diff options
| author | SND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2013-08-27 21:43:39 +0000 |
|---|---|---|
| committer | SND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2013-08-27 21:43:39 +0000 |
| commit | b74b04a84cbf373df551efa4b0681396a0174f81 (patch) | |
| tree | bc26775330b3a255766a828d02fb6aac000f1def | |
| parent | e76b0b1b678624661849ec779d5683fc1e410f40 (diff) | |
| download | pcsxr-b74b04a84cbf373df551efa4b0681396a0174f81.tar.gz | |
* Update po;
* Add Hungarian locale to list for Windows;
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@87004 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
| -rwxr-xr-x | po/fr_FR.po | 899 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/hu_HU.po | 918 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/it.po | 934 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/pcsxr.pot | 868 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/pt_BR.po | 934 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/ru_RU.po | 902 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/zh_CN.po | 919 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/zh_TW.po | 893 | ||||
| -rwxr-xr-x | win32/gui/WndMain.c | 1 |
9 files changed, 3889 insertions, 3379 deletions
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index 2f5dc526..a89ba6a4 100755 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:44+0400\n" "Last-Translator: Jean-André Santoni <jean.andre.santoni@gmail.com>\n" "Language-Team: French <jean.andre.santoni@gmail.com>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Modifier les codes" msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "<b>Codes de triche</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "Recherche de code" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Critère de recherche" msgid "Data Type:" msgstr "Type de donnée :" -#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "SPU IRQ toujours activé" msgid "Black & White Movies" msgstr "Films en noir & blanc" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ toujours activé" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Désativer le décodage XA" msgid "Disable CD Audio" msgstr "Désactiver CD Audio" -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "" msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Activer l'interpréteur CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Activer la sortie console" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Activer le débuggeur" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Options</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Autodétection" @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "<b>Carte mémoire 1</b>" msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Carte mémoire 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Dump mémoire" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Adresse (Hexadécimal) :" @@ -503,17 +503,18 @@ msgstr "Décimal" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" -#: ../gui/AboutDlg.c:71 +#: ../gui/AboutDlg.c:72 +#, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 L'équipe PCSX\n" "(C) 2005-2009 L'équipe PCSX-df\n" "(C) 2009-2010 L'équipe PCSX-Reloaded " -#: ../gui/AboutDlg.c:76 +#: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -530,11 +531,15 @@ msgid "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:100 +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "À propos" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:101 +#: ../gui/AboutDlg.c:110 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Un émulateur PlayStation" @@ -542,107 +547,102 @@ msgstr "Un émulateur PlayStation" msgid "Add New Cheat" msgstr "Ajouter un nouveau code" -#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192 +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "Description du code :" -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "Code de triche :" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "Code de triche invalide !" -#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "Modifier un code" -#: ../gui/Cheat.c:307 +#: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "Ouvrir un fichier de codes" -#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "Codes de triche PCSXR (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" - -#: ../gui/Cheat.c:347 +#: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "Sauver le fichier de triche" -#: ../gui/Cheat.c:362 +#: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Tous les fichiers (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:401 +#: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "Codes de triche" -#: ../gui/Cheat.c:408 +#: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "Trop d'adresses trouvées." -#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X Courrant: %u (%.2X), Précédant: %u (%.2X)" -#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X Courrant: %u (%.4X), Précédant: %u (%.4X)" -#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X Courrant: %u (%.8X), Précédant: %u (%.8X)" -#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "Adresses trouvées : %d" -#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "Entrer les valeur et commencer la recherche." -#: ../gui/Cheat.c:628 +#: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "Geler la valeur" -#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../gui/Cheat.c:727 +#: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "Modifier la valeur" -#: ../gui/Cheat.c:735 +#: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "Nouvelle valeur :" -#: ../gui/Cheat.c:1119 +#: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de recherche" @@ -680,40 +680,40 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : '%s'\n" msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "Simuler le BIOS PSX" -#: ../gui/DebugMemory.c:127 +#: ../gui/DebugMemory.c:160 msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "Adresse de départ (Hexadécimal) :" -#: ../gui/DebugMemory.c:138 +#: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "Longueur (Décimal) :" -#: ../gui/DebugMemory.c:164 +#: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "Dumper dans un fichier" -#: ../gui/DebugMemory.c:179 +#: ../gui/DebugMemory.c:212 #, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "Erreur lors de l'écriture dans %s !" -#: ../gui/DebugMemory.c:197 +#: ../gui/DebugMemory.c:230 msgid "Memory Patch" msgstr "Patch mémoire" -#: ../gui/DebugMemory.c:216 +#: ../gui/DebugMemory.c:249 msgid "Value (Hexa string):" msgstr "Valeur (Chaine hexa) :" -#: ../gui/DebugMemory.c:283 +#: ../gui/DebugMemory.c:318 msgid "Memory Viewer" msgstr "Visualiseur de mémoire" -#: ../gui/DebugMemory.c:289 +#: ../gui/DebugMemory.c:324 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../gui/DebugMemory.c:307 +#: ../gui/DebugMemory.c:342 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -725,84 +725,89 @@ msgstr "Prêt" msgid "Emulation Paused." msgstr "Émulation en pause." -#: ../gui/GtkGui.c:474 +#: ../gui/GtkGui.c:529 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Sélectionner un fichier EXE PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:487 +#: ../gui/GtkGui.c:542 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Fichiers exécutables PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier PSX valide" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Le fichier n'est pas un exécutable PlayStation valide" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 msgid "CD ROM failed" msgstr "Plantage du CD ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472 -#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Ce CD n'est pas un CD de PlayStation valide" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482 -#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Le CD-ROM n'a pas pû être chargé" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Impossible de lancer le BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "Le lancement du BIOS n'est pas supporté en mode Internal HLE BIOS." -#: ../gui/GtkGui.c:608 +#: ../gui/GtkGui.c:664 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Ouvrir une image de disque PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:638 +#: ../gui/GtkGui.c:694 #, fuzzy msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Images de disques PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:894 +#: ../gui/GtkGui.c:952 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "État chargé %s." -#: ../gui/GtkGui.c:897 +#: ../gui/GtkGui.c:955 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Érreur lors du chargement de l'état %s !" -#: ../gui/GtkGui.c:908 +#: ../gui/GtkGui.c:966 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "État sauvé %s." -#: ../gui/GtkGui.c:910 +#: ../gui/GtkGui.c:968 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Érreur lors de l'enregistrement de l'état %s !" -#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973 +#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 msgid "Select State File" msgstr "Sélectionner un fichier d'état" -#: ../gui/GtkGui.c:1016 +#: ../gui/GtkGui.c:1078 msgid "Notice" msgstr "" @@ -847,16 +852,16 @@ msgstr "" "PCSXR ne peut pas être configuré sans l'interface graphique -- recommencez " "sans -nogui.\n" -#: ../gui/LnxMain.c:425 +#: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "Impossible de charger les greffons !" -#: ../gui/LnxMain.c:444 +#: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !\n" -#: ../gui/LnxMain.c:485 +#: ../gui/LnxMain.c:484 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "L'émulateur PSX n'a pas pu être initialisé.\n" @@ -865,11 +870,11 @@ msgstr "L'émulateur PSX n'a pas pu être initialisé.\n" msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778 +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -881,16 +886,16 @@ msgstr "ID" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989 +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990 -#: ../win32/gui/WndMain.c:993 +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992 +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Utilisé" @@ -933,11 +938,11 @@ msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "Nouvelle carte mémoire.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:511 +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 msgid "No free space on memory card" msgstr "Pas d'emplacement libre sur la carte mémoire" -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." @@ -945,81 +950,81 @@ msgstr "" "Il n'y a pas d'emplacement disponible sur la carte mémoire sélectionnée. Il " "faut d'abord libérer un emplacement." -#: ../gui/MemcardDlg.c:671 +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestionnaire de carte mémoire" -#: ../gui/Plugin.c:240 +#: ../gui/Plugin.c:254 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ Pas toujours activé" -#: ../gui/Plugin.c:246 +#: ../gui/Plugin.c:260 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:247 +#: ../gui/Plugin.c:261 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:253 +#: ../gui/Plugin.c:267 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA Activé" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:268 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA Désactivé" -#: ../gui/Plugin.c:326 +#: ../gui/Plugin.c:340 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon CD-ROM !" -#: ../gui/Plugin.c:328 +#: ../gui/Plugin.c:342 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon SPU !" -#: ../gui/Plugin.c:331 +#: ../gui/Plugin.c:345 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon GPU !" -#: ../gui/Plugin.c:333 +#: ../gui/Plugin.c:347 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon Contrôleur 1 !" -#: ../gui/Plugin.c:337 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon Contrôleur 2 !" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:356 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du greffon SPU !" -#: ../gui/Plugin.c:424 +#: ../gui/Plugin.c:438 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon CD-ROM !" -#: ../gui/Plugin.c:426 +#: ../gui/Plugin.c:440 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !" -#: ../gui/Plugin.c:428 +#: ../gui/Plugin.c:442 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon Contrôleur 1 !" -#: ../gui/Plugin.c:430 +#: ../gui/Plugin.c:444 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon Contrôleur 2 !" -#: ../gui/Plugin.c:432 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon GPU !" -#: ../gui/Plugin.c:435 +#: ../gui/Plugin.c:449 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !" @@ -1041,17 +1046,22 @@ msgstr "Piste %.2d (%s) - Début %.2d:%.2d:%.2d, Durée %.2d:%.2d:%.2d\n" msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Image CD Chargée : %s" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "Codes chargées à partir de : %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "Codes chargées à partir de : %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "Codes sauvegardés dans : %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" @@ -1081,17 +1091,22 @@ msgstr "Label CD-ROM : %.32s\n" msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "ID CD-ROM : %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:415 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "Label CD-ROM : %.32s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Érreur en ouvrant le fichier %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:458 +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Opcode CPE inconnu %02x à la position %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:486 +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier PSX valide.\n" @@ -1361,183 +1376,211 @@ msgstr "" msgid "32min" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Load state" +msgstr "Charger un état" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "Save state" +msgstr "_Sauver un état" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 msgid "D-Pad Up" msgstr "Pavé directionnel Haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Down" msgstr "Pavé directionnel Bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Left" msgstr "Pavé directionnel Gauche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Right" msgstr "Pavé directionnel Droite" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "Cross" msgstr "Croix" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Circle" msgstr "Rond" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Square" msgstr "Carré" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 #, fuzzy msgid "Analog" msgstr "" "Pavé digital\n" "Pavé analogique" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 msgid "L-Stick Right" msgstr "L-Stick Droite" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Left" msgstr "L-Stick Gauche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Down" msgstr "L-Stick Bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Up" msgstr "L-Stick Haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "R-Stick Right" msgstr "R-Stick Droite" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Left" msgstr "R-Stick Gauche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Down" msgstr "R-Stick Bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Up" msgstr "R-Stick Haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Rightup" msgstr "Droite-haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightdown" msgstr "Droite-bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Leftup" msgstr "Gauche-haut" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftdown" msgstr "Gauche-bas" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Joystick : Bouton %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Joystick: Axe %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: Tête %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 msgid "Keyboard:" msgstr "Clavier :" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 msgid "(Not Set)" msgstr "(Non défini)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Configuration clavier/manette" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Button" msgstr "Bouton" @@ -1570,28 +1613,41 @@ msgid "Controller 2" msgstr "Contrôleur 2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Emulator keys" +msgstr "Émulateur" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "Multi-Threadé (Recommandé)" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Digital Pad" msgstr "" "Pavé digital\n" "Pavé analogique" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 #, fuzzy msgid "Analog Pad" msgstr "" "Pavé digital\n" "Pavé analogique" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -1662,7 +1718,7 @@ msgid "Port Number" msgstr "Numéro de port" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 -#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 msgid "NetPlay" msgstr "Jeu en réseau" @@ -1915,7 +1971,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "Autodétection de la limite FPS" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "Activer les correctifs de jeu" @@ -1936,7 +1992,7 @@ msgid "Chrono Cross" msgstr "Chrono Cross" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "" @@ -1977,7 +2033,7 @@ msgid "Pandemonium 2" msgstr "Pandemonium 2" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "Ancien saut d'image" @@ -2119,330 +2175,335 @@ msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "Maintenir le rapport 4:3" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 msgid "Window options" msgstr "Options d'écran" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 msgid "Filtering:" msgstr "Filtrage" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 msgid "HiRes Tex:" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "Taille VRam en MBytes (0..1024, 0=auto) :" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 msgid "Show FPS display on startup" msgstr "Afficher le FPS au démarrage" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 msgid "Use FPS limit" msgstr "Limiter les FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 #, fuzzy msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "Limite FPS auto" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 msgid "FPS limit manual" msgstr "Limite FPS manuelle" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 msgid "Use Frame skipping" msgstr "Saut d'image" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 msgid "Framerate" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 msgid "Offscreen drawing:" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 msgid "Framebuffer textures:" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 msgid "Framebuffer access:" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilité" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "Extentions OpenGL (Recommandé)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "Lissage d'écran (peut être lent ou non supporté)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 msgid "Gte accuracy" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 #, fuzzy msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "01: Curseur de bataille (FF7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 msgid "Direct FB updates" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "Écrans noirs dans Lunar" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 msgid "Swap front detection" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Disable coord check" msgstr "Désactiver la vérification des coordonnées" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 msgid "Soft FB access" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 msgid "No subtr. blending" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Odd/even hack" msgstr "Hack des bits pairs/impairs" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 #, fuzzy msgid "Adjust screen width" msgstr "Étendre la largeur d'écran" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 msgid "Old texture filtering" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 msgid "Additional uploads" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "Utilisé" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 #, fuzzy msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "Faux états 'GPU occupé'" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 msgid "Special game fixes" msgstr "Correctifs spécifique aux jeux" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Coller" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 msgid "Beautiful" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 -#, fuzzy -msgid "None - Fastest, most glitches" -msgstr "0: Aucun - Le plus rapide, mais des glitches" - #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 -msgid "Minimum - Missing screens" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgstr "0: VRam émulée - Ok la plupart du temps" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 -msgid "Standard - OK for most games" +msgid "Gfx card buffer reads" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 -msgid "Enhanced - Shows more stuff" +msgid "Gfx card buffer moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 -msgid "Extended - Causing garbage" +msgid "Gfx card buffer reads and moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 -#, fuzzy -msgid "None (Standard)" -msgstr "0: Aucun (Défaut)" +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 -msgid "2xSaI (Much vram needed)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgstr "0: VRam émulée - Nécessite FVP" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 -msgid "Scaled (Needs tex filtering)" +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 -msgid "Standard - Glitches will happen" +msgid "Gfx card and soft - Slow" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 -msgid "Extended - No black borders" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "None - Fastest, most glitches" +msgstr "0: Aucun - Le plus rapide, mais des glitches" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 -msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" +msgid "Minimum - Missing screens" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 -msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" +msgid "Standard - OK for most games" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 -msgid "Standard + smoothed sprites" +msgid "Enhanced - Shows more stuff" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 -msgid "Extended + smoothed sprites" +msgid "Extended - Causing garbage" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 -msgid "Don't care - Use driver's default textures" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "None (Standard)" +msgstr "0: Aucun (Défaut)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 -msgid "4444 - Fast, but less colorful" +msgid "2xSaI (Much vram needed)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 -msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 -msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgid "Scaled (Needs tex filtering)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 -msgid "BGR8888 - Faster on some cards" +msgid "Standard - Glitches will happen" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 -#, fuzzy -msgid "Emulated VRam - Ok most times" -msgstr "0: VRam émulée - Ok la plupart du temps" +msgid "Extended - No black borders" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 -msgid "Gfx card buffer reads" +msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 -msgid "Gfx card buffer moves" +msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 -msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgid "Standard + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 -msgid "Full Software (FVP)" +msgid "Extended + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 -#, fuzzy -msgid "Emulated VRam - Needs FVP" -msgstr "0: VRam émulée - Nécessite FVP" +msgid "Don't care - Use driver's default textures" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 -msgid "Black - Fast, no effects" +msgid "4444 - Fast, but less colorful" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 -msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 -msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 +msgid "BGR8888 - Faster on some cards" msgstr "" #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 @@ -2452,16 +2513,16 @@ msgstr "Configuration" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1324 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2529,10 +2590,6 @@ msgstr "" "\n" "http://pcsxr.codeplex.com/" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -msgid "About" -msgstr "À propos" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "PCSXR EMU\n" @@ -2548,8 +2605,8 @@ msgid "No" msgstr "Non" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -2626,119 +2683,119 @@ msgstr "&Nouvelle recherche" msgid "C&lose" msgstr "&Fermer" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "Simuler le BIOS PSX" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Configuration not OK!" msgstr "Problème de configuration !" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "Ce greffon devrait fonctionner correctement" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "Ce greffon ne va pas fonctionner correctement" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "Sélectionner un dossier de plugins" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 msgid "Select Bios Directory" msgstr "Slectionner un dossier de BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 msgid "First Controller" msgstr "Contrôleur 1" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Second Controller" msgstr "Contrôleur 2" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Cdrom" msgstr "CD-ROM" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 #, fuzzy msgid "Link cable" msgstr "Activer" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Bios" msgstr "BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Set Bios Directory" msgstr "Définir le dossier des BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "Définir le dossier des greffons" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 msgid "Configure..." msgstr "Configurer..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "Test..." msgstr "Tester..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "About..." msgstr "À propos..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "Configuration du jeu en réseau" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "" "NB : Le dossier du greffon de jeu en réseau doit être le même que pour les " "autres greffons." -#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331 +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "*PCSXR*: État sauvé %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSXR*: Erreur lors de la sauvegarde de l'état %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309 +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "*PCSXR*: État chargé %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSXR*: Erreur lors du chargement de l'état %d" @@ -2781,92 +2838,88 @@ msgstr "*PCSXR*: Lecteur CD-ROM ouvert" msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "*PCSXR*: Lecteur CD-ROM fermé" -#: ../win32/gui/plugin.c:181 +#: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190 +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "Merci de bien vouloir patienter durant la connexion... %c\n" -#: ../win32/gui/plugin.c:218 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "Erreur au chargement du greffon CDR" - -#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "Erreur au chargement du greffon GPU (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:283 +#: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "Erreur au chargement du greffon SPU (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "Erreur au chargement du greffon Contrôleur 1 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:290 +#: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "Erreur au chargement du greffon Contrôleur 2 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:295 +#: ../win32/gui/plugin.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "Erreur au chargement du greffon SPU (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:325 +#: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "Erreur à la fermeture du greffon CDR" -#: ../win32/gui/plugin.c:327 +#: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "Erreur à la fermeture du greffon GPU" -#: ../win32/gui/plugin.c:329 +#: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "Erreur à la fermeture du greffon SPU" -#: ../win32/gui/plugin.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:335 #, fuzzy msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "Erreur à la fermeture du greffon SPU" -#: ../win32/gui/plugin.c:354 +#: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon CDR : %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:356 +#: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon GPU : %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:358 +#: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon SPU : %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:360 +#: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon Contrôleur 1 : %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:362 +#: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon Contrôleur 2 : %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#: ../win32/gui/plugin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon SPU : %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:370 +#: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du greffon de jeu en réseau : %d" @@ -2887,8 +2940,8 @@ msgstr "Allemand" msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1701 +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -2901,42 +2954,46 @@ msgid "French" msgstr "Français" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (Brézilien)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "Koréen" -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 #, fuzzy msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" @@ -2956,342 +3013,350 @@ msgstr "" "\t-cdfile FILE\tLance une image CD (requière -nogui)\n" "\t-help\tAffiche ce message" -#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396 +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "Format d'état PCSXR" -#: ../win32/gui/WndMain.c:377 +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "*PCSXR*: État chargé %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "*PCSXR*: Erreur lors du chargement de l'état %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:423 +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "*PCSXR*: État %s sauvegardé" -#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSXR*: Erreur lors de la sauvegarde de l'état %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:493 +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "Le lancement du BIOS n'est pas supporté en mode Internal HLE BIOS." -#: ../win32/gui/WndMain.c:790 +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1086 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "Gestionnaire de carte mémoire" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "Sélectionner une carte mémoire" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "Formater la carte mémoire" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "Recharger la carte mémoire" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1096 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "-> Copier ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1097 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "<- Copier <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1098 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1099 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "Carte mémoire 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "Carte mémoire 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir coller cette sélection ?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir formater cette carte mémoire ?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1322 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "Configuration CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1327 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "Désactiver le décodage XA" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "SIO IRQ toujours activé" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1329 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "Films en noir et blanc" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "Désactiver CD Audio" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "Activer l'interpréteur CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1336 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "SPU IRQ toujours activé" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Save window position" +msgstr "Options d'écran" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Psx System Type" msgstr "Type de système PSX" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "Format de carte mémoire PSX (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "Carte mémoire PSX (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1463 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "Carte mémoire CVGS (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1468 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "Carte mémoire Bleem (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "Carte mémoire DexDrive (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1478 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "Carte mémoire DataDeck (*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 msgid "Psx Exe Format" msgstr "Format EXE PSX" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 #, fuzzy msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "ISOs PSX (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1635 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1636 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 msgid "E&xit" msgstr "Quitter" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1638 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 msgid "Run &EXE..." msgstr "Lancer un EXE..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1639 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 msgid "Run &BIOS" msgstr "Lancer le BIOS" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1640 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Run &ISO..." msgstr "Lancer un ISO..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1641 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "Run &CD" msgstr "Lancer à partir du CD" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1643 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "&Emulator" msgstr "Émulateur" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1644 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "&States" msgstr "États" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1646 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "S&witch ISO..." msgstr "Changer d'ISO..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1648 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 #, fuzzy msgid "S&hutdown" msgstr "Droite-bas" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1649 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "Re&set" msgstr "&Reset" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1650 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 msgid "&Run" msgstr "&Lancer" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1651 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "&Save" msgstr "&Sauvegarder" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1652 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 msgid "&Load" msgstr "&Charger" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 msgid "&Other..." msgstr "&Autre..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 msgid "Slot &9" msgstr "Emplacement &9" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 msgid "Slot &8" msgstr "Emplacement &8" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 msgid "Slot &7" msgstr "Emplacement &7" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 msgid "Slot &6" msgstr "Emplacement &6" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "Slot &5" msgstr "Emplacement &5" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &4" msgstr "Emplacement &4" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &3" msgstr "Emplacement &3" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &2" msgstr "Emplacement &2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &1" msgstr "Emplacement &1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "&Configuration" msgstr "&Configuration" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Cheat &Search..." msgstr "&Recherche de codes..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "Cod&es de triche..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Language" msgstr "&Langue" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1705 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 msgid "&Memory cards..." msgstr "Cartes &Mémoires..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1706 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "C&PU..." msgstr "C&PU..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1708 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 msgid "&NetPlay..." msgstr "&Jeu en réseau..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1710 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 #, fuzzy msgid "&Link cable..." msgstr "Activer" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1711 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "&Controllers..." msgstr "&Contrôleurs..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1712 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 msgid "CD-&ROM..." msgstr "CD-&ROM..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1713 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&Sound..." msgstr "&Son..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1714 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 msgid "&Graphics..." msgstr "&Graphismes..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1716 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "&Greffons && BIOS..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1718 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1719 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&About..." msgstr "À propos..