summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2009-06-29 13:09:12 +0000
committerSND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2009-06-29 13:09:12 +0000
commitac06e7c16873744f689df41c9a093ec9ab3c7e88 (patch)
tree56815b40b43151646f625d15a5870cedcb46ac61
parentc5a8e1fb3e5034d6ecf840fd00e333491d6af5b0 (diff)
downloadpcsxr-ac06e7c16873744f689df41c9a093ec9ab3c7e88.tar.gz
updated translation
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@23831 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
-rw-r--r--ChangeLog1
-rw-r--r--po/pcsx.pot574
-rw-r--r--po/zh_CN.po1722
-rw-r--r--po/zh_TW.po1257
4 files changed, 1883 insertions, 1671 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2d219424..3b4da887 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -10,6 +10,7 @@ June 29, 2009 Wei Mingzhi <weimingzhi@gmail.com>
* libpcsxcore/psxmem.h: Fixed a typo in psxMu8(). Removed check for __sh__
macro.
* win32/gui/WndMain.c: Restarting is no longer needed at first run.
+ * po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: Updated.
June 20, 2009 Wei Mingzhi <weimingzhi@gmail.com>
diff --git a/po/pcsx.pot b/po/pcsx.pot
index d58d7149..394b38f8 100644
--- a/po/pcsx.pot
+++ b/po/pcsx.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-01 17:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 21:04+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -39,14 +39,15 @@ msgid ""
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:830
msgid "About"
msgstr ""
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:462 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:593
-#: ../win32/gui/WndMain.c:906 ../win32/gui/WndMain.c:1142
+#: ../win32/gui/WndMain.c:912 ../win32/gui/WndMain.c:1148
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:129
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:842
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:594
-#: ../win32/gui/WndMain.c:907 ../win32/gui/WndMain.c:1143
+#: ../win32/gui/WndMain.c:913 ../win32/gui/WndMain.c:1149
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:337
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -135,22 +136,22 @@ msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:235
+#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:241
#, c-format
msgid "*PCSX*: Saved State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:236
+#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:242
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:214
+#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:220
#, c-format
msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:221
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
msgstr ""
@@ -292,8 +293,8 @@ msgstr ""
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:78 ../win32/gui/WndMain.c:1471
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:78 ../win32/gui/WndMain.c:1477
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1479
msgid "English"
msgstr ""
@@ -337,557 +338,601 @@ msgstr ""
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:129
-msgid "Pcsx needs to be configured"
-msgstr ""
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:133
-msgid "Pcsx now will quit, restart it"
-msgstr ""
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:253 ../win32/gui/WndMain.c:305
+#: ../win32/gui/WndMain.c:259 ../win32/gui/WndMain.c:311
msgid "PCSX State Format"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:280
+#: ../win32/gui/WndMain.c:286
#, c-format
msgid "*PCSX*: Loaded State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:281
+#: ../win32/gui/WndMain.c:287
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Loading State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/WndMain.c:338
#, c-format
msgid "*PCSX*: Saved State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:339
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:382 ../win32/gui/WndMain.c:431 ../gui/Gtk2Gui.c:552
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:388 ../win32/gui/WndMain.c:437 ../gui/Gtk2Gui.c:553
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:680
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:388 ../win32/gui/WndMain.c:437 ../gui/Gtk2Gui.c:560
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:683
+#: ../win32/gui/WndMain.c:394 ../win32/gui/WndMain.c:443 ../gui/Gtk2Gui.c:561
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:688
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:398
+#: ../win32/gui/WndMain.c:404
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:604 ../gui/Gtk2Gui.c:1046
+#: ../win32/gui/WndMain.c:610 ../gui/Gtk2Gui.c:1053
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:610 ../gui/Gtk2Gui.c:1052
+#: ../win32/gui/WndMain.c:616 ../gui/Gtk2Gui.c:1059
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:616
+#: ../win32/gui/WndMain.c:622
msgid "Game ID"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:622
+#: ../win32/gui/WndMain.c:628
msgid "Game"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:802
msgid "mid link block"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:799
+#: ../win32/gui/WndMain.c:805
msgid "terminiting link block"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:807 ../gui/Gtk2Gui.c:1126
+#: ../win32/gui/WndMain.c:813 ../gui/Gtk2Gui.c:1133
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:808 ../win32/gui/WndMain.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:1128
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1132
+#: ../win32/gui/WndMain.c:814 ../win32/gui/WndMain.c:817 ../gui/Gtk2Gui.c:1135
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1139
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:810 ../gui/Gtk2Gui.c:1130
+#: ../win32/gui/WndMain.c:816 ../gui/Gtk2Gui.c:1137
msgid "Used"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:904
+#: ../win32/gui/WndMain.c:910
msgid "Memcard Manager"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:908 ../win32/gui/WndMain.c:911
+#: ../win32/gui/WndMain.c:914 ../win32/gui/WndMain.c:917
msgid "Select Mcd"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:909 ../win32/gui/WndMain.c:912
+#: ../win32/gui/WndMain.c:915 ../win32/gui/WndMain.c:918
msgid "Format Mcd"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:910 ../win32/gui/WndMain.c:913
+#: ../win32/gui/WndMain.c:916 ../win32/gui/WndMain.c:919
msgid "Reload Mcd"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:914
+#: ../win32/gui/WndMain.c:920
msgid "-> Copy ->"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:915
+#: ../win32/gui/WndMain.c:921
msgid "<- Copy <-"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:916
+#: ../win32/gui/WndMain.c:922
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:917
+#: ../win32/gui/WndMain.c:923
msgid "<- Un/Delete"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:918
+#: ../win32/gui/WndMain.c:924
msgid "Un/Delete ->"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:920
+#: ../win32/gui/WndMain.c:926
msgid "Memory Card 1"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:921
+#: ../win32/gui/WndMain.c:927
msgid "Memory Card 2"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:976
+#: ../win32/gui/WndMain.c:982
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:976 ../win32/gui/WndMain.c:1087
