summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2013-08-27 21:43:39 +0000
committerSND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2013-08-27 21:43:39 +0000
commitb74b04a84cbf373df551efa4b0681396a0174f81 (patch)
treebc26775330b3a255766a828d02fb6aac000f1def
parente76b0b1b678624661849ec779d5683fc1e410f40 (diff)
downloadpcsxr-b74b04a84cbf373df551efa4b0681396a0174f81.tar.gz
* Update po;
* Add Hungarian locale to list for Windows; git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@87004 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
-rwxr-xr-xpo/fr_FR.po899
-rwxr-xr-xpo/hu_HU.po918
-rwxr-xr-xpo/it.po934
-rwxr-xr-xpo/pcsxr.pot868
-rwxr-xr-xpo/pt_BR.po934
-rwxr-xr-xpo/ru_RU.po902
-rwxr-xr-xpo/zh_CN.po919
-rwxr-xr-xpo/zh_TW.po893
-rwxr-xr-xwin32/gui/WndMain.c1
9 files changed, 3889 insertions, 3379 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 2f5dc526..a89ba6a4 100755
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:44+0400\n"
"Last-Translator: Jean-André Santoni <jean.andre.santoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <jean.andre.santoni@gmail.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Modifier les codes"
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr "<b>Codes de triche</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr "Recherche de code"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Critère de recherche"
msgid "Data Type:"
msgstr "Type de donnée :"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "SPU IRQ toujours activé"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Films en noir & blanc"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ toujours activé"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Désativer le décodage XA"
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "Désactiver CD Audio"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
@@ -162,23 +162,23 @@ msgstr ""
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Activer l'interpréteur CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Activer la sortie console"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Activer le débuggeur"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodétection"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "<b>Carte mémoire 1</b>"
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Carte mémoire 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Dump mémoire"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Adresse (Hexadécimal) :"
@@ -503,17 +503,18 @@ msgstr "Décimal"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../gui/AboutDlg.c:71
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 L'équipe PCSX\n"
"(C) 2005-2009 L'équipe PCSX-df\n"
"(C) 2009-2010 L'équipe PCSX-Reloaded "
-#: ../gui/AboutDlg.c:76
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -530,11 +531,15 @@ msgid ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:100
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:101
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Un émulateur PlayStation"
@@ -542,107 +547,102 @@ msgstr "Un émulateur PlayStation"
msgid "Add New Cheat"
msgstr "Ajouter un nouveau code"
-#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr "Description du code :"
-#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr "Code de triche :"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "Code de triche invalide !"
-#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Modifier un code"
-#: ../gui/Cheat.c:307
+#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr "Ouvrir un fichier de codes"
-#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "Codes de triche PCSXR (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564
-msgid "All Files"
-msgstr "Tous les fichiers"
-
-#: ../gui/Cheat.c:347
+#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr "Sauver le fichier de triche"
-#: ../gui/Cheat.c:362
+#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:401
+#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr "Codes de triche"
-#: ../gui/Cheat.c:408
+#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr "Trop d'adresses trouvées."
-#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X Courrant: %u (%.2X), Précédant: %u (%.2X)"
-#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X Courrant: %u (%.4X), Précédant: %u (%.4X)"
-#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X Courrant: %u (%.8X), Précédant: %u (%.8X)"
-#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "Adresses trouvées : %d"
-#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "Entrer les valeur et commencer la recherche."
-#: ../gui/Cheat.c:628
+#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr "Geler la valeur"
-#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: ../gui/Cheat.c:727
+#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr "Modifier la valeur"
-#: ../gui/Cheat.c:735
+#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr "Nouvelle valeur :"
-#: ../gui/Cheat.c:1119
+#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
@@ -680,40 +680,40 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : '%s'\n"
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "Simuler le BIOS PSX"
-#: ../gui/DebugMemory.c:127
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr "Adresse de départ (Hexadécimal) :"
-#: ../gui/DebugMemory.c:138
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr "Longueur (Décimal) :"
-#: ../gui/DebugMemory.c:164
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr "Dumper dans un fichier"
-#: ../gui/DebugMemory.c:179
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans %s !"
-#: ../gui/DebugMemory.c:197
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
msgid "Memory Patch"
msgstr "Patch mémoire"
-#: ../gui/DebugMemory.c:216
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr "Valeur (Chaine hexa) :"
-#: ../gui/DebugMemory.c:283
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Visualiseur de mémoire"
-#: ../gui/DebugMemory.c:289
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../gui/DebugMemory.c:307
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -725,84 +725,89 @@ msgstr "Prêt"
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Émulation en pause."
-#: ../gui/GtkGui.c:474
+#: ../gui/GtkGui.c:529
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Sélectionner un fichier EXE PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:487
+#: ../gui/GtkGui.c:542
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Fichiers exécutables PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier PSX valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Le fichier n'est pas un exécutable PlayStation valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Plantage du CD ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472
-#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Ce CD n'est pas un CD de PlayStation valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482
-#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Le CD-ROM n'a pas pû être chargé"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Impossible de lancer le BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "Le lancement du BIOS n'est pas supporté en mode Internal HLE BIOS."
-#: ../gui/GtkGui.c:608
+#: ../gui/GtkGui.c:664
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Ouvrir une image de disque PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:638
+#: ../gui/GtkGui.c:694
#, fuzzy
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Images de disques PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:894
+#: ../gui/GtkGui.c:952
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "État chargé %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:897
+#: ../gui/GtkGui.c:955
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Érreur lors du chargement de l'état %s !"
-#: ../gui/GtkGui.c:908
+#: ../gui/GtkGui.c:966
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "État sauvé %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:910
+#: ../gui/GtkGui.c:968
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Érreur lors de l'enregistrement de l'état %s !"
-#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973
+#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
msgid "Select State File"
msgstr "Sélectionner un fichier d'état"
-#: ../gui/GtkGui.c:1016
+#: ../gui/GtkGui.c:1078
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -847,16 +852,16 @@ msgstr ""
"PCSXR ne peut pas être configuré sans l'interface graphique -- recommencez "
"sans -nogui.\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:425
+#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr "Impossible de charger les greffons !"
-#: ../gui/LnxMain.c:444
+#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:485
+#: ../gui/LnxMain.c:484
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "L'émulateur PSX n'a pas pu être initialisé.\n"
@@ -865,11 +870,11 @@ msgstr "L'émulateur PSX n'a pas pu être initialisé.\n"
msgid "Icon"
msgstr "Icone"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Statut"
@@ -881,16 +886,16 @@ msgstr "ID"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990
-#: ../win32/gui/WndMain.c:993
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
@@ -933,11 +938,11 @@ msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "Nouvelle carte mémoire.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:511
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Pas d'emplacement libre sur la carte mémoire"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
@@ -945,81 +950,81 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas d'emplacement disponible sur la carte mémoire sélectionnée. Il "
"faut d'abord libérer un emplacement."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:671
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gestionnaire de carte mémoire"
-#: ../gui/Plugin.c:240
+#: ../gui/Plugin.c:254
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ Pas toujours activé"
-#: ../gui/Plugin.c:246
+#: ../gui/Plugin.c:260
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:247
+#: ../gui/Plugin.c:261
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:253
+#: ../gui/Plugin.c:267
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA Activé"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:268
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA Désactivé"
-#: ../gui/Plugin.c:326
+#: ../gui/Plugin.c:340
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon CD-ROM !"
-#: ../gui/Plugin.c:328
+#: ../gui/Plugin.c:342
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon SPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:331
+#: ../gui/Plugin.c:345
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon GPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:333
+#: ../gui/Plugin.c:347
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon Contrôleur 1 !"
-#: ../gui/Plugin.c:337
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon Contrôleur 2 !"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:356
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon SPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:424
+#: ../gui/Plugin.c:438
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon CD-ROM !"
-#: ../gui/Plugin.c:426
+#: ../gui/Plugin.c:440
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:428
+#: ../gui/Plugin.c:442
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon Contrôleur 1 !"
-#: ../gui/Plugin.c:430
+#: ../gui/Plugin.c:444
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon Contrôleur 2 !"
-#: ../gui/Plugin.c:432
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon GPU !"
-#: ../gui/Plugin.c:435
+#: ../gui/Plugin.c:449
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !"
@@ -1041,17 +1046,22 @@ msgstr "Piste %.2d (%s) - Début %.2d:%.2d:%.2d, Durée %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Image CD Chargée : %s"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "Codes chargées à partir de : %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "Codes chargées à partir de : %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "Codes sauvegardés dans : %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
@@ -1081,17 +1091,22 @@ msgstr "Label CD-ROM : %.32s\n"
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "ID CD-ROM : %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:415
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr "Label CD-ROM : %.32s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Érreur en ouvrant le fichier %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:458
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Opcode CPE inconnu %02x à la position %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:486
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier PSX valide.\n"
@@ -1361,183 +1376,211 @@ msgstr ""
msgid "32min"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Load state"
+msgstr "Charger un état"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Save state"
+msgstr "_Sauver un état"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
msgid "D-Pad Up"
msgstr "Pavé directionnel Haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Down"
msgstr "Pavé directionnel Bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Left"
msgstr "Pavé directionnel Gauche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Right"
msgstr "Pavé directionnel Droite"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "Cross"
msgstr "Croix"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Circle"
msgstr "Rond"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Square"
msgstr "Carré"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr ""
"Pavé digital\n"
"Pavé analogique"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
msgid "L-Stick Right"
msgstr "L-Stick Droite"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Left"
msgstr "L-Stick Gauche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Down"
msgstr "L-Stick Bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Up"
msgstr "L-Stick Haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "R-Stick Right"
msgstr "R-Stick Droite"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Left"
msgstr "R-Stick Gauche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Down"
msgstr "R-Stick Bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Up"
msgstr "R-Stick Haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Up"
msgstr "Haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Rightup"
msgstr "Droite-haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Down"
msgstr "Bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightdown"
msgstr "Droite-bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Leftup"
msgstr "Gauche-haut"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftdown"
msgstr "Gauche-bas"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Joystick : Bouton %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Joystick: Axe %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: Tête %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
msgid "Keyboard:"
msgstr "Clavier :"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Non défini)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Configuration clavier/manette"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
msgid "Key"
msgstr "Touche"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
@@ -1570,28 +1613,41 @@ msgid "Controller 2"
msgstr "Contrôleur 2"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "Émulateur"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "Multi-Threadé (Recommandé)"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Digital Pad"
msgstr ""
"Pavé digital\n"
"Pavé analogique"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Analog Pad"
msgstr ""
"Pavé digital\n"
"Pavé analogique"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr ""
@@ -1662,7 +1718,7 @@ msgid "Port Number"
msgstr "Numéro de port"
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
-#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
msgid "NetPlay"
msgstr "Jeu en réseau"
@@ -1915,7 +1971,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr "Autodétection de la limite FPS"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr "Activer les correctifs de jeu"
@@ -1936,7 +1992,7 @@ msgid "Chrono Cross"
msgstr "Chrono Cross"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr ""
@@ -1977,7 +2033,7 @@ msgid "Pandemonium 2"
msgstr "Pandemonium 2"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr "Ancien saut d'image"
@@ -2119,330 +2175,335 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "Maintenir le rapport 4:3"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
msgid "Window options"
msgstr "Options d'écran"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
msgid "Filtering:"
msgstr "Filtrage"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
msgid "HiRes Tex:"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr "Taille VRam en MBytes (0..1024, 0=auto) :"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
msgid "Textures"
msgstr "Textures"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
msgid "Show FPS display on startup"
msgstr "Afficher le FPS au démarrage"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
msgid "Use FPS limit"
msgstr "Limiter les FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr "Limite FPS auto"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
msgid "FPS limit manual"
msgstr "Limite FPS manuelle"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
msgid "Use Frame skipping"
msgstr "Saut d'image"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
msgid "Framerate"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
msgid "Offscreen drawing:"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
msgid "Framebuffer textures:"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
msgid "Framebuffer access:"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilité"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr "Extentions OpenGL (Recommandé)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
#, fuzzy
msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr "Lissage d'écran (peut être lent ou non supporté)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
msgid "Gte accuracy"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr "01: Curseur de bataille (FF7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
msgid "Direct FB updates"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
#, fuzzy
msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr "Écrans noirs dans Lunar"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
msgid "Swap front detection"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
#, fuzzy
msgid "Disable coord check"
msgstr "Désactiver la vérification des coordonnées"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
msgid "Soft FB access"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
msgid "No subtr. blending"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
#, fuzzy
msgid "Odd/even hack"
msgstr "Hack des bits pairs/impairs"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "Adjust screen width"
msgstr "Étendre la largeur d'écran"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
msgid "Old texture filtering"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
msgid "Additional uploads"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "Unused"
msgstr "Utilisé"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr "Faux états 'GPU occupé'"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
msgid "Special game fixes"
msgstr "Correctifs spécifique aux jeux"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Coller"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
msgid "Beautiful"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
-#, fuzzy
-msgid "None - Fastest, most glitches"
-msgstr "0: Aucun - Le plus rapide, mais des glitches"
-
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
-msgid "Minimum - Missing screens"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgstr "0: VRam émulée - Ok la plupart du temps"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
-msgid "Standard - OK for most games"
+msgid "Gfx card buffer reads"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
-msgid "Enhanced - Shows more stuff"
+msgid "Gfx card buffer moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
-msgid "Extended - Causing garbage"
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
-#, fuzzy
-msgid "None (Standard)"
-msgstr "0: Aucun (Défaut)"
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
-msgid "2xSaI (Much vram needed)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgstr "0: VRam émulée - Nécessite FVP"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
-msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
-msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
-msgid "Extended - No black borders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "None - Fastest, most glitches"
+msgstr "0: Aucun - Le plus rapide, mais des glitches"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
-msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
+msgid "Minimum - Missing screens"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
-msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
+msgid "Standard - OK for most games"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
-msgid "Standard + smoothed sprites"
+msgid "Enhanced - Shows more stuff"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
-msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgid "Extended - Causing garbage"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
-msgid "Don't care - Use driver's default textures"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "None (Standard)"
+msgstr "0: Aucun (Défaut)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
-msgid "4444 - Fast, but less colorful"
+msgid "2xSaI (Much vram needed)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
-msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
-msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
-msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
+msgid "Standard - Glitches will happen"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Emulated VRam - Ok most times"
-msgstr "0: VRam émulée - Ok la plupart du temps"
+msgid "Extended - No black borders"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
-msgid "Gfx card buffer reads"
+msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
-msgid "Gfx card buffer moves"
+msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
-msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgid "Standard + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
-msgid "Full Software (FVP)"
+msgid "Extended + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
-msgstr "0: VRam émulée - Nécessite FVP"
+msgid "Don't care - Use driver's default textures"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
-msgid "Black - Fast, no effects"
+msgid "4444 - Fast, but less colorful"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
-msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
-msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
+msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
msgstr ""
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
@@ -2452,16 +2513,16 @@ msgstr "Configuration"
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1324
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2529,10 +2590,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://pcsxr.codeplex.com/"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr "PCSXR EMU\n"
@@ -2548,8 +2605,8 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -2626,119 +2683,119 @@ msgstr "&Nouvelle recherche"
msgid "C&lose"
msgstr "&Fermer"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr "Simuler le BIOS PSX"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "Problème de configuration !"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr "Ce greffon devrait fonctionner correctement"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr "Ce greffon ne va pas fonctionner correctement"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "Sélectionner un dossier de plugins"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
msgid "Select Bios Directory"
msgstr "Slectionner un dossier de BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
msgid "Graphics"
msgstr "Graphismes"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
msgid "First Controller"
msgstr "Contrôleur 1"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Second Controller"
msgstr "Contrôleur 2"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Cdrom"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
#, fuzzy
msgid "Link cable"
msgstr "Activer"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Bios"
msgstr "BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Set Bios Directory"
msgstr "Définir le dossier des BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "Définir le dossier des greffons"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "Test..."
msgstr "Tester..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr "Configuration du jeu en réseau"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr ""
"NB : Le dossier du greffon de jeu en réseau doit être le même que pour les "
"autres greffons."
-#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr "*PCSXR*: État sauvé %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSXR*: Erreur lors de la sauvegarde de l'état %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr "*PCSXR*: État chargé %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSXR*: Erreur lors du chargement de l'état %d"
@@ -2781,92 +2838,88 @@ msgstr "*PCSXR*: Lecteur CD-ROM ouvert"
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr "*PCSXR*: Lecteur CD-ROM fermé"
-#: ../win32/gui/plugin.c:181
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "Merci de bien vouloir patienter durant la connexion... %c\n"
-#: ../win32/gui/plugin.c:218
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "Erreur au chargement du greffon CDR"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr "Erreur au chargement du greffon GPU (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:283
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr "Erreur au chargement du greffon SPU (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr "Erreur au chargement du greffon Contrôleur 1 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:290
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr "Erreur au chargement du greffon Contrôleur 2 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:295
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr "Erreur au chargement du greffon SPU (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:325
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "Erreur à la fermeture du greffon CDR"
-#: ../win32/gui/plugin.c:327
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "Erreur à la fermeture du greffon GPU"
-#: ../win32/gui/plugin.c:329
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "Erreur à la fermeture du greffon SPU"
-#: ../win32/gui/plugin.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
#, fuzzy
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr "Erreur à la fermeture du greffon SPU"
-#: ../win32/gui/plugin.c:354
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon CDR : %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:356
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon GPU : %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:358
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon SPU : %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:360
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon Contrôleur 1 : %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:362
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon Contrôleur 2 : %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon SPU : %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:370
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon de jeu en réseau : %d"
@@ -2887,8 +2940,8 @@ msgstr "Allemand"
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1701
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
msgid "English"
msgstr "Anglais"
@@ -2901,42 +2954,46 @@ msgid "French"
msgstr "Français"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugais (Brézilien)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinois simplifié"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinois traditionnel"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr "Koréen"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
@@ -2956,342 +3013,350 @@ msgstr ""
"\t-cdfile FILE\tLance une image CD (requière -nogui)\n"
"\t-help\tAffiche ce message"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr "Format d'état PCSXR"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:377
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr "*PCSXR*: État chargé %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr "*PCSXR*: Erreur lors du chargement de l'état %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:423
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr "*PCSXR*: État %s sauvegardé"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSXR*: Erreur lors de la sauvegarde de l'état %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:493
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr "Le lancement du BIOS n'est pas supporté en mode Internal HLE BIOS."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:790
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr "ID du jeu"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr "Jeu"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1086
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr "Gestionnaire de carte mémoire"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr "Sélectionner une carte mémoire"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr "Formater la carte mémoire"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr "Recharger la carte mémoire"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1096
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr "-> Copier ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1097
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr "<- Copier <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1098
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1099
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Carte mémoire 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1103
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Carte mémoire 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir coller cette sélection ?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir formater cette carte mémoire ?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1322
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr "Configuration CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1327
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr "Désactiver le décodage XA"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ toujours activé"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1329
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr "Films en noir et blanc"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "Désactiver CD Audio"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "Activer l'interpréteur CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1336
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "SPU IRQ toujours activé"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Save window position"
+msgstr "Options d'écran"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Psx System Type"
msgstr "Type de système PSX"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr "Format de carte mémoire PSX (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr "Carte mémoire PSX (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1463
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr "Carte mémoire CVGS (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1468
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr "Carte mémoire Bleem (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr "Carte mémoire DexDrive (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1478
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "Carte mémoire DataDeck (*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
msgid "Psx Exe Format"
msgstr "Format EXE PSX"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
#, fuzzy
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr "ISOs PSX (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1635
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1636
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
msgid "E&xit"
msgstr "Quitter"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1638
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
msgid "Run &EXE..."
msgstr "Lancer un EXE..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1639
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
msgid "Run &BIOS"
msgstr "Lancer le BIOS"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1640
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Run &ISO..."
msgstr "Lancer un ISO..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1641
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "Run &CD"
msgstr "Lancer à partir du CD"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1643
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "&Emulator"
msgstr "Émulateur"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1644
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "&States"
msgstr "États"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1646
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "S&witch ISO..."
msgstr "Changer d'ISO..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1648
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
#, fuzzy
msgid "S&hutdown"
msgstr "Droite-bas"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1649
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "Re&set"
msgstr "&Reset"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1650
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
msgid "&Run"
msgstr "&Lancer"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1651
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "&Save"
msgstr "&Sauvegarder"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1652
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
msgid "&Load"
msgstr "&Charger"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
msgid "&Other..."
msgstr "&Autre..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
msgid "Slot &9"
msgstr "Emplacement &9"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
msgid "Slot &8"
msgstr "Emplacement &8"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
msgid "Slot &7"
msgstr "Emplacement &7"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
msgid "Slot &6"
msgstr "Emplacement &6"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "Slot &5"
msgstr "Emplacement &5"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &4"
msgstr "Emplacement &4"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &3"
msgstr "Emplacement &3"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &2"
msgstr "Emplacement &2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &1"
msgstr "Emplacement &1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuration"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Cheat &Search..."
msgstr "&Recherche de codes..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr "Cod&es de triche..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Language"
msgstr "&Langue"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1705
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
msgid "&Memory cards..."
msgstr "Cartes &Mémoires..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1706
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "C&PU..."
msgstr "C&PU..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1708
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
msgid "&NetPlay..."
msgstr "&Jeu en réseau..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1710
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
#, fuzzy
msgid "&Link cable..."
msgstr "Activer"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1711
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "&Controllers..."
msgstr "&Contrôleurs..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1712
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
msgid "CD-&ROM..."
msgstr "CD-&ROM..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1713
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&Sound..."
msgstr "&Son..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1714
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
msgid "&Graphics..."
msgstr "&Graphismes..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1716
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr "&Greffons && BIOS..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1718
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1719
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&About..."
msgstr "À propos..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1870
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr "Message PCSXR"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1873
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "Erreur au chargement du symbole"
+#~ msgid "Error Opening CDR Plugin"
+#~ msgstr "Erreur au chargement du greffon CDR"
+
#~ msgid "Controller 1: "
#~ msgstr "Contrôleur 1: "
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 791d5e68..194f4028 100755
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:43+0400\n"
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Csalás kódok szerkesztése"
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr "<b>Csalás kódok</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr "Csalás keresés"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "A következő keresése:"
msgid "Data Type:"
msgstr "Adat fajta:"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Hang IRQ mindig bekacsolva"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Fekete-fehér videók"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ mindig bekapcsolva"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "XA kódolás kikapcsolása"
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "CD hang kikapcsolása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
@@ -164,23 +164,23 @@ msgstr ""
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Processzor interpreter használata"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Konzol kimenet bekapcsolása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Hibakereső bekapcsolása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 javítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle javítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Beállítások</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatikus észlelés"
@@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "<b>Memória kártya 1</b>"
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Memória kártya 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Mentett memóriatartalom"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Címzés (hexadecimális):"
@@ -505,14 +505,14 @@ msgstr "Decimális"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
-#: ../gui/AboutDlg.c:71
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:76
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -542,11 +542,15 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
"MA02110-1301 USA."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "A program névjegye"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "Magyarítást Delirious készítette <delirious@freemail.hu>"
-#: ../gui/AboutDlg.c:101
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "A PlayStation emulátor."