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1870 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "Message PCSXR" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1873 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "Erreur au chargement du symbole" +#~ msgid "Error Opening CDR Plugin" +#~ msgstr "Erreur au chargement du greffon CDR" + #~ msgid "Controller 1: " #~ msgstr "Contrôleur 1: " diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 791d5e68..194f4028 100755 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:43+0400\n" "Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n" "Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Csalás kódok szerkesztése" msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "<b>Csalás kódok</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresés" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "A következő keresése:" msgid "Data Type:" msgstr "Adat fajta:" -#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "Érték:" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Hang IRQ mindig bekacsolva" msgid "Black & White Movies" msgstr "Fekete-fehér videók" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ mindig bekapcsolva" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "XA kódolás kikapcsolása" msgid "Disable CD Audio" msgstr "CD hang kikapcsolása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" @@ -164,23 +164,23 @@ msgstr "" msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Processzor interpreter használata" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Konzol kimenet bekapcsolása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Hibakereső bekapcsolása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 javítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle javítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Beállítások</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Automatikus észlelés" @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "<b>Memória kártya 1</b>" msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Memória kártya 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Mentett memóriatartalom" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Címzés (hexadecimális):" @@ -505,14 +505,14 @@ msgstr "Decimális" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimális" -#: ../gui/AboutDlg.c:71 +#: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:76 +#: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -542,11 +542,15 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " "MA02110-1301 USA." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "A program névjegye" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "Magyarítást Delirious készítette <delirious@freemail.hu>" -#: ../gui/AboutDlg.c:101 +#: ../gui/AboutDlg.c:110 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "A PlayStation emulátor." @@ -554,107 +558,102 @@ msgstr "A PlayStation emulátor." msgid "Add New Cheat" msgstr "Új csalás felvétele" -#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192 +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "Csalás leírás:" -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "Csalás kód:" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "Érvénytelen csalás kód!" -#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "Csalás szerkesztése" -#: ../gui/Cheat.c:307 +#: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "Csalás fájl megnyitása" -#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "PCSXR csalás kód fájlok (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - -#: ../gui/Cheat.c:347 +#: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "Csalás fájl mentése" -#: ../gui/Cheat.c:362 +#: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Minden fájl (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:401 +#: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "Csalás kódok" -#: ../gui/Cheat.c:408 +#: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "Bekapcsolás" -#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "Ismertető" -#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "Túl sok cím található." -#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X Jelenlegi: %u (%.2X), Előző: %u (%.2X)" -#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X Jelenlegi: %u (%.4X), Előző: %u (%.4X)" -#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X Jelenlegi: %u (%.8X), Előző: %u (%.8X)" -#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "Cím találatok: %d" -#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "Gépeld be a kívánt értékeket és indítsd el a keresést." -#: ../gui/Cheat.c:628 +#: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "Érték fagyasztása" -#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "Ismertető:" -#: ../gui/Cheat.c:727 +#: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "Érték módosítása" -#: ../gui/Cheat.c:735 +#: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "Új érték:" -#: ../gui/Cheat.c:1119 +#: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "Keresési találatok" @@ -692,40 +691,40 @@ msgstr "A könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n" msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "PSX BIOS szimulálása" -#: ../gui/DebugMemory.c:127 +#: ../gui/DebugMemory.c:160 msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "Címzés kezdése (hexadecimális): " -#: ../gui/DebugMemory.c:138 +#: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "Hossz (tizedes):" -#: ../gui/DebugMemory.c:164 +#: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "Mentés fájlba" -#: ../gui/DebugMemory.c:179 +#: ../gui/DebugMemory.c:212 #, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "%s írása közben hiba lépett fel!" -#: ../gui/DebugMemory.c:197 +#: ../gui/DebugMemory.c:230 msgid "Memory Patch" msgstr "Memória hibajavítás" -#: ../gui/DebugMemory.c:216 +#: ../gui/DebugMemory.c:249 msgid "Value (Hexa string):" msgstr "Érték (hexa sztring):" -#: ../gui/DebugMemory.c:283 +#: ../gui/DebugMemory.c:318 msgid "Memory Viewer" msgstr "Memória betekintő" -#: ../gui/DebugMemory.c:289 +#: ../gui/DebugMemory.c:324 msgid "Address" msgstr "Címzés" -#: ../gui/DebugMemory.c:307 +#: ../gui/DebugMemory.c:342 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -737,84 +736,89 @@ msgstr "Kész" msgid "Emulation Paused." msgstr "Emuláció szüneteltetve." -#: ../gui/GtkGui.c:474 +#: ../gui/GtkGui.c:529 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "PSX EXE fájl választás" -#: ../gui/GtkGui.c:487 +#: ../gui/GtkGui.c:542 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation futtatható fájlok" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "Minden fájl" + +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Nem megfelelő PSX fájl" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "A fájl nem tűnik PlayStation futtatható fájlnak" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD ROM hiba" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472 -#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Úgy tűnik a CD lemez nem PlayStation CD formátum" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482 -#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "CD-ROM betöltése sikertelen!" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "CD-ROM nem tölthető be" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Could not run BIOS" msgstr "BIOS nem futtatható" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "BIOS használata nem támogatott belső HLE BIOS esetén." -#: ../gui/GtkGui.c:608 +#: ../gui/GtkGui.c:664 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "PSX lemez képfájl megnyitása" -#: ../gui/GtkGui.c:638 +#: ../gui/GtkGui.c:694 #, fuzzy msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PSX képfájlok (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:894 +#: ../gui/GtkGui.c:952 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Betöltött állás %s." -#: ../gui/GtkGui.c:897 +#: ../gui/GtkGui.c:955 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Hiba a mentett állás betöltése közben %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:908 +#: ../gui/GtkGui.c:966 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Mentett állás %s." -#: ../gui/GtkGui.c:910 +#: ../gui/GtkGui.c:968 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Hiba az állás mentése közben %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973 +#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 msgid "Select State File" msgstr "Állás mentés választás" -#: ../gui/GtkGui.c:1016 +#: ../gui/GtkGui.c:1078 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -859,16 +863,16 @@ msgstr "" "PCSXR nem konfigurálható a GUI használata nélkül -- újraindítás szükséges -" "nogui nélkül.\n" -#: ../gui/LnxMain.c:425 +#: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "Pluginok betöltése sikertelen!" -#: ../gui/LnxMain.c:444 +#: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "CD-ROM nem tölthető be!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:485 +#: ../gui/LnxMain.c:484 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "PSX emulátor incializálása sikertelen.\n" @@ -877,11 +881,11 @@ msgstr "PSX emulátor incializálása sikertelen.\n" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778 +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Állapot" @@ -893,16 +897,16 @@ msgstr "Azonosító" msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989 +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Törölve" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990 -#: ../win32/gui/WndMain.c:993 +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Üres" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992 +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Foglalt" @@ -945,92 +949,92 @@ msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "Új memória kártya.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:511 +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 msgid "No free space on memory card" msgstr "Nincs szabad hely a memória kártyán" -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "" "Nincs szabad mentési blokk a cél memória kártyán. Először törölj egy blokkot." -#: ../gui/MemcardDlg.c:671 +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Memória kártya intéző" -#: ../gui/Plugin.c:240 +#: ../gui/Plugin.c:254 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ nincs mindig bekapcsolva" -#: ../gui/Plugin.c:246 +#: ../gui/Plugin.c:260 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Csak fekete és fehér Mdecs használata" -#: ../gui/Plugin.c:247 +#: ../gui/Plugin.c:261 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Csak fekete és fehér Mdecs kikapcsolva" -#: ../gui/Plugin.c:253 +#: ../gui/Plugin.c:267 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA bekapcsolva" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:268 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA kikapcsolva" -#: ../gui/Plugin.c:326 +#: ../gui/Plugin.c:340 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Hiba a CD-ROM plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:328 +#: ../gui/Plugin.c:342 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:331 +#: ../gui/Plugin.c:345 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Hiba a kép plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:333 +#: ../gui/Plugin.c:347 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Hiba az egyes irányító plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:337 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Hiba a kettes irányító plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:356 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin megnyitásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:424 +#: ../gui/Plugin.c:438 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Hiba a CD-ROM plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:426 +#: ../gui/Plugin.c:440 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:428 +#: ../gui/Plugin.c:442 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Hiba az egyes irányító plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:430 +#: ../gui/Plugin.c:444 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Hiba a kettes irányító plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:432 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Hiba a kép plugin bezárásakor!" -#: ../gui/Plugin.c:435 +#: ../gui/Plugin.c:449 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!" @@ -1052,17 +1056,22 @@ msgstr "Sáv %.2d (%s) - Kezdet %.2d:%.2d:%.2d, Hosszúság %.2d:%.2d:%.2d\n" msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Betöltött CD képfájl: %s" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "Csalások betöltve innen: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "Csalások betöltve innen: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "Csalások mentve ide: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(Cím nélküli)" @@ -1092,17 +1101,22 @@ msgstr "CD-ROM címke: %.32s\n" msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "CD-ROM azonosító: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:415 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "CD-ROM címke: %.32s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Hiba a fájl megnyitása közben: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:458 +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Ismeretlen CPE művelet-kód: %02x ezen a helyen: %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:486 +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "A fájl nem tűnik érvényes PSX fájlnak.\n" @@ -1374,181 +1388,209 @@ msgstr "" msgid "32min" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Load state" +msgstr "_Állás betöltése" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "Save state" +msgstr "_Állás mentés" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 msgid "D-Pad Up" msgstr "Digitális FEL" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Down" msgstr "Digitális LE" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Left" msgstr "Digitális BALRA" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Right" msgstr "Digitális JOBBRA" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "Cross" msgstr "KERESZT" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Circle" msgstr "KÖR" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Square" msgstr "NÉGYSZÖG" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Triangle" msgstr "HÁROMSZÖG" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "Select" msgstr "Select" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 #, fuzzy msgid "Analog" msgstr "Analóg irányító" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 msgid "L-Stick Right" msgstr "Bal kar jobbra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Left" msgstr "Bal kar jobbra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Down" msgstr "Bal kar le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Up" msgstr "Bal kar fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "R-Stick Right" msgstr "Jobb kar jobbra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Left" msgstr "Jobb kar balra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Down" msgstr "Jobb kar le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Up" msgstr "Jobb kar fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Centered" msgstr "Középen" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Rightup" msgstr "Jobbra fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Down" msgstr "Le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightdown" msgstr "Jobbra le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Leftup" msgstr "Balra fel" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftdown" msgstr "Balra le" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Joystick: %d gomb" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Joystick: %d%c irány" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: %d %s hat" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 msgid "Keyboard:" msgstr "Billentyűzet:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 msgid "(Not Set)" msgstr "(Nincs beállítva)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Játékirányító/Billentyűzet bemeneti beállítás" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 msgid "Key" msgstr "Billentyű" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Button" msgstr "Gomb" @@ -1581,22 +1623,35 @@ msgid "Controller 2" msgstr "Kettes irányító" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Emulator keys" +msgstr "_Emulátor" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "Többszálas (ajánlott)" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 msgid "Digital Pad" msgstr "Digitális irányító" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 msgid "Analog Pad" msgstr "Analóg irányító" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -1669,7 +1724,7 @@ msgid "Port Number" msgstr "Port száma" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 -#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 msgid "NetPlay" msgstr "Internetes játék" @@ -1922,7 +1977,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "FPS korlát automatikus észlelése" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "Játék javítások használata" @@ -1943,7 +1998,7 @@ msgid "Chrono Cross" msgstr "Chrono Cross" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "PC FPS kalkuláció" @@ -1984,7 +2039,7 @@ msgid "Pandemonium 2" msgstr "Pandemonium 2" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "Régi képkocka kihagyás" @@ -2126,317 +2181,322 @@ msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "PSX képarány megtartása" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "PSX képarány megtartása" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 msgid "Window options" msgstr "Ablak beállítások" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 msgid "Quality:" msgstr "Minőség:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 msgid "Filtering:" msgstr "Szűrés:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 msgid "HiRes Tex:" msgstr "Nagyfelbontású textúrák:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "Videómemória mérete MB értékben (0..1024, 0=auto):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 msgid "Textures" msgstr "Textúrák" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 msgid "Show FPS display on startup" msgstr "FPS megjelenítése indításkor" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 msgid "Use FPS limit" msgstr "FPS korlátozás használata" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "FPS korlát automatikus észlelő" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 msgid "FPS limit manual" msgstr "FPS korlát kezelő" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 msgid "Use Frame skipping" msgstr "Képkocka kihagyás" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 msgid "Framerate" msgstr "Képfrissítési frekvencia" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 msgid "Offscreen drawing:" msgstr "Képernyőn kívülre helyezés:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 msgid "Framebuffer textures:" msgstr "Képkocka-puffer textúrák:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 msgid "Framebuffer access:" msgstr "Képkocka-puffer hozzáférés:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "Maszk bit észlelés (Szükséges néhány játékhoz, zbuffer)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "Alpha multipass (megfelelő nem áttetsző textúra területek)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "Fejlett keverés (pontos psx szín emuláció)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilitás" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "Képsorok keverése (0..255, -1=pont):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "Szűretlen MDEC-ek (Kisebb videó gyorsulás)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "15 bites kényszerített képkocka-puffer frissítés (gyorsabb videók)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "Vonal mód (Poligonok nem lesznek kitöltve)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "Poligon élsímítás (Lassú a legtöbb kártyával)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "OpenGL kiterjesztés használata (Ajánlott)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "Kép finomítás (Lassú lehet, vagy nincs támogatva)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 msgid "Gte accuracy" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "Csata kurzor (Final Fantasy 7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "Sárga háromszögek (Final Fantasy 9)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 msgid "Direct FB updates" msgstr "Közvetlen FB frissítések" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "Fekete fényesség (Lunar)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 msgid "Swap front detection" msgstr "Felcserélt előtér észlelés" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 msgid "Disable coord check" msgstr "Koordináció ellenőrzés kikapcsolása" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "Nincsenek kék képhibák (Legend of Dragoon)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 msgid "Soft FB access" msgstr "Szoftveres FB hozzáférés" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 msgid "No subtr. blending" msgstr "Keverés kiszűrése nélkül" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "Lassú feltöltés (Dragon Warrior 7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 msgid "Odd/even hack" msgstr "Páratlan/páros hack" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 msgid "Adjust screen width" msgstr "Kép szélesség beállítása" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 msgid "Old texture filtering" msgstr "Régi textúra szűrő" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 msgid "Additional uploads" msgstr "További feltöltések" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 msgid "Unused" msgstr "Használatlan" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "Hamis 'gpu foglalt'" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 msgid "Special game fixes" msgstr "Speciális játék javítások" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "Automatikus beállítás a gyors megjelenítéshez" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 msgid "Beautiful" msgstr "Szép" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "Automatikus beállítás a szép megjelenítéshez" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 +msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgstr "Emulált VRam - Többnyire megfelelő" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 +msgid "Gfx card buffer reads" +msgstr "Videókártya puffer olvasás" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 +msgid "Gfx card buffer moves" +msgstr "Videókártya puffer áthelyezés" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 +msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgstr "Videókártya puffer olvasás és áthelyezés" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "Teljes szoftveres (FVP)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgstr "Emulált VRam - FVP szükséges" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "Fekete - Gyors, nincs effektus" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgstr "Videókártya puffer - Lassú lehet" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgstr "Videókártya és szoftveres - Lassú" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 msgid "None - Fastest, most glitches" msgstr "Nincs - Leggyorsabb, legtöbb képhiba" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 msgid "Minimum - Missing screens" msgstr "Minimum - Hiányzó képrészletek" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 msgid "Standard - OK for most games" msgstr "Általános - Jó a legtöbb játékhoz" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 msgid "Enhanced - Shows more stuff" msgstr "Fokozott - Több dolog jelenik meg" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 msgid "Extended - Causing garbage" msgstr "Kibővített - Hibákat okozhat" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 msgid "None (Standard)" msgstr "Nincs (Általános)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 msgid "2xSaI (Much vram needed)" msgstr "2xSaI (Sok videó memória szükséges)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 msgid "Scaled (Needs tex filtering)" msgstr "Méretarányos (Textúra szűrés szükséges)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 msgid "Standard - Glitches will happen" msgstr "Általános - Képhibák lehetnek" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 msgid "Extended - No black borders" msgstr "Kibővített - Nincsenek fekete szélek" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "Általános sprite-ok nélkül - Szűrés nélküli 2D" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "Kibővített sprite-ok nélkül - Szűrés nélküli 2D" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 msgid "Standard + smoothed sprites" msgstr "Általános + finom sprite-ok" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 msgid "Extended + smoothed sprites" msgstr "Kiterjesztett + mosott sprite-ok" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 msgid "Don't care - Use driver's default textures" msgstr "Mindegy - A driver alapértelmezett textúráinak használata" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 msgid "4444 - Fast, but less colorful" msgstr "4444 - Gyors, de kevesebb a szín" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" msgstr "5551 - Szép színek, rossz átlátszóság" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 msgid "8888 - Best colors, more ram needed" msgstr "8888 - Legszebb színek, több memóriát igényel" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 msgid "BGR8888 - Faster on some cards" msgstr "BGR8888 - Gyorsabb néhány kártyán" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 -msgid "Emulated VRam - Ok most times" -msgstr "Emulált VRam - Többnyire megfelelő" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 -msgid "Gfx card buffer reads" -msgstr "Videókártya puffer olvasás" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 -msgid "Gfx card buffer moves" -msgstr "Videókártya puffer áthelyezés" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 -msgid "Gfx card buffer reads and moves" -msgstr "Videókártya puffer olvasás és áthelyezés" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 -msgid "Full Software (FVP)" -msgstr "Teljes szoftveres (FVP)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 -msgid "Emulated VRam - Needs FVP" -msgstr "Emulált VRam - FVP szükséges" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 -msgid "Black - Fast, no effects" -msgstr "Fekete - Gyors, nincs effektus" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 -msgid "Gfx card buffer - Can be slow" -msgstr "Videókártya puffer - Lassú lehet" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 -msgid "Gfx card and soft - Slow" -msgstr "Videókártya és szoftveres - Lassú" - #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 #, fuzzy msgid "Link Cable Configuration" @@ -2444,16 +2504,16 @@ msgstr "Beállítás" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1324 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "Rendben" @@ -2522,10 +2582,6 @@ msgstr "" "http://pcsxr.codeplex.com/\n" "Magyar fordítás: Delirious" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -msgid "About" -msgstr "A program névjegye" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "PCSXR EMULÁTOR\n" @@ -2541,8 +2597,8 @@ msgid "No" msgstr "Nem" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -2619,118 +2675,118 @@ msgstr "&Új keresés" msgid "C&lose" msgstr "B&ezárás" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "PSX BIOS szimulálása" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Configuration not OK!" msgstr "Nem megfelelő beállítás!" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "Ez a plugin megfelelően fog működni" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "Ez a plugin nem fog megfelelően működni" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "Plugin könyvtár megadása" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 msgid "Select Bios Directory" msgstr "BIOS könyvtár megadása" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 msgid "Graphics" msgstr "Kép" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 msgid "First Controller" msgstr "Egyes irányító" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Second Controller" msgstr "Kettes irányító" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Cdrom" msgstr "CD-ROM" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 #, fuzzy msgid "Link cable" msgstr "Bekapcsolás" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Bios" msgstr "BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Set Bios Directory" msgstr "BIOS könyvtára" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "Pluginok könyvtára" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 msgid "Configure..." msgstr "Beállítás..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "Test..." msgstr "Tesztelés..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "About..." msgstr "Névjegy..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "Internetes játék beállítása" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "" "Megjegyzés: A NetPlay plugin könyvtár azonos a többi plugin könyvtárával." -#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331 +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "*PCSXR*: Elmentett állás %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSXR*: Hiba az állás mentése közben %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309 +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "*PCSXR*: Betöltött elmentett állás %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSXR*: Hiba a mentett állás betöltése közben %d" @@ -2773,92 +2829,88 @@ msgstr "*PCSXR*: CD-ROM tálca nyitva" msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "*PCSXR*: CD-ROM tálca zárva" -#: ../win32/gui/plugin.c:181 +#: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190 +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "Kis türelem, csatlakozás folyamatban... %c\n" -#: ../win32/gui/plugin.c:218 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "Hiba a CD-ROM plugin megnyitásakor" - -#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "Hiba a kép plugin megnyitáskor (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:283 +#: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "Hiba a hang plugin megnyitáskor (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "Hiba az egyes irányító plugin megnyitásakor (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:290 +#: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "Hiba a kettes irányító plugin megnyitásakor (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:295 +#: ../win32/gui/plugin.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "Hiba a hang plugin megnyitáskor (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:325 +#: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "Hiba a CD-ROM plugin bezárásakor" -#: ../win32/gui/plugin.c:327 +#: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "Hiba a kép plugin bezárásakor" -#: ../win32/gui/plugin.c:329 +#: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor" -#: ../win32/gui/plugin.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:335 #, fuzzy msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor" -#: ../win32/gui/plugin.c:354 +#: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "CD-ROM inicializálási hiba: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:356 +#: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "Kép plugin inicializálási hiba: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:358 +#: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "Hang plugin inicializálási hiba: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:360 +#: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "Egyes irányító plugin inicializálási hiba: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:362 +#: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "Kettes irányító plugin inicializálási hiba: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#: ../win32/gui/plugin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "Hang plugin inicializálási hiba: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:370 +#: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "Internetes plugin inicializálási hiba: %d" @@ -2879,8 +2931,8 @@ msgstr "Német" msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1701 +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 msgid "English" msgstr "Angol" @@ -2893,42 +2945,46 @@ msgid "French" msgstr "Francia" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Romanian" msgstr "Román" -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "Koreai" -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 #, fuzzy msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" @@ -2948,342 +3004,350 @@ msgstr "" "\t-cdfile FILE\tCD képfájl futtatása (-nogui szükséges)\n" "\t-help\t\tAz üzenet megjelenítése" -#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396 +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "PCSXR állás mentés formátum" -#: ../win32/gui/WndMain.c:377 +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "*PCSXR*: Betöltött állás %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "*PCSXR*: Hiba a mentett állás betöltése közben %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:423 +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "*PCSXR*: Mentett állás %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSXR*: Hiba az állás mentése közben %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:493 +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "BIOS használata nem támogatott belső HLE Bios esetén." -#: ../win32/gui/WndMain.c:790 +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "Játék" -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "mid link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "link block megszakítása" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1086 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "Memória kártya kezelő" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "Választás" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "Formázás" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "Újratöltés" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1096 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "-> Másolás ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1097 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "<- Másolás <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1098 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "Beszúrás" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1099 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "<- Nem/törlés" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "Nem/törlés ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "Memória kártya 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "Memória kártya 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "Valóban be akarod szúrni a kijelölést?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "Valóban le kívánod formázni ezt a Memória kártyát?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1322 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "Processzor beállítás" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1327 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "Xa kódolás kikapcsolása" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "Sio IRQ mindig bekapcsolva" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1329 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "Fekete &fehér videók" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "CD hang kikapcsolása" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "Processzor interpretáló rutin bekapcsolása" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1336 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "Hang IRQ mindig bekapcsolva" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Save window position" +msgstr "Ablak beállítások" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Psx System Type" msgstr "PSX régió" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "Psx memória kártya formátum (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "Psx memória kártya (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1463 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "CVSG memória kártya (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1468 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "Bleem memória kártya (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "DexDrive memória kártya (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1478 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "DataDeck memória kártya (*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 msgid "Psx Exe Format" msgstr "Psx exe formátum" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 #, fuzzy msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "Psx képfájlok (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1635 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1636 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1638 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 msgid "Run &EXE..." msgstr "&EXE indítása..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1639 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 msgid "Run &BIOS" msgstr "&BIOS indítása" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1640 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Run &ISO..." msgstr "&ISO megnyitása..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1641 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "Run &CD" msgstr "&CD indítása" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1643 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "&Emulator" msgstr "&Emulátor" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1644 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "&States" msgstr "&Állapot" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1646 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "S&witch ISO..." msgstr "ISO v&áltás..