆卡(&M)..." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "记忆卡管理器" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 不总是启用" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Black & White Mdecs Only 启用" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA 已启用" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA 已禁用" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "无法打开CD-ROM 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "无法打开 SPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "无法打开 GPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "无法打开 \"控制器 1\" 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "无法打开 \"控制器 2\" 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "无法打开 SPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "无法关闭 SPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "无法关闭 \"控制器 1\" 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "无法关闭 \"控制器 2\" 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "无法关闭 GPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "无法关闭 SPU 插件!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "确定" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "音轨 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 长度 %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "已加载 CD 镜像: %s" @@ -1140,32 +1195,32 @@ msgstr "调试器已启动。\n" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "调试器已停止。\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "打开文件错误: %s。\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "未知 CPE 指令码 %02x 位于 %08x。\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "此文件不是一个合法的 PSX 文件。\n" @@ -1457,182 +1512,186 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Up" msgstr "方向键上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Down" msgstr "方向键下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Left" msgstr "方向键左" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "D-Pad Right" msgstr "方向键右" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Cross" msgstr "叉号键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Circle" msgstr "圆圈键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Square" msgstr "方块键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "Triangle" msgstr "三角键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Select" msgstr "选择键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "Start" msgstr "开始键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 msgid "Analog" msgstr "摇杆手柄" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "左摇杆右方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "左摇杆左方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "左摇杆下方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "左摇杆上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "右摇杆右方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "右摇杆左方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "右摇杆下方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "右摇杆上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "右方向键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "右上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "右下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "左上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "左下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "手柄: 按钮 %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "手柄: 轴 %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: 操纵杆 %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "键盘:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "(未设定)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "无" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "手柄/键盘输入配置" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "按钮" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "按键" @@ -1697,7 +1756,7 @@ msgstr "摇杆手柄" msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "手柄/键盘/鼠标输入" @@ -2103,74 +2162,82 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "绘制后切换忙碌标志" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 +msgid "Use Xv VSync on vblank" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 msgid "0: Off (fastest)" msgstr "0: 关闭 (最快)" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 msgid "1: Game dependant" msgstr "1: 取决于游戏" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 msgid "2: Always" msgstr "2: 总是" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 msgid "320x240" msgstr "320x240" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 msgid "640x480" msgstr "640x480" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 msgid "800x600" msgstr "800x600" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 msgid "1024x768" msgstr "1024x768" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 msgid "1152x864" msgstr "1152x864" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 msgid "1280x1024" msgstr "1280x1024" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 msgid "1600x1200" msgstr "1600x1200" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 msgid "0: None" msgstr "0: 无" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "1: 2xSai" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "2: 2xSuperSai" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "3: SuperEagle" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "4: Scale2x" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "5: Scale3x" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "6: HQ2X" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "7: HQ3X" @@ -2566,11 +2633,6 @@ msgstr "" "\n" "如果您选择作为客户端,请输入服务器方提供给您的 IP 地址。" -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "XA 已禁用" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" @@ -3496,9 +3558,6 @@ msgstr "无法加载符号" #~ msgid "<b>Screen</b>" #~ msgstr "<b>屏幕</b>" -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>一般</b>" - #~ msgid "<b>XA Music</b>" #~ msgstr "<b>XA 音乐</b>" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 69a4c5db..53c4121d 100755 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-16 00:45+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:46+0400\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ 總是開啟" msgid "Black & White Movies" msgstr "黑白電影" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 總是開啟" @@ -151,379 +151,424 @@ msgstr "SIO IRQ 總是開啟" msgid "Disable XA Decoding" msgstr "禁用 XA 解碼" -#: ../data/pcsxr.ui.h:33 -msgid "Disable CD Audio" -msgstr "禁用 CD 音頻" - -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "開啟解釋執行 CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "開啟控制台輸出" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "開啟調試器" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" +msgstr "" + #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>選項</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#, fuzzy +msgid "CD Audio" +msgstr "禁用 CD 音頻" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "自動檢測" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>系統類型</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "vblanks, max." +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "rewinds = " +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#, fuzzy +msgid "<b>Rewind interval</b>" +msgstr "<b>一般</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "執行光碟(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "執行 _ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "執行 _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "執行 _EXE..