@@ -554,107 +558,102 @@ msgstr "A PlayStation emulátor."
msgid "Add New Cheat"
msgstr "Új csalás felvétele"
-#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr "Csalás leírás:"
-#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr "Csalás kód:"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "Érvénytelen csalás kód!"
-#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Csalás szerkesztése"
-#: ../gui/Cheat.c:307
+#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr "Csalás fájl megnyitása"
-#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "PCSXR csalás kód fájlok (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564
-msgid "All Files"
-msgstr "Minden fájl"
-
-#: ../gui/Cheat.c:347
+#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr "Csalás fájl mentése"
-#: ../gui/Cheat.c:362
+#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Minden fájl (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:401
+#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr "Csalás kódok"
-#: ../gui/Cheat.c:408
+#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr "Bekapcsolás"
-#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr "Ismertető"
-#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr "Túl sok cím található."
-#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X Jelenlegi: %u (%.2X), Előző: %u (%.2X)"
-#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X Jelenlegi: %u (%.4X), Előző: %u (%.4X)"
-#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X Jelenlegi: %u (%.8X), Előző: %u (%.8X)"
-#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "Cím találatok: %d"
-#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "Gépeld be a kívánt értékeket és indítsd el a keresést."
-#: ../gui/Cheat.c:628
+#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr "Érték fagyasztása"
-#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr "Ismertető:"
-#: ../gui/Cheat.c:727
+#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr "Érték módosítása"
-#: ../gui/Cheat.c:735
+#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr "Új érték:"
-#: ../gui/Cheat.c:1119
+#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési találatok"
@@ -692,40 +691,40 @@ msgstr "A könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n"
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "PSX BIOS szimulálása"
-#: ../gui/DebugMemory.c:127
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr "Címzés kezdése (hexadecimális): "
-#: ../gui/DebugMemory.c:138
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr "Hossz (tizedes):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:164
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr "Mentés fájlba"
-#: ../gui/DebugMemory.c:179
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr "%s írása közben hiba lépett fel!"
-#: ../gui/DebugMemory.c:197
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
msgid "Memory Patch"
msgstr "Memória hibajavítás"
-#: ../gui/DebugMemory.c:216
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr "Érték (hexa sztring):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:283
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Memória betekintő"
-#: ../gui/DebugMemory.c:289
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
msgid "Address"
msgstr "Címzés"
-#: ../gui/DebugMemory.c:307
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
@@ -737,84 +736,89 @@ msgstr "Kész"
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Emuláció szüneteltetve."
-#: ../gui/GtkGui.c:474
+#: ../gui/GtkGui.c:529
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "PSX EXE fájl választás"
-#: ../gui/GtkGui.c:487
+#: ../gui/GtkGui.c:542
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation futtatható fájlok"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "Minden fájl"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Nem megfelelő PSX fájl"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "A fájl nem tűnik PlayStation futtatható fájlnak"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD ROM hiba"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472
-#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Úgy tűnik a CD lemez nem PlayStation CD formátum"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482
-#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "CD-ROM betöltése sikertelen!"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "CD-ROM nem tölthető be"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "BIOS nem futtatható"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "BIOS használata nem támogatott belső HLE BIOS esetén."
-#: ../gui/GtkGui.c:608
+#: ../gui/GtkGui.c:664
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "PSX lemez képfájl megnyitása"
-#: ../gui/GtkGui.c:638
+#: ../gui/GtkGui.c:694
#, fuzzy
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PSX képfájlok (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:894
+#: ../gui/GtkGui.c:952
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Betöltött állás %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:897
+#: ../gui/GtkGui.c:955
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Hiba a mentett állás betöltése közben %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:908
+#: ../gui/GtkGui.c:966
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Mentett állás %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:910
+#: ../gui/GtkGui.c:968
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Hiba az állás mentése közben %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973
+#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
msgid "Select State File"
msgstr "Állás mentés választás"
-#: ../gui/GtkGui.c:1016
+#: ../gui/GtkGui.c:1078
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -859,16 +863,16 @@ msgstr ""
"PCSXR nem konfigurálható a GUI használata nélkül -- újraindítás szükséges -"
"nogui nélkül.\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:425
+#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr "Pluginok betöltése sikertelen!"
-#: ../gui/LnxMain.c:444
+#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "CD-ROM nem tölthető be!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:485
+#: ../gui/LnxMain.c:484
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "PSX emulátor incializálása sikertelen.\n"
@@ -877,11 +881,11 @@ msgstr "PSX emulátor incializálása sikertelen.\n"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
@@ -893,16 +897,16 @@ msgstr "Azonosító"
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Törölve"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990
-#: ../win32/gui/WndMain.c:993
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Üres"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Foglalt"
@@ -945,92 +949,92 @@ msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "Új memória kártya.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:511
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Nincs szabad hely a memória kártyán"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr ""
"Nincs szabad mentési blokk a cél memória kártyán. Először törölj egy blokkot."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:671
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Memória kártya intéző"
-#: ../gui/Plugin.c:240
+#: ../gui/Plugin.c:254
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ nincs mindig bekapcsolva"
-#: ../gui/Plugin.c:246
+#: ../gui/Plugin.c:260
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Csak fekete és fehér Mdecs használata"
-#: ../gui/Plugin.c:247
+#: ../gui/Plugin.c:261
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Csak fekete és fehér Mdecs kikapcsolva"
-#: ../gui/Plugin.c:253
+#: ../gui/Plugin.c:267
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA bekapcsolva"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:268
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA kikapcsolva"
-#: ../gui/Plugin.c:326
+#: ../gui/Plugin.c:340
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Hiba a CD-ROM plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:328
+#: ../gui/Plugin.c:342
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:331
+#: ../gui/Plugin.c:345
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Hiba a kép plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:333
+#: ../gui/Plugin.c:347
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Hiba az egyes irányító plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:337
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Hiba a kettes irányító plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:356
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin megnyitásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:424
+#: ../gui/Plugin.c:438
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Hiba a CD-ROM plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:426
+#: ../gui/Plugin.c:440
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:428
+#: ../gui/Plugin.c:442
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Hiba az egyes irányító plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:430
+#: ../gui/Plugin.c:444
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Hiba a kettes irányító plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:432
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Hiba a kép plugin bezárásakor!"
-#: ../gui/Plugin.c:435
+#: ../gui/Plugin.c:449
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!"
@@ -1052,17 +1056,22 @@ msgstr "Sáv %.2d (%s) - Kezdet %.2d:%.2d:%.2d, Hosszúság %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Betöltött CD képfájl: %s"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "Csalások betöltve innen: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "Csalások betöltve innen: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "Csalások mentve ide: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Cím nélküli)"
@@ -1092,17 +1101,22 @@ msgstr "CD-ROM címke: %.32s\n"
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "CD-ROM azonosító: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:415
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr "CD-ROM címke: %.32s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:458
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Ismeretlen CPE művelet-kód: %02x ezen a helyen: %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:486
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "A fájl nem tűnik érvényes PSX fájlnak.\n"
@@ -1374,181 +1388,209 @@ msgstr ""
msgid "32min"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Load state"
+msgstr "_Állás betöltése"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Save state"
+msgstr "_Állás mentés"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
msgid "D-Pad Up"
msgstr "Digitális FEL"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Down"
msgstr "Digitális LE"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Left"
msgstr "Digitális BALRA"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Right"
msgstr "Digitális JOBBRA"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "Cross"
msgstr "KERESZT"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Circle"
msgstr "KÖR"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Square"
msgstr "NÉGYSZÖG"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Triangle"
msgstr "HÁROMSZÖG"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "Analóg irányító"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
msgid "L-Stick Right"
msgstr "Bal kar jobbra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Left"
msgstr "Bal kar jobbra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Down"
msgstr "Bal kar le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Up"
msgstr "Bal kar fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "R-Stick Right"
msgstr "Jobb kar jobbra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Left"
msgstr "Jobb kar balra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Down"
msgstr "Jobb kar le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Up"
msgstr "Jobb kar fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Centered"
msgstr "Középen"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Rightup"
msgstr "Jobbra fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightdown"
msgstr "Jobbra le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Leftup"
msgstr "Balra fel"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftdown"
msgstr "Balra le"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Joystick: %d gomb"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Joystick: %d%c irány"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: %d %s hat"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
msgid "Keyboard:"
msgstr "Billentyűzet:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Nincs beállítva)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Játékirányító/Billentyűzet bemeneti beállítás"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
msgid "Key"
msgstr "Billentyű"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Button"
msgstr "Gomb"
@@ -1581,22 +1623,35 @@ msgid "Controller 2"
msgstr "Kettes irányító"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "_Emulátor"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "Többszálas (ajánlott)"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
msgid "Digital Pad"
msgstr "Digitális irányító"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
msgid "Analog Pad"
msgstr "Analóg irányító"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr ""
@@ -1669,7 +1724,7 @@ msgid "Port Number"
msgstr "Port száma"
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
-#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
msgid "NetPlay"
msgstr "Internetes játék"
@@ -1922,7 +1977,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr "FPS korlát automatikus észlelése"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr "Játék javítások használata"
@@ -1943,7 +1998,7 @@ msgid "Chrono Cross"
msgstr "Chrono Cross"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr "PC FPS kalkuláció"
@@ -1984,7 +2039,7 @@ msgid "Pandemonium 2"
msgstr "Pandemonium 2"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr "Régi képkocka kihagyás"
@@ -2126,317 +2181,322 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr "PSX képarány megtartása"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "PSX képarány megtartása"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
msgid "Window options"
msgstr "Ablak beállítások"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
msgid "Quality:"
msgstr "Minőség:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
msgid "Filtering:"
msgstr "Szűrés:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
msgid "HiRes Tex:"
msgstr "Nagyfelbontású textúrák:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr "Videómemória mérete MB értékben (0..1024, 0=auto):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
msgid "Textures"
msgstr "Textúrák"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
msgid "Show FPS display on startup"
msgstr "FPS megjelenítése indításkor"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
msgid "Use FPS limit"
msgstr "FPS korlátozás használata"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr "FPS korlát automatikus észlelő"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
msgid "FPS limit manual"
msgstr "FPS korlát kezelő"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
msgid "Use Frame skipping"
msgstr "Képkocka kihagyás"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
msgid "Framerate"
msgstr "Képfrissítési frekvencia"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
msgid "Offscreen drawing:"
msgstr "Képernyőn kívülre helyezés:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
msgid "Framebuffer textures:"
msgstr "Képkocka-puffer textúrák:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
msgid "Framebuffer access:"
msgstr "Képkocka-puffer hozzáférés:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr "Maszk bit észlelés (Szükséges néhány játékhoz, zbuffer)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr "Alpha multipass (megfelelő nem áttetsző textúra területek)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr "Fejlett keverés (pontos psx szín emuláció)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "Kompatibilitás"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr "Képsorok keverése (0..255, -1=pont):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr "Szűretlen MDEC-ek (Kisebb videó gyorsulás)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr "15 bites kényszerített képkocka-puffer frissítés (gyorsabb videók)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr "Vonal mód (Poligonok nem lesznek kitöltve)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr "Poligon élsímítás (Lassú a legtöbb kártyával)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr "OpenGL kiterjesztés használata (Ajánlott)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr "Kép finomítás (Lassú lehet, vagy nincs támogatva)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
msgid "Gte accuracy"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
msgid "Misc"
msgstr "Egyebek"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr "Csata kurzor (Final Fantasy 7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr "Sárga háromszögek (Final Fantasy 9)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
msgid "Direct FB updates"
msgstr "Közvetlen FB frissítések"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr "Fekete fényesség (Lunar)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
msgid "Swap front detection"
msgstr "Felcserélt előtér észlelés"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
msgid "Disable coord check"
msgstr "Koordináció ellenőrzés kikapcsolása"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr "Nincsenek kék képhibák (Legend of Dragoon)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
msgid "Soft FB access"
msgstr "Szoftveres FB hozzáférés"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
msgid "No subtr. blending"
msgstr "Keverés kiszűrése nélkül"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr "Lassú feltöltés (Dragon Warrior 7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
msgid "Odd/even hack"
msgstr "Páratlan/páros hack"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
msgid "Adjust screen width"
msgstr "Kép szélesség beállítása"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
msgid "Old texture filtering"
msgstr "Régi textúra szűrő"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
msgid "Additional uploads"
msgstr "További feltöltések"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
msgid "Unused"
msgstr "Használatlan"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr "Hamis 'gpu foglalt'"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
msgid "Special game fixes"
msgstr "Speciális játék javítások"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
msgid "Fast"
msgstr "Gyors"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr "Automatikus beállítás a gyors megjelenítéshez"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
msgid "Beautiful"
msgstr "Szép"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr "Automatikus beállítás a szép megjelenítéshez"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgstr "Emulált VRam - Többnyire megfelelő"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
+msgid "Gfx card buffer reads"
+msgstr "Videókártya puffer olvasás"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
+msgid "Gfx card buffer moves"
+msgstr "Videókártya puffer áthelyezés"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgstr "Videókártya puffer olvasás és áthelyezés"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr "Teljes szoftveres (FVP)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgstr "Emulált VRam - FVP szükséges"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr "Fekete - Gyors, nincs effektus"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgstr "Videókártya puffer - Lassú lehet"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgstr "Videókártya és szoftveres - Lassú"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
msgid "None - Fastest, most glitches"
msgstr "Nincs - Leggyorsabb, legtöbb képhiba"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
msgid "Minimum - Missing screens"
msgstr "Minimum - Hiányzó képrészletek"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
msgid "Standard - OK for most games"
msgstr "Általános - Jó a legtöbb játékhoz"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
msgid "Enhanced - Shows more stuff"
msgstr "Fokozott - Több dolog jelenik meg"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
msgid "Extended - Causing garbage"
msgstr "Kibővített - Hibákat okozhat"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
msgid "None (Standard)"
msgstr "Nincs (Általános)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
msgid "2xSaI (Much vram needed)"
msgstr "2xSaI (Sok videó memória szükséges)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
msgstr "Méretarányos (Textúra szűrés szükséges)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
msgid "Standard - Glitches will happen"
msgstr "Általános - Képhibák lehetnek"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
msgid "Extended - No black borders"
msgstr "Kibővített - Nincsenek fekete szélek"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr "Általános sprite-ok nélkül - Szűrés nélküli 2D"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr "Kibővített sprite-ok nélkül - Szűrés nélküli 2D"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
msgid "Standard + smoothed sprites"
msgstr "Általános + finom sprite-ok"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
msgid "Extended + smoothed sprites"
msgstr "Kiterjesztett + mosott sprite-ok"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
msgid "Don't care - Use driver's default textures"
msgstr "Mindegy - A driver alapértelmezett textúráinak használata"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
msgid "4444 - Fast, but less colorful"
msgstr "4444 - Gyors, de kevesebb a szín"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
msgstr "5551 - Szép színek, rossz átlátszóság"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
msgstr "8888 - Legszebb színek, több memóriát igényel"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
msgstr "BGR8888 - Gyorsabb néhány kártyán"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
-msgid "Emulated VRam - Ok most times"
-msgstr "Emulált VRam - Többnyire megfelelő"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
-msgid "Gfx card buffer reads"
-msgstr "Videókártya puffer olvasás"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
-msgid "Gfx card buffer moves"
-msgstr "Videókártya puffer áthelyezés"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
-msgid "Gfx card buffer reads and moves"
-msgstr "Videókártya puffer olvasás és áthelyezés"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
-msgid "Full Software (FVP)"
-msgstr "Teljes szoftveres (FVP)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
-msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
-msgstr "Emulált VRam - FVP szükséges"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
-msgid "Black - Fast, no effects"
-msgstr "Fekete - Gyors, nincs effektus"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
-msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
-msgstr "Videókártya puffer - Lassú lehet"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
-msgid "Gfx card and soft - Slow"
-msgstr "Videókártya és szoftveres - Lassú"
-
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
#, fuzzy
msgid "Link Cable Configuration"
@@ -2444,16 +2504,16 @@ msgstr "Beállítás"
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1324
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr "Rendben"
@@ -2522,10 +2582,6 @@ msgstr ""
"http://pcsxr.codeplex.com/\n"
"Magyar fordítás: Delirious"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-msgid "About"
-msgstr "A program névjegye"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr "PCSXR EMULÁTOR\n"
@@ -2541,8 +2597,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -2619,118 +2675,118 @@ msgstr "&Új keresés"
msgid "C&lose"
msgstr "B&ezárás"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr "PSX BIOS szimulálása"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "Nem megfelelő beállítás!"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr "Ez a plugin megfelelően fog működni"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr "Ez a plugin nem fog megfelelően működni"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "Plugin könyvtár megadása"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
msgid "Select Bios Directory"
msgstr "BIOS könyvtár megadása"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
msgid "Graphics"
msgstr "Kép"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
msgid "First Controller"
msgstr "Egyes irányító"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Second Controller"
msgstr "Kettes irányító"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Cdrom"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
#, fuzzy
msgid "Link cable"
msgstr "Bekapcsolás"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Bios"
msgstr "BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Set Bios Directory"
msgstr "BIOS könyvtára"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "Pluginok könyvtára"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
msgid "Configure..."
msgstr "Beállítás..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "Test..."
msgstr "Tesztelés..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "About..."
msgstr "Névjegy..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr "Internetes játék beállítása"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr ""
"Megjegyzés: A NetPlay plugin könyvtár azonos a többi plugin könyvtárával."