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:982 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1087 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1093 ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1140
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1146
msgid "Cpu Config"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1145
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1151
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1146
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1152
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1147
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1153
msgid "Black && White Movies"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1148
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
msgid "Disable Cd audio"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1149 ../data/pcsx.glade2:1321
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1155 ../data/pcsx.glade2:1356
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1150
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1156
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1151 ../data/pcsx.glade2:1183
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1157 ../data/pcsx.glade2:1212
msgid "Enable Console Output"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1152
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1153 ../data/pcsx.glade2:1267
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1159 ../data/pcsx.glade2:1299
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 ../data/pcsx.glade2:1282
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1160 ../data/pcsx.glade2:1314
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1156 ../plugins/dfcdrom/interface.c:193
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1162 ../plugins/dfcdrom/interface.c:193
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1157
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1163
msgid "Psx System Type"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1229
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1235
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1234
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1240
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1239
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1245
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1244
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1250
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1249
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1255
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1254
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1260
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1259 ../win32/gui/WndMain.c:1340 ../gui/Cheat.c:372
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:626
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1265 ../win32/gui/WndMain.c:1346 ../gui/Cheat.c:373
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:631
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1298
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1304
msgid "Psx Exe Format"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1341
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1409
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1415
msgid "&File"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1410
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1416
msgid "E&xit"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1412
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1418
msgid "&States"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1414
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1420
msgid "Run &EXE"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1415
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1421
msgid "Run &BIOS"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1416
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1422
msgid "Run &ISO"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1417
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1423
msgid "Run &CD"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1418
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1424
msgid "&Save"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1419
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1425
msgid "&Load"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1420 ../win32/gui/WndMain.c:1426
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1426 ../win32/gui/WndMain.c:1432
msgid "&Other..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1421 ../win32/gui/WndMain.c:1427
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1427 ../win32/gui/WndMain.c:1433
msgid "Slot &5"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1422 ../win32/gui/WndMain.c:1428
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1428 ../win32/gui/WndMain.c:1434
msgid "Slot &4"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1423 ../win32/gui/WndMain.c:1429
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1429 ../win32/gui/WndMain.c:1435
msgid "Slot &3"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1424 ../win32/gui/WndMain.c:1430
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1430 ../win32/gui/WndMain.c:1436
msgid "Slot &2"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1425 ../win32/gui/WndMain.c:1431
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1431 ../win32/gui/WndMain.c:1437
msgid "Slot &1"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1433
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1439
msgid "&Emulator"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1434
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1440
msgid "S&witch ISO"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1436
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1442
msgid "Re&set"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1437
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1443
msgid "&Run"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1439
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1445
msgid "&Configuration"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1440
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1446
msgid "&Memory cards"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1441
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1447
msgid "C&PU"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1443
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1449
msgid "&NetPlay"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1445
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1451
msgid "&Controllers"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1446
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1452
msgid "CD-&ROM"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1447
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
msgid "&Sound"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1448
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1454
msgid "&Graphics"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1450
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1456
msgid "&Plugins && Bios"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1452
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1482
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1477
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1483
msgid "&About..."