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1648 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 #, fuzzy msgid "S&hutdown" msgstr "Jobbra le" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1649 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "Re&set" msgstr "Al&apra állítás" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1650 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 msgid "&Run" msgstr "&Indítás" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1651 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "&Save" msgstr "&Mentés" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1652 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 msgid "&Load" msgstr "&Betöltés" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 msgid "&Other..." msgstr "&Más..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 msgid "Slot &9" msgstr "&Kilencedik hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 msgid "Slot &8" msgstr "&Nyolcadik hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 msgid "Slot &7" msgstr "&Hetedik hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 msgid "Slot &6" msgstr "&Hatodik hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "Slot &5" msgstr "&Ötödik hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &4" msgstr "&Negyedik hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &3" msgstr "&Harmadik hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &2" msgstr "&Második hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &1" msgstr "&Első hely" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "&Configuration" msgstr "&Beállítások" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Cheat &Search..." msgstr "Csalás &keresése..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "Cs&alás kód..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Language" msgstr "&Nyelv" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1705 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 msgid "&Memory cards..." msgstr "&Memória kártyák..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1706 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "C&PU..." msgstr "P&rocesszor..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1708 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 msgid "&NetPlay..." msgstr "&Internetes játék..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1710 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 #, fuzzy msgid "&Link cable..." msgstr "Bekapcsolás" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1711 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "&Controllers..." msgstr "&Irányítók..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1712 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 msgid "CD-&ROM..." msgstr "CD-&ROM..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1713 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&Sound..." msgstr "&Hang..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1714 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 msgid "&Graphics..." msgstr "&Kép..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1716 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "&Pluginok és BIOS..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1718 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1719 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&About..." msgstr "&A program névjegye..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1870 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "Pcsxr üzenet" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1873 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "Hiba a szimbólum betöltése közben" +#~ msgid "Error Opening CDR Plugin" +#~ msgstr "Hiba a CD-ROM plugin megnyitásakor" + #~ msgid "Controller 1: " #~ msgstr "1. irányító: " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Modifica i codici dei cheat" msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "<b>Codici cheat</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca cheat" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Cerca per:" msgid "Data Type:" msgstr "Tipo di dato:" -#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "Valore:" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ sempre abilitato" msgid "Black & White Movies" msgstr "Filmati in bianco e nero" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ sempre abilitato" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Disabilita il decoding XA" msgid "Disable CD Audio" msgstr "Disabilita CD audio" -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" @@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "" msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Abilita l'interprete della CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Abilita l'output sulla console" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Abilita il debugger" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opzioni</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Rileva automaticamente" @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "<b>Memory card 1</b>" msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Memory card 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 #, fuzzy msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Esadecimale" @@ -505,14 +505,14 @@ msgstr "Decimale" msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" -#: ../gui/AboutDlg.c:71 +#: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:76 +#: ../gui/AboutDlg.c:77 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -545,12 +545,16 @@ msgstr "" "Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Traduzione italiana a cura di Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>" -#: ../gui/AboutDlg.c:101 +#: ../gui/AboutDlg.c:110 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Un emulatore della PlayStation." @@ -558,107 +562,102 @@ msgstr "Un emulatore della PlayStation." msgid "Add New Cheat" msgstr "Aggiungi un nuovo cheat" -#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192 +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "Descrizione del cheat:" -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "Codice cheat:" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "Codice del cheat non valido!" -#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "Modifica cheat" -#: ../gui/Cheat.c:307 +#: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "Apri il file del cheat" -#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "File cheat di PCSXR (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" - -#: ../gui/Cheat.c:347 +#: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "Salva il file del cheat" -#: ../gui/Cheat.c:362 +#: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:401 +#: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "Codici cheat" -#: ../gui/Cheat.c:408 +#: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "Sono stati trovati troppi indirizzi." -#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X Attuale: %u (%.2X), Precedente: %u (%.2X)" -#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X Attuale: %u (%.4X), Precedente: %u (%.4X)" -#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X Attuale: %u (%.8X), Precedente: %u (%.8X)" -#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "Indirizzi trovati: %d" -#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "Digita i valori ed inizia la tua ricerca." -#: ../gui/Cheat.c:628 +#: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "Blocca valore" -#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: ../gui/Cheat.c:727 +#: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "Modifica il valore" -#: ../gui/Cheat.c:735 +#: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "Nuovo valore:" -#: ../gui/Cheat.c:1119 +#: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "Risultati della ricerca" @@ -696,45 +695,45 @@ msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n" msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:127 +#: ../gui/DebugMemory.c:160 #, fuzzy msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "Esadecimale" -#: ../gui/DebugMemory.c:138 +#: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:164 +#: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:179 +#: ../gui/DebugMemory.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!" -#: ../gui/DebugMemory.c:197 +#: ../gui/DebugMemory.c:230 #, fuzzy msgid "Memory Patch" msgstr "Memory card 1" -#: ../gui/DebugMemory.c:216 +#: ../gui/DebugMemory.c:249 #, fuzzy msgid "Value (Hexa string):" msgstr "Esadecimale" -#: ../gui/DebugMemory.c:283 +#: ../gui/DebugMemory.c:318 #, fuzzy msgid "Memory Viewer" msgstr "Memory card 1" -#: ../gui/DebugMemory.c:289 +#: ../gui/DebugMemory.c:324 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Indirizzo:" -#: ../gui/DebugMemory.c:307 +#: ../gui/DebugMemory.c:342 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Strutture" @@ -747,84 +746,89 @@ msgstr "Pronto" msgid "Emulation Paused." msgstr "L'emulazione è stata messa in pausa." -#: ../gui/GtkGui.c:474 +#: ../gui/GtkGui.c:529 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Seleziona un file EXE della PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:487 +#: ../gui/GtkGui.c:542 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "File eseguibili della PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Non è un file valido della PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 msgid "CD ROM failed" msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472 -#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482 -#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Impossibile avviare il BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno." -#: ../gui/GtkGui.c:608 +#: ../gui/GtkGui.c:664 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Apri il file immagine del disco PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:638 +#: ../gui/GtkGui.c:694 #, fuzzy msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:894 +#: ../gui/GtkGui.c:952 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "È stato caricato lo stato %s." -#: ../gui/GtkGui.c:897 +#: ../gui/GtkGui.c:955 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:908 +#: ../gui/GtkGui.c:966 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "È stato salvato lo stato %s." -#: ../gui/GtkGui.c:910 +#: ../gui/GtkGui.c:968 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973 +#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 msgid "Select State File" msgstr "Seleziona il file dello stato" -#: ../gui/GtkGui.c:1016 +#: ../gui/GtkGui.c:1078 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -869,16 +873,16 @@ msgstr "" "PCSXR non può essere configurato senza una GUI, dovresti riavviare senza " "l'opzione -nogui.\n" -#: ../gui/LnxMain.c:425 +#: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "Il caricamento dei plugin non è andato a buon fine!" -#: ../gui/LnxMain.c:444 +#: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:485 +#: ../gui/LnxMain.c:484 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n" @@ -887,11 +891,11 @@ msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778 +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -903,16 +907,16 @@ msgstr "ID" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989 +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990 -#: ../win32/gui/WndMain.c:993 +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992 +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Usato" @@ -955,11 +959,11 @@ msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "Nuova memory card.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:511 +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 msgid "No free space on memory card" msgstr "Non c'è spazio libero sulla memory card" -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." @@ -967,85 +971,85 @@ msgstr "" "Non vi sono slot liberi disponibili nella memory card. Elimina almeno uno " "slot." -#: ../gui/MemcardDlg.c:671 +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gestore della memory card" -#: ../gui/Plugin.c:240 +#: ../gui/Plugin.c:254 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ non sempre abilitato" -#: ../gui/Plugin.c:246 +#: ../gui/Plugin.c:260 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Abilita solo i filmati in bianco e nero" -#: ../gui/Plugin.c:247 +#: ../gui/Plugin.c:261 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Disabilita solo i filmati in bianco e nero" -#: ../gui/Plugin.c:253 +#: ../gui/Plugin.c:267 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA abilitato" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:268 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA disabilitato" -#: ../gui/Plugin.c:326 +#: ../gui/Plugin.c:340 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM!" -#: ../gui/Plugin.c:328 +#: ../gui/Plugin.c:342 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:331 +#: ../gui/Plugin.c:345 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della GPU!" -#: ../gui/Plugin.c:333 +#: ../gui/Plugin.c:347 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 1!" -#: ../gui/Plugin.c:337 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 2!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:356 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:424 +#: ../gui/Plugin.c:438 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del CD-ROM!" -#: ../gui/Plugin.c:426 +#: ../gui/Plugin.c:440 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:428 +#: ../gui/Plugin.c:442 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 1!" -#: ../gui/Plugin.c:430 +#: ../gui/Plugin.c:444 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 2!" -#: ../gui/Plugin.c:432 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU!" -#: ../gui/Plugin.c:435 +#: ../gui/Plugin.c:449 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!" @@ -1067,17 +1071,22 @@ msgstr "" msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "È stata caricata l'immagine del CD: %s" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "Cheat caricati da: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "Cheat caricati da: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "Cheat salvati in: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(Senza titolo)" @@ -1107,17 +1116,22 @@ msgstr "" msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:415 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:458 +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Opcode CPE sconosciuto %02x alla posizione %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:486 +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "Questo file non sembra essere un file valido di PSX.\n" @@ -1400,183 +1414,211 @@ msgstr "" msgid "32min" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Load state" +msgstr "_Carica stato" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "Save state" +msgstr "_Salva stato" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 msgid "D-Pad Up" msgstr "D-Pad Su" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Down" msgstr "D-Pad Giù" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Left" msgstr "D-Pad Sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Right" msgstr "D-Pad Destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "Cross" msgstr "Croce" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Circle" msgstr "Cerchio" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Square" msgstr "Quadrato" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Triangle" msgstr "Triangolo" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "Select" msgstr "Tasto Select" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Start" msgstr "Tasto Start" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 #, fuzzy msgid "Analog" msgstr "" "Pad digitale\n" "Pad analogico" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 msgid "L-Stick Right" msgstr "L-Stick Destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Left" msgstr "L-Stick Sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Down" msgstr "L-Stick Giù" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Up" msgstr "L-Stick Su" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "R-Stick Right" msgstr "R-Stick Destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Left" msgstr "R-Stick Sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Down" msgstr "R-Stick Giù" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Up" msgstr "R-Stick Su" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Centered" msgstr "Centrato" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Up" msgstr "Su" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Rightup" msgstr "In alto a destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightdown" msgstr "In basso a destra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Leftup" msgstr "In alto a sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftdown" msgstr "In basso a sinistra" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Joystick: Pulsante %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Joystick: Asse %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: hat %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 msgid "Keyboard:" msgstr "Tastiera:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 msgid "(Not Set)" msgstr "(Nessuna impostazione)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Configurazione input del gamepad/tastiera" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 msgid "Key" msgstr "Tasto" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Button" msgstr "Pulsante" @@ -1609,28 +1651,41 @@ msgid "Controller 2" msgstr "Controller 2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Emulator keys" +msgstr "_Emulatore" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "Multi-Threaded (consigliato)" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 #, fuzzy msgid "Digital Pad" msgstr "" "Pad digitale\n" "Pad analogico" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 #, fuzzy msgid "Analog Pad" msgstr "" "Pad digitale\n" "Pad analogico" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -1697,7 +1752,7 @@ msgid "Port Number" msgstr "" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 -#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 msgid "NetPlay" msgstr "NetPlay" @@ -1956,7 +2011,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "Rileva automaticamente il limite degli FPS" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "Usa le difficoltà del gioco" @@ -1977,7 +2032,7 @@ msgid "Chrono Cross" msgstr "Chrono Cross" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "Calcolo degli FPS del PC" @@ -2018,7 +2073,7 @@ msgid "Pandemonium 2" msgstr "Pandemonium 2" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "Vecchio salto del frame" @@ -2160,371 +2215,376 @@ msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto della psx" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto della psx" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 msgid "Window options" msgstr "Opzioni della finestra" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 msgid "Quality:" msgstr "Qualità" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 msgid "Filtering:" msgstr "Filtraggio:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 msgid "HiRes Tex:" msgstr "Struttura ad alta risoluzione:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "Dimensione della VRam in MByte (0..1024, 0=auto):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 msgid "Textures" msgstr "Strutture" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 msgid "Show FPS display on startup" msgstr "Visualizza gli FPS all'avvio" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 msgid "Use FPS limit" msgstr "Usa il limite degli FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 #, fuzzy msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "Autorilevamento del limite degli FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 msgid "FPS limit manual" msgstr "Limite manuale degli FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 msgid "Use Frame skipping" msgstr "Usa il salto dei frame" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 msgid "Framerate" msgstr "Framerate" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 #, fuzzy msgid "Offscreen drawing:" msgstr "Disegno fuori schermo:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 msgid "Framebuffer textures:" msgstr "Strutture del framebuffer:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 msgid "Framebuffer access:" msgstr "Accesso del framebuffer:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "Rilevazione del bit mask (richiesto da pochi giochi, zbuffer)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "Alpha Multipass (corregge le aree opache della struttura)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "Mescolamento avanzato (emulazione accurata del colore della psx)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilità" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "Fusione (0..255, -1=punto):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 #, fuzzy msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "MDECs non filtrati (basso guadagno di velocità nei filmati)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "Forza a 15 bit gli aggiornamenti del framebuffer (filmati velocissimi)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "Modalità linea (i poligoni non saranno riempiti)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "Poligono anti-aliasing (lento con la maggior parte delle schede)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "Usa le estensioni OpenGL (consigliato)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "Schermo uniforme (può essere lento o non supportato)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 msgid "Gte accuracy" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 #, fuzzy msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "Cursore della battaglia (Final Fantasy 7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "Rettangolo giallo (Final Fantasy 9)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Direct FB updates" msgstr "Aggiornamenti del Direct FB" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "Luminosità bassa (Lunar)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Swap front detection" msgstr "Rilevamento dell'inversione frontale" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Disable coord check" msgstr "Disabilita il controllo della coordinata" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 #, fuzzy msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "Senza spurie blu (Legend of Dragoon)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Soft FB access" msgstr "Accesso al FB via software" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 #, fuzzy msgid "No subtr. blending" msgstr "Senza sottrazione nella fusione" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 #, fuzzy msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "Upload pigro (Dragon Warrior 7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Odd/even hack" msgstr "Hack del bit dispari/pari" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 #, fuzzy msgid "Adjust screen width" msgstr "Aggiusta la larghezza dello schermo" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Old texture filtering" msgstr "Filtraggio della struttura vecchia" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Additional uploads" msgstr "Invio di dati addizionali" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "Usato" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 #, fuzzy msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "Simula lo stato di 'gpu occupata'" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 msgid "Special game fixes" msgstr "Attiva il gioco speciale" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Incolla" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 msgid "Beautiful" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 -#, fuzzy -msgid "None - Fastest, most glitches" -msgstr "0: Nessuno, velocissimo, più disturbi" - #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 #, fuzzy -msgid "Minimum - Missing screens" -msgstr "1: Minimo, schermi mancanti" +msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgstr "0: Vram emulata, funziona quasi sempre bene" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 #, fuzzy -msgid "Standard - OK for most games" -msgstr "2: Standard, va bene per la maggior parte dei giochi" +msgid "Gfx card buffer reads" +msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 #, fuzzy -msgid "Enhanced - Shows more stuff" -msgstr "3: Migliorato, visualizza più cose" +msgid "Gfx card buffer moves" +msgstr "2: Sposta il buffer Gfx della scheda" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 #, fuzzy -msgid "Extended - Causing garbage" -msgstr "4: Esteso, produce risultati poco apprezzabili" +msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 #, fuzzy -msgid "None (Standard)" -msgstr "0: Nessuno (standard)" +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "4: Software completo (FVP)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 #, fuzzy -msgid "2xSaI (Much vram needed)" -msgstr "1: 2xSaI (richiede più vram)" +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgstr "0: Vram emulata, richiede FVP" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 #, fuzzy -msgid "Scaled (Needs tex filtering)" -msgstr "2: Scalato (necessita del filtraggio della struttura)" +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "1: Nero, veloce, nessun effetto" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 #, fuzzy -msgid "Standard - Glitches will happen" -msgstr "1: Standard, si verificheranno dei disturbi" +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgstr "2: Gfx card buffer, può essere lento" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 #, fuzzy -msgid "Extended - No black borders" -msgstr "2: Esteso, senza bordi neri" +msgid "None - Fastest, most glitches" +msgstr "0: Nessuno, velocissimo, più disturbi" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 #, fuzzy -msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" -msgstr "3: Standard senza immagini, 2D non filtrato" +msgid "Minimum - Missing screens" +msgstr "1: Minimo, schermi mancanti" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 #, fuzzy -msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" -msgstr "4: Esteso senza immagini, 2D non filtrato" +msgid "Standard - OK for most games" +msgstr "2: Standard, va bene per la maggior parte dei giochi" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 #, fuzzy -msgid "Standard + smoothed sprites" -msgstr "5: Standard + immagini uniformi" +msgid "Enhanced - Shows more stuff" +msgstr "3: Migliorato, visualizza più cose" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 #, fuzzy -msgid "Extended + smoothed sprites" -msgstr "6: Esteso + immagini uniformi" +msgid "Extended - Causing garbage" +msgstr "4: Esteso, produce risultati poco apprezzabili" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 #, fuzzy -msgid "Don't care - Use driver's default textures" -msgstr "0: non se ne preoccupa, usa le strutture di default del driver" +msgid "None (Standard)" +msgstr "0: Nessuno (standard)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 #, fuzzy -msgid "4444 - Fast, but less colorful" -msgstr "1: 4444, veloce, ma meno colorito" +msgid "2xSaI (Much vram needed)" +msgstr "1: 2xSaI (richiede più vram)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 #, fuzzy -msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "2: 5551, colori piacevoli, cattiva trasparenza" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 -#, fuzzy -msgid "8888 - Best colors, more ram needed" -msgstr "3: 8888, colori migliori, richiede più ram" +msgid "Scaled (Needs tex filtering)" +msgstr "2: Scalato (necessita del filtraggio della struttura)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 #, fuzzy -msgid "BGR8888 - Faster on some cards" -msgstr "4: BGR8888, velocissimo su alcune schede" +msgid "Standard - Glitches will happen" +msgstr "1: Standard, si verificheranno dei disturbi" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 #, fuzzy -msgid "Emulated VRam - Ok most times" -msgstr "0: Vram emulata, funziona quasi sempre bene" +msgid "Extended - No black borders" +msgstr "2: Esteso, senza bordi neri" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 #, fuzzy -msgid "Gfx card buffer reads" -msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda" +msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" +msgstr "3: Standard senza immagini, 2D non filtrato" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 #, fuzzy -msgid "Gfx card buffer moves" -msgstr "2: Sposta il buffer Gfx della scheda" +msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" +msgstr "4: Esteso senza immagini, 2D non filtrato" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 #, fuzzy -msgid "Gfx card buffer reads and moves" -msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda" +msgid "Standard + smoothed sprites" +msgstr "5: Standard + immagini uniformi" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 #, fuzzy -msgid "Full Software (FVP)" -msgstr "4: Software completo (FVP)" +msgid "Extended + smoothed sprites" +msgstr "6: Esteso + immagini uniformi" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 #, fuzzy -msgid "Emulated VRam - Needs FVP" -msgstr "0: Vram emulata, richiede FVP" +msgid "Don't care - Use driver's default textures" +msgstr "0: non se ne preoccupa, usa le strutture di default del driver" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 #, fuzzy -msgid "Black - Fast, no effects" -msgstr "1: Nero, veloce, nessun effetto" +msgid "4444 - Fast, but less colorful" +msgstr "1: 4444, veloce, ma meno colorito" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 #, fuzzy -msgid "Gfx card buffer - Can be slow" -msgstr "2: Gfx card buffer, può essere lento" +msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" +msgstr "2: 5551, colori piacevoli, cattiva trasparenza" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 -msgid "Gfx card and soft - Slow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "3: 8888, colori migliori, richiede più ram" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 +#, fuzzy +msgid "BGR8888 - Faster on some cards" +msgstr "4: BGR8888, velocissimo su alcune schede" #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 #, fuzzy @@ -2533,16 +2593,16 @@ msgstr "Configurazione" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1324 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2602,10 +2662,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.codeplex.com/pcsxr" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "PCSXR EMU\n" @@ -2621,8 +2677,8 @@ msgid "No" msgstr "No" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -2699,120 +2755,120 @@ msgstr "&Nuova ricerca" msgid "C&lose" msgstr "C&hiudi" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Configuration not OK!" msgstr "La configurazione non è corretta!" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "Questo plugin dovrebbe funzionare correttamente" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "Questo plugin potrebbe non funzionare correttamente" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 msgid "Select Bios Directory" msgstr "Seleziona la cartella del bios" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 msgid "First Controller" msgstr "Primo controller" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Second Controller" msgstr "Secondo controller" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Cdrom" msgstr "Cdrom" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 #, fuzzy msgid "Link cable" msgstr "Abilita" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Bios" msgstr "Bios" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Set Bios Directory" msgstr "Imposta la cartella del bios" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "Imposta la cartella dei plugin" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "Test..." msgstr "Prova..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "About..." msgstr "Informazioni..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "Configurazione del NetPlay" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "" "Nota: la cartella del plugin NetPlay dovrebbe essere la stessa degli altri " "plugin." -#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331 +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "*PCSXR*: è stato salvato lo stato %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "" "*PCSXR*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309 +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "*PCSXR*: è stato caricato lo stato %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "" @@ -2856,92 +2912,88 @@ msgstr "*PCSXR*: il vano del CdRom è aperto" msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "*PCSXR*: il vano del CdRom è chiuso" -#: ../win32/gui/plugin.c:181 +#: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190 +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "Attendere prego, connessione in corso... %c\n" -#: ../win32/gui/plugin.c:218 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM" - -#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della GPU (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:283 +#: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del PAD1 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:290 +#: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del PAD2 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:295 +#: ../win32/gui/plugin.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin della SPU (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:325 +#: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del CD-ROM" -#: ../win32/gui/plugin.c:327 +#: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU" -#: ../win32/gui/plugin.c:329 +#: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU" -#: ../win32/gui/plugin.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:335 #, fuzzy msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU" -#: ../win32/gui/plugin.c:354 +#: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "CDRinit errore: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:356 +#: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "GPUinit errore: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:358 +#: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "SPUinit errore: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:360 +#: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "PAD1init errore: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:362 +#: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "PAD2init errore: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#: ../win32/gui/plugin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "SPUinit errore: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:370 +#: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "NETinit errore: %d" @@ -2962,8 +3014,8 @@ msgstr "Tedesco" msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1701 +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -2976,42 +3028,46 @@ msgid "French" msgstr "Francese" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Romanian" msgstr "Rumeno" -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese semplificato" -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese tradizionale" -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" "\toptions:\n" @@ -3023,349 +3079,357 @@ msgid "" "\t-help\t\tDisplay this message" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396 +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "Formato dei salvataggi di PCSXR" -#: ../win32/gui/WndMain.c:377 +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "*PCSXR*: è stato caricato lo stato %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "" "*PCSXR*: si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:423 +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "*PCSXR*: è stato salvato lo stato %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "" "*PCSXR*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:493 +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato dal bios interno HLE." -#: ../win32/gui/WndMain.c:790 +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "ID del gioco" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "Gioco" -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "mid link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "terminiting link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1086 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "Gestore della memory card" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "Seleziona la memory card" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "Formatta la memory card" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "Ricarica la memory card" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1096 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "-> Copia ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1097 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "<- Copia <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1098 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1099 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "<- Non/Elimina" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "Non/Elimina ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "Memory card 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "Memory card 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "Sei sicuro di voler incollare questa selezione?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "Sei sicuro di voler formattare questa memory card?