-#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr "*PCSXR*: Elmentett állás %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSXR*: Hiba az állás mentése közben %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr "*PCSXR*: Betöltött elmentett állás %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSXR*: Hiba a mentett állás betöltése közben %d"
@@ -2773,92 +2829,88 @@ msgstr "*PCSXR*: CD-ROM tálca nyitva"
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr "*PCSXR*: CD-ROM tálca zárva"
-#: ../win32/gui/plugin.c:181
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr "Csatlakozás..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "Kis türelem, csatlakozás folyamatban... %c\n"
-#: ../win32/gui/plugin.c:218
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "Hiba a CD-ROM plugin megnyitásakor"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr "Hiba a kép plugin megnyitáskor (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:283
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr "Hiba a hang plugin megnyitáskor (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr "Hiba az egyes irányító plugin megnyitásakor (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:290
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr "Hiba a kettes irányító plugin megnyitásakor (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:295
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr "Hiba a hang plugin megnyitáskor (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:325
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "Hiba a CD-ROM plugin bezárásakor"
-#: ../win32/gui/plugin.c:327
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "Hiba a kép plugin bezárásakor"
-#: ../win32/gui/plugin.c:329
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor"
-#: ../win32/gui/plugin.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
#, fuzzy
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor"
-#: ../win32/gui/plugin.c:354
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "CD-ROM inicializálási hiba: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:356
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "Kép plugin inicializálási hiba: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:358
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "Hang plugin inicializálási hiba: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:360
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "Egyes irányító plugin inicializálási hiba: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:362
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "Kettes irányító plugin inicializálási hiba: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr "Hang plugin inicializálási hiba: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:370
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "Internetes plugin inicializálási hiba: %d"
@@ -2879,8 +2931,8 @@ msgstr "Német"
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1701
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
msgid "English"
msgstr "Angol"
@@ -2893,42 +2945,46 @@ msgid "French"
msgstr "Francia"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugál (brazil)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Egyszerűsített kínai"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Hagyományos kínai"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
@@ -2948,342 +3004,350 @@ msgstr ""
"\t-cdfile FILE\tCD képfájl futtatása (-nogui szükséges)\n"
"\t-help\t\tAz üzenet megjelenítése"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr "PCSXR állás mentés formátum"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:377
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr "*PCSXR*: Betöltött állás %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr "*PCSXR*: Hiba a mentett állás betöltése közben %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:423
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr "*PCSXR*: Mentett állás %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSXR*: Hiba az állás mentése közben %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:493
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr "BIOS használata nem támogatott belső HLE Bios esetén."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:790
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr "Játék azonosító"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr "Játék"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr "mid link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr "link block megszakítása"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1086
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr "Memória kártya kezelő"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr "Választás"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr "Formázás"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr "Újratöltés"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1096
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr "-> Másolás ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1097
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr "<- Másolás <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1098
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr "Beszúrás"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1099
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr "<- Nem/törlés"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr "Nem/törlés ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Memória kártya 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1103
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Memória kártya 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "Valóban be akarod szúrni a kijelölést?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "Valóban le kívánod formázni ezt a Memória kártyát?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1322
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr "Processzor beállítás"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1327
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr "Xa kódolás kikapcsolása"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr "Sio IRQ mindig bekapcsolva"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1329
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr "Fekete &fehér videók"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "CD hang kikapcsolása"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "Processzor interpretáló rutin bekapcsolása"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1336
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "Hang IRQ mindig bekapcsolva"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Save window position"
+msgstr "Ablak beállítások"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Psx System Type"
msgstr "PSX régió"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr "Psx memória kártya formátum (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr "Psx memória kártya (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1463
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr "CVSG memória kártya (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1468
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr "Bleem memória kártya (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr "DexDrive memória kártya (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1478
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "DataDeck memória kártya (*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
msgid "Psx Exe Format"
msgstr "Psx exe formátum"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
#, fuzzy
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr "Psx képfájlok (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1635
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1636
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
msgid "E&xit"
msgstr "K&ilépés"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1638
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
msgid "Run &EXE..."
msgstr "&EXE indítása..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1639
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
msgid "Run &BIOS"
msgstr "&BIOS indítása"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1640
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Run &ISO..."
msgstr "&ISO megnyitása..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1641
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "Run &CD"
msgstr "&CD indítása"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1643
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "&Emulator"
msgstr "&Emulátor"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1644
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "&States"
msgstr "&Állapot"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1646
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "S&witch ISO..."
msgstr "ISO v&áltás..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1648
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
#, fuzzy
msgid "S&hutdown"
msgstr "Jobbra le"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1649
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "Re&set"
msgstr "Al&apra állítás"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1650
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
msgid "&Run"
msgstr "&Indítás"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1651
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "&Save"
msgstr "&Mentés"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1652
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
msgid "&Load"
msgstr "&Betöltés"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
msgid "&Other..."
msgstr "&Más..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
msgid "Slot &9"
msgstr "&Kilencedik hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
msgid "Slot &8"
msgstr "&Nyolcadik hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
msgid "Slot &7"
msgstr "&Hetedik hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
msgid "Slot &6"
msgstr "&Hatodik hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "Slot &5"
msgstr "&Ötödik hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &4"
msgstr "&Negyedik hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &3"
msgstr "&Harmadik hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &2"
msgstr "&Második hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &1"
msgstr "&Első hely"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "&Configuration"
msgstr "&Beállítások"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Cheat &Search..."
msgstr "Csalás &keresése..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr "Cs&alás kód..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Language"
msgstr "&Nyelv"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1705
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
msgid "&Memory cards..."
msgstr "&Memória kártyák..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1706
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "C&PU..."
msgstr "P&rocesszor..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1708
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
msgid "&NetPlay..."
msgstr "&Internetes játék..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1710
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
#, fuzzy
msgid "&Link cable..."
msgstr "Bekapcsolás"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1711
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "&Controllers..."
msgstr "&Irányítók..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1712
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
msgid "CD-&ROM..."
msgstr "CD-&ROM..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1713
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&Sound..."
msgstr "&Hang..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1714
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
msgid "&Graphics..."
msgstr "&Kép..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1716
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr "&Pluginok és BIOS..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1718
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Help"
msgstr "&Súgó"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1719
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&About..."
msgstr "&A program névjegye..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1870
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr "Pcsxr üzenet"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1873
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "Hiba a szimbólum betöltése közben"
+#~ msgid "Error Opening CDR Plugin"
+#~ msgstr "Hiba a CD-ROM plugin megnyitásakor"
+
#~ msgid "Controller 1: "
#~ msgstr "1. irányító: "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c17f66c1..d1c00d3a 100755
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Modifica i codici dei cheat"
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr "<b>Codici cheat</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr "Cerca cheat"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Cerca per:"
msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo di dato:"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr "Valore:"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ sempre abilitato"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Filmati in bianco e nero"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ sempre abilitato"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Disabilita il decoding XA"
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "Disabilita CD audio"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr ""
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Abilita l'interprete della CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Abilita l'output sulla console"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Abilita il debugger"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Rileva automaticamente"
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "<b>Memory card 1</b>"
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Memory card 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
#, fuzzy
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Esadecimale"
@@ -505,14 +505,14 @@ msgstr "Decimale"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
-#: ../gui/AboutDlg.c:71
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:76
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -545,12 +545,16 @@ msgstr ""
"Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Traduzione italiana a cura di Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>"
-#: ../gui/AboutDlg.c:101
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Un emulatore della PlayStation."
@@ -558,107 +562,102 @@ msgstr "Un emulatore della PlayStation."
msgid "Add New Cheat"
msgstr "Aggiungi un nuovo cheat"
-#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr "Descrizione del cheat:"
-#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr "Codice cheat:"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "Codice del cheat non valido!"
-#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Modifica cheat"
-#: ../gui/Cheat.c:307
+#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr "Apri il file del cheat"
-#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "File cheat di PCSXR (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564
-msgid "All Files"
-msgstr "Tutti i file"
-
-#: ../gui/Cheat.c:347
+#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr "Salva il file del cheat"
-#: ../gui/Cheat.c:362
+#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:401
+#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr "Codici cheat"
-#: ../gui/Cheat.c:408
+#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
-#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr "Sono stati trovati troppi indirizzi."
-#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X Attuale: %u (%.2X), Precedente: %u (%.2X)"
-#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X Attuale: %u (%.4X), Precedente: %u (%.4X)"
-#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X Attuale: %u (%.8X), Precedente: %u (%.8X)"
-#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "Indirizzi trovati: %d"
-#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "Digita i valori ed inizia la tua ricerca."
-#: ../gui/Cheat.c:628
+#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr "Blocca valore"
-#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
-#: ../gui/Cheat.c:727
+#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr "Modifica il valore"
-#: ../gui/Cheat.c:735
+#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr "Nuovo valore:"
-#: ../gui/Cheat.c:1119
+#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
@@ -696,45 +695,45 @@ msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n"
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:127
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
#, fuzzy
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr "Esadecimale"
-#: ../gui/DebugMemory.c:138
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:164
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:179
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!"
-#: ../gui/DebugMemory.c:197
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
#, fuzzy
msgid "Memory Patch"
msgstr "Memory card 1"
-#: ../gui/DebugMemory.c:216
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
#, fuzzy
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr "Esadecimale"
-#: ../gui/DebugMemory.c:283
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
#, fuzzy
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Memory card 1"
-#: ../gui/DebugMemory.c:289
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo:"
-#: ../gui/DebugMemory.c:307
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Strutture"
@@ -747,84 +746,89 @@ msgstr "Pronto"
msgid "Emulation Paused."
msgstr "L'emulazione è stata messa in pausa."
-#: ../gui/GtkGui.c:474
+#: ../gui/GtkGui.c:529
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Seleziona un file EXE della PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:487
+#: ../gui/GtkGui.c:542
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "File eseguibili della PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Non è un file valido della PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472
-#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482
-#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Impossibile avviare il BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno."
-#: ../gui/GtkGui.c:608
+#: ../gui/GtkGui.c:664
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Apri il file immagine del disco PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:638
+#: ../gui/GtkGui.c:694
#, fuzzy
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:894
+#: ../gui/GtkGui.c:952
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "È stato caricato lo stato %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:897
+#: ../gui/GtkGui.c:955
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:908
+#: ../gui/GtkGui.c:966
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "È stato salvato lo stato %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:910
+#: ../gui/GtkGui.c:968
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973
+#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
msgid "Select State File"
msgstr "Seleziona il file dello stato"
-#: ../gui/GtkGui.c:1016
+#: ../gui/GtkGui.c:1078
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -869,16 +873,16 @@ msgstr ""
"PCSXR non può essere configurato senza una GUI, dovresti riavviare senza "
"l'opzione -nogui.\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:425
+#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr "Il caricamento dei plugin non è andato a buon fine!"
-#: ../gui/LnxMain.c:444
+#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:485
+#: ../gui/LnxMain.c:484
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n"
@@ -887,11 +891,11 @@ msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n"
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -903,16 +907,16 @@ msgstr "ID"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990
-#: ../win32/gui/WndMain.c:993
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Usato"
@@ -955,11 +959,11 @@ msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "Nuova memory card.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:511
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Non c'è spazio libero sulla memory card"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
@@ -967,85 +971,85 @@ msgstr ""
"Non vi sono slot liberi disponibili nella memory card. Elimina almeno uno "
"slot."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:671
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gestore della memory card"
-#: ../gui/Plugin.c:240
+#: ../gui/Plugin.c:254
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ non sempre abilitato"
-#: ../gui/Plugin.c:246
+#: ../gui/Plugin.c:260
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Abilita solo i filmati in bianco e nero"
-#: ../gui/Plugin.c:247
+#: ../gui/Plugin.c:261
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Disabilita solo i filmati in bianco e nero"
-#: ../gui/Plugin.c:253
+#: ../gui/Plugin.c:267
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA abilitato"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:268
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA disabilitato"
-#: ../gui/Plugin.c:326
+#: ../gui/Plugin.c:340
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM!"
-#: ../gui/Plugin.c:328
+#: ../gui/Plugin.c:342
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:331
+#: ../gui/Plugin.c:345
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della GPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:333
+#: ../gui/Plugin.c:347
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 1!"
-#: ../gui/Plugin.c:337
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 2!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:356
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:424
+#: ../gui/Plugin.c:438
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del CD-ROM!"
-#: ../gui/Plugin.c:426
+#: ../gui/Plugin.c:440
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:428
+#: ../gui/Plugin.c:442
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 1!"
-#: ../gui/Plugin.c:430
+#: ../gui/Plugin.c:444
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 2!"
-#: ../gui/Plugin.c:432
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:435
+#: ../gui/Plugin.c:449
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!"
@@ -1067,17 +1071,22 @@ msgstr ""
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "È stata caricata l'immagine del CD: %s"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "Cheat caricati da: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "Cheat caricati da: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "Cheat salvati in: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Senza titolo)"
@@ -1107,17 +1116,22 @@ msgstr ""
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:415
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:458
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Opcode CPE sconosciuto %02x alla posizione %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:486
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "Questo file non sembra essere un file valido di PSX.\n"
@@ -1400,183 +1414,211 @@ msgstr ""
msgid "32min"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Load state"
+msgstr "_Carica stato"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Save state"
+msgstr "_Salva stato"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
msgid "D-Pad Up"
msgstr "D-Pad Su"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Down"
msgstr "D-Pad Giù"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Left"
msgstr "D-Pad Sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Right"
msgstr "D-Pad Destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "Cross"
msgstr "Croce"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "Select"
msgstr "Tasto Select"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Start"
msgstr "Tasto Start"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr ""
"Pad digitale\n"
"Pad analogico"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
msgid "L-Stick Right"
msgstr "L-Stick Destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Left"
msgstr "L-Stick Sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Down"
msgstr "L-Stick Giù"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Up"
msgstr "L-Stick Su"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "R-Stick Right"
msgstr "R-Stick Destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Left"
msgstr "R-Stick Sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Down"
msgstr "R-Stick Giù"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Up"
msgstr "R-Stick Su"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Centered"
msgstr "Centrato"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Up"
msgstr "Su"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Rightup"
msgstr "In alto a destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightdown"
msgstr "In basso a destra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Leftup"
msgstr "In alto a sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftdown"
msgstr "In basso a sinistra"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Joystick: Pulsante %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Joystick: Asse %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: hat %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
msgid "Keyboard:"
msgstr "Tastiera:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Nessuna impostazione)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Configurazione input del gamepad/tastiera"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
msgid "Key"
msgstr "Tasto"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Button"
msgstr "Pulsante"
@@ -1609,28 +1651,41 @@ msgid "Controller 2"
msgstr "Controller 2"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "_Emulatore"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "Multi-Threaded (consigliato)"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "Digital Pad"
msgstr ""
"Pad digitale\n"
"Pad analogico"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
#, fuzzy
msgid "Analog Pad"
msgstr ""
"Pad digitale\n"
"Pad analogico"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr ""
@@ -1697,7 +1752,7 @@ msgid "Port Number"
msgstr ""
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
-#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
msgid "NetPlay"
msgstr "NetPlay"
@@ -1956,7 +2011,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr "Rileva automaticamente il limite degli FPS"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr "Usa le difficoltà del gioco"
@@ -1977,7 +2032,7 @@ msgid "Chrono Cross"
msgstr "Chrono Cross"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr "Calcolo degli FPS del PC"
@@ -2018,7 +2073,7 @@ msgid "Pandemonium 2"
msgstr "Pandemonium 2"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr "Vecchio salto del frame"
@@ -2160,371 +2215,376 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto della psx"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto della psx"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
msgid "Window options"
msgstr "Opzioni della finestra"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
msgid "Quality:"
msgstr "Qualità"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
msgid "Filtering:"
msgstr "Filtraggio:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
msgid "HiRes Tex:"
msgstr "Struttura ad alta risoluzione:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr "Dimensione della VRam in MByte (0..1024, 0=auto):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
msgid "Textures"
msgstr "Strutture"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
msgid "Show FPS display on startup"
msgstr "Visualizza gli FPS all'avvio"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
msgid "Use FPS limit"
msgstr "Usa il limite degli FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr "Autorilevamento del limite degli FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
msgid "FPS limit manual"
msgstr "Limite manuale degli FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
msgid "Use Frame skipping"
msgstr "Usa il salto dei frame"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Offscreen drawing:"
msgstr "Disegno fuori schermo:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
msgid "Framebuffer textures:"
msgstr "Strutture del framebuffer:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
msgid "Framebuffer access:"
msgstr "Accesso del framebuffer:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr "Rilevazione del bit mask (richiesto da pochi giochi, zbuffer)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr "Alpha Multipass (corregge le aree opache della struttura)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr "Mescolamento avanzato (emulazione accurata del colore della psx)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilità"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr "Fusione (0..255, -1=punto):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr "MDECs non filtrati (basso guadagno di velocità nei filmati)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr "Forza a 15 bit gli aggiornamenti del framebuffer (filmati velocissimi)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
#, fuzzy
msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr "Modalità linea (i poligoni non saranno riempiti)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
#, fuzzy
msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr "Poligono anti-aliasing (lento con la maggior parte delle schede)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr "Usa le estensioni OpenGL (consigliato)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
#, fuzzy
msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr "Schermo uniforme (può essere lento o non supportato)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
msgid "Gte accuracy"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr "Cursore della battaglia (Final Fantasy 7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr "Rettangolo giallo (Final Fantasy 9)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
#, fuzzy
msgid "Direct FB updates"
msgstr "Aggiornamenti del Direct FB"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
#, fuzzy
msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr "Luminosità bassa (Lunar)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
#, fuzzy
msgid "Swap front detection"
msgstr "Rilevamento dell'inversione frontale"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
#, fuzzy
msgid "Disable coord check"
msgstr "Disabilita il controllo della coordinata"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
#, fuzzy
msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr "Senza spurie blu (Legend of Dragoon)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
#, fuzzy
msgid "Soft FB access"
msgstr "Accesso al FB via software"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "No subtr. blending"
msgstr "Senza sottrazione nella fusione"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
#, fuzzy
msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr "Upload pigro (Dragon Warrior 7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
#, fuzzy
msgid "Odd/even hack"
msgstr "Hack del bit dispari/pari"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "Adjust screen width"
msgstr "Aggiusta la larghezza dello schermo"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
#, fuzzy
msgid "Old texture filtering"
msgstr "Filtraggio della struttura vecchia"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
#, fuzzy
msgid "Additional uploads"
msgstr "Invio di dati addizionali"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "Unused"
msgstr "Usato"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr "Simula lo stato di 'gpu occupata'"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
msgid "Special game fixes"
msgstr "Attiva il gioco speciale"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Incolla"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
msgid "Beautiful"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
-#, fuzzy
-msgid "None - Fastest, most glitches"
-msgstr "0: Nessuno, velocissimo, più disturbi"
-
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
#, fuzzy
-msgid "Minimum - Missing screens"
-msgstr "1: Minimo, schermi mancanti"
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgstr "0: Vram emulata, funziona quasi sempre bene"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
#, fuzzy
-msgid "Standard - OK for most games"
-msgstr "2: Standard, va bene per la maggior parte dei giochi"
+msgid "Gfx card buffer reads"
+msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
#, fuzzy
-msgid "Enhanced - Shows more stuff"
-msgstr "3: Migliorato, visualizza più cose"
+msgid "Gfx card buffer moves"
+msgstr "2: Sposta il buffer Gfx della scheda"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
#, fuzzy
-msgid "Extended - Causing garbage"
-msgstr "4: Esteso, produce risultati poco apprezzabili"
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
#, fuzzy
-msgid "None (Standard)"
-msgstr "0: Nessuno (standard)"
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr "4: Software completo (FVP)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
#, fuzzy
-msgid "2xSaI (Much vram needed)"
-msgstr "1: 2xSaI (richiede più vram)"
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgstr "0: Vram emulata, richiede FVP"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
-msgstr "2: Scalato (necessita del filtraggio della struttura)"
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr "1: Nero, veloce, nessun effetto"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "Standard - Glitches will happen"
-msgstr "1: Standard, si verificheranno dei disturbi"
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgstr "2: Gfx card buffer, può essere lento"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
#, fuzzy
-msgid "Extended - No black borders"
-msgstr "2: Esteso, senza bordi neri"
+msgid "None - Fastest, most glitches"
+msgstr "0: Nessuno, velocissimo, più disturbi"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
-msgstr "3: Standard senza immagini, 2D non filtrato"
+msgid "Minimum - Missing screens"
+msgstr "1: Minimo, schermi mancanti"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
-msgstr "4: Esteso senza immagini, 2D non filtrato"
+msgid "Standard - OK for most games"
+msgstr "2: Standard, va bene per la maggior parte dei giochi"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Standard + smoothed sprites"
-msgstr "5: Standard + immagini uniformi"
+msgid "Enhanced - Shows more stuff"
+msgstr "3: Migliorato, visualizza più cose"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
#, fuzzy
-msgid "Extended + smoothed sprites"
-msgstr "6: Esteso + immagini uniformi"
+msgid "Extended - Causing garbage"
+msgstr "4: Esteso, produce risultati poco apprezzabili"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
#, fuzzy
-msgid "Don't care - Use driver's default textures"
-msgstr "0: non se ne preoccupa, usa le strutture di default del driver"
+msgid "None (Standard)"
+msgstr "0: Nessuno (standard)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
#, fuzzy
-msgid "4444 - Fast, but less colorful"
-msgstr "1: 4444, veloce, ma meno colorito"
+msgid "2xSaI (Much vram needed)"
+msgstr "1: 2xSaI (richiede più vram)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
-msgstr "2: 5551, colori piacevoli, cattiva trasparenza"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
-#, fuzzy
-msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
-msgstr "3: 8888, colori migliori, richiede più ram"
+msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
+msgstr "2: Scalato (necessita del filtraggio della struttura)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
#, fuzzy
-msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
-msgstr "4: BGR8888, velocissimo su alcune schede"
+msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgstr "1: Standard, si verificheranno dei disturbi"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
#, fuzzy
-msgid "Emulated VRam - Ok most times"
-msgstr "0: Vram emulata, funziona quasi sempre bene"
+msgid "Extended - No black borders"
+msgstr "2: Esteso, senza bordi neri"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
#, fuzzy
-msgid "Gfx card buffer reads"
-msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda"
+msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
+msgstr "3: Standard senza immagini, 2D non filtrato"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
#, fuzzy
-msgid "Gfx card buffer moves"
-msgstr "2: Sposta il buffer Gfx della scheda"
+msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
+msgstr "4: Esteso senza immagini, 2D non filtrato"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
#, fuzzy
-msgid "Gfx card buffer reads and moves"
-msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda"
+msgid "Standard + smoothed sprites"
+msgstr "5: Standard + immagini uniformi"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Full Software (FVP)"
-msgstr "4: Software completo (FVP)"
+msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgstr "6: Esteso + immagini uniformi"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
#, fuzzy
-msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
-msgstr "0: Vram emulata, richiede FVP"
+msgid "Don't care - Use driver's default textures"
+msgstr "0: non se ne preoccupa, usa le strutture di default del driver"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
#, fuzzy
-msgid "Black - Fast, no effects"
-msgstr "1: Nero, veloce, nessun effetto"
+msgid "4444 - Fast, but less colorful"
+msgstr "1: 4444, veloce, ma meno colorito"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
-msgstr "2: Gfx card buffer, può essere lento"
+msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
+msgstr "2: 5551, colori piacevoli, cattiva trasparenza"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
-msgid "Gfx card and soft - Slow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr "3: 8888, colori migliori, richiede più ram"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
+msgstr "4: BGR8888, velocissimo su alcune schede"
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
#, fuzzy
@@ -2533,16 +2593,16 @@ msgstr "Configurazione"
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1324
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2602,10 +2662,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr "PCSXR EMU\n"
@@ -2621,8 +2677,8 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -2699,120 +2755,120 @@ msgstr "&Nuova ricerca"
msgid "C&lose"
msgstr "C&hiudi"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "La configurazione non è corretta!"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr "Questo plugin dovrebbe funzionare correttamente"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr "Questo plugin potrebbe non funzionare correttamente"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
msgid "Select Bios Directory"
msgstr "Seleziona la cartella del bios"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
msgid "Graphics"
msgstr "Video"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
msgid "First Controller"
msgstr "Primo controller"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Second Controller"
msgstr "Secondo controller"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Cdrom"
msgstr "Cdrom"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
#, fuzzy
msgid "Link cable"
msgstr "Abilita"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Bios"
msgstr "Bios"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Set Bios Directory"
msgstr "Imposta la cartella del bios"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "Imposta la cartella dei plugin"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
msgid "Configure..."
msgstr "Configura..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "Test..."
msgstr "Prova..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "About..."
msgstr "Informazioni..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr "Configurazione del NetPlay"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr ""
"Nota: la cartella del plugin NetPlay dovrebbe essere la stessa degli altri "
"plugin."