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1660
msgid "Pcsx Msg"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:49
+#: ../gui/Cheat.c:50
msgid " Yes"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:118
+#: ../gui/Cheat.c:119
msgid "Add New Cheat"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:126 ../gui/Cheat.c:210
+#: ../gui/Cheat.c:127 ../gui/Cheat.c:211
msgid "Cheat Description:"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:134 ../gui/Cheat.c:219
+#: ../gui/Cheat.c:135 ../gui/Cheat.c:220
msgid "Cheat Code:"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:164 ../gui/Cheat.c:259 ../gui/LnxMain.c:355
+#: ../gui/Cheat.c:165 ../gui/Cheat.c:260 ../gui/LnxMain.c:355
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:164 ../gui/Cheat.c:259
+#: ../gui/Cheat.c:165 ../gui/Cheat.c:260
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:202
+#: ../gui/Cheat.c:203
msgid "Edit Cheat"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:358
msgid "Open Cheat File"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:367 ../gui/Cheat.c:407
+#: ../gui/Cheat.c:368 ../gui/Cheat.c:408
msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:397
+#: ../gui/Cheat.c:398
msgid "Save Cheat File"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:412
+#: ../gui/Cheat.c:413
msgid "All Files (*.*)"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:445 ../gui/Cheat.c:531 ../gui/Gtk2Gui.c:377
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:998
+#: ../gui/Cheat.c:446 ../gui/Cheat.c:1177 ../gui/Gtk2Gui.c:378
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1005
msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:450
+#: ../gui/Cheat.c:451
msgid "Cheat Codes"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:456 ../data/pcsx.glade2:2253
+#: ../gui/Cheat.c:457 ../data/pcsx.glade2:2365
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:462
+#: ../gui/Cheat.c:463
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:536 ../data/pcsx.glade2:2362
+#: ../gui/Cheat.c:603
+msgid "Too many addresses found."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:612
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:617
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:622
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:637
+#, c-format
+msgid "Founded Addresses: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:645
+msgid "Enter the values and start your search."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:689
+msgid "Freeze value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:695
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:706 ../data/pcsx.glade2:2548
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:788
+msgid "Modify value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:796
+msgid "New value:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:1182 ../data/pcsx.glade2:2479
msgid "Cheat Search"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:385 ../data/pcsx.glade2:517
+#: ../gui/Cheat.c:1187
+msgid "Search Results"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:386 ../data/pcsx.glade2:539
msgid "Configure PCSX"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:471
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:472
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:481
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:482
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:521
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:522
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:521
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:522
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:552 ../gui/Gtk2Gui.c:675
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:553 ../gui/Gtk2Gui.c:680
msgid "CD ROM failed"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:560
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:561
msgid "The CD ROM could not be loaded"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:575
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:576
msgid "Could not run BIOS"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:575
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:576
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:605
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:606
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:621
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:626
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:857
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:864
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:862
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:869
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:873
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:880
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:875
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:882
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:909 ../gui/Gtk2Gui.c:936
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:916 ../gui/Gtk2Gui.c:943
msgid "Select State File"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1040
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1047
msgid "Icon"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1058
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1065
msgid "ID"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1064
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1071
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1224
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1231
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1226
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1233
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1229
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1236
msgid "Format card"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1344
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1351
msgid "No space available in the target memory card!"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1489
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1496
msgid "Memory Card Manager"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765
msgid "No configuration required"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2017
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2024
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2049 ../gui/Gtk2Gui.c:2142 ../gui/LnxMain.c:146
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2056 ../gui/Gtk2Gui.c:2149 ../gui/LnxMain.c:146
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2111
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2118
msgid "Internal HLE Bios"
msgstr ""
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2203
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2210
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -931,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr ""
-#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1219
+#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1248
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr ""
@@ -1001,29 +1046,29 @@ msgstr ""
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:125
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:124
#, c-format
msgid "Could not open %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:335 ../libpcsxcore/cheat.c:454
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:321 ../libpcsxcore/cheat.c:440
msgid "(Untitled)"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:372
+#: ../libpcsxcore/misc.c:373
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:390
+#: ../libpcsxcore/misc.c:391
msgid "CPE files not supported."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:394
+#: ../libpcsxcore/misc.c:395
msgid "COFF files not supported."