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "離開(_X)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "模擬器(_E)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "繼續(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "複位(_R)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "右下" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "更換 ISO(_W)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "存儲記錄(_S)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "記錄 _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "記錄 _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "記錄 _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "記錄 _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "記錄 _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "記錄 _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "記錄 _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "記錄 _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "記錄 _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "其它(_O)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "讀取記錄(_L)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#, fuzzy +msgid "Slot _Recent" +msgstr "記錄 _1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "設定(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "外掛及 BIOS(_P)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "圖像(_G)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "聲音(_S)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "控制器(_O)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "開啟" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "聯線遊戲(_N)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "記憶卡(_M)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "金手指(_T)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "檢視(_B)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "搜尋(_S)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "記憶體轉儲(_D)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "關於 PCSXR(_A)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "執行光碟" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "執行 ISO 光碟映像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "繼續模擬" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "更換 ISO 光碟映像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "記憶卡設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "圖像設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "聲音設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "CD-ROM 設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "控制器設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "新增" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "格式化" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "刪除/恢複" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>記憶卡 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>記憶卡 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "記憶體轉儲" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "位址 (十六進制):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "Raw 轉儲..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "修改記憶體..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "聯線遊戲設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>聯線遊戲</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8 位元" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16 位元" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32 位元" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "等于數值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "不等于數值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "增加數值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "減少數值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "增加" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "已減少" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "不同" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "無改變" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "十進制" -#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "十六進制" +#: ../data/pcsxr.ui.h:128 +msgid "Enabled (Little endian)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "XA 已禁用" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:130 +msgid "Enabled (Big endian)" +msgstr "" + #: ../gui/AboutDlg.c:72 #, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 PCSX 開發組\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df 開發組\n" "(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 開發組 " #: ../gui/AboutDlg.c:77 +#, fuzzy msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -532,8 +577,7 @@ msgid "" "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -549,15 +593,15 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "關於 PCSXR" -#: ../gui/AboutDlg.c:109 +#: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>" -#: ../gui/AboutDlg.c:110 +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "一個 PlayStation 模擬器。" @@ -670,31 +714,31 @@ msgstr "搜尋結果" #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "不需要設定" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 -#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "此外掛不需要被設定。" -#: ../gui/ConfDlg.c:402 +#: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "" -#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "無法開啟 BIOS 目錄: \"%s\"\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS -#: ../gui/ConfDlg.c:769 +#: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "模擬 PS BIOS" @@ -735,98 +779,98 @@ msgstr "位址" msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../gui/GtkGui.c:149 +#: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "就緒" -#: ../gui/GtkGui.c:194 +#: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "模擬器已暫停。" -#: ../gui/GtkGui.c:544 +#: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "選擇 PS EXE 檔案" -#: ../gui/GtkGui.c:557 +#: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation 執行檔" -#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "不是一個合法的 PSX 檔" -#: ../gui/GtkGui.c:595 +#: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD-ROM 失敗" -#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "無法加載光碟!" -#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "無法加載 CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "無法執行 BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:650 +#: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。" -#: ../gui/GtkGui.c:681 +#: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "打開 PS 光碟映像檔" -#: ../gui/GtkGui.c:712 +#: ../gui/GtkGui.c:737 #, fuzzy msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PS 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:977 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "已讀取記錄 %s。" -#: ../gui/GtkGui.c:980 +#: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "已存儲記錄 %s" -#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "選擇記錄檔案" -#: ../gui/GtkGui.c:1114 +#: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "警告" @@ -866,234 +910,245 @@ msgstr "外掛加載失敗" msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "無法加載光碟。\n" -#: ../gui/LnxMain.c:484 +#: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "PS 模擬器無法初期化。\n" -#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "圖符" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +#: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +#: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "空閑" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "已使用" -#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +#: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +#: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "" #. Ask for name of memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "選擇檔案" -#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +#: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "格式化此記憶卡?" -#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +#: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." msgstr "如果您選擇格式化記憶卡,記憶卡將被清空,並且任何現有資料都將被覆蓋。" -#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +#: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "格式化記憶卡" #. Ask for name of new memory card -#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +#: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "新增記憶卡" -#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +#: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "新記憶卡檔.