-#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr "*PCSXR*: è stato salvato lo stato %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr ""
"*PCSXR*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr "*PCSXR*: è stato caricato lo stato %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr ""
@@ -2856,92 +2912,88 @@ msgstr "*PCSXR*: il vano del CdRom è aperto"
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr "*PCSXR*: il vano del CdRom è chiuso"
-#: ../win32/gui/plugin.c:181
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "Attendere prego, connessione in corso... %c\n"
-#: ../win32/gui/plugin.c:218
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della GPU (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:283
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del PAD1 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:290
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del PAD2 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:295
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:325
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del CD-ROM"
-#: ../win32/gui/plugin.c:327
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU"
-#: ../win32/gui/plugin.c:329
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU"
-#: ../win32/gui/plugin.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
#, fuzzy
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU"
-#: ../win32/gui/plugin.c:354
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "CDRinit errore: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:356
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "GPUinit errore: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:358
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "SPUinit errore: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:360
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "PAD1init errore: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:362
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "PAD2init errore: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr "SPUinit errore: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:370
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "NETinit errore: %d"
@@ -2962,8 +3014,8 @@ msgstr "Tedesco"
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1701
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
msgid "English"
msgstr "Inglese"
@@ -2976,42 +3028,46 @@ msgid "French"
msgstr "Francese"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cinese semplificato"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Cinese tradizionale"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
"\toptions:\n"
@@ -3023,349 +3079,357 @@ msgid ""
"\t-help\t\tDisplay this message"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr "Formato dei salvataggi di PCSXR"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:377
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr "*PCSXR*: è stato caricato lo stato %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr ""
"*PCSXR*: si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:423
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr "*PCSXR*: è stato salvato lo stato %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr ""
"*PCSXR*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:493
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato dal bios interno HLE."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:790
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr "ID del gioco"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr "Gioco"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr "mid link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr "terminiting link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1086
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr "Gestore della memory card"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr "Seleziona la memory card"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr "Formatta la memory card"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr "Ricarica la memory card"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1096
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr "-> Copia ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1097
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr "<- Copia <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1098
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1099
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr "<- Non/Elimina"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr "Non/Elimina ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Memory card 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1103
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Memory card 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "Sei sicuro di voler incollare questa selezione?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "Sei sicuro di voler formattare questa memory card?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1322
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr "Configurazione della Cpu"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1327
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr "Disabilita il decoding Xa"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr "Sio irq sempre abilitato"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1329
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr "Filmati in bianco e nero"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "Disabilita cd audio"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "Abilita l'interprete della cpu"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1336
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "Spu irq sempre abilitato"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Save window position"
+msgstr "Opzioni della finestra"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Psx System Type"
msgstr "Regione del sistema"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr ""
"Formato memory card della psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr "Memory card psx (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1463
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr "Memory card CVSG (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1468
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr "Memory card bleem (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr "Memory card DexDrive (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1478
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "Memory card DataDeck (*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
msgid "Psx Exe Format"
msgstr "Formato exe della Psx"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
#, fuzzy
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr "ISO della psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1635
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
msgid "&File"
msgstr "&File"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1636
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
msgid "E&xit"
msgstr "E&sci"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1638
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
msgid "Run &EXE..."
msgstr "Avvia &EXE..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1639
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
msgid "Run &BIOS"
msgstr "Avvia &BIOS"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1640
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Run &ISO..."
msgstr "Avvia &ISO..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1641
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "Run &CD"
msgstr "Avvia &CD"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1643
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "&Emulator"
msgstr "&Emulatore"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1644
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "&States"
msgstr "&Stati"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1646
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "S&witch ISO..."
msgstr "C&ambia ISO..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1648
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
#, fuzzy
msgid "S&hutdown"
msgstr "In basso a destra"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1649
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "Re&set"
msgstr "Re&setta"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1650
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
msgid "&Run"
msgstr "&Avvia"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1651
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1652
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
msgid "&Load"
msgstr "&Carica"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
msgid "&Other..."
msgstr "&Altro..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
#, fuzzy
msgid "Slot &9"
msgstr "Slot &5"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
#, fuzzy
msgid "Slot &8"
msgstr "Slot &5"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
#, fuzzy
msgid "Slot &7"
msgstr "Slot &5"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
#, fuzzy
msgid "Slot &6"
msgstr "Slot &5"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "Slot &5"
msgstr "Slot &5"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &4"
msgstr "Slot &4"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &3"
msgstr "Slot &3"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &2"
msgstr "Slot &2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &1"
msgstr "Slot &1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configurazione"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Cheat &Search..."
msgstr "Cerca &cheat..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr "Codice ch&eat..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Language"
msgstr "&Lingua"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1705
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
msgid "&Memory cards..."
msgstr "&Memory card..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1706
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "C&PU..."
msgstr "C&PU..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1708
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
msgid "&NetPlay..."
msgstr "&NetPlay..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1710
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
#, fuzzy
msgid "&Link cable..."
msgstr "Abilita"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1711
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "&Controllers..."
msgstr "&Controller..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1712
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
msgid "CD-&ROM..."
msgstr "CD-&ROM..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1713
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&Sound..."
msgstr "&Audio..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1714
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
msgid "&Graphics..."
msgstr "&Video..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1716
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr "&Plugin e Bios..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1718
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1719
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&About..."
msgstr "&Informazioni..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1870
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr "Messaggio di pcsxr"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1873
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del simbolo"
+#~ msgid "Error Opening CDR Plugin"
+#~ msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM"
+
#~ msgid "Controller 1: "
#~ msgstr "Controller 1: "
diff --git a/po/pcsxr.pot b/po/pcsxr.pot
index 22bc7193..b0adcc89 100755
--- a/po/pcsxr.pot
+++ b/po/pcsxr.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
msgid "Data Type:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
msgid "Black & White Movies"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable CD Audio"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
@@ -159,23 +159,23 @@ msgstr ""
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr ""
@@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr ""
@@ -495,14 +495,14 @@ msgstr ""
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:71
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:76
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -519,11 +519,15 @@ msgid ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:100
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:101
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr ""
@@ -531,107 +535,102 @@ msgstr ""
msgid "Add New Cheat"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:307
+#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/Cheat.c:347
+#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:362
+#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:401
+#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:408
+#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:628
+#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:727
+#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:735
+#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:1119
+#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr ""
@@ -669,40 +668,40 @@ msgstr ""
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:127
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:138
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:164
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:179
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:197
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
msgid "Memory Patch"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:216
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:283
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
msgid "Memory Viewer"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:289
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:307
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
msgid "Text"
msgstr ""
@@ -714,83 +713,88 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Paused."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:474
+#: ../gui/GtkGui.c:529
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:487
+#: ../gui/GtkGui.c:542
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
msgid "CD ROM failed"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472
-#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482
-#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Could not run BIOS"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:608
+#: ../gui/GtkGui.c:664
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:638
+#: ../gui/GtkGui.c:694
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:894
+#: ../gui/GtkGui.c:952
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:897
+#: ../gui/GtkGui.c:955
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:908
+#: ../gui/GtkGui.c:966
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:910
+#: ../gui/GtkGui.c:968
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973
+#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
msgid "Select State File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:1016
+#: ../gui/GtkGui.c:1078
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -821,16 +825,16 @@ msgid ""
"without -nogui.\n"
msgstr ""
-#: ../gui/LnxMain.c:425
+#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr ""
-#: ../gui/LnxMain.c:444
+#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr ""
-#: ../gui/LnxMain.c:485
+#: ../gui/LnxMain.c:484
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr ""
@@ -839,11 +843,11 @@ msgstr ""
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -855,16 +859,16 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990
-#: ../win32/gui/WndMain.c:993
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr ""
@@ -905,90 +909,90 @@ msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr ""
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:511
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
msgid "No free space on memory card"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:671
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:240
+#: ../gui/Plugin.c:254
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:246
+#: ../gui/Plugin.c:260
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:247
+#: ../gui/Plugin.c:261
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:253
+#: ../gui/Plugin.c:267
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:268
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:326
+#: ../gui/Plugin.c:340
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:328
+#: ../gui/Plugin.c:342
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:331
+#: ../gui/Plugin.c:345
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:333
+#: ../gui/Plugin.c:347
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:337
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:356
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:424
+#: ../gui/Plugin.c:438
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:426
+#: ../gui/Plugin.c:440
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:428
+#: ../gui/Plugin.c:442
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:430
+#: ../gui/Plugin.c:444
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:432
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:435
+#: ../gui/Plugin.c:449
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr ""
@@ -1009,17 +1013,22 @@ msgstr ""
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
@@ -1049,17 +1058,22 @@ msgstr ""
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:415
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:458
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:486
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr ""
@@ -1324,180 +1338,206 @@ msgstr ""
msgid "32min"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+msgid "Load state"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+msgid "Save state"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
msgid "D-Pad Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Circle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Square"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Triangle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "L1"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "R1"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "L2"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "R2"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "L3"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "R3"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "Analog"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
msgid "L-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "R-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Rightup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Leftup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
msgid "Keyboard:"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
msgid "(Not Set)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
msgid "Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1530,22 +1570,34 @@ msgid "Controller 2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+msgid "Emulator keys"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
msgid "Digital Pad"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
msgid "Analog Pad"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr ""
@@ -1608,7 +1660,7 @@ msgid "Port Number"
msgstr ""
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
-#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
msgid "NetPlay"
msgstr ""
@@ -1847,7 +1899,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr ""
@@ -1868,7 +1920,7 @@ msgid "Chrono Cross"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr ""
@@ -1909,7 +1961,7 @@ msgid "Pandemonium 2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr ""
@@ -2048,315 +2100,319 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
-msgid "Window options"
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
-msgid "Quality:"
+msgid "Window options"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
-msgid "Filtering:"
+msgid "Quality:"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
-msgid "HiRes Tex:"
+msgid "Filtering:"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
-msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
+msgid "HiRes Tex:"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
-msgid "Textures"
+msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
-msgid "Show FPS display on startup"
+msgid "Textures"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
-msgid "Use FPS limit"
+msgid "Show FPS display on startup"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
-msgid "FPS limit auto-detector"
+msgid "Use FPS limit"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
-msgid "FPS limit manual"
+msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
-msgid "FPS"
+msgid "FPS limit manual"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
-msgid "Use Frame skipping"
+msgid "FPS"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
-msgid "Framerate"
+msgid "Use Frame skipping"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
-msgid "Offscreen drawing:"
+msgid "Framerate"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
-msgid "Framebuffer textures:"
+msgid "Offscreen drawing:"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
-msgid "Framebuffer access:"
+msgid "Framebuffer textures:"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
-msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
+msgid "Framebuffer access:"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
-msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
+msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
-msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
+msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
-msgid "Compatibility"
+msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
-msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
+msgid "Compatibility"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
-msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
+msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
-msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
+msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
-msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
+msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
-msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
+msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
-msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
+msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
-msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
+msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
-msgid "Gte accuracy"
+msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
-msgid "Misc"
+msgid "Gte accuracy"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
-msgid "Battle cursor (FF7)"
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+msgid "Misc"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
-msgid "Yellow rect (FF9)"
+msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
-msgid "Direct FB updates"
+msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
-msgid "Black brightness (Lunar)"
+msgid "Direct FB updates"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
-msgid "Swap front detection"
+msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
-msgid "Disable coord check"
+msgid "Swap front detection"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
-msgid "No blue glitches (LoD)"
+msgid "Disable coord check"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
-msgid "Soft FB access"
+msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
-msgid "No subtr. blending"
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+msgid "Soft FB access"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
-msgid "Lazy upload (DW7)"
+msgid "No subtr. blending"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
-msgid "Odd/even hack"
+msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
-msgid "Adjust screen width"
+msgid "Odd/even hack"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
-msgid "Old texture filtering"
+msgid "Adjust screen width"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
-msgid "Additional uploads"
+msgid "Old texture filtering"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
-msgid "Unused"
+msgid "Additional uploads"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
-msgid "Fake 'GPU busy'"
+msgid "Unused"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
-msgid "Special game fixes"
+msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
-msgid "Fast"
+msgid "Special game fixes"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
-msgid "Autoconfigure for fast display"
+msgid "Fast"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
-msgid "Beautiful"
+msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
-msgid "Auto configure for beautiful display"
+msgid "Beautiful"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
-msgid "None - Fastest, most glitches"
+msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
-msgid "Minimum - Missing screens"
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
-msgid "Standard - OK for most games"
+msgid "Gfx card buffer reads"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
-msgid "Enhanced - Shows more stuff"
+msgid "Gfx card buffer moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
-msgid "Extended - Causing garbage"
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
-msgid "None (Standard)"
+msgid "Full Software (FVP)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
-msgid "2xSaI (Much vram needed)"
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
-msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
-msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
-msgid "Extended - No black borders"
+msgid "None - Fastest, most glitches"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
-msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
+msgid "Minimum - Missing screens"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
-msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
+msgid "Standard - OK for most games"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
-msgid "Standard + smoothed sprites"
+msgid "Enhanced - Shows more stuff"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
-msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgid "Extended - Causing garbage"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
-msgid "Don't care - Use driver's default textures"
+msgid "None (Standard)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
-msgid "4444 - Fast, but less colorful"
+msgid "2xSaI (Much vram needed)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
-msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
-msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
-msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
+msgid "Standard - Glitches will happen"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
-msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgid "Extended - No black borders"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
-msgid "Gfx card buffer reads"
+msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
-msgid "Gfx card buffer moves"
+msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
-msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgid "Standard + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
-msgid "Full Software (FVP)"
+msgid "Extended + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
-msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgid "Don't care - Use driver's default textures"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
-msgid "Black - Fast, no effects"
+msgid "4444 - Fast, but less colorful"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
-msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
-msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
+msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
msgstr ""
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
@@ -2365,16 +2421,16 @@ msgstr ""
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1324
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -2418,10 +2474,6 @@ msgid ""
"http://pcsxr.codeplex.com/"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-msgid "About"
-msgstr ""
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr ""
@@ -2437,8 +2489,8 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -2515,116 +2567,116 @@ msgstr ""
msgid "C&lose"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Configuration not OK!"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
msgid "Select Bios Directory"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
msgid "First Controller"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Second Controller"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Cdrom"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
msgid "Link cable"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Bios"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Set Bios Directory"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
msgid "Configure..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "Test..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr ""
@@ -2667,91 +2719,87 @@ msgstr ""
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:181
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:218
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:283
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:290
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:295
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:325
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:327
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:329
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:354
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:356
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:358
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:360
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:362
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:370
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr ""
@@ -2772,8 +2820,8 @@ msgstr ""
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1701
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
msgid "English"
msgstr ""
@@ -2786,42 +2834,46 @@ msgid "French"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
-msgid "Italian"
+msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:85
-msgid "Portuguese"
+msgid "Italian"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:86
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:87
-msgid "Romanian"
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:88
-msgid "Russian"
+msgid "Romanian"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:89
-msgid "Simplified Chinese"
+msgid "Russian"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:90
-msgid "Traditional Chinese"
+msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:91
-msgid "Japanese"
+msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
"\toptions:\n"
@@ -2833,335 +2885,339 @@ msgid ""
"\t-help\t\tDisplay this message"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:377
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:423
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:493
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:790
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1086
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1096
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1097
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1098
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1099
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1103
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1322
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1327
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1329
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1336
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+msgid "Save window position"
+msgstr ""
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Psx System Type"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1463
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1468
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1478
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
msgid "Psx Exe Format"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1635
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
msgid "&File"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1636
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1638
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
msgid "Run &EXE..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1639
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
msgid "Run &BIOS"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1640
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Run &ISO..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1641
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "Run &CD"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1643
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "&Emulator"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1644
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "&States"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1646
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "S&witch ISO..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1648
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
msgid "S&hutdown"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1649
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "Re&set"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1650
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
msgid "&Run"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1651
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "&Save"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1652
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
msgid "&Load"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
msgid "&Other..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
msgid "Slot &9"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
msgid "Slot &8"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
msgid "Slot &7"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
msgid "Slot &6"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "Slot &5"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &4"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &3"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &2"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &1"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "&Configuration"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Cheat &Search..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1705
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
msgid "&Memory cards..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1706
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "C&PU..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1708
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
msgid "&NetPlay..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1710
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
msgid "&Link cable..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1711
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "&Controllers..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1712
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
msgid "CD-&ROM..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1713
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&Sound..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1714
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
msgid "&Graphics..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1716
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1718
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1719
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1870
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1873
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d430191f..f753d487 100755
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: PoBRE <romhackers@gmail.com>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Editar Códigos de Trapaça"
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr "<b>Códigos de trapaça</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr "Procurar por trapaça"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Buscar por:"
msgid "Data Type:"
msgstr "Tipo de dados:"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "IRQ da SPU sempre ativada"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Filmes em preto e branco"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "IRQ SIO sempre ativada"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Desativar decodificação de XA"
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "Desativar áudio de CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
@@ -162,23 +162,23 @@ msgstr ""
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Ativar interpretador da CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Ativar saída no terminal"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Ligar debugger"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Correção para Parasite Eve 2, Vandal Hearts..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "Correção para InuYasha, Sengoku Battle..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opções</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Detectar Automaticamente"
@@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "<b>Cartão de memória 1</b>"
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Cartão de memória 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
#, fuzzy
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Hexadecimal"
@@ -503,14 +503,14 @@ msgstr "Decimal"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../gui/AboutDlg.c:71
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:76
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
@@ -543,12 +543,16 @@ msgstr ""
"Public License along with this program; if not, write to\n"
"the Free Software Foundation, Inc."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tradução para português brasileiro por Tibério Vítor (tvtoon@gmail.com)"
-#: ../gui/AboutDlg.c:101
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Um emulador de PlayStation."
@@ -556,107 +560,102 @@ msgstr "Um emulador de PlayStation."
msgid "Add New Cheat"
msgstr "Adicionar nova Trapaça"
-#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr "Descrição da trapaça:"
-#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr "Código de Trapaça:"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "Código de trapaça inválido!"
-#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Editar Trapaça"
-#: ../gui/Cheat.c:307
+#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr "Abrir arquivo de trapaça"
-#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "Arquivos de trapaça do PCSXR (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564
-msgid "All Files"
-msgstr "Todos os arquivos"
-
-#: ../gui/Cheat.c:347
+#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr "Salvar um arquivo de trapaça"
-#: ../gui/Cheat.c:362
+#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Todos os arquivos (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:401
+#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr "Códigos de trapaça"
-#: ../gui/Cheat.c:408
+#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr "Ligar"
-#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr "Muitos endereços encontrados com esse número, refine a pesquisa."
-#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X Atual: %u (%.2X), Anterior: %u (%.2X)"
-#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X Atual: %u (%.4X), Anterior: %u (%.4X)"
-#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X Atual: %u (%.8X), Anterior: %u (%.8X)"
-#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "Endereços com o número: %d"
-#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "Digite algum número para começar a pesquisa."
-#: ../gui/Cheat.c:628
+#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr "Congelar valor"
-#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../gui/Cheat.c:727
+#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr "Modificar valor"
-#: ../gui/Cheat.c:735
+#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr "Novo valor:"
-#: ../gui/Cheat.c:1119
+#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da busca"
@@ -694,45 +693,45 @@ msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\"!\n"
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:127
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
#, fuzzy
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../gui/DebugMemory.c:138
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:164
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr ""
-#: ../gui/DebugMemory.c:179
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr "Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../gui/DebugMemory.c:197
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
#, fuzzy
msgid "Memory Patch"
msgstr "Cartão de memória 1"
-#: ../gui/DebugMemory.c:216
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
#, fuzzy
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../gui/DebugMemory.c:283
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
#, fuzzy
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Cartão de memória 1"
-#: ../gui/DebugMemory.c:289
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Endereço:"
-#: ../gui/DebugMemory.c:307
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texturas"
@@ -745,84 +744,89 @@ msgstr ""
msgid "Emulation Paused."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:474
+#: ../gui/GtkGui.c:529
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Selecione o arquivo executável de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:487
+#: ../gui/GtkGui.c:542
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Arquivos executáveis do PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Não é um arquivo válido de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Esse arquivo não parece ser um executável válido de PlayStation!"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CDROM falhou"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472
-#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Esse CD não parece ser um CD de PlayStation!"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482
-#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Não pôde carregar o CDROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Não conseguiu iniciar a BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "Iniciar pela BIOS não é suportado com a BIOS HLE interno."
-#: ../gui/GtkGui.c:608
+#: ../gui/GtkGui.c:664
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Abrir arquivo de imagem de CD de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:638
+#: ../gui/GtkGui.c:694
#, fuzzy
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Arquivo de imagens de CD de PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:894
+#: ../gui/GtkGui.c:952
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Arquivo de estado \"%s\" carregado."