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/misc.c:398
+#: ../libpcsxcore/misc.c:399
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file."
msgstr ""
@@ -1367,229 +1412,229 @@ msgstr ""
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:30
+#: ../data/pcsx.glade2:29
msgid "Run _CD"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:46
+#: ../data/pcsx.glade2:47
msgid "Run _ISO"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:62
+#: ../data/pcsx.glade2:64
msgid "Run _BIOS"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:78
+#: ../data/pcsx.glade2:81
msgid "Run _EXE"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:99
+#: ../data/pcsx.glade2:103
msgid "E_xit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:119
+#: ../data/pcsx.glade2:125
msgid "_Emulator"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:126
+#: ../data/pcsx.glade2:131
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:141
+#: ../data/pcsx.glade2:147
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:161
+#: ../data/pcsx.glade2:168
msgid "_Switch ISO"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:182
+#: ../data/pcsx.glade2:190
msgid "_Save State"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:189 ../data/pcsx.glade2:268
+#: ../data/pcsx.glade2:199 ../data/pcsx.glade2:280
msgid "Slot _1"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:198 ../data/pcsx.glade2:277
+#: ../data/pcsx.glade2:208 ../data/pcsx.glade2:289
msgid "Slot _2"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:207 ../data/pcsx.glade2:286
+#: ../data/pcsx.glade2:217 ../data/pcsx.glade2:298
msgid "Slot _3"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:216 ../data/pcsx.glade2:295
+#: ../data/pcsx.glade2:226 ../data/pcsx.glade2:307
msgid "Slot _4"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:225 ../data/pcsx.glade2:304
+#: ../data/pcsx.glade2:235 ../data/pcsx.glade2:316
msgid "Slot _5"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:234 ../data/pcsx.glade2:313
+#: ../data/pcsx.glade2:243 ../data/pcsx.glade2:324
msgid "_Other..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:261
+#: ../data/pcsx.glade2:271
msgid "_Load State"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:344
+#: ../data/pcsx.glade2:357
msgid "_Configuration"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:351
+#: ../data/pcsx.glade2:363
msgid "_Plugins & BIOS"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:372
+#: ../data/pcsx.glade2:385
msgid "_CPU"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:387
+#: ../data/pcsx.glade2:401
msgid "_Memory Cards"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:403
+#: ../data/pcsx.glade2:418
msgid "_Netplay"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:423
+#: ../data/pcsx.glade2:439
msgid "Chea_t"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:431
+#: ../data/pcsx.glade2:448
msgid "_Browse"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:445
+#: ../data/pcsx.glade2:463
msgid "_Search"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:474
+#: ../data/pcsx.glade2:494
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:481
+#: ../data/pcsx.glade2:500
msgid "_About PCSX"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:617
+#: ../data/pcsx.glade2:639
msgid "Select Folder to Search"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:633
+#: ../data/pcsx.glade2:655
msgid "Search in:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:906
+#: ../data/pcsx.glade2:928
msgid "Graphics:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:919
+#: ../data/pcsx.glade2:941
msgid "Sound:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:934
+#: ../data/pcsx.glade2:956
msgid "Controller 1: "
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:949
+#: ../data/pcsx.glade2:971
msgid "Controller 2:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:964
+#: ../data/pcsx.glade2:986
msgid "CD-ROM:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1002
+#: ../data/pcsx.glade2:1024
msgid "<b>Plugins</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1061
+#: ../data/pcsx.glade2:1085
msgid "<b>BIOS</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1106
+#: ../data/pcsx.glade2:1137
msgid "Configure CPU"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1133
+#: ../data/pcsx.glade2:1162
msgid "Enable Debugger"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1151
+#: ../data/pcsx.glade2:1180
msgid "SPU IRQ Always Enabled"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1167
+#: ../data/pcsx.glade2:1196
msgid "Black & White Movies"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1201
+#: ../data/pcsx.glade2:1230
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1235
+#: ../data/pcsx.glade2:1264
msgid "Disable CD Audio"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1251
+#: ../data/pcsx.glade2:1280
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1298
+#: ../data/pcsx.glade2:1332
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1335
+#: ../data/pcsx.glade2:1373
msgid ""
"NTSC\n"
"PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1349
+#: ../data/pcsx.glade2:1387
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1391
+#: ../data/pcsx.glade2:1436
msgid "Configure NetPlay"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1473
+#: ../data/pcsx.glade2:1521
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1517
+#: ../data/pcsx.glade2:1573
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1587 ../data/pcsx.glade2:1951
+#: ../data/pcsx.glade2:1647 ../data/pcsx.glade2:2042
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1631 ../data/pcsx.glade2:1995
+#: ../data/pcsx.glade2:1697 ../data/pcsx.glade2:2092
msgid "Reload"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1673
+#: ../data/pcsx.glade2:1741
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1728 ../data/pcsx.glade2:1772
+#: ../data/pcsx.glade2:1801 ../data/pcsx.glade2:1851 ../data/pcsx.glade2:2776
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:1819 ../data/pcsx.glade2:1866
+#: ../data/pcsx.glade2:1901 ../data/pcsx.glade2:1951
msgid "Un/Delete"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2037
+#: ../data/pcsx.glade2:2136
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2091
+#: ../data/pcsx.glade2:2198
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n"
@@ -1597,15 +1642,15 @@ msgid ""
"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2095
+#: ../data/pcsx.glade2:2202
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2097
+#: ../data/pcsx.glade2:2204
msgid "PCSX Reloaded"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2098
+#: ../data/pcsx.glade2:2205
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -1624,110 +1669,109 @@ msgid ""
"the Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2127 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212
+#: ../data/pcsx.glade2:2234 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2148
+#: ../data/pcsx.glade2:2255
msgid "Edit Cheat Codes"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2185
+#: ../data/pcsx.glade2:2292
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2203
+#: ../data/pcsx.glade2:2310
msgid "gtk-add"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2213
+#: ../data/pcsx.glade2:2322
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2226
+#: ../data/pcsx.glade2:2334
msgid "gtk-delete"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2285
+#: ../data/pcsx.glade2:2399
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2303
+#: ../data/pcsx.glade2:2414
msgid "gtk-open"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2316
+#: ../data/pcsx.glade2:2426
msgid "gtk-save-as"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2345 ../data/pcsx.glade2:2789
+#: ../data/pcsx.glade2:2454 ../data/pcsx.glade2:2927
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2397
+#: ../data/pcsx.glade2:2511
msgid ""
-"Unsigned 8-bit\n"
-"Unsigned 16-bit\n"
-"Unsigned 32-bit\n"
-"Signed 8-bit\n"
-"Signed 16-bit\n"
-"Signed 32-bit"
+"8-bit\n"
+"16-bit\n"
+"32-bit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2415
+#: ../data/pcsx.glade2:2526
msgid "Search For:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2425
+#: ../data/pcsx.glade2:2536
msgid "Data Type:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2437
-msgid "Value:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2449
+#: ../data/pcsx.glade2:2560
msgid "Data Base:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2463
+#: ../data/pcsx.glade2:2574
msgid ""
"Equal Value\n"
"Not Equal Value\n"
-"Range"
+"Range\n"
+"Increased By\n"
+"Decreased By\n"
+"Increased\n"
+"Decreased\n"
+"Different\n"
+"No Change"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2489
+#: ../data/pcsx.glade2:2606
msgid ""
"Decimal\n"
"Hexadecimal"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2504
-msgid "Big-Endian"
+#: ../data/pcsx.glade2:2620
+msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2517
-msgid "To:"
+#: ../data/pcsx.glade2:2704
+msgid "Freeze"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2589 ../data/pcsx.glade2:2618 ../data/pcsx.glade2:2650
-msgid "label"
+#: ../data/pcsx.glade2:2740
+msgid "Modify"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2679
+#: ../data/pcsx.glade2:2809
msgid "label_resultsfound"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2712
+#: ../data/pcsx.glade2:2844
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2741
+#: ../data/pcsx.glade2:2880
msgid "Restart"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2768
+#: ../data/pcsx.glade2:2909
msgid "<b>Cheat Search</b>"
msgstr ""
@@ -2200,6 +2244,18 @@ msgstr ""
msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)"
msgstr ""
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:851
+msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:860
+msgid "Homepage: http://www.pbernert.com"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:878
+msgid "Version: 1.78"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:7