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1322 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "Configurazione della Cpu" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1327 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "Disabilita il decoding Xa" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "Sio irq sempre abilitato" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1329 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "Filmati in bianco e nero" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "Disabilita cd audio" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "Abilita l'interprete della cpu" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1336 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "Spu irq sempre abilitato" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Save window position" +msgstr "Opzioni della finestra" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Psx System Type" msgstr "Regione del sistema" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "" "Formato memory card della psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "Memory card psx (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1463 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "Memory card CVSG (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1468 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "Memory card bleem (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "Memory card DexDrive (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1478 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "Memory card DataDeck (*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 msgid "Psx Exe Format" msgstr "Formato exe della Psx" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 #, fuzzy msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "ISO della psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1635 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 msgid "&File" msgstr "&File" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1636 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 msgid "E&xit" msgstr "E&sci" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1638 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 msgid "Run &EXE..." msgstr "Avvia &EXE..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1639 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 msgid "Run &BIOS" msgstr "Avvia &BIOS" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1640 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Run &ISO..." msgstr "Avvia &ISO..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1641 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "Run &CD" msgstr "Avvia &CD" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1643 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "&Emulator" msgstr "&Emulatore" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1644 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "&States" msgstr "&Stati" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1646 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "S&witch ISO..." msgstr "C&ambia ISO..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1648 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 #, fuzzy msgid "S&hutdown" msgstr "In basso a destra" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1649 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "Re&set" msgstr "Re&setta" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1650 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 msgid "&Run" msgstr "&Avvia" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1651 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "&Save" msgstr "&Salva" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1652 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 msgid "&Load" msgstr "&Carica" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 msgid "&Other..." msgstr "&Altro..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 #, fuzzy msgid "Slot &9" msgstr "Slot &5" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 #, fuzzy msgid "Slot &8" msgstr "Slot &5" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 #, fuzzy msgid "Slot &7" msgstr "Slot &5" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 #, fuzzy msgid "Slot &6" msgstr "Slot &5" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "Slot &5" msgstr "Slot &5" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &4" msgstr "Slot &4" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &3" msgstr "Slot &3" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &2" msgstr "Slot &2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &1" msgstr "Slot &1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "&Configuration" msgstr "&Configurazione" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Cheat &Search..." msgstr "Cerca &cheat..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "Codice ch&eat..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Language" msgstr "&Lingua" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1705 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 msgid "&Memory cards..." msgstr "&Memory card..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1706 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "C&PU..." msgstr "C&PU..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1708 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 msgid "&NetPlay..." msgstr "&NetPlay..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1710 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 #, fuzzy msgid "&Link cable..." msgstr "Abilita" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1711 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "&Controllers..." msgstr "&Controller..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1712 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 msgid "CD-&ROM..." msgstr "CD-&ROM..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1713 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&Sound..." msgstr "&Audio..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1714 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 msgid "&Graphics..." msgstr "&Video..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1716 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "&Plugin e Bios..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1718 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1719 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&About..." msgstr "&Informazioni..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1870 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "Messaggio di pcsxr" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1873 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento del simbolo" +#~ msgid "Error Opening CDR Plugin" +#~ msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del CD-ROM" + #~ msgid "Controller 1: " #~ msgstr "Controller 1: " diff --git a/po/pcsxr.pot b/po/pcsxr.pot index 22bc7193..b0adcc89 100755 --- a/po/pcsxr.pot +++ b/po/pcsxr.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid "Data Type:" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" msgid "Black & White Movies" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" msgid "Disable CD Audio" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" @@ -159,23 +159,23 @@ msgstr "" msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "" @@ -407,11 +407,11 @@ msgstr "" msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "" @@ -495,14 +495,14 @@ msgstr "" msgid "Hexadecimal" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:71 +#: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:76 +#: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -519,11 +519,15 @@ msgid "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:100 +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:101 +#: ../gui/AboutDlg.c:110 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "" @@ -531,107 +535,102 @@ msgstr "" msgid "Add New Cheat" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192 +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:307 +#: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: ../gui/Cheat.c:347 +#: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:362 +#: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:401 +#: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:408 +#: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:628 +#: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:727 +#: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:735 +#: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:1119 +#: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "" @@ -669,40 +668,40 @@ msgstr "" msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:127 +#: ../gui/DebugMemory.c:160 msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:138 +#: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:164 +#: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:179 +#: ../gui/DebugMemory.c:212 #, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:197 +#: ../gui/DebugMemory.c:230 msgid "Memory Patch" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:216 +#: ../gui/DebugMemory.c:249 msgid "Value (Hexa string):" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:283 +#: ../gui/DebugMemory.c:318 msgid "Memory Viewer" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:289 +#: ../gui/DebugMemory.c:324 msgid "Address" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:307 +#: ../gui/DebugMemory.c:342 msgid "Text" msgstr "" @@ -714,83 +713,88 @@ msgstr "" msgid "Emulation Paused." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:474 +#: ../gui/GtkGui.c:529 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:487 +#: ../gui/GtkGui.c:542 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 msgid "CD ROM failed" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472 -#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482 -#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Could not run BIOS" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:608 +#: ../gui/GtkGui.c:664 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:638 +#: ../gui/GtkGui.c:694 msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:894 +#: ../gui/GtkGui.c:952 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:897 +#: ../gui/GtkGui.c:955 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:908 +#: ../gui/GtkGui.c:966 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:910 +#: ../gui/GtkGui.c:968 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973 +#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 msgid "Select State File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:1016 +#: ../gui/GtkGui.c:1078 msgid "Notice" msgstr "" @@ -821,16 +825,16 @@ msgid "" "without -nogui.\n" msgstr "" -#: ../gui/LnxMain.c:425 +#: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "" -#: ../gui/LnxMain.c:444 +#: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "" -#: ../gui/LnxMain.c:485 +#: ../gui/LnxMain.c:484 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "" @@ -839,11 +843,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778 +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "" @@ -855,16 +859,16 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989 +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990 -#: ../win32/gui/WndMain.c:993 +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992 +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "" @@ -905,90 +909,90 @@ msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:511 +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 msgid "No free space on memory card" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:671 +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:240 +#: ../gui/Plugin.c:254 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:246 +#: ../gui/Plugin.c:260 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:247 +#: ../gui/Plugin.c:261 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:253 +#: ../gui/Plugin.c:267 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:268 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:326 +#: ../gui/Plugin.c:340 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:328 +#: ../gui/Plugin.c:342 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:331 +#: ../gui/Plugin.c:345 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:333 +#: ../gui/Plugin.c:347 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:337 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:356 msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:424 +#: ../gui/Plugin.c:438 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:426 +#: ../gui/Plugin.c:440 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:428 +#: ../gui/Plugin.c:442 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:430 +#: ../gui/Plugin.c:444 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:432 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:435 +#: ../gui/Plugin.c:449 msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "" @@ -1009,17 +1013,22 @@ msgstr "" msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "" @@ -1049,17 +1058,22 @@ msgstr "" msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:415 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:458 +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:486 +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "" @@ -1324,180 +1338,206 @@ msgstr "" msgid "32min" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +msgid "Load state" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +msgid "Save state" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 msgid "D-Pad Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Square" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Triangle" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "L1" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "R1" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "L2" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "R2" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "Select" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Start" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "L3" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "R3" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "Analog" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 msgid "L-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "R-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Centered" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Rightup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Leftup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 msgid "Keyboard:" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 msgid "(Not Set)" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 msgid "Key" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Button" msgstr "" @@ -1530,22 +1570,34 @@ msgid "Controller 2" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +msgid "Emulator keys" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 msgid "Options" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 msgid "Digital Pad" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 msgid "Analog Pad" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -1608,7 +1660,7 @@ msgid "Port Number" msgstr "" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 -#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 msgid "NetPlay" msgstr "" @@ -1847,7 +1899,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "" @@ -1868,7 +1920,7 @@ msgid "Chrono Cross" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "" @@ -1909,7 +1961,7 @@ msgid "Pandemonium 2" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "" @@ -2048,315 +2100,319 @@ msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 -msgid "Window options" +msgid "Force 4:3 aspect ratio" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 -msgid "Quality:" +msgid "Window options" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 -msgid "Filtering:" +msgid "Quality:" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 -msgid "HiRes Tex:" +msgid "Filtering:" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 -msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" +msgid "HiRes Tex:" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 -msgid "Textures" +msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 -msgid "Show FPS display on startup" +msgid "Textures" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 -msgid "Use FPS limit" +msgid "Show FPS display on startup" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 -msgid "FPS limit auto-detector" +msgid "Use FPS limit" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 -msgid "FPS limit manual" +msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 -msgid "FPS" +msgid "FPS limit manual" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 -msgid "Use Frame skipping" +msgid "FPS" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 -msgid "Framerate" +msgid "Use Frame skipping" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 -msgid "Offscreen drawing:" +msgid "Framerate" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 -msgid "Framebuffer textures:" +msgid "Offscreen drawing:" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 -msgid "Framebuffer access:" +msgid "Framebuffer textures:" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 -msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" +msgid "Framebuffer access:" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 -msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" +msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 -msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" +msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 -msgid "Compatibility" +msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 -msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" +msgid "Compatibility" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 -msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" +msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 -msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" +msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 -msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" +msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 -msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" +msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 -msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" +msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 -msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" +msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 -msgid "Gte accuracy" +msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 -msgid "Misc" +msgid "Gte accuracy" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 -msgid "Battle cursor (FF7)" +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +msgid "Misc" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 -msgid "Yellow rect (FF9)" +msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 -msgid "Direct FB updates" +msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 -msgid "Black brightness (Lunar)" +msgid "Direct FB updates" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 -msgid "Swap front detection" +msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 -msgid "Disable coord check" +msgid "Swap front detection" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 -msgid "No blue glitches (LoD)" +msgid "Disable coord check" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 -msgid "Soft FB access" +msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 -msgid "No subtr. blending" +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +msgid "Soft FB access" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 -msgid "Lazy upload (DW7)" +msgid "No subtr. blending" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 -msgid "Odd/even hack" +msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 -msgid "Adjust screen width" +msgid "Odd/even hack" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 -msgid "Old texture filtering" +msgid "Adjust screen width" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 -msgid "Additional uploads" +msgid "Old texture filtering" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 -msgid "Unused" +msgid "Additional uploads" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 -msgid "Fake 'GPU busy'" +msgid "Unused" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 -msgid "Special game fixes" +msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 -msgid "Fast" +msgid "Special game fixes" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 -msgid "Autoconfigure for fast display" +msgid "Fast" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 -msgid "Beautiful" +msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 -msgid "Auto configure for beautiful display" +msgid "Beautiful" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 -msgid "None - Fastest, most glitches" +msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 -msgid "Minimum - Missing screens" +msgid "Emulated VRam - Ok most times" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 -msgid "Standard - OK for most games" +msgid "Gfx card buffer reads" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 -msgid "Enhanced - Shows more stuff" +msgid "Gfx card buffer moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 -msgid "Extended - Causing garbage" +msgid "Gfx card buffer reads and moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 -msgid "None (Standard)" +msgid "Full Software (FVP)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 -msgid "2xSaI (Much vram needed)" +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 -msgid "Scaled (Needs tex filtering)" +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 -msgid "Standard - Glitches will happen" +msgid "Gfx card and soft - Slow" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 -msgid "Extended - No black borders" +msgid "None - Fastest, most glitches" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 -msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" +msgid "Minimum - Missing screens" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 -msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" +msgid "Standard - OK for most games" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 -msgid "Standard + smoothed sprites" +msgid "Enhanced - Shows more stuff" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 -msgid "Extended + smoothed sprites" +msgid "Extended - Causing garbage" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 -msgid "Don't care - Use driver's default textures" +msgid "None (Standard)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 -msgid "4444 - Fast, but less colorful" +msgid "2xSaI (Much vram needed)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 -msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 -msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgid "Scaled (Needs tex filtering)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 -msgid "BGR8888 - Faster on some cards" +msgid "Standard - Glitches will happen" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 -msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgid "Extended - No black borders" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 -msgid "Gfx card buffer reads" +msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 -msgid "Gfx card buffer moves" +msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 -msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgid "Standard + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 -msgid "Full Software (FVP)" +msgid "Extended + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 -msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgid "Don't care - Use driver's default textures" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 -msgid "Black - Fast, no effects" +msgid "4444 - Fast, but less colorful" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 -msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 -msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 +msgid "BGR8888 - Faster on some cards" msgstr "" #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 @@ -2365,16 +2421,16 @@ msgstr "" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1324 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "" @@ -2418,10 +2474,6 @@ msgid "" "http://pcsxr.codeplex.com/" msgstr "" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -msgid "About" -msgstr "" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "" @@ -2437,8 +2489,8 @@ msgid "No" msgstr "" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -2515,116 +2567,116 @@ msgstr "" msgid "C&lose" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Configuration not OK!" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 msgid "Select Bios Directory" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 msgid "First Controller" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Second Controller" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Cdrom" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 msgid "Link cable" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Bios" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Set Bios Directory" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 msgid "Configure..." msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "Test..." msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "About..." msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331 +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309 +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "" @@ -2667,91 +2719,87 @@ msgstr "" msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:181 +#: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190 +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:218 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "" - -#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:283 +#: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:290 +#: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:295 +#: ../win32/gui/plugin.c:296 #, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:325 +#: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:327 +#: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:329 +#: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:335 msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:354 +#: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:356 +#: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:358 +#: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:360 +#: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:362 +#: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#: ../win32/gui/plugin.c:368 #, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:370 +#: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "" @@ -2772,8 +2820,8 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1701 +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 msgid "English" msgstr "" @@ -2786,42 +2834,46 @@ msgid "French" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 -msgid "Italian" +msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:85 -msgid "Portuguese" +msgid "Italian" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:86 -msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgid "Portuguese" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:87 -msgid "Romanian" +msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:88 -msgid "Russian" +msgid "Romanian" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:89 -msgid "Simplified Chinese" +msgid "Russian" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:90 -msgid "Traditional Chinese" +msgid "Simplified Chinese" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:91 -msgid "Japanese" +msgid "Traditional Chinese" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:92 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" "\toptions:\n" @@ -2833,335 +2885,339 @@ msgid "" "\t-help\t\tDisplay this message" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396 +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:377 +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:423 +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:493 +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:790 +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1086 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1096 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1097 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1098 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1099 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1322 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1327 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1329 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1336 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +msgid "Save window position" +msgstr "" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Psx System Type" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1463 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1468 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1478 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 msgid "Psx Exe Format" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1635 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 msgid "&File" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1636 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 msgid "E&xit" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1638 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 msgid "Run &EXE..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1639 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 msgid "Run &BIOS" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1640 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Run &ISO..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1641 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "Run &CD" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1643 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "&Emulator" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1644 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "&States" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1646 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "S&witch ISO..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1648 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 msgid "S&hutdown" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1649 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "Re&set" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1650 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1651 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "&Save" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1652 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 msgid "&Load" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 msgid "&Other..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 msgid "Slot &9" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 msgid "Slot &8" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 msgid "Slot &7" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 msgid "Slot &6" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "Slot &5" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &4" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &3" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &2" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &1" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "&Configuration" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Cheat &Search..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Language" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1705 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 msgid "&Memory cards..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1706 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "C&PU..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1708 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 msgid "&NetPlay..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1710 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 msgid "&Link cable..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1711 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "&Controllers..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1712 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 msgid "CD-&ROM..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1713 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&Sound..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1714 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 msgid "&Graphics..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1716 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1718 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Help" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1719 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1870 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1873 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d430191f..f753d487 100755 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: PoBRE <romhackers@gmail.com>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Editar Códigos de Trapaça" msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "<b>Códigos de trapaça</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "Procurar por trapaça" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Buscar por:" msgid "Data Type:" msgstr "Tipo de dados:" -#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "IRQ da SPU sempre ativada" msgid "Black & White Movies" msgstr "Filmes em preto e branco" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "IRQ SIO sempre ativada" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Desativar decodificação de XA" msgid "Disable CD Audio" msgstr "Desativar áudio de CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "" msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Ativar interpretador da CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Ativar saída no terminal" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Ligar debugger" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Correção para Parasite Eve 2, Vandal Hearts..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "Correção para InuYasha, Sengoku Battle..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opções</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Detectar Automaticamente" @@ -411,11 +411,11 @@ msgstr "<b>Cartão de memória 1</b>" msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Cartão de memória 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 #, fuzzy msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Hexadecimal" @@ -503,14 +503,14 @@ msgstr "Decimal" msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" -#: ../gui/AboutDlg.c:71 +#: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:76 +#: ../gui/AboutDlg.c:77 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -543,12 +543,16 @@ msgstr "" "Public License along with this program; if not, write to\n" "the Free Software Foundation, Inc." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "" "Tradução para português brasileiro por Tibério Vítor (tvtoon@gmail.com)" -#: ../gui/AboutDlg.c:101 +#: ../gui/AboutDlg.c:110 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Um emulador de PlayStation." @@ -556,107 +560,102 @@ msgstr "Um emulador de PlayStation." msgid "Add New Cheat" msgstr "Adicionar nova Trapaça" -#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192 +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "Descrição da trapaça:" -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "Código de Trapaça:" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "Código de trapaça inválido!" -#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "Editar Trapaça" -#: ../gui/Cheat.c:307 +#: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "Abrir arquivo de trapaça" -#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "Arquivos de trapaça do PCSXR (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564 -msgid "All Files" -msgstr "Todos os arquivos" - -#: ../gui/Cheat.c:347 +#: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "Salvar um arquivo de trapaça" -#: ../gui/Cheat.c:362 +#: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Todos os arquivos (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:401 +#: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "Códigos de trapaça" -#: ../gui/Cheat.c:408 +#: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "Ligar" -#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "Muitos endereços encontrados com esse número, refine a pesquisa." -#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X Atual: %u (%.2X), Anterior: %u (%.2X)" -#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X Atual: %u (%.4X), Anterior: %u (%.4X)" -#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X Atual: %u (%.8X), Anterior: %u (%.8X)" -#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "Endereços com o número: %d" -#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "Digite algum número para começar a pesquisa." -#: ../gui/Cheat.c:628 +#: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "Congelar valor" -#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: ../gui/Cheat.c:727 +#: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "Modificar valor" -#: ../gui/Cheat.c:735 +#: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "Novo valor:" -#: ../gui/Cheat.c:1119 +#: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "Resultados da busca" @@ -694,45 +693,45 @@ msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\"!\n" msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:127 +#: ../gui/DebugMemory.c:160 #, fuzzy msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "Hexadecimal" -#: ../gui/DebugMemory.c:138 +#: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:164 +#: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "" -#: ../gui/DebugMemory.c:179 +#: ../gui/DebugMemory.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../gui/DebugMemory.c:197 +#: ../gui/DebugMemory.c:230 #, fuzzy msgid "Memory Patch" msgstr "Cartão de memória 1" -#: ../gui/DebugMemory.c:216 +#: ../gui/DebugMemory.c:249 #, fuzzy msgid "Value (Hexa string):" msgstr "Hexadecimal" -#: ../gui/DebugMemory.c:283 +#: ../gui/DebugMemory.c:318 #, fuzzy msgid "Memory Viewer" msgstr "Cartão de memória 1" -#: ../gui/DebugMemory.c:289 +#: ../gui/DebugMemory.c:324 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Endereço:" -#: ../gui/DebugMemory.c:307 +#: ../gui/DebugMemory.c:342 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Texturas" @@ -745,84 +744,89 @@ msgstr "" msgid "Emulation Paused." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:474 +#: ../gui/GtkGui.c:529 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Selecione o arquivo executável de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:487 +#: ../gui/GtkGui.c:542 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Arquivos executáveis do PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "Todos os arquivos" + +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Não é um arquivo válido de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Esse arquivo não parece ser um executável válido de PlayStation!" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 msgid "CD ROM failed" msgstr "CDROM falhou" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472 -#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Esse CD não parece ser um CD de PlayStation!" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482 -#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Não pôde carregar o CDROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Não conseguiu iniciar a BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "Iniciar pela BIOS não é suportado com a BIOS HLE interno." -#: ../gui/GtkGui.c:608 +#: ../gui/GtkGui.c:664 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Abrir arquivo de imagem de CD de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:638 +#: ../gui/GtkGui.c:694 #, fuzzy msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Arquivo de imagens de CD de PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:894 +#: ../gui/GtkGui.c:952 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Arquivo de estado \"%s\" carregado." -#: ../gui/GtkGui.c:897 +#: ../gui/GtkGui.c:955 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Erro ao carregar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../gui/GtkGui.c:908 +#: ../gui/GtkGui.c:966 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Arquivo de estado \"%s\" salvo." -#: ../gui/GtkGui.c:910 +#: ../gui/GtkGui.c:968 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973 +#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 msgid "Select State File" msgstr "Selecione o arquivo de estado" -#: ../gui/GtkGui.c:1016 +#: ../gui/GtkGui.c:1078 msgid "Notice" msgstr "Aviso" @@ -866,16 +870,16 @@ msgid "" msgstr "" "PCSXR não pode ser configurado sem o GUI -- reinicie sem a opção -nogui.\n" -#: ../gui/LnxMain.c:425 +#: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "Não conseguiu carregar as extensões!" -#: ../gui/LnxMain.c:444 +#: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Não pôde carregar o CD-ROM!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:485 +#: ../gui/LnxMain.c:484 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "O emulador não pôde ser inicializado.\n" @@ -884,11 +888,11 @@ msgstr "O emulador não pôde ser inicializado.\n" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778 +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -900,16 +904,16 @@ msgstr "ID" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989 +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Apagado" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990 -#: ../win32/gui/WndMain.c:993 +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Liberado" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992 +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Usado" @@ -950,91 +954,91 @@ msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:511 +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 msgid "No free space on memory card" msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "" -#: ../gui/MemcardDlg.c:671 +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Gerenciador de cartões de memória" -#: ../gui/Plugin.c:240 +#: ../gui/Plugin.c:254 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "IRQ SIO nem sempre ativada" -#: ../gui/Plugin.c:246 +#: ../gui/Plugin.c:260 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Mdecs apenas em preto e branco ativado" -#: ../gui/Plugin.c:247 +#: ../gui/Plugin.c:261 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Mdecs apenas em preto e branco desativado" -#: ../gui/Plugin.c:253 +#: ../gui/Plugin.c:267 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA Ligado" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:268 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA Desligado" -#: ../gui/Plugin.c:326 +#: ../gui/Plugin.c:340 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão de CD-ROM!" -#: ../gui/Plugin.c:328 +#: ../gui/Plugin.c:342 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:331 +#: ../gui/Plugin.c:345 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão de GPU!" -#: ../gui/Plugin.c:333 +#: ../gui/Plugin.c:347 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão do Controle 1!" -#: ../gui/Plugin.c:337 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão do Controle 2!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:356 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:424 +#: ../gui/Plugin.c:438 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de CD-ROM!" -#: ../gui/Plugin.c:426 +#: ../gui/Plugin.c:440 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!" -#: ../gui/Plugin.c:428 +#: ../gui/Plugin.c:442 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão do Controle 1!" -#: ../gui/Plugin.c:430 +#: ../gui/Plugin.c:444 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de Controle 2!" -#: ../gui/Plugin.c:432 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de GPU!" -#: ../gui/Plugin.c:435 +#: ../gui/Plugin.c:449 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!" @@ -1056,17 +1060,22 @@ msgstr "" msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Carregou a imagem de CD \"%s\"." -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "Trapaças de \"%s\" carregadas.\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "Trapaças de \"%s\" carregadas.\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "Trapaças salvas para \"%s\".\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem título)" @@ -1096,17 +1105,22 @@ msgstr "" msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:415 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Erro ao abrir o arquivo \"%s\"!\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:458 +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Código operacional CPE %02x desconhecido, na posição %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:486 +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "Esse arquivo não parece ser um arquivo válido de PSX!\n" @@ -1372,180 +1386,208 @@ msgstr "" msgid "32min" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Load state" +msgstr "_Carregar estado" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "Save state" +msgstr "_Salvar estado" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 msgid "D-Pad Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Square" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Triangle" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "Select" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Start" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "L3" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "R3" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "Analog" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 msgid "L-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "R-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Centered" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Rightup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Leftup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 msgid "Keyboard:" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 msgid "(Not Set)" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 msgid "Key" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Button" msgstr "" @@ -1578,22 +1620,35 @@ msgid "Controller 2" msgstr "Controle 2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Emulator keys" +msgstr "_Emulador" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 msgid "Digital Pad" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 msgid "Analog Pad" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -1659,7 +1714,7 @@ msgid "Port Number" msgstr "" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 -#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 msgid "NetPlay" msgstr "Jogo em rede" @@ -1916,7 +1971,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "Detectar automaticamente limite de FPS" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "Usar consertos específicos" @@ -1937,7 +1992,7 @@ msgid "Chrono Cross" msgstr "Para Chrono Cross." #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "Cálculo de FPS feito pelo PC" @@ -1978,7 +2033,7 @@ msgid "Pandemonium 2" msgstr "Para Pandemonium 2." #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "Pulo de quadros antigo" @@ -2120,371 +2175,376 @@ msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "Manter proporção do PSX" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "Manter proporção do PSX" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 msgid "Window options" msgstr "Opções da janela" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 msgid "Quality:" msgstr "Qualidade:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 msgid "Filtering:" msgstr "Filtragem:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 msgid "HiRes Tex:" msgstr "Textura em alta resolução:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "Tamanho da VRAM em MBytes (0..1024, 0=automático):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 msgid "Textures" msgstr "Texturas" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 msgid "Show FPS display on startup" msgstr "Mostrar taxa de FPS ao iniciar" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 msgid "Use FPS limit" msgstr "Usar limite de FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 #, fuzzy msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "Autodetecção do limite de FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 msgid "FPS limit manual" msgstr "Limite manual de FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 msgid "Use Frame skipping" msgstr "Usar pulo de quadros" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 msgid "Framerate" msgstr "Taxa de FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 #, fuzzy msgid "Offscreen drawing:" msgstr "Desenhos de fora da tela:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 msgid "Framebuffer textures:" msgstr "Texturas do framebuffer:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 msgid "Framebuffer access:" msgstr "Acesso ao framebuffer:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "Detecção do bit mascarador (necessário para alguns jogos, zbuffer)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "Multipassagem dos canais alfa (áreas opacas de texturas corretas)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "Mesclagem avançada (emulação precisa das cores do PSX)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilidade" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "Mesclagem (0..255, -1=por ponto):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 #, fuzzy msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "MDECs sem filtragem (pequeno ganho de velocidade nos filmes)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 #, fuzzy msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "Forçar atualizações do framebuffer em 15 bit (filmes mais rápidos)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "Modo de linhas (polígonos não serão tratados)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "Anti-aliasing de polígonos (lento com a maioria das placas)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "Usar extensões OpenGL (recomendado)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 #, fuzzy msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "Filtragem da tela inteira (pode ser lenta ou não suportada)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 msgid "Gte accuracy" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 msgid "Misc" msgstr "Miscelânea" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 #, fuzzy msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "Cursor da batalha (Final Fantasy 7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "Retângulo amarelo (Final Fantasy 9)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Direct FB updates" msgstr "Atualização direta do framebuffer" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "Brilho no mínimo (Lunar)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Swap front detection" msgstr "Detecção da inversão frontal" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 #, fuzzy msgid "Disable coord check" msgstr "Desligar checagem de coordenadas" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 #, fuzzy msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "Sem sujeira azul (Legend of Dragoon)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Soft FB access" msgstr "Acesso ao framebuffer por software" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 #, fuzzy msgid "No subtr. blending" msgstr "Sem subtração na mesclagem" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 #, fuzzy msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "Atualização tardia (Dragon Warrior 7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 #, fuzzy msgid "Odd/even hack" msgstr "Hack do bit ímpar/par" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 #, fuzzy msgid "Adjust screen width" msgstr "Ajustar largura da tela" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Old texture filtering" msgstr "Filtragem de textura antiga" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Additional uploads" msgstr "Envio de dados adicionais" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 #, fuzzy msgid "Unused" msgstr "Usado" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 #, fuzzy msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "Imitar estado 'GPU ocupada'" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 msgid "Special game fixes" msgstr "Consertos específicos para jogos" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Colar" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 msgid "Beautiful" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 -#, fuzzy -msgid "None - Fastest, most glitches" -msgstr "0: Nenhuma - Mais rápido e mais problemas" - #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 #, fuzzy -msgid "Minimum - Missing screens" -msgstr "1: Mínimo - Perde algumas telas" +msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgstr "0: VRAM Emulada - bom na maioria das vezes" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 #, fuzzy -msgid "Standard - OK for most games" -msgstr "2: Padrão - Bom para a maioria dos jogos" +msgid "Gfx card buffer reads" +msgstr "1: Leitura do buffer da placa" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 #, fuzzy -msgid "Enhanced - Shows more stuff" -msgstr "3: Aumentado - Mostra mais coisas" +msgid "Gfx card buffer moves" +msgstr "2: Escrita no buffer da placa" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 #, fuzzy -msgid "Extended - Causing garbage" -msgstr "4: Extendido - Pode causar lixo na tela" +msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgstr "1: Leitura do buffer da placa" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 #, fuzzy -msgid "None (Standard)" -msgstr "0: Nenhuma (padrão)" +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "4: Todo em software (FVP)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 #, fuzzy -msgid "2xSaI (Much vram needed)" -msgstr "1: 2xSaI (muita VRAM usada)" +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgstr "0: VRAM emulada - precisa do FVP" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 #, fuzzy -msgid "Scaled (Needs tex filtering)" -msgstr "2: Escalonado (precisa ativar filtragem)" +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "1: Preto - Rápido, sem efeitos" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 #, fuzzy -msgid "Standard - Glitches will happen" -msgstr "1: Padrão - Problemas vão acontecer" +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgstr "2: Usar buffer da placa - Pode ficar lento" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 #, fuzzy -msgid "Extended - No black borders" -msgstr "2: Extendido - Sem bordas escuras" +msgid "None - Fastest, most glitches" +msgstr "0: Nenhuma - Mais rápido e mais problemas" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 #, fuzzy -msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" -msgstr "3: Padrão sem sprites - 2D sem filtro" +msgid "Minimum - Missing screens" +msgstr "1: Mínimo - Perde algumas telas" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 #, fuzzy -msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" -msgstr "4: Extendido sem sprites - 2D sem filtro" +msgid "Standard - OK for most games" +msgstr "2: Padrão - Bom para a maioria dos jogos" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 #, fuzzy -msgid "Standard + smoothed sprites" -msgstr "5: Padrão mais sprites filtrados" +msgid "Enhanced - Shows more stuff" +msgstr "3: Aumentado - Mostra mais coisas" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 #, fuzzy -msgid "Extended + smoothed sprites" -msgstr "6: Extendido mais sprites filtrados" +msgid "Extended - Causing garbage" +msgstr "4: Extendido - Pode causar lixo na tela" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 #, fuzzy -msgid "Don't care - Use driver's default textures" -msgstr "0: tanto faz - usar textura padrão da placa" +msgid "None (Standard)" +msgstr "0: Nenhuma (padrão)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 #, fuzzy -msgid "4444 - Fast, but less colorful" -msgstr "1: 4444 - Rápido, mas sem muitas cores" +msgid "2xSaI (Much vram needed)" +msgstr "1: 2xSaI (muita VRAM usada)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 #, fuzzy -msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "2: 5551 - Cores bonitas, transparência ruim" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 -#, fuzzy -msgid "8888 - Best colors, more ram needed" -msgstr "3: 8888 - Melhor padrão, o que mais usa RAM" +msgid "Scaled (Needs tex filtering)" +msgstr "2: Escalonado (precisa ativar filtragem)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 #, fuzzy -msgid "BGR8888 - Faster on some cards" -msgstr "4: BGR8888 - Mais rápido em algumas placas" +msgid "Standard - Glitches will happen" +msgstr "1: Padrão - Problemas vão acontecer" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 #, fuzzy -msgid "Emulated VRam - Ok most times" -msgstr "0: VRAM Emulada - bom na maioria das vezes" +msgid "Extended - No black borders" +msgstr "2: Extendido - Sem bordas escuras" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 #, fuzzy -msgid "Gfx card buffer reads" -msgstr "1: Leitura do buffer da placa" +msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" +msgstr "3: Padrão sem sprites - 2D sem filtro" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 #, fuzzy -msgid "Gfx card buffer moves" -msgstr "2: Escrita no buffer da placa" +msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" +msgstr "4: Extendido sem sprites - 2D sem filtro" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 #, fuzzy -msgid "Gfx card buffer reads and moves" -msgstr "1: Leitura do buffer da placa" +msgid "Standard + smoothed sprites" +msgstr "5: Padrão mais sprites filtrados" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 #, fuzzy -msgid "Full Software (FVP)" -msgstr "4: Todo em software (FVP)" +msgid "Extended + smoothed sprites" +msgstr "6: Extendido mais sprites filtrados" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 #, fuzzy -msgid "Emulated VRam - Needs FVP" -msgstr "0: VRAM emulada - precisa do FVP" +msgid "Don't care - Use driver's default textures" +msgstr "0: tanto faz - usar textura padrão da placa" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 #, fuzzy -msgid "Black - Fast, no effects" -msgstr "1: Preto - Rápido, sem efeitos" +msgid "4444 - Fast, but less colorful" +msgstr "1: 4444 - Rápido, mas sem muitas cores" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 #, fuzzy -msgid "Gfx card buffer - Can be slow" -msgstr "2: Usar buffer da placa - Pode ficar lento" +msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" +msgstr "2: 5551 - Cores bonitas, transparência ruim" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 -msgid "Gfx card and soft - Slow" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "3: 8888 - Melhor padrão, o que mais usa RAM" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 +#, fuzzy +msgid "BGR8888 - Faster on some cards" +msgstr "4: BGR8888 - Mais rápido em algumas placas" #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 #, fuzzy @@ -2493,16 +2553,16 @@ msgstr "Configuração" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1324 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -2562,10 +2622,6 @@ msgstr "" "\n" "http://www.codeplex.com/pcsxr" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -msgid "About" -msgstr "Sobre" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "EMULADOR PCSXR\n" @@ -2581,8 +2637,8 @@ msgid "No" msgstr "Não" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -2659,119 +2715,119 @@ msgstr "&Nova busca" msgid "C&lose" msgstr "Fe&char" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Configuration not OK!" msgstr "Não configurou corretamente!" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "Esta extensão informou que deve funcionar corretamente." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "Esta extensão informou que não deve funcionar corretamente." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "Escolha o diretório das extensões" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 msgid "Select Bios Directory" msgstr "Escolha o diretório da BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 msgid "First Controller" msgstr "Controle 1" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Second Controller" msgstr "Controle 2" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "Sound" msgstr "Áudio" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Cdrom" msgstr "CDROM" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 #, fuzzy msgid "Link cable" msgstr "Ligar" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Bios" msgstr "BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Set Bios Directory" msgstr "Escolher o diretório da BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "Escolher o diretório das extensões" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "Test..." msgstr "Testar..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "About..." msgstr "Sobre..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "Configuração do jogo em rede" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "" "Observação: o diretório da extensão de jogo em rede deve ser o mesmo que " "odas outras extensões." -#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331 +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "PCSXR: Estado \"%d\" salvo." -#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "PCSXR: Erro ao salvar o estado \"%d\"!" -#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309 +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "PCSXR: Estado \"%d\" carregado." -#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "PCSXR: Erro ao carregar o estado \"%d\"!" @@ -2814,92 +2870,88 @@ msgstr "PCSXR: Bandeja do CDROM aberta." msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "PCSXR: Bandeja do CDROM fechada." -#: ../win32/gui/plugin.c:181 +#: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190 +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "Por favor, espere enquanto o emulador se conecta... %c\n" -#: ../win32/gui/plugin.c:218 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "Erro ao abrir a extensão de CDROM!" - -#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "Erro ao abrir a extensão de GPU (%d)!" -#: ../win32/gui/plugin.c:283 +#: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU (%d)!" -#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "Erro ao abrir a extensão do controle 1 (%d)!" -#: ../win32/gui/plugin.c:290 +#: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "Erro ao abrir a extensão do controle 2 (%d)!" -#: ../win32/gui/plugin.c:295 +#: ../win32/gui/plugin.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "Erro ao abrir a extensão de SPU (%d)!" -#: ../win32/gui/plugin.c:325 +#: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "Erro ao fechar a extensão de CDROM!" -#: ../win32/gui/plugin.c:327 +#: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "Erro ao fechar a extensão de GPU!" -#: ../win32/gui/plugin.c:329 +#: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!" -#: ../win32/gui/plugin.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:335 #, fuzzy msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!" -#: ../win32/gui/plugin.c:354 +#: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "Erro ao iniciar o CDROM: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:356 +#: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "Erro ao iniciar a GPU: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:358 +#: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "Erro ao iniciar a SPU: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:360 +#: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "Erro ao iniciar o controle 1: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:362 +#: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "Erro ao iniciar o controle 2: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#: ../win32/gui/plugin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "Erro ao iniciar a SPU: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:370 +#: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "Erro ao iniciar a rede: %d" @@ -2920,8 +2972,8 @@ msgstr "Alemão" msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1701 +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -2934,43 +2986,47 @@ msgid "French" msgstr "Francês" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 #, fuzzy msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português" -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" "\toptions:\n" @@ -2982,341 +3038,349 @@ msgid "" "\t-help\t\tDisplay this message" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396 +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "Formato dos estados salvos do PCSXR" -#: ../win32/gui/WndMain.c:377 +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "PCSXR: Arquivo de estado \"%s\" carregado." -#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "PCSXR: Erro ao carregar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../win32/gui/WndMain.c:423 +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "PCSXR: Arquivo de estado \"%s\" salvo." -#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "PCSXR: Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../win32/gui/WndMain.c:493 +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "Iniciar pela BIOS não é suportado com a BIOS HLE interna." -#: ../win32/gui/WndMain.c:790 +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "bloco de ligação intermediário" -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "bloco final da ligação" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1086 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "Gerenciador de cartões de memória" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "Selecionar cartão" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "Formatar cartão" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "Reiniciar cartão" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1096 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "-> Copiar ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1097 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "<- Copiar <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1098 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1099 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "<- Apagar/Desfazer" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "Apagar/Desfazer ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "Cartão de memória 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "Cartão de memória 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "Você tem certeza que quer colar o selecionado?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "Você tem certeza que quer formatar esse Cartão de Memória?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1322 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "Configuração da CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1327 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "Desativar decodificação de XA" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "IRQ SIO sempre ativado" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1329 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "Filmes em preto e branco" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "Desativar áudio de CD" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "Ativar interpretador da CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1336 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "IRQ da SPU sempre ligada" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Save window position" +msgstr "Opções da janela" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Psx System Type" msgstr "Tipo de sistema do PSX" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "Qualquer formato (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "Cartão de memória binário (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1463 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "Cartão de memória do CVGS (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1468 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "Cartão de memória do Bleem (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "Cartão de memória do DexDrive (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1478 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "Cartão de memória do DataDeck (*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 msgid "Psx Exe Format" msgstr "Formato executável do PSX" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 #, fuzzy msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "Imagens de CD (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1635 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1636 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1638 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 msgid "Run &EXE..." msgstr "Rodar &EXE..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1639 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 msgid "Run &BIOS" msgstr "Iniciar pela &BIOS" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1640 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Run &ISO..." msgstr "Rodar &imagem de CD..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1641 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "Run &CD" msgstr "Rodar &CD" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1643 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "&Emulator" msgstr "&Emulador" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1644 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "&States" msgstr "&Estados" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1646 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "S&witch ISO..." msgstr "T&rocar de imagem de CD..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1648 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 msgid "S&hutdown" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1649 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "Re&set" msgstr "Re&iniciar" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1650 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 msgid "&Run" msgstr "&Executar" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1651 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "&Save" msgstr "&Salvar" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1652 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 msgid "&Load" msgstr "&Carregar" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 msgid "&Other..." msgstr "&Outros..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 msgid "Slot &9" msgstr "Unidade &9" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 msgid "Slot &8" msgstr "Unidade &8" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 msgid "Slot &7" msgstr "Unidade &7" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 msgid "Slot &6" msgstr "Unidade &6" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "Slot &5" msgstr "Unidade &5" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &4" msgstr "Unidade &4" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &3" msgstr "Unidade &3" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &2" msgstr "Unidade &2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &1" msgstr "Unidade &1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "&Configuration" msgstr "&Configuração" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Cheat &Search..." msgstr "Procurar por &trapaça..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "&Código de trapaça..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Language" msgstr "&Linguagem" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1705 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 msgid "&Memory cards..." msgstr "&Cartões de memória..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1706 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "C&PU..." msgstr "C&PU..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1708 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 msgid "&NetPlay..." msgstr "&Jogo em rede..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1710 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 #, fuzzy msgid "&Link cable..." msgstr "Ligar" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1711 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "&Controllers..." msgstr "&Controles..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1712 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 msgid "CD-&ROM..." msgstr "CD&ROM..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1713 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&Sound..." msgstr "Á&udio..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1714 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 msgid "&Graphics..." msgstr "&Gráficos..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1716 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "&Extensões e BIOS..