-#: ../gui/GtkGui.c:897
+#: ../gui/GtkGui.c:955
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Erro ao carregar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../gui/GtkGui.c:908
+#: ../gui/GtkGui.c:966
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Arquivo de estado \"%s\" salvo."
-#: ../gui/GtkGui.c:910
+#: ../gui/GtkGui.c:968
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973
+#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
msgid "Select State File"
msgstr "Selecione o arquivo de estado"
-#: ../gui/GtkGui.c:1016
+#: ../gui/GtkGui.c:1078
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
@@ -866,16 +870,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"PCSXR não pode ser configurado sem o GUI -- reinicie sem a opção -nogui.\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:425
+#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr "Não conseguiu carregar as extensões!"
-#: ../gui/LnxMain.c:444
+#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Não pôde carregar o CD-ROM!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:485
+#: ../gui/LnxMain.c:484
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "O emulador não pôde ser inicializado.\n"
@@ -884,11 +888,11 @@ msgstr "O emulador não pôde ser inicializado.\n"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -900,16 +904,16 @@ msgstr "ID"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Apagado"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990
-#: ../win32/gui/WndMain.c:993
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Liberado"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Usado"
@@ -950,91 +954,91 @@ msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr ""
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:511
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
msgid "No free space on memory card"
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr ""
-#: ../gui/MemcardDlg.c:671
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Gerenciador de cartões de memória"
-#: ../gui/Plugin.c:240
+#: ../gui/Plugin.c:254
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "IRQ SIO nem sempre ativada"
-#: ../gui/Plugin.c:246
+#: ../gui/Plugin.c:260
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Mdecs apenas em preto e branco ativado"
-#: ../gui/Plugin.c:247
+#: ../gui/Plugin.c:261
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Mdecs apenas em preto e branco desativado"
-#: ../gui/Plugin.c:253
+#: ../gui/Plugin.c:267
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA Ligado"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:268
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA Desligado"
-#: ../gui/Plugin.c:326
+#: ../gui/Plugin.c:340
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de CD-ROM!"
-#: ../gui/Plugin.c:328
+#: ../gui/Plugin.c:342
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:331
+#: ../gui/Plugin.c:345
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de GPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:333
+#: ../gui/Plugin.c:347
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão do Controle 1!"
-#: ../gui/Plugin.c:337
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão do Controle 2!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:356
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:424
+#: ../gui/Plugin.c:438
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de CD-ROM!"
-#: ../gui/Plugin.c:426
+#: ../gui/Plugin.c:440
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:428
+#: ../gui/Plugin.c:442
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão do Controle 1!"
-#: ../gui/Plugin.c:430
+#: ../gui/Plugin.c:444
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de Controle 2!"
-#: ../gui/Plugin.c:432
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de GPU!"
-#: ../gui/Plugin.c:435
+#: ../gui/Plugin.c:449
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!"
@@ -1056,17 +1060,22 @@ msgstr ""
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Carregou a imagem de CD \"%s\"."
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "Trapaças de \"%s\" carregadas.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "Trapaças de \"%s\" carregadas.\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "Trapaças salvas para \"%s\".\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sem título)"
@@ -1096,17 +1105,22 @@ msgstr ""
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:415
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Erro ao abrir o arquivo \"%s\"!\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:458
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Código operacional CPE %02x desconhecido, na posição %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:486
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "Esse arquivo não parece ser um arquivo válido de PSX!\n"
@@ -1372,180 +1386,208 @@ msgstr ""
msgid "32min"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Load state"
+msgstr "_Carregar estado"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Save state"
+msgstr "_Salvar estado"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
msgid "D-Pad Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Circle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Square"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Triangle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "L3"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "R3"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "Analog"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
msgid "L-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "R-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Centered"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Rightup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Leftup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
msgid "Keyboard:"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
msgid "(Not Set)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
msgid "Key"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Button"
msgstr ""
@@ -1578,22 +1620,35 @@ msgid "Controller 2"
msgstr "Controle 2"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "_Emulador"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
msgid "Digital Pad"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
msgid "Analog Pad"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr ""
@@ -1659,7 +1714,7 @@ msgid "Port Number"
msgstr ""
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
-#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
msgid "NetPlay"
msgstr "Jogo em rede"
@@ -1916,7 +1971,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr "Detectar automaticamente limite de FPS"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr "Usar consertos específicos"
@@ -1937,7 +1992,7 @@ msgid "Chrono Cross"
msgstr "Para Chrono Cross."
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr "Cálculo de FPS feito pelo PC"
@@ -1978,7 +2033,7 @@ msgid "Pandemonium 2"
msgstr "Para Pandemonium 2."
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr "Pulo de quadros antigo"
@@ -2120,371 +2175,376 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr "Manter proporção do PSX"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "Manter proporção do PSX"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
msgid "Window options"
msgstr "Opções da janela"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
msgid "Quality:"
msgstr "Qualidade:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
msgid "Filtering:"
msgstr "Filtragem:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
msgid "HiRes Tex:"
msgstr "Textura em alta resolução:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr "Tamanho da VRAM em MBytes (0..1024, 0=automático):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
msgid "Show FPS display on startup"
msgstr "Mostrar taxa de FPS ao iniciar"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
msgid "Use FPS limit"
msgstr "Usar limite de FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr "Autodetecção do limite de FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
msgid "FPS limit manual"
msgstr "Limite manual de FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
msgid "Use Frame skipping"
msgstr "Usar pulo de quadros"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
msgid "Framerate"
msgstr "Taxa de FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
#, fuzzy
msgid "Offscreen drawing:"
msgstr "Desenhos de fora da tela:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
msgid "Framebuffer textures:"
msgstr "Texturas do framebuffer:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
msgid "Framebuffer access:"
msgstr "Acesso ao framebuffer:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
#, fuzzy
msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr "Detecção do bit mascarador (necessário para alguns jogos, zbuffer)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr "Multipassagem dos canais alfa (áreas opacas de texturas corretas)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr "Mesclagem avançada (emulação precisa das cores do PSX)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilidade"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr "Mesclagem (0..255, -1=por ponto):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
#, fuzzy
msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr "MDECs sem filtragem (pequeno ganho de velocidade nos filmes)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
#, fuzzy
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr "Forçar atualizações do framebuffer em 15 bit (filmes mais rápidos)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
#, fuzzy
msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr "Modo de linhas (polígonos não serão tratados)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
#, fuzzy
msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr "Anti-aliasing de polígonos (lento com a maioria das placas)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
#, fuzzy
msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr "Usar extensões OpenGL (recomendado)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
#, fuzzy
msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr "Filtragem da tela inteira (pode ser lenta ou não suportada)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
msgid "Gte accuracy"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
msgid "Misc"
msgstr "Miscelânea"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
#, fuzzy
msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr "Cursor da batalha (Final Fantasy 7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr "Retângulo amarelo (Final Fantasy 9)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
#, fuzzy
msgid "Direct FB updates"
msgstr "Atualização direta do framebuffer"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
#, fuzzy
msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr "Brilho no mínimo (Lunar)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
#, fuzzy
msgid "Swap front detection"
msgstr "Detecção da inversão frontal"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
#, fuzzy
msgid "Disable coord check"
msgstr "Desligar checagem de coordenadas"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
#, fuzzy
msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr "Sem sujeira azul (Legend of Dragoon)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
#, fuzzy
msgid "Soft FB access"
msgstr "Acesso ao framebuffer por software"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
#, fuzzy
msgid "No subtr. blending"
msgstr "Sem subtração na mesclagem"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
#, fuzzy
msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr "Atualização tardia (Dragon Warrior 7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
#, fuzzy
msgid "Odd/even hack"
msgstr "Hack do bit ímpar/par"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
#, fuzzy
msgid "Adjust screen width"
msgstr "Ajustar largura da tela"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
#, fuzzy
msgid "Old texture filtering"
msgstr "Filtragem de textura antiga"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
#, fuzzy
msgid "Additional uploads"
msgstr "Envio de dados adicionais"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
#, fuzzy
msgid "Unused"
msgstr "Usado"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr "Imitar estado 'GPU ocupada'"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
msgid "Special game fixes"
msgstr "Consertos específicos para jogos"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Colar"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
msgid "Beautiful"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
-#, fuzzy
-msgid "None - Fastest, most glitches"
-msgstr "0: Nenhuma - Mais rápido e mais problemas"
-
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
#, fuzzy
-msgid "Minimum - Missing screens"
-msgstr "1: Mínimo - Perde algumas telas"
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgstr "0: VRAM Emulada - bom na maioria das vezes"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
#, fuzzy
-msgid "Standard - OK for most games"
-msgstr "2: Padrão - Bom para a maioria dos jogos"
+msgid "Gfx card buffer reads"
+msgstr "1: Leitura do buffer da placa"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
#, fuzzy
-msgid "Enhanced - Shows more stuff"
-msgstr "3: Aumentado - Mostra mais coisas"
+msgid "Gfx card buffer moves"
+msgstr "2: Escrita no buffer da placa"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
#, fuzzy
-msgid "Extended - Causing garbage"
-msgstr "4: Extendido - Pode causar lixo na tela"
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgstr "1: Leitura do buffer da placa"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
#, fuzzy
-msgid "None (Standard)"
-msgstr "0: Nenhuma (padrão)"
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr "4: Todo em software (FVP)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
#, fuzzy
-msgid "2xSaI (Much vram needed)"
-msgstr "1: 2xSaI (muita VRAM usada)"
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgstr "0: VRAM emulada - precisa do FVP"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
-msgstr "2: Escalonado (precisa ativar filtragem)"
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr "1: Preto - Rápido, sem efeitos"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "Standard - Glitches will happen"
-msgstr "1: Padrão - Problemas vão acontecer"
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgstr "2: Usar buffer da placa - Pode ficar lento"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
#, fuzzy
-msgid "Extended - No black borders"
-msgstr "2: Extendido - Sem bordas escuras"
+msgid "None - Fastest, most glitches"
+msgstr "0: Nenhuma - Mais rápido e mais problemas"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
-msgstr "3: Padrão sem sprites - 2D sem filtro"
+msgid "Minimum - Missing screens"
+msgstr "1: Mínimo - Perde algumas telas"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
-msgstr "4: Extendido sem sprites - 2D sem filtro"
+msgid "Standard - OK for most games"
+msgstr "2: Padrão - Bom para a maioria dos jogos"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Standard + smoothed sprites"
-msgstr "5: Padrão mais sprites filtrados"
+msgid "Enhanced - Shows more stuff"
+msgstr "3: Aumentado - Mostra mais coisas"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
#, fuzzy
-msgid "Extended + smoothed sprites"
-msgstr "6: Extendido mais sprites filtrados"
+msgid "Extended - Causing garbage"
+msgstr "4: Extendido - Pode causar lixo na tela"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
#, fuzzy
-msgid "Don't care - Use driver's default textures"
-msgstr "0: tanto faz - usar textura padrão da placa"
+msgid "None (Standard)"
+msgstr "0: Nenhuma (padrão)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
#, fuzzy
-msgid "4444 - Fast, but less colorful"
-msgstr "1: 4444 - Rápido, mas sem muitas cores"
+msgid "2xSaI (Much vram needed)"
+msgstr "1: 2xSaI (muita VRAM usada)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
-msgstr "2: 5551 - Cores bonitas, transparência ruim"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
-#, fuzzy
-msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
-msgstr "3: 8888 - Melhor padrão, o que mais usa RAM"
+msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
+msgstr "2: Escalonado (precisa ativar filtragem)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
#, fuzzy
-msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
-msgstr "4: BGR8888 - Mais rápido em algumas placas"
+msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgstr "1: Padrão - Problemas vão acontecer"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
#, fuzzy
-msgid "Emulated VRam - Ok most times"
-msgstr "0: VRAM Emulada - bom na maioria das vezes"
+msgid "Extended - No black borders"
+msgstr "2: Extendido - Sem bordas escuras"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
#, fuzzy
-msgid "Gfx card buffer reads"
-msgstr "1: Leitura do buffer da placa"
+msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
+msgstr "3: Padrão sem sprites - 2D sem filtro"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
#, fuzzy
-msgid "Gfx card buffer moves"
-msgstr "2: Escrita no buffer da placa"
+msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
+msgstr "4: Extendido sem sprites - 2D sem filtro"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
#, fuzzy
-msgid "Gfx card buffer reads and moves"
-msgstr "1: Leitura do buffer da placa"
+msgid "Standard + smoothed sprites"
+msgstr "5: Padrão mais sprites filtrados"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
#, fuzzy
-msgid "Full Software (FVP)"
-msgstr "4: Todo em software (FVP)"
+msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgstr "6: Extendido mais sprites filtrados"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
#, fuzzy
-msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
-msgstr "0: VRAM emulada - precisa do FVP"
+msgid "Don't care - Use driver's default textures"
+msgstr "0: tanto faz - usar textura padrão da placa"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
#, fuzzy
-msgid "Black - Fast, no effects"
-msgstr "1: Preto - Rápido, sem efeitos"
+msgid "4444 - Fast, but less colorful"
+msgstr "1: 4444 - Rápido, mas sem muitas cores"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
#, fuzzy
-msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
-msgstr "2: Usar buffer da placa - Pode ficar lento"
+msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
+msgstr "2: 5551 - Cores bonitas, transparência ruim"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
-msgid "Gfx card and soft - Slow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr "3: 8888 - Melhor padrão, o que mais usa RAM"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
+msgstr "4: BGR8888 - Mais rápido em algumas placas"
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
#, fuzzy
@@ -2493,16 +2553,16 @@ msgstr "Configuração"
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1324
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2562,10 +2622,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr "EMULADOR PCSXR\n"
@@ -2581,8 +2637,8 @@ msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2659,119 +2715,119 @@ msgstr "&Nova busca"
msgid "C&lose"
msgstr "Fe&char"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "Não configurou corretamente!"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr "Esta extensão informou que deve funcionar corretamente."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr "Esta extensão informou que não deve funcionar corretamente."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "Escolha o diretório das extensões"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
msgid "Select Bios Directory"
msgstr "Escolha o diretório da BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
msgid "First Controller"
msgstr "Controle 1"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Second Controller"
msgstr "Controle 2"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "Sound"
msgstr "Áudio"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Cdrom"
msgstr "CDROM"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
#, fuzzy
msgid "Link cable"
msgstr "Ligar"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Bios"
msgstr "BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Set Bios Directory"
msgstr "Escolher o diretório da BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "Escolher o diretório das extensões"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "Test..."
msgstr "Testar..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr "Configuração do jogo em rede"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr ""
"Observação: o diretório da extensão de jogo em rede deve ser o mesmo que "
"odas outras extensões."
-#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr "PCSXR: Estado \"%d\" salvo."
-#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr "PCSXR: Erro ao salvar o estado \"%d\"!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr "PCSXR: Estado \"%d\" carregado."
-#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr "PCSXR: Erro ao carregar o estado \"%d\"!"
@@ -2814,92 +2870,88 @@ msgstr "PCSXR: Bandeja do CDROM aberta."
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr "PCSXR: Bandeja do CDROM fechada."
-#: ../win32/gui/plugin.c:181
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "Por favor, espere enquanto o emulador se conecta... %c\n"
-#: ../win32/gui/plugin.c:218
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "Erro ao abrir a extensão de CDROM!"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de GPU (%d)!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:283
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU (%d)!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr "Erro ao abrir a extensão do controle 1 (%d)!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:290
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr "Erro ao abrir a extensão do controle 2 (%d)!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:295
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU (%d)!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:325
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de CDROM!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:327
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de GPU!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:329
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
#, fuzzy
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!"
-#: ../win32/gui/plugin.c:354
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "Erro ao iniciar o CDROM: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:356
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "Erro ao iniciar a GPU: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:358
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "Erro ao iniciar a SPU: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:360
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "Erro ao iniciar o controle 1: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:362
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "Erro ao iniciar o controle 2: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr "Erro ao iniciar a SPU: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:370
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "Erro ao iniciar a rede: %d"
@@ -2920,8 +2972,8 @@ msgstr "Alemão"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1701
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
msgid "English"
msgstr "Inglês"
@@ -2934,43 +2986,47 @@ msgid "French"
msgstr "Francês"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Português"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Chinês Simplificado"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
"\toptions:\n"
@@ -2982,341 +3038,349 @@ msgid ""
"\t-help\t\tDisplay this message"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr "Formato dos estados salvos do PCSXR"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:377
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr "PCSXR: Arquivo de estado \"%s\" carregado."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr "PCSXR: Erro ao carregar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:423
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr "PCSXR: Arquivo de estado \"%s\" salvo."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr "PCSXR: Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:493
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr "Iniciar pela BIOS não é suportado com a BIOS HLE interna."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:790
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr "ID do Jogo"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr "Jogo"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr "bloco de ligação intermediário"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr "bloco final da ligação"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1086
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr "Gerenciador de cartões de memória"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr "Selecionar cartão"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr "Formatar cartão"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr "Reiniciar cartão"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1096
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr "-> Copiar ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1097
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr "<- Copiar <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1098
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1099
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr "<- Apagar/Desfazer"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr "Apagar/Desfazer ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Cartão de memória 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1103
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Cartão de memória 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "Você tem certeza que quer colar o selecionado?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "Você tem certeza que quer formatar esse Cartão de Memória?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1322
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr "Configuração da CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1327
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr "Desativar decodificação de XA"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr "IRQ SIO sempre ativado"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1329
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr "Filmes em preto e branco"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "Desativar áudio de CD"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "Ativar interpretador da CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1336
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "IRQ da SPU sempre ligada"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Save window position"
+msgstr "Opções da janela"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Psx System Type"
msgstr "Tipo de sistema do PSX"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr "Qualquer formato (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr "Cartão de memória binário (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1463
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr "Cartão de memória do CVGS (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1468
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr "Cartão de memória do Bleem (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr "Cartão de memória do DexDrive (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1478
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "Cartão de memória do DataDeck (*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
msgid "Psx Exe Format"
msgstr "Formato executável do PSX"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
#, fuzzy
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr "Imagens de CD (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1635
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1636
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
msgid "E&xit"
msgstr "&Sair"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1638
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
msgid "Run &EXE..."
msgstr "Rodar &EXE..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1639
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
msgid "Run &BIOS"
msgstr "Iniciar pela &BIOS"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1640
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Run &ISO..."
msgstr "Rodar &imagem de CD..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1641
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "Run &CD"
msgstr "Rodar &CD"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1643
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "&Emulator"
msgstr "&Emulador"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1644
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "&States"
msgstr "&Estados"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1646
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "S&witch ISO..."
msgstr "T&rocar de imagem de CD..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1648
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
msgid "S&hutdown"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1649
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "Re&set"
msgstr "Re&iniciar"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1650
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
msgid "&Run"
msgstr "&Executar"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1651
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "&Save"
msgstr "&Salvar"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1652
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
msgid "&Load"
msgstr "&Carregar"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
msgid "&Other..."
msgstr "&Outros..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
msgid "Slot &9"
msgstr "Unidade &9"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
msgid "Slot &8"
msgstr "Unidade &8"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
msgid "Slot &7"
msgstr "Unidade &7"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
msgid "Slot &6"
msgstr "Unidade &6"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "Slot &5"
msgstr "Unidade &5"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &4"
msgstr "Unidade &4"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &3"
msgstr "Unidade &3"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &2"
msgstr "Unidade &2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &1"
msgstr "Unidade &1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "&Configuration"
msgstr "&Configuração"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Cheat &Search..."
msgstr "Procurar por &trapaça..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr "&Código de trapaça..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Language"
msgstr "&Linguagem"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1705
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
msgid "&Memory cards..."
msgstr "&Cartões de memória..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1706
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "C&PU..."
msgstr "C&PU..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1708
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
msgid "&NetPlay..."
msgstr "&Jogo em rede..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1710
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
#, fuzzy
msgid "&Link cable..."
msgstr "Ligar"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1711
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "&Controllers..."
msgstr "&Controles..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1712
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
msgid "CD-&ROM..."
msgstr "CD&ROM..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1713
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&Sound..."
msgstr "Á&udio..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1714
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
msgid "&Graphics..."
msgstr "&Gráficos..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1716
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr "&Extensões e BIOS..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1718
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1719
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&About..."
msgstr "&Sobre..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1870
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr "Mensagens do PCSXR"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1873
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "Erro ao carregar símbolo"
+#~ msgid "Error Opening CDR Plugin"
+#~ msgstr "Erro ao abrir a extensão de CDROM!"
+
#~ msgid "Controller 1: "
#~ msgstr "Controle 1:"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index cf01f03e..63de7963 100755
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 03:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Редактировать чит код"
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr "<b>Чит коды</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr "Поиск читов"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Искать для:"
msgid "Data Type:"
msgstr "Тип данных:"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Удерживание линии прерывания SPU"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Чёрно-белые видео заставки"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SIO"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Выключить декодирование XA"
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "Выключить CD музыку"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr "Включить загрузку через оболочку BIOS"
@@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "Включить загрузку через оболочку BIOS"
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Включить вывод в консоль"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Включить отладчик"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)"
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Опции</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Авто-определение"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "<b>Карта памяти 1</b>"
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Карта памяти 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Дамп памяти"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):"
@@ -496,17 +496,18 @@ msgstr "Десятичное"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричное"
-#: ../gui/AboutDlg.c:71
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 Команда PCSX\n"
"(C) 2005-2009 Команда PCSX-df\n"
"(C) 2009-2011 Команда PCSX-Reloaded"
-#: ../gui/AboutDlg.c:76
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -523,11 +524,15 @@ msgid ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
-#: ../gui/AboutDlg.c:100
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "О PCSXR"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "edgbla"
-#: ../gui/AboutDlg.c:101
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Эмулятор PlayStation."