msgid "Configure Gamepad/Keyboard"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8ea7d798..14f4e687 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-01 17:02+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 17:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 21:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 21:08+0700\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid ""
"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
"Webmaster: AkumaX"
msgstr ""
-"PCSX - һ PlayStation ģ\n"
+"PCSX - 一个 PlayStation 模拟器\n"
"\n"
-"ԭ:\n"
-"Ա: linuzappz\n"
-"Ա: shadow\n"
-"ǰԱ: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
-": AkumaX"
+"原作者:\n"
+"主程序员: linuzappz\n"
+"辅助程序员: shadow\n"
+"前程序员: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
+"网络管理: AkumaX"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
msgid ""
@@ -44,68 +44,70 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
msgstr ""
-"PCSX-df :\n"
+"PCSX-df 开发者:\n"
"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
"\n"
-"PCSX Reloaded :\n"
+"PCSX Reloaded 开发者:\n"
"Wei Mingzhi\n"
"\n"
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:830
msgid "About"
-msgstr " PCSX"
+msgstr "关于 PCSX"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:462
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:593
-#: ../win32/gui/WndMain.c:906
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1142
+#: ../win32/gui/WndMain.c:912
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1148
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:129
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:842
msgid "OK"
-msgstr "ȷ"
+msgstr "确定"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSX EMU\n"
-msgstr "PCSX ģ\n"
+msgstr "PCSX 模拟器\n"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:385
msgid "This plugin reports that should work correctly"
-msgstr "˲"
+msgstr "此插件报告其可正常工作。"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:386
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
-msgstr "˲䲻"
+msgstr "此插件报告其不可正常工作。"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:460
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "配置"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:594
-#: ../win32/gui/WndMain.c:907
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1143
+#: ../win32/gui/WndMain.c:913
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1149
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:337
msgid "Cancel"
-msgstr "ȡ"
+msgstr "取消"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:464
msgid "Graphics"
-msgstr "ͼ"
+msgstr "图像"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:465
msgid "First Controller"
-msgstr ""
+msgstr "主控制器"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:466
msgid "Second Controller"
-msgstr ""
+msgstr "辅控制器"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:467
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "声音"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:468
msgid "Cdrom"
@@ -117,11 +119,11 @@ msgstr "BIOS"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470
msgid "Set Bios Directory"
-msgstr " BIOS Ŀ¼"
+msgstr "设置 BIOS 目录"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471
msgid "Set Plugins Directory"
-msgstr "òĿ¼"
+msgstr "设置插件目录"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:475
@@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "òĿ¼"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:596
msgid "Configure..."
-msgstr "..."
+msgstr "配置..."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:473
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:476
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "..."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:597
msgid "Test..."
-msgstr "..."
+msgstr "测试..."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:474
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:477
@@ -148,40 +150,40 @@ msgstr "..."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:598
msgid "About..."
-msgstr "..."
+msgstr "关于..."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:591
msgid "NetPlay Configuration"
-msgstr "Ϸ"
+msgstr "联网游戏配置"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:595
msgid "NetPlay"
-msgstr "Ϸ"
+msgstr "联网游戏"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:599
msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
-msgstr "ע: ϷӦͬһĿ¼С"
+msgstr "注意: 联网游戏插件应和其它插件放在同一目录中。"
#: ../win32/gui/plugin.c:90
-#: ../win32/gui/WndMain.c:235
+#: ../win32/gui/WndMain.c:241
#, c-format
msgid "*PCSX*: Saved State %d"
msgstr "*PCSX*: Saved State %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:91
-#: ../win32/gui/WndMain.c:236
+#: ../win32/gui/WndMain.c:242
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:107
-#: ../win32/gui/WndMain.c:214
+#: ../win32/gui/WndMain.c:220
#, c-format
msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
msgstr "*PCSX*: Loaded State %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:108
-#: ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/WndMain.c:221
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d"
@@ -226,750 +228,795 @@ msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed"
#: ../win32/gui/plugin.c:177
msgid "Connecting..."