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "記憶卡無空餘位置" -#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +#: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "目的記憶卡無空餘位置。請先刪除一個檔案。" -#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +#: ../gui/MemcardDlg.c:592 +#, fuzzy +msgid "Memory card is corrupted" +msgstr "記憶卡(&M)..." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:593 +msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." +msgstr "" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "記憶卡管理器" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 不總是開啟" -#: ../gui/Plugin.c:260 +#: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Black & White Mdecs Only 開啟" -#: ../gui/Plugin.c:261 +#: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用" -#: ../gui/Plugin.c:267 +#: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA 已開啟" -#: ../gui/Plugin.c:268 +#: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA 已禁用" -#: ../gui/Plugin.c:340 +#: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "無法開啟 CD-ROM 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "無法開啟 SPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:345 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "無法開啟 GPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:347 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "無法開啟 \"控制器 1\" 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:351 +#. Allow setting to change during run +#: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "無法開啟 \"控制器 2\" 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:356 +#: ../gui/Plugin.c:364 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "無法開啟 SPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:438 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:440 +#: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "無法關閉 SPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:442 +#: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "無法關閉 \"控制器 1\" 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:444 +#: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "無法關閉 \"控制器 2\" 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:446 +#: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "無法關閉 GPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:449 +#: ../gui/Plugin.c:457 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "無法關閉 SPU 外掛!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 #, fuzzy msgid "OK\n" msgstr "確定" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "軌道 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 長度 %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "已加載 CD 映像: %s" @@ -1133,32 +1188,32 @@ msgstr "調試器已啟動。\n" msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "調試器已停止。\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "開啟檔案錯誤: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "未知 CPE opcode %02x 位於 %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +#: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "此檔案不是一個合法的 PSX 檔案。\n" @@ -1453,183 +1508,187 @@ msgstr "" msgid "Escape" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +msgid "Rewind" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Up" msgstr "上方向鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Down" msgstr "下方向鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Left" msgstr "左方向鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "D-Pad Right" msgstr "右方向鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Cross" msgstr "叉號鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Circle" msgstr "圓圈鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Square" msgstr "方塊鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "Triangle" msgstr "三角鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Select" msgstr "選擇鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "Start" msgstr "開始鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 #, fuzzy msgid "Analog" msgstr "類比手把" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "左搖桿右方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "左搖桿左方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "左搖桿下方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "左搖桿上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "右搖桿右方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "右搖桿左方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "右搖桿下方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "右搖桿上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "右上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "右下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "左上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "左下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "手把: 按鈕 %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "手把: 軸 %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "手把: Hat %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "鍵盤:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "(未設定)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "無" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "手把/鍵盤輸入設定" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "按鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "按鈕" @@ -1694,7 +1753,7 @@ msgstr "類比手把" msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +#: ../plugins/dfinput/pad.c:54 #, fuzzy msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "手把/鍵盤輸入" @@ -2105,75 +2164,83 @@ msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "繪製後切換忙碌標誌" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 -msgid "0: Off (fastest)" +msgid "Use Xv VSync on vblank" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 -msgid "1: Game dependant" +msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 -msgid "2: Always" +msgid "0: Off (fastest)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 -msgid "320x240" +msgid "1: Game dependant" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 -msgid "640x480" +msgid "2: Always" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 -msgid "800x600" +msgid "320x240" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 -msgid "1024x768" +msgid "640x480" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 -msgid "1152x864" +msgid "800x600" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 -msgid "1280x1024" +msgid "1024x768" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 -msgid "1600x1200" +msgid "1152x864" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +msgid "1280x1024" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +msgid "1600x1200" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 #, fuzzy msgid "0: None" msgstr "無" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "" -#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "" @@ -2569,11 +2636,6 @@ msgstr "" "\n" "如果您選擇客戶端,請輸入伺服器端提供給您的 IP 地址。" -#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "XA 已禁用" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" @@ -3493,9 +3555,6 @@ msgstr "無法加載符號" #~ msgid "<b>Screen</b>" #~ msgstr "<b>螢幕</b>" -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>一般</b>" - #~ msgid "<b>XA Music</b>" #~ msgstr "<b>XA 音樂</b>" |