@@ -535,107 +540,102 @@ msgstr "Эмулятор PlayStation."
msgid "Add New Cheat"
msgstr "Добавить новый чит"
-#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr "Описание чита:"
-#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr "Чит код:"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "Неверный чит код!"
-#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Редактирование чита"
-#: ../gui/Cheat.c:307
+#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr "Открыть файл чита"
-#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "Файлы читов PCSXR (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564
-msgid "All Files"
-msgstr "Все файлы"
-
-#: ../gui/Cheat.c:347
+#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr "Сохранить чит файл"
-#: ../gui/Cheat.c:362
+#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Все файлы (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:401
+#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr "Чит коды"
-#: ../gui/Cheat.c:408
+#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr "Слишком много адресов найдено."
-#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X Текущее: %u (%.2X), Предыдущее: %u (%.2X)"
-#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X Текущее: %u (%.4X), Предыдущее: %u (%.4X)"
-#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X Текущее: %u (%.8X), Предыдущее: %u (%.8X)"
-#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "Найденные адреса: %d"
-#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "Введите значение и начните поиск."
-#: ../gui/Cheat.c:628
+#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr "Заморозить значение"
-#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: ../gui/Cheat.c:727
+#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr "Изменить значение"
-#: ../gui/Cheat.c:735
+#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr "Новое значение:"
-#: ../gui/Cheat.c:1119
+#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr "Результат поиска"
@@ -673,40 +673,40 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог: '%s'\n"
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "Симулировать биос psx"
-#: ../gui/DebugMemory.c:127
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr "Начальный адрес (шестнадцатиричный):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:138
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr "Длина (десятичный):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:164
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr "Дамп в файл"
-#: ../gui/DebugMemory.c:179
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr "Ошибка записи в %s!"
-#: ../gui/DebugMemory.c:197
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
msgid "Memory Patch"
msgstr "Патч памяти"
-#: ../gui/DebugMemory.c:216
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr "Значение (Hexa string):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:283
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Просмотр памяти"
-#: ../gui/DebugMemory.c:289
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: ../gui/DebugMemory.c:307
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -718,85 +718,90 @@ msgstr "Готово"
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Эмуляция приостановлена."
-#: ../gui/GtkGui.c:474
+#: ../gui/GtkGui.c:529
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Выберите PSX EXE файл"
-#: ../gui/GtkGui.c:487
+#: ../gui/GtkGui.c:542
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Выполняемые файлы PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "Все файлы"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Недопустимый формат файла"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Ошибка CD-привода"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472
-#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482
-#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Не удалось запустить биос"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr ""
"Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA "
"музыку, при использовании HLE-биоса недоступна."
-#: ../gui/GtkGui.c:608
+#: ../gui/GtkGui.c:664
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Открыть образ PSX диска"
-#: ../gui/GtkGui.c:638
+#: ../gui/GtkGui.c:694
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
-#: ../gui/GtkGui.c:894
+#: ../gui/GtkGui.c:952
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Состояние загружено %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:897
+#: ../gui/GtkGui.c:955
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:908
+#: ../gui/GtkGui.c:966
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Состояние сохранено %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:910
+#: ../gui/GtkGui.c:968
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973
+#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
msgid "Select State File"
msgstr "Выберите файл состояния"
-#: ../gui/GtkGui.c:1016
+#: ../gui/GtkGui.c:1078
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
@@ -840,16 +845,16 @@ msgstr ""
"PCSXR не может быть настроен без использования графического интерфейса -- "
"необходимо перезапустить эмулятор без опции -nogui.\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:425
+#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr "Ошибка загрузки плагинов!"
-#: ../gui/LnxMain.c:444
+#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:485
+#: ../gui/LnxMain.c:484
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n"
@@ -858,11 +863,11 @@ msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@@ -874,16 +879,16 @@ msgstr "Идентификатор"
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990
-#: ../win32/gui/WndMain.c:993
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
@@ -925,90 +930,90 @@ msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr ""
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:511
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Недостаточно места на карте памяти"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr "Недостаточно свободных блоков на карте памяти."
-#: ../gui/MemcardDlg.c:671
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Менеджер карт памяти"
-#: ../gui/Plugin.c:240
+#: ../gui/Plugin.c:254
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SIO выключено"
-#: ../gui/Plugin.c:246
+#: ../gui/Plugin.c:260
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен"
-#: ../gui/Plugin.c:247
+#: ../gui/Plugin.c:261
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен"
-#: ../gui/Plugin.c:253
+#: ../gui/Plugin.c:267
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA включено"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:268
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA выключено"
-#: ../gui/Plugin.c:326
+#: ../gui/Plugin.c:340
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Ошибка открытия CD-ROM плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:328
+#: ../gui/Plugin.c:342
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Ошибка открытия SPU плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:331
+#: ../gui/Plugin.c:345
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Ошибка открытия GPU плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:333
+#: ../gui/Plugin.c:347
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:337
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:356
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:424
+#: ../gui/Plugin.c:438
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:426
+#: ../gui/Plugin.c:440
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:428
+#: ../gui/Plugin.c:442
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии PAD1 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:430
+#: ../gui/Plugin.c:444
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии PAD2 плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:432
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!"
-#: ../gui/Plugin.c:435
+#: ../gui/Plugin.c:449
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!"
@@ -1031,17 +1036,22 @@ msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:%
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Загружен образ CD: %s"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "Чит загружен из: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "Чит загружен из: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "Чит сохранён в: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(без названия)"
@@ -1071,17 +1081,22 @@ msgstr "Метка CD диска: %.32s\n"
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "Идентификатор CD диска: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:415
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr "Метка CD диска: %.32s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Ошибка открытия файла: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:458
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Неизвестный опкод CPE %02x по адресу %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:486
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
@@ -1347,180 +1362,208 @@ msgstr "16мин"
msgid "32min"
msgstr "32мин"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Load state"
+msgstr "Загрузить состояние(_L)"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Save state"
+msgstr "Сохранить состояние"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
msgid "D-Pad Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Circle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Square"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Triangle"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "L1"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "R1"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "L2"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "R2"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "L3"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "R3"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "Analog"
msgstr "Аналоговый контроллер "
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
msgid "L-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "R-Stick Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Centered"
msgstr "Отцентровано"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Rightup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Down"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Leftup"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftdown"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Джойстик: Кнопка %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Джойстик: Ось %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Джойстик: Крестовина %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
msgid "Keyboard:"
msgstr "Клавиатура:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Не установлено)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Нету"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
msgid "Key"
msgstr "Клавиша"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
@@ -1553,22 +1596,36 @@ msgid "Controller 2"
msgstr "Контроллер 2"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "Эмулятор(_E)"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "В отдельном потоке (Рекомендуется)"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr "Скрыть курсор"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
msgid "Digital Pad"
msgstr "Стандартный контроллер"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
msgid "Analog Pad"
msgstr "Аналоговый контроллер"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
@@ -1640,7 +1697,7 @@ msgid "Port Number"
msgstr "Номер порта"
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
-#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
msgid "NetPlay"
msgstr "Сетевая игра"
@@ -1880,7 +1937,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr "Авто-определение FPS"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr "Исправления для некоторых игр"
@@ -1901,7 +1958,7 @@ msgid "Chrono Cross"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr ""
@@ -1942,7 +1999,7 @@ msgid "Pandemonium 2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr "Старый режим пропуска кадров"
@@ -2081,318 +2138,323 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции картинки psx"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "Сохранять пропорции картинки psx"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
msgid "Window options"
msgstr "Опции окна"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
msgid "Filtering:"
msgstr "Фильтрация:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
msgid "HiRes Tex:"
msgstr "HiRes текстуры:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr "Размер видеопамяти в мегабайтах (0..1024, 0=авто):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
msgid "Show FPS display on startup"
msgstr "Отображать FPS дисплей при старте"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
msgid "Use FPS limit"
msgstr "Включить ограничение FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr "Авто-определение FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
msgid "FPS limit manual"
msgstr "Ручное ограничение FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
msgid "FPS"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
msgid "Use Frame skipping"
msgstr "Пропуск кадров"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадров"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
msgid "Offscreen drawing:"
msgstr "Внеэкранная отрисовка:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
msgid "Framebuffer textures:"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
msgid "Framebuffer access:"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr "Эмуляция маскирования (используется в нескольких играх, zbuffer)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr "Многопроходная отрисовка текстур с прозрачностью"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr "Улучшенное смешивание (более точная эмуляция цветов psx)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr "Смешивание (0..255, -1=точка):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr ""
"Не фильтровать MDECs (некоторый прирост скорости при проигрывании "
"видеовставок)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr "Режим линий (отрисовываются только края полигонов)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr "Антиалиасинг полигонов (медленно на большинстве карт)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr "Использовать расширения OpenGL (рекомендуется)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr "Полноэкранное сглаживание (может быть медленно или не поддерживатся)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
msgid "Gte accuracy"
msgstr "Повышенная точность (GTE)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr "Курсор в режиме боя (FF7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr "Жёлтый прямоугольник (FF9)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
msgid "Direct FB updates"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr "Чёрный экран в LunarSSSC"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
msgid "Swap front detection"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
msgid "Disable coord check"
msgstr "Выключить проверку координат"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
msgid "Soft FB access"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
msgid "No subtr. blending"
msgstr "Отключить вычитающее смешивание"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr "\"Ленивая\" загрузка (DW7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
msgid "Odd/even hack"
msgstr "Хак бита ODE"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
msgid "Adjust screen width"
msgstr "Корректировка ширины экрана"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
msgid "Old texture filtering"
msgstr "Старый режим текстурной фильтрации"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
msgid "Additional uploads"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr "Имитация 'занятости' gpu"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
msgid "Special game fixes"
msgstr "Исправления для некоторых игр"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
msgid "Fast"
msgstr "Наибыстро"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr "Автоконфигурирование для наибыстрейшего отображения"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
msgid "Beautiful"
msgstr "Наилучше"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr "Автоконфигурирование для наилучшего отображения"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
-msgid "None - Fastest, most glitches"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
-msgid "Minimum - Missing screens"
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
-msgid "Standard - OK for most games"
+msgid "Gfx card buffer reads"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
-msgid "Enhanced - Shows more stuff"
+msgid "Gfx card buffer moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
-msgid "Extended - Causing garbage"
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
-msgid "None (Standard)"
-msgstr "0: None (стандартный)"
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
-msgid "2xSaI (Much vram needed)"
-msgstr "1: 2xSaI (требуется много видеопамяти)"
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
-msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
-msgstr "2: Scaled (используется совместно с текстурной фильтрацией)"
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
-msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
-msgid "Extended - No black borders"
+msgid "None - Fastest, most glitches"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
-msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
+msgid "Minimum - Missing screens"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
-msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
+msgid "Standard - OK for most games"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
-msgid "Standard + smoothed sprites"
+msgid "Enhanced - Shows more stuff"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
-msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgid "Extended - Causing garbage"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
-msgid "Don't care - Use driver's default textures"
-msgstr "0: Использовать формат текстур по-умолчанию"
+msgid "None (Standard)"
+msgstr "0: None (стандартный)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
-msgid "4444 - Fast, but less colorful"
-msgstr "1: 4444 - Быстро, плохая цветопередача"
+msgid "2xSaI (Much vram needed)"
+msgstr "1: 2xSaI (требуется много видеопамяти)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
-msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
-msgstr "2: 5551 - Хорошая цветопередача, проблемы с прозрачностью"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
-msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
-msgstr "3: 8888 - Лучшая цветопередача, требует много памяти"
+msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
+msgstr "2: Scaled (используется совместно с текстурной фильтрацией)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
-msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
-msgstr "4: BGR8888 - Быстро на некоторых видеокартах"
+msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
-msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgid "Extended - No black borders"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
-msgid "Gfx card buffer reads"
+msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
-msgid "Gfx card buffer moves"
+msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
-msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgid "Standard + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
-msgid "Full Software (FVP)"
+msgid "Extended + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
-msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
-msgstr ""
+msgid "Don't care - Use driver's default textures"
+msgstr "0: Использовать формат текстур по-умолчанию"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
-msgid "Black - Fast, no effects"
-msgstr ""
+msgid "4444 - Fast, but less colorful"
+msgstr "1: 4444 - Быстро, плохая цветопередача"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
-msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
-msgstr ""
+msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
+msgstr "2: 5551 - Хорошая цветопередача, проблемы с прозрачностью"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
-msgid "Gfx card and soft - Slow"
-msgstr ""
+msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr "3: 8888 - Лучшая цветопередача, требует много памяти"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
+msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
+msgstr "4: BGR8888 - Быстро на некоторых видеокартах"
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
msgid "Link Cable Configuration"
@@ -2400,16 +2462,16 @@ msgstr "Настройка Link Cable"
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1324
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr "ПРИНЯТЬ"
@@ -2458,10 +2520,6 @@ msgid ""
"http://pcsxr.codeplex.com/"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-msgid "About"
-msgstr "О PCSXR"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr "PCSXR EMU\n"
@@ -2477,8 +2535,8 @@ msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
@@ -2555,118 +2613,118 @@ msgstr "Новый поиск"
msgid "C&lose"
msgstr "Закрыть"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr "Симулировать биос psx"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "Настройка не завершена!"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr "Плагин готов к работе"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr "Плагин вернул сообщение об ошибке"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "Каталог с плагинами"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
msgid "Select Bios Directory"
msgstr "Каталог с биосами"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
msgid "First Controller"
msgstr "Первый контроллер"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Second Controller"
msgstr "Второй контроллер"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Cdrom"
msgstr "CD-привод"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
msgid "Link cable"
msgstr "Соединительный кабель"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Bios"
msgstr "Биос"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Set Bios Directory"
msgstr "Выберите каталог с биосами"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "Выберите каталог с плагинами"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "Test..."
msgstr "Тест..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "About..."
msgstr "О..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr "Настройка сетевой игры"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr ""
"Внимание! NetPlay плагин должен находится в том же каталоге что и остальные "
"плагины."
-#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr "*PCSXR*: Состояние сохранено %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSXR*: Ошибка сохранения состояния %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr "PCSXR*: Состояние загружено %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSXR*: Ошибка загрузки состояния %d"
@@ -2709,91 +2767,87 @@ msgstr "*PCSXR*: крышка CD-привода открыта"
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr "*PCSXR*: крышка CD-привода закрыта"
-#: ../win32/gui/plugin.c:181
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "Идёт соединение, подождите... %c\n"
-#: ../win32/gui/plugin.c:218
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "Ошибка открытия CDR плагина"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия GPU плагина (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:283
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия SPU плагина (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:290
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:295
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:325
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:327
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина"
-#: ../win32/gui/plugin.c:329
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина"
-#: ../win32/gui/plugin.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина"
-#: ../win32/gui/plugin.c:354
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "Ошибка в CDRinit: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:356
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "Ошибка в GPUinit: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:358
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "Ошибка в SPUinit: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:360
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "Ошибка в PAD1init: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:362
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "Ошибка в PAD2init: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr "Ошибка в SIO1init: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:370
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "Ошибка в NETinit: %d"
@@ -2814,8 +2868,8 @@ msgstr "Немецкий"
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1701
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
msgid "English"
msgstr "Английский"
@@ -2828,42 +2882,46 @@ msgid "French"
msgstr "Французский"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Португальский (Бразильский)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Китайский упрощенный"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Китайский традиционный "
-#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
"\toptions:\n"
@@ -2883,340 +2941,348 @@ msgstr ""
"\t-cdfile FILE\tЗапустить с файла образа CD (требует -nogui)\n"
"\t-h -help\tПоказать это сообщение"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr "Формат состояния PCSXR"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:377
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr "*PCSXR*: Состояние загружено %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr "*PCSXR*: Ошибка загрузки состояния %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:423
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr "*PCSXR*: Состояние сохранено %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSXR*: Ошибка сохранения состояния %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:493
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr ""
"Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA "
"музыку, при использовании HLE-биоса недоступна."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:790
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr "Идентификатор игры"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr "Игра"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr "соединительный блок"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr "завершающий соединительный блок"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1086
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr "Менеджер карт памяти"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr "Выбрать"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr "Форматировать"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr "Перезагрузить"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1096
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr "-> Копировать ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1097
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr "<- Копировать <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1098
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1099
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr "<- Восстановить блок"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr "Восстановить блок ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Карта памяти 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1103
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Карта памяти 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "Вы уверены в том, что хотите вставить выделенное?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "Вы уверены в том, что хотите отформатировать карту памяти?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1322
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr "Настройка ЦПУ"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1327
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr "Отключить декодирование XA"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SIO"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1329
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr "Чёрно-белые заставки"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "Выключить CD музыку"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1336
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Save window position"
+msgstr "Опции окна"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Psx System Type"
msgstr "Тип системы psx"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr "Форматы карт памяти psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr "Карта памяти psx (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1463
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr "Карта памяти CVGS (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1468
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr "Карта памяти Bleem (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr "Карта памяти DexDrive (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1478
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "Карта памяти DataDeck (*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
msgid "Psx Exe Format"
msgstr "Psx exe формат"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr "Образы диска psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1635
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
msgid "&File"
msgstr "Файл(&F)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1636
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
msgid "E&xit"
msgstr "Выход(&X)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1638
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
msgid "Run &EXE..."
msgstr "Запустить EXE"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1639
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
msgid "Run &BIOS"
msgstr "Запустить BIOS"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1640
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Run &ISO..."
msgstr "Запустить ISO"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1641
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "Run &CD"
msgstr "Запустить CD"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1643
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "&Emulator"
msgstr "Эмулятор(&E)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1644
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "&States"
msgstr "Состояния(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1646
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "S&witch ISO..."
msgstr "Изменить ISO(&W)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1648
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
msgid "S&hutdown"
msgstr "Выключить(&H)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1649
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "Re&set"
msgstr "Сброс(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1650
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
msgid "&Run"
msgstr "Старт(&R)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1651
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1652
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
msgid "&Load"
msgstr "Загрузить(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
msgid "&Other..."
msgstr "Другой(&O)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
msgid "Slot &9"
msgstr "Слот &9"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
msgid "Slot &8"
msgstr "Слот &8"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
msgid "Slot &7"
msgstr "Слот &7"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
msgid "Slot &6"
msgstr "Слот &6"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "Slot &5"
msgstr "Слот 5(&5)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &4"
msgstr "Слот 4(&4)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &3"
msgstr "Слот 3(&3)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &2"
msgstr "Слот 2(&2)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &1"
msgstr "Слот 1(&1)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "&Configuration"
msgstr "Настройка(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Cheat &Search..."
msgstr "Поиск читов...(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr "Чит код...(&E)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Language"
msgstr "Язык(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1705
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
msgid "&Memory cards..."
msgstr "Карты памяти(&M)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1706
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "C&PU..."
msgstr "ЦПУ(&P)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1708
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
msgid "&NetPlay..."
msgstr "Сетевая игра..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1710
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
msgid "&Link cable..."
msgstr "Соединительный кабель..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1711
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "&Controllers..."
msgstr "Управление..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1712
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
msgid "CD-&ROM..."
msgstr "CD-привод(&R)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1713
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&Sound..."
msgstr "Звук..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1714
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
msgid "&Graphics..."
msgstr "Графика..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1716
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr "Плагины и биос(&P)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1718
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Help"
msgstr "Помощь(&H)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1719
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&About..."
msgstr "О(&A)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1870
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr "Сообщение pcsxr"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1873
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "Ошибка загрузки символа"
+#~ msgid "Error Opening CDR Plugin"
+#~ msgstr "Ошибка открытия CDR плагина"
+
#~ msgid "Controller 1: "
#~ msgstr "Контроллер 1:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index def7c6e2..796b0a15 100755
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "编辑作弊码"
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr "<b>作弊码</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr "查找作弊码"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "查找:"
msgid "Data Type:"
msgstr "数据类型:"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr "值:"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ 总是启用"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "黑白电影"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 总是启用"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "禁用 XA 解码"
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "禁用 CD 音频"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr "慢速启动"
@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "慢速启动"
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "启用解释执行 CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "启用控制台输出"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "启用调试器"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle 修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr "宽屏 (GTE Hack)"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "宽屏 (GTE Hack)"
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>选项</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "自动检测"
@@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "<b>记忆卡 1</b>"
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>记忆卡 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "内存转储"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "地址 (十六进制):"
@@ -500,17 +500,18 @@ msgstr "十进制"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
-#: ../gui/AboutDlg.c:71
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 PCSX 开发组\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df 开发组\n"
"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 开发组 "
-#: ../gui/AboutDlg.c:76
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -540,11 +541,15 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "关于 PCSXR"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>"
-#: ../gui/AboutDlg.c:101
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "一个 PlayStation 模拟器。"
@@ -552,107 +557,102 @@ msgstr "一个 PlayStation 模拟器。"
msgid "Add New Cheat"
msgstr "添加新作弊码"
-#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr "作弊码描述:"
-#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr "作弊码:"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "非法作弊码!"