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1718 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1719 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1870 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "Mensagens do PCSXR" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1873 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "Erro ao carregar símbolo" +#~ msgid "Error Opening CDR Plugin" +#~ msgstr "Erro ao abrir a extensão de CDROM!" + #~ msgid "Controller 1: " #~ msgstr "Controle 1:" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index cf01f03e..63de7963 100755 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-02 03:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Редактировать чит код" msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "<b>Чит коды</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск читов" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Искать для:" msgid "Data Type:" msgstr "Тип данных:" -#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "Значение:" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Удерживание линии прерывания SPU" msgid "Black & White Movies" msgstr "Чёрно-белые видео заставки" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SIO" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Выключить декодирование XA" msgid "Disable CD Audio" msgstr "Выключить CD музыку" -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "Включить загрузку через оболочку BIOS" @@ -160,23 +160,23 @@ msgstr "Включить загрузку через оболочку BIOS" msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Включить вывод в консоль" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Включить отладчик" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)" msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Опции</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Авто-определение" @@ -408,11 +408,11 @@ msgstr "<b>Карта памяти 1</b>" msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Карта памяти 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Дамп памяти" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):" @@ -496,17 +496,18 @@ msgstr "Десятичное" msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричное" -#: ../gui/AboutDlg.c:71 +#: ../gui/AboutDlg.c:72 +#, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 Команда PCSX\n" "(C) 2005-2009 Команда PCSX-df\n" "(C) 2009-2011 Команда PCSX-Reloaded" -#: ../gui/AboutDlg.c:76 +#: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -523,11 +524,15 @@ msgid "" "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." msgstr "" -#: ../gui/AboutDlg.c:100 +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "О PCSXR" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "edgbla" -#: ../gui/AboutDlg.c:101 +#: ../gui/AboutDlg.c:110 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Эмулятор PlayStation." @@ -535,107 +540,102 @@ msgstr "Эмулятор PlayStation." msgid "Add New Cheat" msgstr "Добавить новый чит" -#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192 +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "Описание чита:" -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "Чит код:" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "Неверный чит код!" -#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "Редактирование чита" -#: ../gui/Cheat.c:307 +#: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "Открыть файл чита" -#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "Файлы читов PCSXR (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" - -#: ../gui/Cheat.c:347 +#: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "Сохранить чит файл" -#: ../gui/Cheat.c:362 +#: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Все файлы (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:401 +#: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "Чит коды" -#: ../gui/Cheat.c:408 +#: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "Слишком много адресов найдено." -#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X Текущее: %u (%.2X), Предыдущее: %u (%.2X)" -#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X Текущее: %u (%.4X), Предыдущее: %u (%.4X)" -#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X Текущее: %u (%.8X), Предыдущее: %u (%.8X)" -#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "Найденные адреса: %d" -#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "Введите значение и начните поиск." -#: ../gui/Cheat.c:628 +#: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "Заморозить значение" -#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: ../gui/Cheat.c:727 +#: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "Изменить значение" -#: ../gui/Cheat.c:735 +#: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "Новое значение:" -#: ../gui/Cheat.c:1119 +#: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "Результат поиска" @@ -673,40 +673,40 @@ msgstr "Не удалось открыть каталог: '%s'\n" msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "Симулировать биос psx" -#: ../gui/DebugMemory.c:127 +#: ../gui/DebugMemory.c:160 msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "Начальный адрес (шестнадцатиричный):" -#: ../gui/DebugMemory.c:138 +#: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "Длина (десятичный):" -#: ../gui/DebugMemory.c:164 +#: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "Дамп в файл" -#: ../gui/DebugMemory.c:179 +#: ../gui/DebugMemory.c:212 #, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "Ошибка записи в %s!" -#: ../gui/DebugMemory.c:197 +#: ../gui/DebugMemory.c:230 msgid "Memory Patch" msgstr "Патч памяти" -#: ../gui/DebugMemory.c:216 +#: ../gui/DebugMemory.c:249 msgid "Value (Hexa string):" msgstr "Значение (Hexa string):" -#: ../gui/DebugMemory.c:283 +#: ../gui/DebugMemory.c:318 msgid "Memory Viewer" msgstr "Просмотр памяти" -#: ../gui/DebugMemory.c:289 +#: ../gui/DebugMemory.c:324 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: ../gui/DebugMemory.c:307 +#: ../gui/DebugMemory.c:342 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -718,85 +718,90 @@ msgstr "Готово" msgid "Emulation Paused." msgstr "Эмуляция приостановлена." -#: ../gui/GtkGui.c:474 +#: ../gui/GtkGui.c:529 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Выберите PSX EXE файл" -#: ../gui/GtkGui.c:487 +#: ../gui/GtkGui.c:542 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Выполняемые файлы PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "Все файлы" + +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Недопустимый формат файла" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 msgid "CD ROM failed" msgstr "Ошибка CD-привода" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472 -#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482 -#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Не удалось запустить биос" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "" "Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA " "музыку, при использовании HLE-биоса недоступна." -#: ../gui/GtkGui.c:608 +#: ../gui/GtkGui.c:664 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Открыть образ PSX диска" -#: ../gui/GtkGui.c:638 +#: ../gui/GtkGui.c:694 msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" -#: ../gui/GtkGui.c:894 +#: ../gui/GtkGui.c:952 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Состояние загружено %s." -#: ../gui/GtkGui.c:897 +#: ../gui/GtkGui.c:955 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:908 +#: ../gui/GtkGui.c:966 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Состояние сохранено %s." -#: ../gui/GtkGui.c:910 +#: ../gui/GtkGui.c:968 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973 +#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 msgid "Select State File" msgstr "Выберите файл состояния" -#: ../gui/GtkGui.c:1016 +#: ../gui/GtkGui.c:1078 msgid "Notice" msgstr "Сообщение" @@ -840,16 +845,16 @@ msgstr "" "PCSXR не может быть настроен без использования графического интерфейса -- " "необходимо перезапустить эмулятор без опции -nogui.\n" -#: ../gui/LnxMain.c:425 +#: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "Ошибка загрузки плагинов!" -#: ../gui/LnxMain.c:444 +#: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!\n" -#: ../gui/LnxMain.c:485 +#: ../gui/LnxMain.c:484 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n" @@ -858,11 +863,11 @@ msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n" msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778 +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Название" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -874,16 +879,16 @@ msgstr "Идентификатор" msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989 +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990 -#: ../win32/gui/WndMain.c:993 +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992 +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Использовано" @@ -925,90 +930,90 @@ msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:511 +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 msgid "No free space on memory card" msgstr "Недостаточно места на карте памяти" -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "Недостаточно свободных блоков на карте памяти." -#: ../gui/MemcardDlg.c:671 +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: ../gui/Plugin.c:240 +#: ../gui/Plugin.c:254 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SIO выключено" -#: ../gui/Plugin.c:246 +#: ../gui/Plugin.c:260 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен" -#: ../gui/Plugin.c:247 +#: ../gui/Plugin.c:261 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен" -#: ../gui/Plugin.c:253 +#: ../gui/Plugin.c:267 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA включено" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:268 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA выключено" -#: ../gui/Plugin.c:326 +#: ../gui/Plugin.c:340 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Ошибка открытия CD-ROM плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:328 +#: ../gui/Plugin.c:342 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Ошибка открытия SPU плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:331 +#: ../gui/Plugin.c:345 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Ошибка открытия GPU плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:333 +#: ../gui/Plugin.c:347 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:337 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:356 msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:424 +#: ../gui/Plugin.c:438 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:426 +#: ../gui/Plugin.c:440 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:428 +#: ../gui/Plugin.c:442 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии PAD1 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:430 +#: ../gui/Plugin.c:444 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии PAD2 плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:432 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!" -#: ../gui/Plugin.c:435 +#: ../gui/Plugin.c:449 msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!" @@ -1031,17 +1036,22 @@ msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:% msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Загружен образ CD: %s" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "Чит загружен из: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "Чит загружен из: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "Чит сохранён в: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(без названия)" @@ -1071,17 +1081,22 @@ msgstr "Метка CD диска: %.32s\n" msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "Идентификатор CD диска: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:415 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "Метка CD диска: %.32s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Ошибка открытия файла: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:458 +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Неизвестный опкод CPE %02x по адресу %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:486 +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" @@ -1347,180 +1362,208 @@ msgstr "16мин" msgid "32min" msgstr "32мин" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Load state" +msgstr "Загрузить состояние(_L)" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "Save state" +msgstr "Сохранить состояние" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 msgid "D-Pad Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "Cross" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Circle" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Square" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Triangle" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "L1" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "R1" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "L2" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "R2" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "Select" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Start" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "L3" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "R3" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "Analog" msgstr "Аналоговый контроллер " -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 msgid "L-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "R-Stick Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Centered" msgstr "Отцентровано" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Up" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Right" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Rightup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Down" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Left" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Leftup" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftdown" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Джойстик: Кнопка %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Джойстик: Ось %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Джойстик: Крестовина %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 msgid "Keyboard:" msgstr "Клавиатура:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 msgid "(Not Set)" msgstr "(Не установлено)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Нету" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 msgid "Key" msgstr "Клавиша" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Button" msgstr "Кнопка" @@ -1553,22 +1596,36 @@ msgid "Controller 2" msgstr "Контроллер 2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Emulator keys" +msgstr "Эмулятор(_E)" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "В отдельном потоке (Рекомендуется)" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "Скрыть курсор" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 msgid "Digital Pad" msgstr "Стандартный контроллер" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 msgid "Analog Pad" msgstr "Аналоговый контроллер" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" @@ -1640,7 +1697,7 @@ msgid "Port Number" msgstr "Номер порта" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 -#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 msgid "NetPlay" msgstr "Сетевая игра" @@ -1880,7 +1937,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "Авто-определение FPS" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "Исправления для некоторых игр" @@ -1901,7 +1958,7 @@ msgid "Chrono Cross" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "" @@ -1942,7 +1999,7 @@ msgid "Pandemonium 2" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "Старый режим пропуска кадров" @@ -2081,318 +2138,323 @@ msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции картинки psx" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "Сохранять пропорции картинки psx" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 msgid "Window options" msgstr "Опции окна" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 msgid "Filtering:" msgstr "Фильтрация:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 msgid "HiRes Tex:" msgstr "HiRes текстуры:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "Размер видеопамяти в мегабайтах (0..1024, 0=авто):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 msgid "Textures" msgstr "Текстуры" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 msgid "Show FPS display on startup" msgstr "Отображать FPS дисплей при старте" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 msgid "Use FPS limit" msgstr "Включить ограничение FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "Авто-определение FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 msgid "FPS limit manual" msgstr "Ручное ограничение FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 msgid "FPS" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 msgid "Use Frame skipping" msgstr "Пропуск кадров" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 msgid "Offscreen drawing:" msgstr "Внеэкранная отрисовка:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 msgid "Framebuffer textures:" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 msgid "Framebuffer access:" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "Эмуляция маскирования (используется в нескольких играх, zbuffer)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "Многопроходная отрисовка текстур с прозрачностью" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "Улучшенное смешивание (более точная эмуляция цветов psx)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "Смешивание (0..255, -1=точка):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "" "Не фильтровать MDECs (некоторый прирост скорости при проигрывании " "видеовставок)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "Режим линий (отрисовываются только края полигонов)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "Антиалиасинг полигонов (медленно на большинстве карт)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "Использовать расширения OpenGL (рекомендуется)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "Полноэкранное сглаживание (может быть медленно или не поддерживатся)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 msgid "Gte accuracy" msgstr "Повышенная точность (GTE)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "Курсор в режиме боя (FF7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "Жёлтый прямоугольник (FF9)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 msgid "Direct FB updates" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "Чёрный экран в LunarSSSC" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 msgid "Swap front detection" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 msgid "Disable coord check" msgstr "Выключить проверку координат" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 msgid "Soft FB access" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 msgid "No subtr. blending" msgstr "Отключить вычитающее смешивание" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "\"Ленивая\" загрузка (DW7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 msgid "Odd/even hack" msgstr "Хак бита ODE" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 msgid "Adjust screen width" msgstr "Корректировка ширины экрана" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 msgid "Old texture filtering" msgstr "Старый режим текстурной фильтрации" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 msgid "Additional uploads" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 msgid "Unused" msgstr "Не используется" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "Имитация 'занятости' gpu" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 msgid "Special game fixes" msgstr "Исправления для некоторых игр" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 msgid "Fast" msgstr "Наибыстро" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "Автоконфигурирование для наибыстрейшего отображения" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 msgid "Beautiful" msgstr "Наилучше" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "Автоконфигурирование для наилучшего отображения" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 -msgid "None - Fastest, most glitches" -msgstr "" - #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 -msgid "Minimum - Missing screens" +msgid "Emulated VRam - Ok most times" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 -msgid "Standard - OK for most games" +msgid "Gfx card buffer reads" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 -msgid "Enhanced - Shows more stuff" +msgid "Gfx card buffer moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 -msgid "Extended - Causing garbage" +msgid "Gfx card buffer reads and moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 -msgid "None (Standard)" -msgstr "0: None (стандартный)" +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 -msgid "2xSaI (Much vram needed)" -msgstr "1: 2xSaI (требуется много видеопамяти)" +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 -msgid "Scaled (Needs tex filtering)" -msgstr "2: Scaled (используется совместно с текстурной фильтрацией)" +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 -msgid "Standard - Glitches will happen" +msgid "Gfx card and soft - Slow" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 -msgid "Extended - No black borders" +msgid "None - Fastest, most glitches" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 -msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" +msgid "Minimum - Missing screens" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 -msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" +msgid "Standard - OK for most games" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 -msgid "Standard + smoothed sprites" +msgid "Enhanced - Shows more stuff" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 -msgid "Extended + smoothed sprites" +msgid "Extended - Causing garbage" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 -msgid "Don't care - Use driver's default textures" -msgstr "0: Использовать формат текстур по-умолчанию" +msgid "None (Standard)" +msgstr "0: None (стандартный)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 -msgid "4444 - Fast, but less colorful" -msgstr "1: 4444 - Быстро, плохая цветопередача" +msgid "2xSaI (Much vram needed)" +msgstr "1: 2xSaI (требуется много видеопамяти)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 -msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "2: 5551 - Хорошая цветопередача, проблемы с прозрачностью" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 -msgid "8888 - Best colors, more ram needed" -msgstr "3: 8888 - Лучшая цветопередача, требует много памяти" +msgid "Scaled (Needs tex filtering)" +msgstr "2: Scaled (используется совместно с текстурной фильтрацией)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 -msgid "BGR8888 - Faster on some cards" -msgstr "4: BGR8888 - Быстро на некоторых видеокартах" +msgid "Standard - Glitches will happen" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 -msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgid "Extended - No black borders" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 -msgid "Gfx card buffer reads" +msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 -msgid "Gfx card buffer moves" +msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 -msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgid "Standard + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 -msgid "Full Software (FVP)" +msgid "Extended + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 -msgid "Emulated VRam - Needs FVP" -msgstr "" +msgid "Don't care - Use driver's default textures" +msgstr "0: Использовать формат текстур по-умолчанию" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 -msgid "Black - Fast, no effects" -msgstr "" +msgid "4444 - Fast, but less colorful" +msgstr "1: 4444 - Быстро, плохая цветопередача" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 -msgid "Gfx card buffer - Can be slow" -msgstr "" +msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" +msgstr "2: 5551 - Хорошая цветопередача, проблемы с прозрачностью" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 -msgid "Gfx card and soft - Slow" -msgstr "" +msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "3: 8888 - Лучшая цветопередача, требует много памяти" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 +msgid "BGR8888 - Faster on some cards" +msgstr "4: BGR8888 - Быстро на некоторых видеокартах" #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 msgid "Link Cable Configuration" @@ -2400,16 +2462,16 @@ msgstr "Настройка Link Cable" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1324 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "ПРИНЯТЬ" @@ -2458,10 +2520,6 @@ msgid "" "http://pcsxr.codeplex.com/" msgstr "" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -msgid "About" -msgstr "О PCSXR" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "PCSXR EMU\n" @@ -2477,8 +2535,8 @@ msgid "No" msgstr "Нет" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -2555,118 +2613,118 @@ msgstr "Новый поиск" msgid "C&lose" msgstr "Закрыть" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "Симулировать биос psx" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Configuration not OK!" msgstr "Настройка не завершена!" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "Плагин готов к работе" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "Плагин вернул сообщение об ошибке" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "Каталог с плагинами" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 msgid "Select Bios Directory" msgstr "Каталог с биосами" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 msgid "First Controller" msgstr "Первый контроллер" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Second Controller" msgstr "Второй контроллер" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Cdrom" msgstr "CD-привод" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 msgid "Link cable" msgstr "Соединительный кабель" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Bios" msgstr "Биос" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Set Bios Directory" msgstr "Выберите каталог с биосами" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "Выберите каталог с плагинами" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 msgid "Configure..." msgstr "Настройка..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "Test..." msgstr "Тест..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "About..." msgstr "О..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "Настройка сетевой игры" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "" "Внимание! NetPlay плагин должен находится в том же каталоге что и остальные " "плагины." -#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331 +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "*PCSXR*: Состояние сохранено %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSXR*: Ошибка сохранения состояния %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309 +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "PCSXR*: Состояние загружено %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSXR*: Ошибка загрузки состояния %d" @@ -2709,91 +2767,87 @@ msgstr "*PCSXR*: крышка CD-привода открыта" msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "*PCSXR*: крышка CD-привода закрыта" -#: ../win32/gui/plugin.c:181 +#: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." -#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190 +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "Идёт соединение, подождите... %c\n" -#: ../win32/gui/plugin.c:218 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "Ошибка открытия CDR плагина" - -#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия GPU плагина (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:283 +#: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия SPU плагина (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:290 +#: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:295 +#: ../win32/gui/plugin.c:296 #, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:325 +#: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:327 +#: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина" -#: ../win32/gui/plugin.c:329 +#: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина" -#: ../win32/gui/plugin.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:335 msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина" -#: ../win32/gui/plugin.c:354 +#: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "Ошибка в CDRinit: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:356 +#: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "Ошибка в GPUinit: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:358 +#: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "Ошибка в SPUinit: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:360 +#: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "Ошибка в PAD1init: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:362 +#: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "Ошибка в PAD2init: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#: ../win32/gui/plugin.c:368 #, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "Ошибка в SIO1init: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:370 +#: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "Ошибка в NETinit: %d" @@ -2814,8 +2868,8 @@ msgstr "Немецкий" msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1701 +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 msgid "English" msgstr "Английский" @@ -2828,42 +2882,46 @@ msgid "French" msgstr "Французский" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерский" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Португальский (Бразильский)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Китайский упрощенный" -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Китайский традиционный " -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "Корейский" -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" "\toptions:\n" @@ -2883,340 +2941,348 @@ msgstr "" "\t-cdfile FILE\tЗапустить с файла образа CD (требует -nogui)\n" "\t-h -help\tПоказать это сообщение" -#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396 +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "Формат состояния PCSXR" -#: ../win32/gui/WndMain.c:377 +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "*PCSXR*: Состояние загружено %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "*PCSXR*: Ошибка загрузки состояния %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:423 +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "*PCSXR*: Состояние сохранено %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSXR*: Ошибка сохранения состояния %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:493 +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "" "Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA " "музыку, при использовании HLE-биоса недоступна." -#: ../win32/gui/WndMain.c:790 +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "Идентификатор игры" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "Игра" -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "соединительный блок" -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "завершающий соединительный блок" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1086 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "Выбрать" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "Форматировать" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "Перезагрузить" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1096 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "-> Копировать ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1097 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "<- Копировать <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1098 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1099 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "<- Восстановить блок" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "Восстановить блок ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "Карта памяти 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "Карта памяти 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "Вы уверены в том, что хотите вставить выделенное?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "Вы уверены в том, что хотите отформатировать карту памяти?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1322 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "Настройка ЦПУ" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1327 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "Отключить декодирование XA" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SIO" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1329 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "Чёрно-белые заставки" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "Выключить CD музыку" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1336 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "Скрыть курсор" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Save window position" +msgstr "Опции окна" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Psx System Type" msgstr "Тип системы psx" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "Форматы карт памяти psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "Карта памяти psx (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1463 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "Карта памяти CVGS (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1468 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "Карта памяти Bleem (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "Карта памяти DexDrive (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1478 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "Карта памяти DataDeck (*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 msgid "Psx Exe Format" msgstr "Psx exe формат" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "Образы диска psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1635 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 msgid "&File" msgstr "Файл(&F)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1636 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 msgid "E&xit" msgstr "Выход(&X)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1638 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 msgid "Run &EXE..." msgstr "Запустить EXE" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1639 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 msgid "Run &BIOS" msgstr "Запустить BIOS" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1640 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Run &ISO..." msgstr "Запустить ISO" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1641 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "Run &CD" msgstr "Запустить CD" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1643 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "&Emulator" msgstr "Эмулятор(&E)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1644 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "&States" msgstr "Состояния(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1646 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "S&witch ISO..." msgstr "Изменить ISO(&W)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1648 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 msgid "S&hutdown" msgstr "Выключить(&H)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1649 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "Re&set" msgstr "Сброс(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1650 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 msgid "&Run" msgstr "Старт(&R)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1651 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "&Save" msgstr "Сохранить(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1652 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 msgid "&Load" msgstr "Загрузить(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 msgid "&Other..." msgstr "Другой(&O)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 msgid "Slot &9" msgstr "Слот &9" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 msgid "Slot &8" msgstr "Слот &8" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 msgid "Slot &7" msgstr "Слот &7" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 msgid "Slot &6" msgstr "Слот &6" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "Slot &5" msgstr "Слот 5(&5)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &4" msgstr "Слот 4(&4)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &3" msgstr "Слот 3(&3)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &2" msgstr "Слот 2(&2)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &1" msgstr "Слот 1(&1)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "&Configuration" msgstr "Настройка(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Cheat &Search..." msgstr "Поиск читов...(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "Чит код...(&E)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Language" msgstr "Язык(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1705 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 msgid "&Memory cards..." msgstr "Карты памяти(&M)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1706 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "C&PU..." msgstr "ЦПУ(&P)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1708 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 msgid "&NetPlay..." msgstr "Сетевая игра..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1710 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 msgid "&Link cable..." msgstr "Соединительный кабель..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1711 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "&Controllers..." msgstr "Управление..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1712 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 msgid "CD-&ROM..." msgstr "CD-привод(&R)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1713 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&Sound..." msgstr "Звук..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1714 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 msgid "&Graphics..." msgstr "Графика..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1716 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "Плагины и биос(&P)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1718 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Help" msgstr "Помощь(&H)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1719 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&About..." msgstr "О(&A)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1870 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "Сообщение pcsxr" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1873 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "Ошибка загрузки символа" +#~ msgid "Error Opening CDR Plugin" +#~ msgstr "Ошибка открытия CDR плагина" + #~ msgid "Controller 1: " #~ msgstr "Контроллер 1:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index def7c6e2..796b0a15 100755 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:31+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "编辑作弊码" msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "<b>作弊码</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "查找作弊码" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "查找:" msgid "Data Type:" msgstr "数据类型:" -#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ 总是启用" msgid "Black & White Movies" msgstr "黑白电影" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 总是启用" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "禁用 XA 解码" msgid "Disable CD Audio" msgstr "禁用 CD 音频" -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "慢速启动" @@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "慢速启动" msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "启用解释执行 CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "启用控制台输出" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "启用调试器" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle 修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "宽屏 (GTE Hack)" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "宽屏 (GTE Hack)" msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>选项</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "自动检测" @@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "<b>记忆卡 1</b>" msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>记忆卡 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "内存转储" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "地址 (十六进制):" @@ -500,17 +500,18 @@ msgstr "十进制" msgid "Hexadecimal" msgstr "十六进制" -#: ../gui/AboutDlg.c:71 +#: ../gui/AboutDlg.c:72 +#, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 PCSX 开发组\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df 开发组\n" "(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 开发组 " -#: ../gui/AboutDlg.c:76 +#: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -540,11 +541,15 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "关于 PCSXR" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>" -#: ../gui/AboutDlg.c:101 +#: ../gui/AboutDlg.c:110 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "一个 PlayStation 模拟器。" @@ -552,107 +557,102 @@ msgstr "一个 PlayStation 模拟器。" msgid "Add New Cheat" msgstr "添加新作弊码" -#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192 +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "作弊码描述:" -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "作弊码:" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "非法作弊码!" -#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "编辑作弊码" -#: ../gui/Cheat.c:307 +#: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "打开作弊码文件" -#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "PCSXR 作弊码文件 (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564 -msgid "All Files" -msgstr "所有文件" - -#: ../gui/Cheat.c:347 +#: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "保存作弊码文件" -#: ../gui/Cheat.c:362 +#: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "所有文件 (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:401 +#: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "作弊码" -#: ../gui/Cheat.c:408 +#: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "启用" -#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "找到过多的地址。" -#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X 当前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)" -#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X 当前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)" -#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X 当前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)" -#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "找到地址个数: %d" -#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "输入数值并开始查找。" -#: ../gui/Cheat.c:628 +#: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "固定数值" -#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: ../gui/Cheat.c:727 +#: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "修改数值" -#: ../gui/Cheat.c:735 +#: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "新值:" -#: ../gui/Cheat.c:1119 +#: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "查找结果" @@ -690,40 +690,40 @@ msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n" msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "模拟 PS BIOS" -#: ../gui/DebugMemory.c:127 +#: ../gui/DebugMemory.c:160 msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "开始地址 (十六进制):" -#: ../gui/DebugMemory.c:138 +#: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "长度 (十进制):" -#: ../gui/DebugMemory.c:164 +#: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "转储至文件" -#: ../gui/DebugMemory.c:179 +#: ../gui/DebugMemory.c:212 #, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "写入到 %s 时出错!" -#: ../gui/DebugMemory.c:197 +#: ../gui/DebugMemory.c:230 msgid "Memory Patch" msgstr "内存修改" -#: ../gui/DebugMemory.c:216 +#: ../gui/DebugMemory.c:249 msgid "Value (Hexa string):" msgstr "数值 (十六进制串):" -#: ../gui/DebugMemory.c:283 +#: ../gui/DebugMemory.c:318 msgid "Memory Viewer" msgstr "内存查看器" -#: ../gui/DebugMemory.c:289 +#: ../gui/DebugMemory.c:324 msgid "Address" msgstr "地址" -#: ../gui/DebugMemory.c:307 +#: ../gui/DebugMemory.c:342 msgid "Text" msgstr "文本" @@ -735,84 +735,89 @@ msgstr "就绪" msgid "Emulation Paused." msgstr "模拟器已暂停。" -#: ../gui/GtkGui.c:474 +#: ../gui/GtkGui.c:529 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "选择 PS EXE 文件" -#: ../gui/GtkGui.c:487 +#: ../gui/GtkGui.c:542 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "所有文件" + +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "不是一个合法的 PSX 文件" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD-ROM 失败" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472 -#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482 -#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "无法加载光盘!" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "无法加载 CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Could not run BIOS" msgstr "无法运行 BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" -#: ../gui/GtkGui.c:608 +#: ../gui/GtkGui.c:664 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "打开 PS 光盘镜像文件" -#: ../gui/GtkGui.c:638 +#: ../gui/GtkGui.c:694 #, fuzzy msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:894 +#: ../gui/GtkGui.c:952 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "已读取存档 %s。" -#: ../gui/GtkGui.c:897 +#: ../gui/GtkGui.c:955 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "读取存档 %s 时出错。" -#: ../gui/GtkGui.c:908 +#: ../gui/GtkGui.c:966 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "已保存存档 %s" -#: ../gui/GtkGui.c:910 +#: ../gui/GtkGui.c:968 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "保存存档 %s 时出错。" -#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973 +#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 msgid "Select State File" msgstr "选择存档文件" -#: ../gui/GtkGui.c:1016 +#: ../gui/GtkGui.c:1078 msgid "Notice" msgstr "警告" @@ -854,16 +859,16 @@ msgid "" "without -nogui.\n" msgstr "PCSXR 不能在字符界面下配置 -- 请不使用 -nogui 参数重新启动程序\n" -#: ../gui/LnxMain.c:425 +#: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "加载插件失败!" -#: ../gui/LnxMain.c:444 +#: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "无法加载光盘。\n" -#: ../gui/LnxMain.c:485 +#: ../gui/LnxMain.c:484 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "无法初始化 PS 模拟器。\n" @@ -872,11 +877,11 @@ msgstr "无法初始化 PS 模拟器。\n" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778 +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -888,16 +893,16 @@ msgstr "ID" msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989 +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "已删除" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990 -#: ../win32/gui/WndMain.c:993 +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992 +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "已使用" @@ -938,91 +943,91 @@ msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "新记忆卡.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:511 +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 msgid "No free space on memory card" msgstr "记忆卡无空余位置" -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "目标记忆卡上无空余位置。请先删除一个存档。" -#: ../gui/MemcardDlg.c:671 +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 msgid "Memory Card Manager" msgstr "记忆卡管理器" -#: ../gui/Plugin.c:240 +#: ../gui/Plugin.c:254 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 不总是启用" -#: ../gui/Plugin.c:246 +#: ../gui/Plugin.c:260 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Black & White Mdecs Only 启用" -#: ../gui/Plugin.c:247 +#: ../gui/Plugin.c:261 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用" -#: ../gui/Plugin.c:253 +#: ../gui/Plugin.c:267 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA 已启用" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:268 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA 已禁用" -#: ../gui/Plugin.c:326 +#: ../gui/Plugin.c:340 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "无法打开CD-ROM 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:328 +#: ../gui/Plugin.c:342 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "无法打开 SPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:331 +#: ../gui/Plugin.c:345 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "无法打开 GPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:333 +#: ../gui/Plugin.c:347 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "无法打开 \"控制器 1\" 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:337 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "无法打开 \"控制器 2\" 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:356 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "无法打开 SPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:424 +#: ../gui/Plugin.c:438 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:426 +#: ../gui/Plugin.c:440 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "无法关闭 SPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:428 +#: ../gui/Plugin.c:442 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "无法关闭 \"控制器 1\" 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:430 +#: ../gui/Plugin.c:444 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "无法关闭 \"控制器 2\" 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:432 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "无法关闭 GPU 插件!" -#: ../gui/Plugin.c:435 +#: ../gui/Plugin.c:449 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "无法关闭 SPU 插件!" @@ -1044,17 +1049,22 @@ msgstr "音轨 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 长度 %.2d:%.2d:%.2d\n" msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "已加载 CD 镜像: %s" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "作弊码已加载: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "作弊码已加载: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "作弊码己保存: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(未命名)" @@ -1084,17 +1094,22 @@ msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n" msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:415 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "CD-ROM 卷标: %.32s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "打开文件错误: %s。\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:458 +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "未知 CPE 指令码 %02x 位于 %08x。\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:486 +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "此文件不是一个合法的 PSX 文件。\n" @@ -1359,180 +1374,208 @@ msgstr "16分钟" msgid "32min" msgstr "32分钟" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Load state" +msgstr "即时读档(_L)" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "Save state" +msgstr "即时存档(_S)" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 msgid "D-Pad Up" msgstr "方向键上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Down" msgstr "方向键下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Left" msgstr "方向键左" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Right" msgstr "方向键右" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "Cross" msgstr "叉号键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Circle" msgstr "圆圈键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Square" msgstr "方块键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Triangle" msgstr "三角键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "Select" msgstr "选择键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Start" msgstr "开始键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "Analog" msgstr "摇杆手柄" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 msgid "L-Stick Right" msgstr "左摇杆右方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Left" msgstr "左摇杆左方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Down" msgstr "左摇杆下方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Up" msgstr "左摇杆上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "R-Stick Right" msgstr "右摇杆右方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Left" msgstr "右摇杆左方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Down" msgstr "右摇杆下方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Up" msgstr "右摇杆上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Right" msgstr "右方向键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Rightup" msgstr "右上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Down" msgstr "下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightdown" msgstr "右下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Leftup" msgstr "左上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftdown" msgstr "左下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "手柄: 按钮 %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "手柄: 轴 %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: 操纵杆 %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 msgid "Keyboard:" msgstr "键盘:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 msgid "(Not Set)" msgstr "(未设定)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "无" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "手柄/键盘输入配置" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 msgid "Key" msgstr "按钮" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Button" msgstr "按键" @@ -1565,22 +1608,35 @@ msgid "Controller 2" msgstr "控制器 2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Emulator keys" +msgstr "模拟器(_E)" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "多线程 (推荐)" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 msgid "Options" msgstr "选项" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 msgid "Digital Pad" msgstr "普通手柄" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 msgid "Analog Pad" msgstr "摇杆手柄" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" @@ -1648,7 +1704,7 @@ msgid "Port Number" msgstr "端口号" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 -#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 msgid "NetPlay" msgstr "联网游戏" @@ -1895,7 +1951,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "自动检测 FPS 界限" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "使用特定游戏修正" @@ -1916,7 +1972,7 @@ msgid "Chrono Cross" msgstr "Chrono Cross" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "PC FPS 计算" @@ -1957,7 +2013,7 @@ msgid "Pandemonium 2" msgstr "Pandemonium 2" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "旧的跳帧方式" @@ -2098,317 +2154,322 @@ msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "保持 psx 纵横比" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "保持 psx 纵横比" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 msgid "Window options" msgstr "窗口选项" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 msgid "Quality:" msgstr "质量:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 msgid "Filtering:" msgstr "过滤:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 msgid "HiRes Tex:" msgstr "高分纹理:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "显存大小,以 MB 为单位 (0..1024, 0=自动):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 msgid "Textures" msgstr "纹理" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 msgid "Show FPS display on startup" msgstr "启动时显示 FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 msgid "Use FPS limit" msgstr "启用 FPS 界限" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "FPS 界限自动检测" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 msgid "FPS limit manual" msgstr "手动设置 FPS 界限" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 msgid "Use Frame skipping" msgstr "启用跳帧" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 msgid "Framerate" msgstr "帧率" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 msgid "Offscreen drawing:" msgstr "离屏描绘:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 msgid "Framebuffer textures:" msgstr "帧缓冲纹理:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 msgid "Framebuffer access:" msgstr "帧缓冲访问:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "屏蔽位检测 (某些游戏需要)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "半透明多通道 (更正不透明的纹理区域)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "高级混合 (精确的 psx 色彩模拟)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "兼容性" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "混合 (0..255, -1=点阵):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "非过滤 MDEC (微小的影片加速)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "强制 15 位帧缓冲更新 (影片较快)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "框架模式 (不填充多边形)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "多边形抗锯齿 (对大多数显卡较慢)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "使用 OpenGL 扩展 (推荐)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "屏幕平滑 (可能较慢或不被支持)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 msgid "Gte accuracy" msgstr "Gte 精确" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "战斗光标 (FF7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "黄色方块 (FF9)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 msgid "Direct FB updates" msgstr "直接 FB 更新" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "黑色亮度 (Lunar)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 msgid "Swap front detection" msgstr "Swap front 检测" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 msgid "Disable coord check" msgstr "禁用坐标检查" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "去除蓝色干扰 (LoD)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 msgid "Soft FB access" msgstr "软件 FB 访问" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 msgid "No subtr. blending" msgstr "无 subtr. 混合" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "懒惰上传 (DW7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 msgid "Odd/even hack" msgstr "奇/偶位 hack" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 msgid "Adjust screen width" msgstr "调整屏幕宽度" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 msgid "Old texture filtering" msgstr "旧的纹理过滤" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 msgid "Additional uploads" msgstr "附加上传" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "欺骗 'gpu 忙' 状态" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 msgid "Special game fixes" msgstr "特定游戏修正" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 msgid "Fast" msgstr "最佳速度" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "自动配置为最佳性能" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 msgid "Beautiful" msgstr "最佳外观" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "自动配置为最佳外观" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 +msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgstr "模拟 vram - 大多数情况运行良好" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 +msgid "Gfx card buffer reads" +msgstr "Gfx 卡缓存读取" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 +msgid "Gfx card buffer moves" +msgstr "Gfx 卡缓存移动" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 +msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgstr "Gfx 卡缓存读取及移动" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "纯软件 (FVP)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgstr "模拟 vram - 需 FVP" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "黑色 - 快,无特效" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgstr "Gfx 卡缓存 - 可能较慢" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgstr "Gfx 卡及软件 - 慢" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 msgid "None - Fastest, most glitches" msgstr "无 - 最快,问题较多" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 msgid "Minimum - Missing screens" msgstr "最小 - 丢失屏幕元素" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 msgid "Standard - OK for most games" msgstr "标准 - 大多数游戏运行良好" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 msgid "Enhanced - Shows more stuff" msgstr "增强 - 显示更多的东西" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 msgid "Extended - Causing garbage" msgstr "增强 - 可能导致错误" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 msgid "None (Standard)" msgstr "无 (标准)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 msgid "2xSaI (Much vram needed)" msgstr "2xSaI (需较多显存)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 msgid "Scaled (Needs tex filtering)" msgstr "拉伸 (需要纹理过滤)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 msgid "Standard - Glitches will happen" msgstr "标准 - 可能会发生问题" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 msgid "Extended - No black borders" msgstr "增强 - 去除黑框" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "标准,不含贴图 - 未过滤的 2D" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "增强,不含贴图 - 未过滤的 2D" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 msgid "Standard + smoothed sprites" msgstr "标准 + 平滑贴图" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 msgid "Extended + smoothed sprites" msgstr "增强 + 平滑贴图" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 msgid "Don't care - Use driver's default textures" msgstr "使用驱动程序的默认纹理" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 msgid "4444 - Fast, but less colorful" msgstr "4444 - 较快,较少颜色" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" msgstr "5551 - 较好的颜色,较差的透明效果" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 msgid "8888 - Best colors, more ram needed" msgstr "8888 - 最佳的颜色,需更多内存" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 msgid "BGR8888 - Faster on some cards" msgstr "BGR8888 - 某些显卡较快" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 -msgid "Emulated VRam - Ok most times" -msgstr "模拟 vram - 大多数情况运行良好" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 -msgid "Gfx card buffer reads" -msgstr "Gfx 卡缓存读取" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 -msgid "Gfx card buffer moves" -msgstr "Gfx 卡缓存移动" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 -msgid "Gfx card buffer reads and moves" -msgstr "Gfx 卡缓存读取及移动" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 -msgid "Full Software (FVP)" -msgstr "纯软件 (FVP)" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 -msgid "Emulated VRam - Needs FVP" -msgstr "模拟 vram - 需 FVP" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 -msgid "Black - Fast, no effects" -msgstr "黑色 - 快,无特效" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 -msgid "Gfx card buffer - Can be slow" -msgstr "Gfx 卡缓存 - 可能较慢" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 -msgid "Gfx card and soft - Slow" -msgstr "Gfx 卡及软件 - 慢" - #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 #, fuzzy msgid "Link Cable Configuration" @@ -2416,16 +2477,16 @@ msgstr "配置" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1324 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "确定" @@ -2491,10 +2552,6 @@ msgstr "" "\n" "http://pcsxr.codeplex.com/" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -msgid "About" -msgstr "关于 PCSXR" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "PCSXR 模拟器\n" @@ -2510,8 +2567,8 @@ msgid "No" msgstr "否" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2588,116 +2645,116 @@ msgstr "新查找(&N)" msgid "C&lose" msgstr "关闭(&L)" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "模拟 PS BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Configuration not OK!" msgstr "配置不正确!" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "此插件报告其可正常工作。" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "此插件报告其不可正常工作。" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "选择插件目录" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 msgid "Select Bios Directory" msgstr "选择 BIOS 目录" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 msgid "Graphics" msgstr "图像" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 msgid "First Controller" msgstr "主控制器" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Second Controller" msgstr "辅控制器" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Cdrom" msgstr "CD-ROM" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 msgid "Link cable" msgstr "连接线" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Bios" msgstr "BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Set Bios Directory" msgstr "设置 BIOS 目录" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "设置插件目录" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 msgid "Configure..." msgstr "配置..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "Test..." msgstr "测试..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "About..." msgstr "关于..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "联网游戏配置" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "注意: 联网游戏插件应和其它插件放在同一目录中。" -#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331 +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "*PCSXR*: Saved State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSXR*: Error Saving State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309 +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "*PCSXR*: Loaded State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSXR*: Error Loading State %d" @@ -2740,92 +2797,88 @@ msgstr "*PCSXR*: CdRom Case Opened" msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "*PCSXR*: CdRom Case Closed" -#: ../win32/gui/plugin.c:181 +#: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190 +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "请稍候,正在连接... %c\n" -#: ../win32/gui/plugin.c:218 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "无法打开 CDR 插件" - -#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "无法打开 GPU 插件 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:283 +#: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "无法打开 SPU 插件 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "无法打开 PAD1 插件 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:290 +#: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "无法打开 PAD2 插件 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:295 +#: ../win32/gui/plugin.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "无法打开 SPU 插件 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:325 +#: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:327 +#: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "无法关闭 GPU 插件" -#: ../win32/gui/plugin.c:329 +#: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "无法关闭 SPU 插件" -#: ../win32/gui/plugin.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:335 #, fuzzy msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "无法关闭 SPU 插件" -#: ../win32/gui/plugin.c:354 +#: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "CDRinit 错误: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:356 +#: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "GPUinit 错误: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:358 +#: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "SPUinit 错误: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:360 +#: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "PAD1init 错误: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:362 +#: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "PAD2init 错误: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#: ../win32/gui/plugin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "SPUinit 错误: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:370 +#: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "NETinit 错误: %d" @@ -2846,8 +2899,8 @@ msgstr "德语" msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1701 +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 msgid "English" msgstr "英语" @@ -2860,42 +2913,46 @@ msgid "French" msgstr "法语" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语 (巴西)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" "\toptions:\n" @@ -2915,341 +2972,349 @@ msgstr "" "\t-cdfile FILE\t运行 CD 镜像文件 (需要 -nogui)\n" "\t-help\t\t显示此信息" -#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396 +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "PCSXR 即时存档格式" -#: ../win32/gui/WndMain.c:377 +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "*PCSXR*: Loaded State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "*PCSXR*: Error Loading State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:423 +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "*PCSXR*: Saved State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSXR*: Error Saving State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:493 +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:790 +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "游戏" -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "中间链接块" -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "终止链接块" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1086 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "记忆卡管理器" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "选择" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "格式化" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "重新加载" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1096 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "-> 复制 ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1097 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "<- 复制 <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1098 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1099 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "<- 删除/恢复" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "删除/恢复 ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "记忆卡 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "记忆卡 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "是否确认粘贴此选中内容?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "是否确认格式化此记忆卡?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1322 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "CPU 配置" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1327 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "禁用 XA 解码" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 总是启用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1329 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "黑白电影" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "禁用 CD 音频" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "启用解释执行 CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1336 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "SPU IRQ 总是启用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Save window position" +msgstr "窗口选项" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Psx System Type" msgstr "PS 系统类型" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "PS 记忆卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "PS 记忆卡 (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1463 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "VGS 记忆卡 (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1468 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "Bleem 记忆卡 (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "DexDrive 记忆卡 (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1478 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "DataDeck 记忆卡 (*.ddl)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 msgid "Psx Exe Format" msgstr "PS EXE 格式" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 #, fuzzy msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "PS 光盘镜像 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1635 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1636 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 msgid "E&xit" msgstr "退出(&X)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1638 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 msgid "Run &EXE..." msgstr "运行 &EXE..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1639 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 msgid "Run &BIOS" msgstr "运行 BIOS(&B)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1640 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Run &ISO..." msgstr "运行 &ISO..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1641 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "Run &CD" msgstr "运行光碟(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1643 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "&Emulator" msgstr "模拟器(&E)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1644 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "&States" msgstr "存档(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1646 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "S&witch ISO..." msgstr "更换 ISO(&W)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1648 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 msgid "S&hutdown" msgstr "关闭(&H)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1649 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "Re&set" msgstr "复位(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1650 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 msgid "&Run" msgstr "运行(&R)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1651 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1652 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 msgid "&Load" msgstr "读取(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 msgid "&Other..." msgstr "其它(&O)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 msgid "Slot &9" msgstr "存档 9(&9)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 msgid "Slot &8" msgstr "存档 8(&8)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 msgid "Slot &7" msgstr "存档 7(&7)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 msgid "Slot &6" msgstr "存档 6(&6)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "Slot &5" msgstr "存档 5(&5)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &4" msgstr "存档 4(&4)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &3" msgstr "存档 3(&3)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &2" msgstr "存档 2(&2)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &1" msgstr "存档 1(&1)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "&Configuration" msgstr "配置(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Cheat &Search..." msgstr "查找作弊码(&S)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "作弊码(&E)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Language" msgstr "语言(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1705 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 msgid "&Memory cards..." msgstr "记忆卡(&M)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1706 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "C&PU..." msgstr "C&PU..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1708 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 msgid "&NetPlay..." msgstr "联网游戏(&N)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1710 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 #, fuzzy msgid "&Link cable..." msgstr "连接线" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1711 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "&Controllers..." msgstr "控制器(&C)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1712 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 msgid "CD-&ROM..." msgstr "CD-&ROM..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1713 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&Sound..." msgstr "声音(&S)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1714 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 msgid "&Graphics..." msgstr "图像(&G)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1716 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "插件及 BIOS(&P)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1718 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1719 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1870 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "PCSXR 消息" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1873 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "无法加载符号" +#~ msgid "Error Opening CDR Plugin" +#~ msgstr "无法打开 CDR 插件" + #~ msgid "Controller 1: " #~ msgstr "控制器 1:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 129c6fab..a3bed02f 100755 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-02 03:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:46+0400\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "編輯金手指" msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "<b>金手指碼</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1113 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "搜尋金手指碼" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "搜尋:" msgid "Data Type:" msgstr "數值類型:" -#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:645 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "SPU IRQ 總是開啟" msgid "Black & White Movies" msgstr "黑白電影" -#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:239 +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 總是開啟" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "禁用 XA 解碼" msgid "Disable CD Audio" msgstr "禁用 CD 音頻" -#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1331 +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "" @@ -163,23 +163,23 @@ msgstr "" msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "開啟解釋執行 CPU" -#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1334 +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "開啟控制台輸出" -#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "開啟調試器" -#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1337 +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1338 +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1339 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>選項</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1332 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "自動檢測" @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "<b>記憶卡 1</b>" msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>記憶卡 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:119 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "記憶體轉儲" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:205 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "位址 (十六進制):" @@ -504,17 +504,18 @@ msgstr "十進制" msgid "Hexadecimal" msgstr "十六進制" -#: ../gui/AboutDlg.c:71 +#: ../gui/AboutDlg.c:72 +#, fuzzy msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" -"(C) 2009-2011 PCSX-Reloaded Team" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 PCSX 開發組\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df 開發組\n" "(C) 2009-2010 PCSX-Reloaded 開發組 " -#: ../gui/AboutDlg.c:76 +#: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -544,11 +545,15 @@ msgstr "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." -#: ../gui/AboutDlg.c:100 +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "關於 PCSXR" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "translator-credits" msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>" -#: ../gui/AboutDlg.c:101 +#: ../gui/AboutDlg.c:110 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "一個 PlayStation 模擬器。" @@ -556,107 +561,102 @@ msgstr "一個 PlayStation 模擬器。" msgid "Add New Cheat" msgstr "添加新金手指" -#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:192 +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "金手指描述:" -#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:201 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "金手指碼:" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../gui/LnxMain.c:425 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:241 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "非法金手指碼!" -#: ../gui/Cheat.c:184 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "編輯金手指" -#: ../gui/Cheat.c:307 +#: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "打開金手指檔" -#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "PCSXR 金手指檔 (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:322 ../gui/GtkGui.c:491 ../gui/GtkGui.c:643 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 ../win32/gui/WndMain.c:1564 -msgid "All Files" -msgstr "所有檔案" - -#: ../gui/Cheat.c:347 +#: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "儲存金手指檔" -#: ../gui/Cheat.c:362 +#: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "所有檔案 (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:401 +#: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "金手指碼" -#: ../gui/Cheat.c:408 +#: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "開啟" -#: ../gui/Cheat.c:416 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../gui/Cheat.c:544 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "找到過多位址。" -#: ../gui/Cheat.c:553 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X 當前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)" -#: ../gui/Cheat.c:558 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X 當前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)" -#: ../gui/Cheat.c:563 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X 當前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)" -#: ../gui/Cheat.c:578 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "找到位址: %d" -#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "輸入數值並開始搜索。" -#: ../gui/Cheat.c:628 +#: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "固定數值" -#: ../gui/Cheat.c:634 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: ../gui/Cheat.c:727 +#: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "更改數值" -#: ../gui/Cheat.c:735 +#: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "新值:" -#: ../gui/Cheat.c:1119 +#: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" @@ -694,40 +694,40 @@ msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n" msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "模擬 PS BIOS" -#: ../gui/DebugMemory.c:127 +#: ../gui/DebugMemory.c:160 msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "起始位址 (十六進制):" -#: ../gui/DebugMemory.c:138 +#: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "長度 (十進制):" -#: ../gui/DebugMemory.c:164 +#: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "轉儲至檔案" -#: ../gui/DebugMemory.c:179 +#: ../gui/DebugMemory.c:212 #, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "存儲至 %s 時出錯!" -#: ../gui/DebugMemory.c:197 +#: ../gui/DebugMemory.c:230 msgid "Memory Patch" msgstr "記憶體修改" -#: ../gui/DebugMemory.c:216 +#: ../gui/DebugMemory.c:249 msgid "Value (Hexa string):" msgstr "數值 (十六進制串):" -#: ../gui/DebugMemory.c:283 +#: ../gui/DebugMemory.c:318 msgid "Memory Viewer" msgstr "記憶體檢視" -#: ../gui/DebugMemory.c:289 +#: ../gui/DebugMemory.c:324 msgid "Address" msgstr "位址" -#: ../gui/DebugMemory.c:307 +#: ../gui/DebugMemory.c:342 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -739,84 +739,89 @@ msgstr "就緒" msgid "Emulation Paused." msgstr "模擬器已暫停。" -#: ../gui/GtkGui.c:474 +#: ../gui/GtkGui.c:529 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "選擇 PS EXE 檔案" -#: ../gui/GtkGui.c:487 +#: ../gui/GtkGui.c:542 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation 執行檔" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "所有檔案" + +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "不是一個合法的 PSX 檔" -#: ../gui/GtkGui.c:524 +#: ../gui/GtkGui.c:579 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD-ROM 失敗" -#: ../gui/GtkGui.c:553 ../gui/GtkGui.c:725 ../win32/gui/WndMain.c:472 -#: ../win32/gui/WndMain.c:526 ../win32/gui/WndMain.c:596 +#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 ../win32/gui/WndMain.c:482 -#: ../win32/gui/WndMain.c:536 ../win32/gui/WndMain.c:606 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "無法加載光碟!" -#: ../gui/GtkGui.c:564 ../gui/GtkGui.c:736 +#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "無法加載 CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Could not run BIOS" msgstr "無法執行 BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:578 +#: ../gui/GtkGui.c:634 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。" -#: ../gui/GtkGui.c:608 +#: ../gui/GtkGui.c:664 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "打開 PS 光碟映像檔" -#: ../gui/GtkGui.c:638 +#: ../gui/GtkGui.c:694 #, fuzzy msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PS 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:894 +#: ../gui/GtkGui.c:952 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "已讀取記錄 %s。" -#: ../gui/GtkGui.c:897 +#: ../gui/GtkGui.c:955 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/GtkGui.c:908 +#: ../gui/GtkGui.c:966 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "已存儲記錄 %s" -#: ../gui/GtkGui.c:910 +#: ../gui/GtkGui.c:968 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/GtkGui.c:945 ../gui/GtkGui.c:973 +#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 msgid "Select State File" msgstr "選擇記錄檔案" -#: ../gui/GtkGui.c:1016 +#: ../gui/GtkGui.c:1078 msgid "Notice" msgstr "警告" @@ -847,16 +852,16 @@ msgid "" "without -nogui.