-#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr "编辑作弊码"
-#: ../gui/Cheat.c:307
+#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr "打开作弊码文件"
-#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "PCSXR 作弊码文件 (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564
-msgid "All Files"
-msgstr "所有文件"
-
-#: ../gui/Cheat.c:347
+#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr "保存作弊码文件"
-#: ../gui/Cheat.c:362
+#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有文件 (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:401
+#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr "作弊码"
-#: ../gui/Cheat.c:408
+#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr "启用"
-#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr "找到过多的地址。"
-#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X 当前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)"
-#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X 当前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)"
-#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X 当前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)"
-#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "找到地址个数: %d"
-#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "输入数值并开始查找。"
-#: ../gui/Cheat.c:628
+#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr "固定数值"
-#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: ../gui/Cheat.c:727
+#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr "修改数值"
-#: ../gui/Cheat.c:735
+#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr "新值:"
-#: ../gui/Cheat.c:1119
+#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr "查找结果"
@@ -690,40 +690,40 @@ msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n"
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "模拟 PS BIOS"
-#: ../gui/DebugMemory.c:127
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr "开始地址 (十六进制):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:138
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr "长度 (十进制):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:164
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr "转储至文件"
-#: ../gui/DebugMemory.c:179
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr "写入到 %s 时出错!"
-#: ../gui/DebugMemory.c:197
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
msgid "Memory Patch"
msgstr "内存修改"
-#: ../gui/DebugMemory.c:216
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr "数值 (十六进制串):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:283
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
msgid "Memory Viewer"
msgstr "内存查看器"
-#: ../gui/DebugMemory.c:289
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../gui/DebugMemory.c:307
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
msgid "Text"
msgstr "文本"
@@ -735,84 +735,89 @@ msgstr "就绪"
msgid "Emulation Paused."
msgstr "模拟器已暂停。"
-#: ../gui/GtkGui.c:474
+#: ../gui/GtkGui.c:529
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "选择 PS EXE 文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:487
+#: ../gui/GtkGui.c:542
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "所有文件"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "不是一个合法的 PSX 文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD-ROM 失败"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472
-#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482
-#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "无法加载光盘!"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "无法加载 CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "无法运行 BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-#: ../gui/GtkGui.c:608
+#: ../gui/GtkGui.c:664
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "打开 PS 光盘镜像文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:638
+#: ../gui/GtkGui.c:694
#, fuzzy
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:894
+#: ../gui/GtkGui.c:952
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "已读取存档 %s。"
-#: ../gui/GtkGui.c:897
+#: ../gui/GtkGui.c:955
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "读取存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/GtkGui.c:908
+#: ../gui/GtkGui.c:966
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "已保存存档 %s"
-#: ../gui/GtkGui.c:910
+#: ../gui/GtkGui.c:968
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "保存存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973
+#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
msgid "Select State File"
msgstr "选择存档文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:1016
+#: ../gui/GtkGui.c:1078
msgid "Notice"
msgstr "警告"
@@ -854,16 +859,16 @@ msgid ""
"without -nogui.\n"
msgstr "PCSXR 不能在字符界面下配置 -- 请不使用 -nogui 参数重新启动程序\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:425
+#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr "加载插件失败!"
-#: ../gui/LnxMain.c:444
+#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "无法加载光盘。\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:485
+#: ../gui/LnxMain.c:484
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "无法初始化 PS 模拟器。\n"
@@ -872,11 +877,11 @@ msgstr "无法初始化 PS 模拟器。\n"
msgid "Icon"
msgstr "图标"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "状态"
@@ -888,16 +893,16 @@ msgstr "ID"
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990
-#: ../win32/gui/WndMain.c:993
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "空闲"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "已使用"
@@ -938,91 +943,91 @@ msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "新记忆卡.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:511
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
msgid "No free space on memory card"
msgstr "记忆卡无空余位置"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr "目标记忆卡上无空余位置。请先删除一个存档。"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:671
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "记忆卡管理器"
-#: ../gui/Plugin.c:240
+#: ../gui/Plugin.c:254
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 不总是启用"
-#: ../gui/Plugin.c:246
+#: ../gui/Plugin.c:260
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Black & White Mdecs Only 启用"
-#: ../gui/Plugin.c:247
+#: ../gui/Plugin.c:261
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用"
-#: ../gui/Plugin.c:253
+#: ../gui/Plugin.c:267
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA 已启用"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:268
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA 已禁用"
-#: ../gui/Plugin.c:326
+#: ../gui/Plugin.c:340
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "无法打开CD-ROM 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:328
+#: ../gui/Plugin.c:342
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "无法打开 SPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:331
+#: ../gui/Plugin.c:345
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "无法打开 GPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:333
+#: ../gui/Plugin.c:347
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "无法打开 \"控制器 1\" 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:337
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "无法打开 \"控制器 2\" 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:356
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "无法打开 SPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:424
+#: ../gui/Plugin.c:438
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:426
+#: ../gui/Plugin.c:440
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "无法关闭 SPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:428
+#: ../gui/Plugin.c:442
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "无法关闭 \"控制器 1\" 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:430
+#: ../gui/Plugin.c:444
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "无法关闭 \"控制器 2\" 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:432
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "无法关闭 GPU 插件!"
-#: ../gui/Plugin.c:435
+#: ../gui/Plugin.c:449
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "无法关闭 SPU 插件!"
@@ -1044,17 +1049,22 @@ msgstr "音轨 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 长度 %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "已加载 CD 镜像: %s"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "作弊码已加载: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "作弊码已加载: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "作弊码己保存: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未命名)"
@@ -1084,17 +1094,22 @@ msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n"
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:415
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "打开文件错误: %s。\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:458
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "未知 CPE 指令码 %02x 位于 %08x。\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:486
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "此文件不是一个合法的 PSX 文件。\n"
@@ -1359,180 +1374,208 @@ msgstr "16分钟"
msgid "32min"
msgstr "32分钟"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Load state"
+msgstr "即时读档(_L)"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Save state"
+msgstr "即时存档(_S)"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
msgid "D-Pad Up"
msgstr "方向键上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Down"
msgstr "方向键下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Left"
msgstr "方向键左"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Right"
msgstr "方向键右"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "Cross"
msgstr "叉号键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Circle"
msgstr "圆圈键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Square"
msgstr "方块键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Triangle"
msgstr "三角键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "Select"
msgstr "选择键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Start"
msgstr "开始键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "Analog"
msgstr "摇杆手柄"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
msgid "L-Stick Right"
msgstr "左摇杆右方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Left"
msgstr "左摇杆左方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Down"
msgstr "左摇杆下方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Up"
msgstr "左摇杆上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "R-Stick Right"
msgstr "右摇杆右方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Left"
msgstr "右摇杆左方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Down"
msgstr "右摇杆下方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Up"
msgstr "右摇杆上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Right"
msgstr "右方向键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Rightup"
msgstr "右上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightdown"
msgstr "右下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Leftup"
msgstr "左上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftdown"
msgstr "左下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "手柄: 按钮 %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "手柄: 轴 %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: 操纵杆 %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
msgid "Keyboard:"
msgstr "键盘:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
msgid "(Not Set)"
msgstr "(未设定)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "手柄/键盘输入配置"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
msgid "Key"
msgstr "按钮"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Button"
msgstr "按键"
@@ -1565,22 +1608,35 @@ msgid "Controller 2"
msgstr "控制器 2"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "模拟器(_E)"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "多线程 (推荐)"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
msgid "Digital Pad"
msgstr "普通手柄"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
msgid "Analog Pad"
msgstr "摇杆手柄"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr "鼠标"
@@ -1648,7 +1704,7 @@ msgid "Port Number"
msgstr "端口号"
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
-#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
msgid "NetPlay"
msgstr "联网游戏"
@@ -1895,7 +1951,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr "自动检测 FPS 界限"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr "使用特定游戏修正"
@@ -1916,7 +1972,7 @@ msgid "Chrono Cross"
msgstr "Chrono Cross"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr "PC FPS 计算"
@@ -1957,7 +2013,7 @@ msgid "Pandemonium 2"
msgstr "Pandemonium 2"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr "旧的跳帧方式"
@@ -2098,317 +2154,322 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr "保持 psx 纵横比"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "保持 psx 纵横比"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
msgid "Window options"
msgstr "窗口选项"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
msgid "Quality:"
msgstr "质量:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
msgid "Filtering:"
msgstr "过滤:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
msgid "HiRes Tex:"
msgstr "高分纹理:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr "显存大小,以 MB 为单位 (0..1024, 0=自动):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
msgid "Textures"
msgstr "纹理"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
msgid "Show FPS display on startup"
msgstr "启动时显示 FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
msgid "Use FPS limit"
msgstr "启用 FPS 界限"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr "FPS 界限自动检测"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
msgid "FPS limit manual"
msgstr "手动设置 FPS 界限"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
msgid "Use Frame skipping"
msgstr "启用跳帧"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
msgid "Framerate"
msgstr "帧率"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
msgid "Offscreen drawing:"
msgstr "离屏描绘:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
msgid "Framebuffer textures:"
msgstr "帧缓冲纹理:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
msgid "Framebuffer access:"
msgstr "帧缓冲访问:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr "屏蔽位检测 (某些游戏需要)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr "半透明多通道 (更正不透明的纹理区域)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr "高级混合 (精确的 psx 色彩模拟)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "兼容性"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr "混合 (0..255, -1=点阵):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr "非过滤 MDEC (微小的影片加速)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr "强制 15 位帧缓冲更新 (影片较快)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr "框架模式 (不填充多边形)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr "多边形抗锯齿 (对大多数显卡较慢)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr "使用 OpenGL 扩展 (推荐)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr "屏幕平滑 (可能较慢或不被支持)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
msgid "Gte accuracy"
msgstr "Gte 精确"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr "战斗光标 (FF7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr "黄色方块 (FF9)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
msgid "Direct FB updates"
msgstr "直接 FB 更新"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr "黑色亮度 (Lunar)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
msgid "Swap front detection"
msgstr "Swap front 检测"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
msgid "Disable coord check"
msgstr "禁用坐标检查"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr "去除蓝色干扰 (LoD)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
msgid "Soft FB access"
msgstr "软件 FB 访问"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
msgid "No subtr. blending"
msgstr "无 subtr. 混合"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr "懒惰上传 (DW7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
msgid "Odd/even hack"
msgstr "奇/偶位 hack"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
msgid "Adjust screen width"
msgstr "调整屏幕宽度"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
msgid "Old texture filtering"
msgstr "旧的纹理过滤"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
msgid "Additional uploads"
msgstr "附加上传"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr "欺骗 'gpu 忙' 状态"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
msgid "Special game fixes"
msgstr "特定游戏修正"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
msgid "Fast"
msgstr "最佳速度"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr "自动配置为最佳性能"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
msgid "Beautiful"
msgstr "最佳外观"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr "自动配置为最佳外观"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgstr "模拟 vram - 大多数情况运行良好"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
+msgid "Gfx card buffer reads"
+msgstr "Gfx 卡缓存读取"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
+msgid "Gfx card buffer moves"
+msgstr "Gfx 卡缓存移动"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgstr "Gfx 卡缓存读取及移动"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr "纯软件 (FVP)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgstr "模拟 vram - 需 FVP"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr "黑色 - 快,无特效"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgstr "Gfx 卡缓存 - 可能较慢"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgstr "Gfx 卡及软件 - 慢"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
msgid "None - Fastest, most glitches"
msgstr "无 - 最快,问题较多"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
msgid "Minimum - Missing screens"
msgstr "最小 - 丢失屏幕元素"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
msgid "Standard - OK for most games"
msgstr "标准 - 大多数游戏运行良好"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
msgid "Enhanced - Shows more stuff"
msgstr "增强 - 显示更多的东西"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
msgid "Extended - Causing garbage"
msgstr "增强 - 可能导致错误"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
msgid "None (Standard)"
msgstr "无 (标准)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
msgid "2xSaI (Much vram needed)"
msgstr "2xSaI (需较多显存)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
msgstr "拉伸 (需要纹理过滤)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
msgid "Standard - Glitches will happen"
msgstr "标准 - 可能会发生问题"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
msgid "Extended - No black borders"
msgstr "增强 - 去除黑框"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr "标准,不含贴图 - 未过滤的 2D"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr "增强,不含贴图 - 未过滤的 2D"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
msgid "Standard + smoothed sprites"
msgstr "标准 + 平滑贴图"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
msgid "Extended + smoothed sprites"
msgstr "增强 + 平滑贴图"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
msgid "Don't care - Use driver's default textures"
msgstr "使用驱动程序的默认纹理"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
msgid "4444 - Fast, but less colorful"
msgstr "4444 - 较快,较少颜色"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
msgstr "5551 - 较好的颜色,较差的透明效果"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
msgstr "8888 - 最佳的颜色,需更多内存"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
msgstr "BGR8888 - 某些显卡较快"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
-msgid "Emulated VRam - Ok most times"
-msgstr "模拟 vram - 大多数情况运行良好"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
-msgid "Gfx card buffer reads"
-msgstr "Gfx 卡缓存读取"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
-msgid "Gfx card buffer moves"
-msgstr "Gfx 卡缓存移动"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
-msgid "Gfx card buffer reads and moves"
-msgstr "Gfx 卡缓存读取及移动"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
-msgid "Full Software (FVP)"
-msgstr "纯软件 (FVP)"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
-msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
-msgstr "模拟 vram - 需 FVP"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
-msgid "Black - Fast, no effects"
-msgstr "黑色 - 快,无特效"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
-msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
-msgstr "Gfx 卡缓存 - 可能较慢"
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
-msgid "Gfx card and soft - Slow"
-msgstr "Gfx 卡及软件 - 慢"
-
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
#, fuzzy
msgid "Link Cable Configuration"
@@ -2416,16 +2477,16 @@ msgstr "配置"
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1324
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr "确定"
@@ -2491,10 +2552,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://pcsxr.codeplex.com/"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-msgid "About"
-msgstr "关于 PCSXR"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr "PCSXR 模拟器\n"
@@ -2510,8 +2567,8 @@ msgid "No"
msgstr "否"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -2588,116 +2645,116 @@ msgstr "新查找(&N)"
msgid "C&lose"
msgstr "关闭(&L)"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr "模拟 PS BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "配置不正确!"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr "此插件报告其可正常工作。"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr "此插件报告其不可正常工作。"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "选择插件目录"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
msgid "Select Bios Directory"
msgstr "选择 BIOS 目录"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
msgid "Graphics"
msgstr "图像"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
msgid "First Controller"
msgstr "主控制器"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Second Controller"
msgstr "辅控制器"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "Sound"
msgstr "声音"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Cdrom"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
msgid "Link cable"
msgstr "连接线"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Bios"
msgstr "BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Set Bios Directory"
msgstr "设置 BIOS 目录"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "设置插件目录"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "Test..."
msgstr "测试..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "About..."
msgstr "关于..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr "联网游戏配置"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr "注意: 联网游戏插件应和其它插件放在同一目录中。"
-#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr "*PCSXR*: Saved State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSXR*: Error Saving State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr "*PCSXR*: Loaded State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSXR*: Error Loading State %d"
@@ -2740,92 +2797,88 @@ msgstr "*PCSXR*: CdRom Case Opened"
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
-#: ../win32/gui/plugin.c:181
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "请稍候,正在连接... %c\n"
-#: ../win32/gui/plugin.c:218
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "无法打开 CDR 插件"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr "无法打开 GPU 插件 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:283
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr "无法打开 SPU 插件 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr "无法打开 PAD1 插件 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:290
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr "无法打开 PAD2 插件 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:295
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr "无法打开 SPU 插件 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:325
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:327
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "无法关闭 GPU 插件"
-#: ../win32/gui/plugin.c:329
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "无法关闭 SPU 插件"
-#: ../win32/gui/plugin.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
#, fuzzy
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr "无法关闭 SPU 插件"
-#: ../win32/gui/plugin.c:354
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "CDRinit 错误: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:356
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "GPUinit 错误: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:358
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "SPUinit 错误: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:360
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "PAD1init 错误: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:362
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "PAD2init 错误: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr "SPUinit 错误: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:370
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "NETinit 错误: %d"
@@ -2846,8 +2899,8 @@ msgstr "德语"
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1701
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
msgid "English"
msgstr "英语"
@@ -2860,42 +2913,46 @@ msgid "French"
msgstr "法语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "葡萄牙语 (巴西)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "简体中文"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
"\toptions:\n"
@@ -2915,341 +2972,349 @@ msgstr ""
"\t-cdfile FILE\t运行 CD 镜像文件 (需要 -nogui)\n"
"\t-help\t\t显示此信息"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr "PCSXR 即时存档格式"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:377
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr "*PCSXR*: Loaded State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr "*PCSXR*: Error Loading State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:423
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr "*PCSXR*: Saved State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSXR*: Error Saving State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:493
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:790
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr "游戏 ID"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr "游戏"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr "中间链接块"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr "终止链接块"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1086
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr "记忆卡管理器"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr "选择"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr "格式化"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr "重新加载"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1096
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr "-> 复制 ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1097
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr "<- 复制 <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1098
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr "粘贴"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1099
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr "<- 删除/恢复"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr "删除/恢复 ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr "记忆卡 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1103
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr "记忆卡 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "是否确认粘贴此选中内容?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "是否确认格式化此记忆卡?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1322
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr "CPU 配置"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1327
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr "禁用 XA 解码"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 总是启用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1329
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr "黑白电影"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "禁用 CD 音频"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "启用解释执行 CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1336
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "SPU IRQ 总是启用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Save window position"
+msgstr "窗口选项"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Psx System Type"
msgstr "PS 系统类型"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr "PS 记忆卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr "PS 记忆卡 (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1463
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr "VGS 记忆卡 (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1468
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr "Bleem 记忆卡 (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr "DexDrive 记忆卡 (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1478
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "DataDeck 记忆卡 (*.ddl)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
msgid "Psx Exe Format"
msgstr "PS EXE 格式"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
#, fuzzy
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr "PS 光盘镜像 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1635
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
msgid "&File"
msgstr "文件(&F)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1636
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&X)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1638
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
msgid "Run &EXE..."
msgstr "运行 &EXE..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1639
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
msgid "Run &BIOS"
msgstr "运行 BIOS(&B)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1640
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Run &ISO..."
msgstr "运行 &ISO..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1641
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "Run &CD"
msgstr "运行光碟(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1643
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "&Emulator"
msgstr "模拟器(&E)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1644
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "&States"
msgstr "存档(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1646
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "S&witch ISO..."
msgstr "更换 ISO(&W)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1648
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
msgid "S&hutdown"
msgstr "关闭(&H)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1649
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "Re&set"
msgstr "复位(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1650
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
msgid "&Run"
msgstr "运行(&R)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1651
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "&Save"
msgstr "保存(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1652
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
msgid "&Load"
msgstr "读取(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
msgid "Slot &9"
msgstr "存档 9(&9)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
msgid "Slot &8"
msgstr "存档 8(&8)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
msgid "Slot &7"
msgstr "存档 7(&7)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
msgid "Slot &6"
msgstr "存档 6(&6)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "Slot &5"
msgstr "存档 5(&5)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &4"
msgstr "存档 4(&4)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &3"
msgstr "存档 3(&3)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &2"
msgstr "存档 2(&2)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &1"
msgstr "存档 1(&1)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "&Configuration"
msgstr "配置(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Cheat &Search..."
msgstr "查找作弊码(&S)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr "作弊码(&E)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Language"
msgstr "语言(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1705
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
msgid "&Memory cards..."
msgstr "记忆卡(&M)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1706
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "C&PU..."
msgstr "C&PU..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1708
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
msgid "&NetPlay..."
msgstr "联网游戏(&N)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1710
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
#, fuzzy
msgid "&Link cable..."
msgstr "连接线"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1711
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "&Controllers..."
msgstr "控制器(&C)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1712
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
msgid "CD-&ROM..."
msgstr "CD-&ROM..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1713
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&Sound..."
msgstr "声音(&S)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1714
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
msgid "&Graphics..."
msgstr "图像(&G)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1716
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr "插件及 BIOS(&P)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1718
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Help"
msgstr "帮助(&H)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1719
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&About..."
msgstr "关于(&A)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1870
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr "PCSXR 消息"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1873
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "无法加载符号"
+#~ msgid "Error Opening CDR Plugin"
+#~ msgstr "无法打开 CDR 插件"
+
#~ msgid "Controller 1: "
#~ msgstr "控制器 1:"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 129c6fab..a3bed02f 100755
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:46+0400\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "編輯金手指"
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr "<b>金手指碼</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr "搜尋金手指碼"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "搜尋:"
msgid "Data Type:"
msgstr "數值類型:"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr "值:"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ 總是開啟"
msgid "Black & White Movies"
msgstr "黑白電影"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 總是開啟"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "禁用 XA 解碼"
msgid "Disable CD Audio"
msgstr "禁用 CD 音頻"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr ""
@@ -163,23 +163,23 @@ msgstr ""
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "開啟解釋執行 CPU"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "開啟控制台輸出"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "開啟調試器"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>選項</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "自動檢測"
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "<b>記憶卡 1</b>"
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>記憶卡 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "記憶體轉儲"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "位址 (十六進制):"
@@ -504,17 +504,18 @@ msgstr "十進制"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進制"
-#: ../gui/AboutDlg.c:71
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
+#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
-"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 PCSX 開發組\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df 開發組\n"
"(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 開發組 "
-#: ../gui/AboutDlg.c:76
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -544,11 +545,15 @@ msgstr ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
-#: ../gui/AboutDlg.c:100
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "關於 PCSXR"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "translator-credits"
msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>"
-#: ../gui/AboutDlg.c:101
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "一個 PlayStation 模擬器。"
@@ -556,107 +561,102 @@ msgstr "一個 PlayStation 模擬器。"
msgid "Add New Cheat"
msgstr "添加新金手指"
-#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr "金手指描述:"
-#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr "金手指碼:"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "非法金手指碼!"
-#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr "編輯金手指"
-#: ../gui/Cheat.c:307
+#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr "打開金手指檔"
-#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "PCSXR 金手指檔 (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564
-msgid "All Files"
-msgstr "所有檔案"
-
-#: ../gui/Cheat.c:347
+#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr "儲存金手指檔"
-#: ../gui/Cheat.c:362
+#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有檔案 (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:401
+#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr "金手指碼"
-#: ../gui/Cheat.c:408
+#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr "開啟"
-#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr "找到過多位址。"
-#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X 當前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)"
-#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X 當前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)"
-#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X 當前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)"
-#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "找到位址: %d"
-#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "輸入數值並開始搜索。"
-#: ../gui/Cheat.c:628
+#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr "固定數值"
-#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: ../gui/Cheat.c:727
+#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr "更改數值"
-#: ../gui/Cheat.c:735
+#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr "新值:"
-#: ../gui/Cheat.c:1119
+#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"
@@ -694,40 +694,40 @@ msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n"
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "模擬 PS BIOS"
-#: ../gui/DebugMemory.c:127
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr "起始位址 (十六進制):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:138
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr "長度 (十進制):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:164
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr "轉儲至檔案"
-#: ../gui/DebugMemory.c:179
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr "存儲至 %s 時出錯!"
-#: ../gui/DebugMemory.c:197
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
msgid "Memory Patch"
msgstr "記憶體修改"
-#: ../gui/DebugMemory.c:216
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr "數值 (十六進制串):"
-#: ../gui/DebugMemory.c:283
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
msgid "Memory Viewer"
msgstr "記憶體檢視"
-#: ../gui/DebugMemory.c:289
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
msgid "Address"
msgstr "位址"
-#: ../gui/DebugMemory.c:307
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -739,84 +739,89 @@ msgstr "就緒"
msgid "Emulation Paused."
msgstr "模擬器已暫停。"
-#: ../gui/GtkGui.c:474
+#: ../gui/GtkGui.c:529
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "選擇 PS EXE 檔案"
-#: ../gui/GtkGui.c:487
+#: ../gui/GtkGui.c:542
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "不是一個合法的 PSX 檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:524
+#: ../gui/GtkGui.c:579
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD-ROM 失敗"
-#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472
-#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596
+#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482
-#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "無法加載光碟!"
-#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736
+#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "無法加載 CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "無法執行 BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:578
+#: ../gui/GtkGui.c:634
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
-#: ../gui/GtkGui.c:608
+#: ../gui/GtkGui.c:664
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "打開 PS 光碟映像檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:638
+#: ../gui/GtkGui.c:694
#, fuzzy
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PS 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:894
+#: ../gui/GtkGui.c:952
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "已讀取記錄 %s。"
-#: ../gui/GtkGui.c:897
+#: ../gui/GtkGui.c:955
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/GtkGui.c:908
+#: ../gui/GtkGui.c:966
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "已存儲記錄 %s"
-#: ../gui/GtkGui.c:910
+#: ../gui/GtkGui.c:968
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973
+#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
msgid "Select State File"
msgstr "選擇記錄檔案"
-#: ../gui/GtkGui.c:1016
+#: ../gui/GtkGui.c:1078
msgid "Notice"
msgstr "警告"
@@ -847,16 +852,16 @@ msgid ""
"without -nogui.\n"
msgstr "PCSXR 不能在字符界面下設定 -- 請不使用 -nogui 參數重新啟動程式\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:425
+#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr "外掛加載失敗"
-#: ../gui/LnxMain.c:444
+#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "無法加載光碟。\n"
-#: ../gui/LnxMain.c:485
+#: ../gui/LnxMain.c:484
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "PS 模擬器無法初期化。\n"
@@ -865,11 +870,11 @@ msgstr "PS 模擬器無法初期化。\n"
msgid "Icon"
msgstr "圖符"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "狀態"
@@ -881,16 +886,16 @@ msgstr "ID"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990
-#: ../win32/gui/WndMain.c:993
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "空閑"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "已使用"
@@ -931,91 +936,91 @@ msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr "新記憶卡檔.mcd"
#. No free slots available on the destination card
-#: ../gui/MemcardDlg.c:511
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
msgid "No free space on memory card"
msgstr "記憶卡無空餘位置"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr "目的記憶卡無空餘位置。請先刪除一個檔案。"
-#: ../gui/MemcardDlg.c:671
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "記憶卡管理器"
-#: ../gui/Plugin.c:240
+#: ../gui/Plugin.c:254
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 不總是開啟"
-#: ../gui/Plugin.c:246
+#: ../gui/Plugin.c:260
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Black & White Mdecs Only 開啟"
-#: ../gui/Plugin.c:247
+#: ../gui/Plugin.c:261
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用"
-#: ../gui/Plugin.c:253
+#: ../gui/Plugin.c:267
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA 已開啟"
-#: ../gui/Plugin.c:254
+#: ../gui/Plugin.c:268
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA 已禁用"
-#: ../gui/Plugin.c:326
+#: ../gui/Plugin.c:340
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "無法開啟 CD-ROM 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:328
+#: ../gui/Plugin.c:342
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "無法開啟 SPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:331
+#: ../gui/Plugin.c:345
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "無法開啟 GPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:333
+#: ../gui/Plugin.c:347
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "無法開啟 \"控制器 1\" 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:337
+#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "無法開啟 \"控制器 2\" 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:342
+#: ../gui/Plugin.c:356
#, fuzzy
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "無法開啟 SPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:424
+#: ../gui/Plugin.c:438
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:426
+#: ../gui/Plugin.c:440
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "無法關閉 SPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:428
+#: ../gui/Plugin.c:442
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "無法關閉 \"控制器 1\" 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:430
+#: ../gui/Plugin.c:444
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "無法關閉 \"控制器 2\" 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:432
+#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "無法關閉 GPU 外掛!"
-#: ../gui/Plugin.c:435
+#: ../gui/Plugin.c:449
#, fuzzy
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "無法關閉 SPU 外掛!"
@@ -1037,17 +1042,22 @@ msgstr "軌道 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 長度 %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "已加載 CD 映像: %s"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:147
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "金手指碼已加載: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "金手指碼已加載: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:179
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "金手指碼已保存: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未定名)"
@@ -1077,17 +1087,22 @@ msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n"
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:415
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "開啟檔案錯誤: %s.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:458
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "未知 CPE opcode %02x 位於 %08x.\n"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:486
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "此檔案不是一個合法的 PSX 檔案。\n"
@@ -1355,181 +1370,209 @@ msgstr ""
msgid "32min"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Load state"
+msgstr "讀取記錄(_L)"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Save state"
+msgstr "存儲記錄(_S)"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
msgid "D-Pad Up"
msgstr "上方向鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Down"
msgstr "下方向鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Left"
msgstr "左方向鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Right"
msgstr "右方向鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "Cross"
msgstr "叉號鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Circle"
msgstr "圓圈鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Square"
msgstr "方塊鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Triangle"
msgstr "三角鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "L1"
msgstr "L1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "R1"
msgstr "R1"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "L2"
msgstr "L2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "R2"
msgstr "R2"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "Select"
msgstr "選擇鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Start"
msgstr "開始鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "L3"
msgstr "L3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "R3"
msgstr "R3"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
#, fuzzy
msgid "Analog"
msgstr "類比手把"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
msgid "L-Stick Right"
msgstr "左搖桿右方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Left"
msgstr "左搖桿左方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Down"
msgstr "左搖桿下方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Up"
msgstr "左搖桿上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "R-Stick Right"
msgstr "右搖桿右方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Left"
msgstr "右搖桿左方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Down"
msgstr "右搖桿下方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Up"
msgstr "右搖桿上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
msgid "Rightup"
msgstr "右上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightdown"
msgstr "右下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Leftup"
msgstr "左上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftdown"
msgstr "左下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "手把: 按鈕 %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "手把: 軸 %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "手把: Hat %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
msgid "Keyboard:"
msgstr "鍵盤:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
msgid "(Not Set)"
msgstr "(未設定)"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "無"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "手把/鍵盤輸入設定"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
msgid "Key"
msgstr "按鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
@@ -1562,22 +1605,35 @@ msgid "Controller 2"
msgstr "控制器 2"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "模擬器(_E)"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "多執行緒 (建議使用)"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
msgid "Options"
msgstr "選項"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
msgid "Digital Pad"
msgstr "普通手把"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
msgid "Analog Pad"
msgstr "類比手把"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr ""
@@ -1646,7 +1702,7 @@ msgid "Port Number"
msgstr "Port 號"
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
-#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
msgid "NetPlay"
msgstr "聯線遊戲"
@@ -1897,7 +1953,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr "自動偵測 FPS 界限"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr "開啟遊戲修補"
@@ -1918,7 +1974,7 @@ msgid "Chrono Cross"
msgstr "Chrono Cross"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr "PC FPS 計算"
@@ -1959,7 +2015,7 @@ msgid "Pandemonium 2"
msgstr "Pandemonium 2"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr "老式跳幀"
@@ -2101,315 +2157,320 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr "保持 psx 縱橫比"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "保持 psx 縱橫比"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
msgid "Window options"
msgstr "視窗設定"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
msgid "Quality:"
msgstr "質量:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
msgid "Filtering:"
msgstr "過濾:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
msgid "HiRes Tex:"
msgstr "高分辨率紋理:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr "顯存大小 MB (0..1024, 0=自動):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
msgid "Textures"
msgstr "紋理"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
msgid "Show FPS display on startup"
msgstr "啟動時顯示 FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
msgid "Use FPS limit"
msgstr "开啟 FPS 界限"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr "FPS 界限自動偵測"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
msgid "FPS limit manual"
msgstr "手動設定 FPS 界限"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
msgid "Use Frame skipping"
msgstr "開啟跳幀"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
msgid "Framerate"
msgstr "幀率"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
msgid "Offscreen drawing:"
msgstr "離熒幕描繪:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
msgid "Framebuffer textures:"
msgstr "Framebuffer 紋理:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
msgid "Framebuffer access:"
msgstr "Framebuffer 存取:"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr "屏蔽位偵測 (部分遊戲需要, zbuffer)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr "半透明多通道 (更正不透明的紋理區域)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr "高級混合 (準確的 psx 顏色模擬)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "相容性"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr "掃描線混合 (0..255, -1=dot):"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr "非過濾 MDECs (微小的影片加速)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr "強制 15 位 framebuffer 更新 (影片較快)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr "直線模式 (多邊形將不被填充)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr "多邊形抗鋸齒 (對于大多數顯卡較慢)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr "使用 OpenGL 擴展 (建議使用)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr "平滑熒幕 (可能較慢或不被支援)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
msgid "Gte accuracy"
msgstr ""
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
msgid "Misc"
msgstr "雜項"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr "戰鬥光標 (FF7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr "黃色方塊 (FF9)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
msgid "Direct FB updates"
msgstr "直接 FB 更新"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr "黑色亮度 (Lunar)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
msgid "Swap front detection"
msgstr "swap front 偵測"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
msgid "Disable coord check"
msgstr "禁用坐標檢查"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr "無藍色干擾 (LoD)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
msgid "Soft FB access"
msgstr "軟 FB 存取"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
msgid "No subtr. blending"
msgstr "無 subtr. 混合"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr "延遲上傳 (DW7)"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
msgid "Odd/even hack"
msgstr "奇偶位修正"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
msgid "Adjust screen width"
msgstr "調整熒幕寬度"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
msgid "Old texture filtering"
msgstr "老式紋理過濾"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
msgid "Additional uploads"
msgstr "附加上傳"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
msgid "Unused"
msgstr "未使用"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr "欺騙 'gpu 忙'"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
msgid "Special game fixes"
msgstr "特定遊戲修正"
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
-msgid "Autoconfigure for fast display"
+msgid "Fast"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
-msgid "Beautiful"
+msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
-msgid "Auto configure for beautiful display"
+msgid "Beautiful"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
-msgid "None - Fastest, most glitches"
+msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
-msgid "Minimum - Missing screens"
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
-msgid "Standard - OK for most games"
+msgid "Gfx card buffer reads"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
-msgid "Enhanced - Shows more stuff"
+msgid "Gfx card buffer moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
-msgid "Extended - Causing garbage"
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
-msgid "None (Standard)"
-msgstr "無 (標準)"
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr "全軟體 (FVP)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
-msgid "2xSaI (Much vram needed)"
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
-msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
-msgid "Standard - Glitches will happen"
-msgstr "標準 - 可能有問題"
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
-msgid "Extended - No black borders"
-msgstr "擴展 - 無黑色邊緣"
+msgid "None - Fastest, most glitches"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
-msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
+msgid "Minimum - Missing screens"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
-msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
+msgid "Standard - OK for most games"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
-msgid "Standard + smoothed sprites"
+msgid "Enhanced - Shows more stuff"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
-msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgid "Extended - Causing garbage"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
-msgid "Don't care - Use driver's default textures"
-msgstr "不設定 - 使用驅動程式缺省紋理"
+msgid "None (Standard)"
+msgstr "無 (標準)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
-msgid "4444 - Fast, but less colorful"
+msgid "2xSaI (Much vram needed)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
-msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
-msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
-msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
-msgstr ""
+msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgstr "標準 - 可能有問題"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
-msgid "Emulated VRam - Ok most times"
-msgstr ""
+msgid "Extended - No black borders"
+msgstr "擴展 - 無黑色邊緣"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
-msgid "Gfx card buffer reads"
+msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
-msgid "Gfx card buffer moves"
+msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
-msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgid "Standard + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
-msgid "Full Software (FVP)"
-msgstr "全軟體 (FVP)"
+msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
-msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
-msgstr ""
+msgid "Don't care - Use driver's default textures"
+msgstr "不設定 - 使用驅動程式缺省紋理"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
-msgid "Black - Fast, no effects"
+msgid "4444 - Fast, but less colorful"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
-msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
-msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
+msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
msgstr ""
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
@@ -2419,16 +2480,16 @@ msgstr "設定"
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
-#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1324
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr "確定"
@@ -2494,10 +2555,6 @@ msgstr ""
"\n"
"http://pcsxr.codeplex.com/"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-msgid "About"
-msgstr "關於 PCSXR"
-
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr "PCSXR 模擬器\n"
@@ -2513,8 +2570,8 @@ msgid "No"
msgstr "否"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@@ -2591,117 +2648,117 @@ msgstr "新搜尋(&N)"
msgid "C&lose"
msgstr "關閉(&L)"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr "模擬 PS BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "設定不正確!"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr "此外掛報告其可正常工作。"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr "此外掛報告其不可正常工作。"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "選擇外掛目錄"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
msgid "Select Bios Directory"
msgstr "選擇 BIOS 目錄"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
msgid "Graphics"
msgstr "圖像"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
msgid "First Controller"
msgstr "主控制器"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Second Controller"
msgstr "輔控制器"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "Sound"
msgstr "聲音"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Cdrom"
msgstr "CD-ROM"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
#, fuzzy
msgid "Link cable"
msgstr "開啟"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Bios"
msgstr "BIOS"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Set Bios Directory"
msgstr "設定 BIOS 目錄"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "設定外掛目錄"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "Test..."
msgstr "測試..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "About..."
msgstr "關於..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr "聯線遊戲設定"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr "注意: 聯線遊戲外掛應和其它外掛放在同一資料夾中。"
-#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr "*PCSXR*: Saved State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSXR*: Error Saving State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr "*PCSXR*: Loaded State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSXR*: Error Loading State %d"
@@ -2744,92 +2801,88 @@ msgstr "*PCSXR*: CdRom Case Opened"
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
-#: ../win32/gui/plugin.c:181
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr "正在連線..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "請稍候,正在連線... %c\n"
-#: ../win32/gui/plugin.c:218
-msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "無法開啟 CDR 外掛"
-
-#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr "無法開啟 GPU 外掛 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:283
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr "無法開啟 SPU 外掛 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr "無法開啟 PAD1 外掛 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:290
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr "無法開啟 PAD2 外掛 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:295
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr "無法開啟 SPU 外掛 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:325
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛 (%d)"
-#: ../win32/gui/plugin.c:327
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "無法關閉 GPU 外掛"
-#: ../win32/gui/plugin.c:329
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "無法關閉 SPU 外掛"
-#: ../win32/gui/plugin.c:332
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
#, fuzzy
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr "無法關閉 SPU 外掛"
-#: ../win32/gui/plugin.c:354
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "CDRinit 錯誤: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:356
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "GPUinit 錯誤: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:358
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "SPUinit 錯誤: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:360
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "PAD1init 錯誤: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:362
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "PAD2init 錯誤: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr "SPUinit 錯誤: %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:370
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "NETinit 錯誤: %d"
@@ -2850,8 +2903,8 @@ msgstr "德語"
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1701
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
msgid "English"
msgstr "英語"
@@ -2864,42 +2917,46 @@ msgid "French"
msgstr "法語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "葡萄牙語 (巴西)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
msgid "Russian"
msgstr "俄語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "簡體中文"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "正體中文"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "日語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr "韓國語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
"\toptions:\n"
@@ -2911,342 +2968,350 @@ msgid ""
"\t-help\t\tDisplay this message"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr "PCSXR 記錄格式"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:377
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr "*PCSXR*: Loaded State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr "*PCSXR*: Error Loading State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:423
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr "*PCSXR*: Saved State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSXR*: Error Saving State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:493
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:790
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr "遊戲 ID"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr "mid link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr "terminiting link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1086
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr "記憶卡管理器"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr "選擇"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr "格式化"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr "重新加載"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1096
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr "-> 複制 ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1097
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr "<- 複制 <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1098
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr "粘貼"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1099
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr "<- 刪除/恢複"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr "刪除/恢複 ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr "記憶卡 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1103
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr "記憶卡 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "是否確認粘貼此選中內容?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "是否確認格式化此記憶卡?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1322
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr "CPU 設定"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1327
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr "禁用 XA 解碼"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 總是開啟"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1329
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr "黑白電影"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1330
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "禁用 CD 音頻"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "開啟解釋執行 CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1336
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "SPU IRQ 總是開啟"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Save window position"
+msgstr "視窗設定"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Psx System Type"
msgstr "PS 系統類型"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr "PS 記憶卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr "PS 記憶卡 (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1463
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr "VGS 記憶卡 (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1468
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr "Bleem 記憶卡 (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr "DexDrive 記憶卡 (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1478
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "DataDeck 記憶卡 (*.ddl)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
msgid "Psx Exe Format"
msgstr "PS EXE 格式"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
#, fuzzy
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr "PS 鏡像檔 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1635
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
msgid "&File"
msgstr "檔案(&F)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1636
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
msgid "E&xit"
msgstr "離開(&X)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1638
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
msgid "Run &EXE..."
msgstr "執行 EXE(&E)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1639
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
msgid "Run &BIOS"
msgstr "執行 BIOS(&B)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1640
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Run &ISO..."
msgstr "執行 ISO(&I)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1641
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "Run &CD"
msgstr "執行光碟(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1643
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "&Emulator"
msgstr "模擬器(&E)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1644
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "&States"
msgstr "記錄(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1646
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "S&witch ISO..."
msgstr "更換 ISO(&W)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1648
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
#, fuzzy
msgid "S&hutdown"
msgstr "右下"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1649
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "Re&set"
msgstr "複位(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1650
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
msgid "&Run"
msgstr "執行(&R)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1651
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "&Save"
msgstr "存儲(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1652
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
msgid "&Load"
msgstr "讀取(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
msgid "Slot &9"
msgstr "記錄 9(&9)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
msgid "Slot &8"
msgstr "記錄 8(&8)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
msgid "Slot &7"
msgstr "記錄 7(&7)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
msgid "Slot &6"
msgstr "記錄 6(&6)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "Slot &5"
msgstr "記錄 5(&5)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &4"
msgstr "記錄 4(&4)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &3"
msgstr "記錄 3(&3)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &2"
msgstr "記錄 2(&2)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &1"
msgstr "記錄 1(&1)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "&Configuration"
msgstr "設定(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Cheat &Search..."
msgstr "搜尋金手指碼(&S)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr "金手指碼(&E)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Language"
msgstr "語言(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1705
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
msgid "&Memory cards..."
msgstr "記憶卡(&M)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1706
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "C&PU..."
msgstr "CPU(&P)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1708
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
msgid "&NetPlay..."
msgstr "聯線遊戲(&N)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1710
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
#, fuzzy
msgid "&Link cable..."
msgstr "開啟"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1711
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "&Controllers..."
msgstr "控制器(&C)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1712
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
msgid "CD-&ROM..."
msgstr "CD-ROM(&R)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1713
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&Sound..."
msgstr "聲音(&S)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1714
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
msgid "&Graphics..."
msgstr "圖像(&G)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1716
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr "外掛及 BIOS(&P)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1718
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Help"
msgstr "說明(&H)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1719
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&About..."
msgstr "關於(&A)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1870
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr "Pcsxr 消息"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1873
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "無法加載符號"
+#~ msgid "Error Opening CDR Plugin"
+#~ msgstr "無法開啟 CDR 外掛"
+
#~ msgid "Controller 1: "
#~ msgstr "控制器 1:"
diff --git a/win32/gui/WndMain.c b/win32/gui/WndMain.c
index 0ff714f4..1f42701b 100755
--- a/win32/gui/WndMain.c
+++ b/win32/gui/WndMain.c
@@ -81,6 +81,7 @@ LangDef sLangs[] = {
{ "en", N_("English"), 0x0409 },
{ "es", N_("Spanish"), 0x040a },
{ "fr_FR", N_("French"), 0x040c },
+ { "hu_HU", N_("Hungarian"), 0x040e },
{ "it", N_("Italian"), 0x0410 },
{ "pt", N_("Portuguese"), 0x0816 },
{ "pt_BR", N_("Portuguese (Brazilian)"), 0x0416 },