\n" msgstr "PCSXR 不能在字符界面下設定 -- 請不使用 -nogui 參數重新啟動程式\n" -#: ../gui/LnxMain.c:425 +#: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "外掛加載失敗" -#: ../gui/LnxMain.c:444 +#: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "無法加載光碟。\n" -#: ../gui/LnxMain.c:485 +#: ../gui/LnxMain.c:484 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "PS 模擬器無法初期化。\n" @@ -865,11 +870,11 @@ msgstr "PS 模擬器無法初期化。\n" msgid "Icon" msgstr "圖符" -#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:778 +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:784 +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -881,16 +886,16 @@ msgstr "ID" msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:989 +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" -#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:990 -#: ../win32/gui/WndMain.c:993 +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "空閑" -#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:992 +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "已使用" @@ -931,91 +936,91 @@ msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "新記憶卡檔.mcd" #. No free slots available on the destination card -#: ../gui/MemcardDlg.c:511 +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 msgid "No free space on memory card" msgstr "記憶卡無空餘位置" -#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "目的記憶卡無空餘位置。請先刪除一個檔案。" -#: ../gui/MemcardDlg.c:671 +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 msgid "Memory Card Manager" msgstr "記憶卡管理器" -#: ../gui/Plugin.c:240 +#: ../gui/Plugin.c:254 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 不總是開啟" -#: ../gui/Plugin.c:246 +#: ../gui/Plugin.c:260 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Black & White Mdecs Only 開啟" -#: ../gui/Plugin.c:247 +#: ../gui/Plugin.c:261 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用" -#: ../gui/Plugin.c:253 +#: ../gui/Plugin.c:267 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA 已開啟" -#: ../gui/Plugin.c:254 +#: ../gui/Plugin.c:268 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA 已禁用" -#: ../gui/Plugin.c:326 +#: ../gui/Plugin.c:340 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "無法開啟 CD-ROM 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:328 +#: ../gui/Plugin.c:342 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "無法開啟 SPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:331 +#: ../gui/Plugin.c:345 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "無法開啟 GPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:333 +#: ../gui/Plugin.c:347 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "無法開啟 \"控制器 1\" 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:337 +#: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "無法開啟 \"控制器 2\" 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:342 +#: ../gui/Plugin.c:356 #, fuzzy msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "無法開啟 SPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:424 +#: ../gui/Plugin.c:438 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:426 +#: ../gui/Plugin.c:440 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "無法關閉 SPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:428 +#: ../gui/Plugin.c:442 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "無法關閉 \"控制器 1\" 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:430 +#: ../gui/Plugin.c:444 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "無法關閉 \"控制器 2\" 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:432 +#: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "無法關閉 GPU 外掛!" -#: ../gui/Plugin.c:435 +#: ../gui/Plugin.c:449 #, fuzzy msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "無法關閉 SPU 外掛!" @@ -1037,17 +1042,22 @@ msgstr "軌道 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 長度 %.2d:%.2d:%.2d\n" msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "已加載 CD 映像: %s" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:147 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "金手指碼已加載: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "金手指碼已加載: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:179 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "金手指碼已保存: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:322 ../libpcsxcore/cheat.c:443 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(未定名)" @@ -1077,17 +1087,22 @@ msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n" msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "CD-ROM ID: %.9s\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:415 +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "CD-ROM 卷標: %.32s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "開啟檔案錯誤: %s.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:458 +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "未知 CPE opcode %02x 位於 %08x.\n" -#: ../libpcsxcore/misc.c:486 +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "此檔案不是一個合法的 PSX 檔案。\n" @@ -1355,181 +1370,209 @@ msgstr "" msgid "32min" msgstr "" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:49 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#, fuzzy +msgid "Load state" +msgstr "讀取記錄(_L)" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#, fuzzy +msgid "Save state" +msgstr "存儲記錄(_S)" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 msgid "D-Pad Up" msgstr "上方向鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:50 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Down" msgstr "下方向鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:51 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Left" msgstr "左方向鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:52 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Right" msgstr "右方向鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:53 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "Cross" msgstr "叉號鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:54 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Circle" msgstr "圓圈鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:55 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Square" msgstr "方塊鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:56 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Triangle" msgstr "三角鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:57 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "L1" msgstr "L1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "R1" msgstr "R1" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "L2" msgstr "L2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "R2" msgstr "R2" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "Select" msgstr "選擇鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Start" msgstr "開始鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "L3" msgstr "L3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "R3" msgstr "R3" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:65 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 #, fuzzy msgid "Analog" msgstr "類比手把" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 msgid "L-Stick Right" msgstr "左搖桿右方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Left" msgstr "左搖桿左方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Down" msgstr "左搖桿下方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Up" msgstr "左搖桿上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "R-Stick Right" msgstr "右搖桿右方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Left" msgstr "右搖桿左方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Down" msgstr "右搖桿下方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Up" msgstr "右搖桿上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:102 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:141 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 msgid "Rightup" msgstr "右上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Down" msgstr "下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightdown" msgstr "右下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Leftup" msgstr "左上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftdown" msgstr "左下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:108 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:147 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "手把: 按鈕 %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:112 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:151 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "手把: 軸 %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:117 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "手把: Hat %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 msgid "Keyboard:" msgstr "鍵盤:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:136 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:175 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 msgid "(Not Set)" msgstr "(未設定)" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:575 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "無" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:623 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "手把/鍵盤輸入設定" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:629 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:649 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 msgid "Key" msgstr "按鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:635 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:655 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Button" msgstr "按鈕" @@ -1562,22 +1605,35 @@ msgid "Controller 2" msgstr "控制器 2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Emulator keys" +msgstr "模擬器(_E)" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "多執行緒 (建議使用)" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 ../win32/gui/WndMain.c:1342 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 msgid "Options" msgstr "選項" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 msgid "Digital Pad" msgstr "普通手把" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 msgid "Analog Pad" msgstr "類比手把" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "" @@ -1646,7 +1702,7 @@ msgid "Port Number" msgstr "Port 號" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 -#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:669 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 msgid "NetPlay" msgstr "聯線遊戲" @@ -1897,7 +1953,7 @@ msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "自動偵測 FPS 界限" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "開啟遊戲修補" @@ -1918,7 +1974,7 @@ msgid "Chrono Cross" msgstr "Chrono Cross" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "PC FPS 計算" @@ -1959,7 +2015,7 @@ msgid "Pandemonium 2" msgstr "Pandemonium 2" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "老式跳幀" @@ -2101,315 +2157,320 @@ msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "保持 psx 縱橫比" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "保持 psx 縱橫比" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 msgid "Window options" msgstr "視窗設定" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 msgid "Quality:" msgstr "質量:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 msgid "Filtering:" msgstr "過濾:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 msgid "HiRes Tex:" msgstr "高分辨率紋理:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "顯存大小 MB (0..1024, 0=自動):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 msgid "Textures" msgstr "紋理" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 msgid "Show FPS display on startup" msgstr "啟動時顯示 FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 msgid "Use FPS limit" msgstr "开啟 FPS 界限" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "FPS 界限自動偵測" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 msgid "FPS limit manual" msgstr "手動設定 FPS 界限" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 msgid "Use Frame skipping" msgstr "開啟跳幀" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 msgid "Framerate" msgstr "幀率" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 msgid "Offscreen drawing:" msgstr "離熒幕描繪:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 msgid "Framebuffer textures:" msgstr "Framebuffer 紋理:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 msgid "Framebuffer access:" msgstr "Framebuffer 存取:" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "屏蔽位偵測 (部分遊戲需要, zbuffer)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "半透明多通道 (更正不透明的紋理區域)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "高級混合 (準確的 psx 顏色模擬)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "相容性" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "掃描線混合 (0..255, -1=dot):" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "非過濾 MDECs (微小的影片加速)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "強制 15 位 framebuffer 更新 (影片較快)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "直線模式 (多邊形將不被填充)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "多邊形抗鋸齒 (對于大多數顯卡較慢)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "使用 OpenGL 擴展 (建議使用)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "平滑熒幕 (可能較慢或不被支援)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 msgid "Gte accuracy" msgstr "" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "戰鬥光標 (FF7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "黃色方塊 (FF9)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 msgid "Direct FB updates" msgstr "直接 FB 更新" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "黑色亮度 (Lunar)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 msgid "Swap front detection" msgstr "swap front 偵測" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 msgid "Disable coord check" msgstr "禁用坐標檢查" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "無藍色干擾 (LoD)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 msgid "Soft FB access" msgstr "軟 FB 存取" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 msgid "No subtr. blending" msgstr "無 subtr. 混合" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "延遲上傳 (DW7)" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 msgid "Odd/even hack" msgstr "奇偶位修正" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 msgid "Adjust screen width" msgstr "調整熒幕寬度" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 msgid "Old texture filtering" msgstr "老式紋理過濾" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 msgid "Additional uploads" msgstr "附加上傳" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 msgid "Unused" msgstr "未使用" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "欺騙 'gpu 忙'" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 msgid "Special game fixes" msgstr "特定遊戲修正" -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 -msgid "Fast" -msgstr "" - #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 -msgid "Autoconfigure for fast display" +msgid "Fast" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 -msgid "Beautiful" +msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 -msgid "Auto configure for beautiful display" +msgid "Beautiful" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 -msgid "None - Fastest, most glitches" +msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 -msgid "Minimum - Missing screens" +msgid "Emulated VRam - Ok most times" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 -msgid "Standard - OK for most games" +msgid "Gfx card buffer reads" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 -msgid "Enhanced - Shows more stuff" +msgid "Gfx card buffer moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 -msgid "Extended - Causing garbage" +msgid "Gfx card buffer reads and moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 -msgid "None (Standard)" -msgstr "無 (標準)" +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "全軟體 (FVP)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 -msgid "2xSaI (Much vram needed)" +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 -msgid "Scaled (Needs tex filtering)" +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 -msgid "Standard - Glitches will happen" -msgstr "標準 - 可能有問題" +msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 -msgid "Extended - No black borders" -msgstr "擴展 - 無黑色邊緣" +msgid "None - Fastest, most glitches" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 -msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" +msgid "Minimum - Missing screens" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 -msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" +msgid "Standard - OK for most games" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 -msgid "Standard + smoothed sprites" +msgid "Enhanced - Shows more stuff" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 -msgid "Extended + smoothed sprites" +msgid "Extended - Causing garbage" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 -msgid "Don't care - Use driver's default textures" -msgstr "不設定 - 使用驅動程式缺省紋理" +msgid "None (Standard)" +msgstr "無 (標準)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 -msgid "4444 - Fast, but less colorful" +msgid "2xSaI (Much vram needed)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 -msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "" - -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 -msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgid "Scaled (Needs tex filtering)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 -msgid "BGR8888 - Faster on some cards" -msgstr "" +msgid "Standard - Glitches will happen" +msgstr "標準 - 可能有問題" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 -msgid "Emulated VRam - Ok most times" -msgstr "" +msgid "Extended - No black borders" +msgstr "擴展 - 無黑色邊緣" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 -msgid "Gfx card buffer reads" +msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 -msgid "Gfx card buffer moves" +msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 -msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgid "Standard + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 -msgid "Full Software (FVP)" -msgstr "全軟體 (FVP)" +msgid "Extended + smoothed sprites" +msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 -msgid "Emulated VRam - Needs FVP" -msgstr "" +msgid "Don't care - Use driver's default textures" +msgstr "不設定 - 使用驅動程式缺省紋理" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 -msgid "Black - Fast, no effects" +msgid "4444 - Fast, but less colorful" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 -msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 -msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 +msgid "BGR8888 - Faster on some cards" msgstr "" #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 @@ -2419,16 +2480,16 @@ msgstr "設定" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 -#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:44 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:667 ../win32/gui/WndMain.c:1088 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1324 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "確定" @@ -2494,10 +2555,6 @@ msgstr "" "\n" "http://pcsxr.codeplex.com/" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -msgid "About" -msgstr "關於 PCSXR" - #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "PCSXR 模擬器\n" @@ -2513,8 +2570,8 @@ msgid "No" msgstr "否" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:530 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:668 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1089 ../win32/gui/WndMain.c:1325 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -2591,117 +2648,117 @@ msgstr "新搜尋(&N)" msgid "C&lose" msgstr "關閉(&L)" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:234 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "模擬 PS BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:330 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 msgid "Configuration not OK!" msgstr "設定不正確!" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:445 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "此外掛報告其可正常工作。" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:446 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "此外掛報告其不可正常工作。" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:509 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "選擇外掛目錄" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 msgid "Select Bios Directory" msgstr "選擇 BIOS 目錄" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:531 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 msgid "Graphics" msgstr "圖像" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:532 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 msgid "First Controller" msgstr "主控制器" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:533 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Second Controller" msgstr "輔控制器" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:534 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "Sound" msgstr "聲音" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:535 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Cdrom" msgstr "CD-ROM" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 #, fuzzy msgid "Link cable" msgstr "開啟" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:537 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Bios" msgstr "BIOS" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Set Bios Directory" msgstr "設定 BIOS 目錄" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "設定外掛目錄" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:670 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 msgid "Configure..." msgstr "設定..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:671 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "Test..." msgstr "測試..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:672 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "About..." msgstr "關於..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:665 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "聯線遊戲設定" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:673 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "注意: 聯線遊戲外掛應和其它外掛放在同一資料夾中。" -#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:331 +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "*PCSXR*: Saved State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSXR*: Error Saving State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:309 +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "*PCSXR*: Loaded State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSXR*: Error Loading State %d" @@ -2744,92 +2801,88 @@ msgstr "*PCSXR*: CdRom Case Opened" msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "*PCSXR*: CdRom Case Closed" -#: ../win32/gui/plugin.c:181 +#: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "正在連線..." -#: ../win32/gui/plugin.c:183 ../win32/gui/plugin.c:190 +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "請稍候,正在連線... %c\n" -#: ../win32/gui/plugin.c:218 -msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "無法開啟 CDR 外掛" - -#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "無法開啟 GPU 外掛 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:283 +#: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "無法開啟 SPU 外掛 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "無法開啟 PAD1 外掛 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:290 +#: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "無法開啟 PAD2 外掛 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:295 +#: ../win32/gui/plugin.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "無法開啟 SPU 外掛 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:325 +#: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛 (%d)" -#: ../win32/gui/plugin.c:327 +#: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "無法關閉 GPU 外掛" -#: ../win32/gui/plugin.c:329 +#: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "無法關閉 SPU 外掛" -#: ../win32/gui/plugin.c:332 +#: ../win32/gui/plugin.c:335 #, fuzzy msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "無法關閉 SPU 外掛" -#: ../win32/gui/plugin.c:354 +#: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "CDRinit 錯誤: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:356 +#: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "GPUinit 錯誤: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:358 +#: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "SPUinit 錯誤: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:360 +#: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "PAD1init 錯誤: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:362 +#: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "PAD2init 錯誤: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#: ../win32/gui/plugin.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "SPUinit 錯誤: %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:370 +#: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "NETinit 錯誤: %d" @@ -2850,8 +2903,8 @@ msgstr "德語" msgid "Greek" msgstr "希臘語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1699 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1701 +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 msgid "English" msgstr "英語" @@ -2864,42 +2917,46 @@ msgid "French" msgstr "法語" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙語 (巴西)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Russian" msgstr "俄語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡體中文" -#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 msgid "Traditional Chinese" msgstr "正體中文" -#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "韓國語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" "\toptions:\n" @@ -2911,342 +2968,350 @@ msgid "" "\t-help\t\tDisplay this message" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:350 ../win32/gui/WndMain.c:396 +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "PCSXR 記錄格式" -#: ../win32/gui/WndMain.c:377 +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "*PCSXR*: Loaded State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "*PCSXR*: Error Loading State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:423 +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "*PCSXR*: Saved State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSXR*: Error Saving State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:493 +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:790 +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "遊戲" -#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "mid link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "terminiting link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1086 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "記憶卡管理器" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1090 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "選擇" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1091 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "格式化" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1092 ../win32/gui/WndMain.c:1095 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "重新加載" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1096 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "-> 複制 ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1097 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "<- 複制 <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1098 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "粘貼" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1099 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "<- 刪除/恢複" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "刪除/恢複 ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "記憶卡 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "記憶卡 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "是否確認粘貼此選中內容?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 ../win32/gui/WndMain.c:1269 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1269 ../win32/gui/WndMain.c:1276 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "是否確認格式化此記憶卡?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1322 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "CPU 設定" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1327 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "禁用 XA 解碼" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 總是開啟" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1329 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "黑白電影" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1330 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "禁用 CD 音頻" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "開啟解釋執行 CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1336 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "SPU IRQ 總是開啟" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Save window position" +msgstr "視窗設定" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Psx System Type" msgstr "PS 系統類型" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "PS 記憶卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "PS 記憶卡 (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1463 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "VGS 記憶卡 (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1468 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "Bleem 記憶卡 (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "DexDrive 記憶卡 (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1478 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "DataDeck 記憶卡 (*.ddl)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 msgid "Psx Exe Format" msgstr "PS EXE 格式" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 #, fuzzy msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "PS 鏡像檔 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1635 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1636 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1638 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 msgid "Run &EXE..." msgstr "執行 EXE(&E)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1639 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 msgid "Run &BIOS" msgstr "執行 BIOS(&B)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1640 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Run &ISO..." msgstr "執行 ISO(&I)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1641 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "Run &CD" msgstr "執行光碟(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1643 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "&Emulator" msgstr "模擬器(&E)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1644 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "&States" msgstr "記錄(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1646 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "S&witch ISO..." msgstr "更換 ISO(&W)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1648 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 #, fuzzy msgid "S&hutdown" msgstr "右下" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1649 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "Re&set" msgstr "複位(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1650 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 msgid "&Run" msgstr "執行(&R)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1651 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "&Save" msgstr "存儲(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1652 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 msgid "&Load" msgstr "讀取(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1653 ../win32/gui/WndMain.c:1663 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 msgid "&Other..." msgstr "其它(&O)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 ../win32/gui/WndMain.c:1664 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 msgid "Slot &9" msgstr "記錄 9(&9)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1655 ../win32/gui/WndMain.c:1665 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 msgid "Slot &8" msgstr "記錄 8(&8)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1656 ../win32/gui/WndMain.c:1666 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 msgid "Slot &7" msgstr "記錄 7(&7)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 ../win32/gui/WndMain.c:1667 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 msgid "Slot &6" msgstr "記錄 6(&6)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 ../win32/gui/WndMain.c:1668 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "Slot &5" msgstr "記錄 5(&5)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 ../win32/gui/WndMain.c:1669 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &4" msgstr "記錄 4(&4)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 ../win32/gui/WndMain.c:1670 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &3" msgstr "記錄 3(&3)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 ../win32/gui/WndMain.c:1671 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &2" msgstr "記錄 2(&2)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 ../win32/gui/WndMain.c:1672 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &1" msgstr "記錄 1(&1)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "&Configuration" msgstr "設定(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Cheat &Search..." msgstr "搜尋金手指碼(&S)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "金手指碼(&E)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Language" msgstr "語言(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1705 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 msgid "&Memory cards..." msgstr "記憶卡(&M)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1706 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "C&PU..." msgstr "CPU(&P)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1708 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 msgid "&NetPlay..." msgstr "聯線遊戲(&N)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1710 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 #, fuzzy msgid "&Link cable..." msgstr "開啟" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1711 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "&Controllers..." msgstr "控制器(&C)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1712 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 msgid "CD-&ROM..." msgstr "CD-ROM(&R)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1713 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&Sound..." msgstr "聲音(&S)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1714 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 msgid "&Graphics..." msgstr "圖像(&G)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1716 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "外掛及 BIOS(&P)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1718 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1719 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1870 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "Pcsxr 消息" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1873 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "無法加載符號" +#~ msgid "Error Opening CDR Plugin" +#~ msgstr "無法開啟 CDR 外掛" + #~ msgid "Controller 1: " #~ msgstr "控制器 1:" diff --git a/win32/gui/WndMain.c b/win32/gui/WndMain.c index 0ff714f4..1f42701b 100755 --- a/win32/gui/WndMain.c +++ b/win32/gui/WndMain.c @@ -81,6 +81,7 @@ LangDef sLangs[] = { { "en", N_("English"), 0x0409 }, { "es", N_("Spanish"), 0x040a }, { "fr_FR", N_("French"), 0x040c }, + { "hu_HU", N_("Hungarian"), 0x040e }, { "it", N_("Italian"), 0x0410 }, { "pt", N_("Portuguese"), 0x0816 }, { "pt_BR", N_("Portuguese (Brazilian)"), 0x0416 }, |