-msgstr "..."
+msgstr "正在连接..."
#: ../win32/gui/plugin.c:179
#: ../win32/gui/plugin.c:186
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
-msgstr "Ժ... %c\n"
+msgstr "请稍候,正在连接... %c\n"
#: ../win32/gui/plugin.c:216
msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "޷ CDR "
+msgstr "无法打开 CDR 插件"
#: ../win32/gui/plugin.c:279
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
-msgstr "޷ GPU (%d)"
+msgstr "无法打开 GPU 插件 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:281
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
-msgstr "޷ SPU (%d)"
+msgstr "无法打开 SPU 插件 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
-msgstr "޷ PAD1 (%d)"
+msgstr "无法打开 PAD1 插件 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:286
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
-msgstr "޷ PAD2 (%d)"
+msgstr "无法打开 PAD2 插件 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:309
msgid "Error Closing CDR Plugin"
-msgstr "޷ر CD-ROM (%d)"
+msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:311
msgid "Error Closing GPU Plugin"
-msgstr "޷ر GPU "
+msgstr "无法关闭 GPU 插件"
#: ../win32/gui/plugin.c:313
msgid "Error Closing SPU Plugin"
-msgstr "޷ر SPU "
+msgstr "无法关闭 SPU 插件"
#: ../win32/gui/plugin.c:315
msgid "Error Closing PAD1 Plugin"
-msgstr "޷ر PAD1 "
+msgstr "无法关闭 PAD1 插件"
#: ../win32/gui/plugin.c:317
msgid "Error Closing PAD2 Plugin"
-msgstr "޷ر PAD2 !"
+msgstr "无法关闭 PAD2 插件!"
#: ../win32/gui/plugin.c:335
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
-msgstr "CDRinit : %d"
+msgstr "CDRinit 错误: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:337
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
-msgstr "GPUinit : %d"
+msgstr "GPUinit 错误: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:339
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
-msgstr "SPUinit : %d"
+msgstr "SPUinit 错误: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:341
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
-msgstr "PAD1init : %d"
+msgstr "PAD1init 错误: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:343
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
-msgstr "PAD2init : %d"
+msgstr "PAD2init 错误: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:346
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
-msgstr "NETinit : %d"
+msgstr "NETinit 错误: %d"
#: ../win32/gui/WndMain.c:74
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉伯语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:75
msgid "Catalan"
-msgstr "̩¡"
+msgstr "加泰隆尼亚语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:76
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "德语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:77
msgid "Greek"
-msgstr "ϣ"
+msgstr "希腊语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:78
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1471
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1477
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1479
msgid "English"
-msgstr "Ӣ"
+msgstr "英语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:79
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "西班牙语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:80
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "法语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:81
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "意大利语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:82
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "葡萄牙语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:83
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "罗马尼亚语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "俄语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "简体中文"
#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "繁体中文"
#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "日语"
#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Korean"
-msgstr ""
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:129
-msgid "Pcsx needs to be configured"
-msgstr "PCSX Ҫá"
+msgstr "朝鲜语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:133
-msgid "Pcsx now will quit, restart it"
-msgstr "PCSX ˳"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:253
-#: ../win32/gui/WndMain.c:305
+#: ../win32/gui/WndMain.c:259
+#: ../win32/gui/WndMain.c:311
msgid "PCSX State Format"
-msgstr "PCSX 浵ʽ"
+msgstr "PCSX 存档格式"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:280
+#: ../win32/gui/WndMain.c:286
#, c-format
msgid "*PCSX*: Loaded State %s"
msgstr "*PCSX*: Loaded State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:281
+#: ../win32/gui/WndMain.c:287
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Loading State %s"
msgstr "*PCSX*: Error Loading State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/WndMain.c:338
#, c-format
msgid "*PCSX*: Saved State %s"
msgstr "*PCSX*: Saved State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:339
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:382
-#: ../win32/gui/WndMain.c:431
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:552
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:675
-msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
-msgstr "˹̲һźϷ PlayStation ̡"
-
#: ../win32/gui/WndMain.c:388
#: ../win32/gui/WndMain.c:437
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:560
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:683
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:553
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:680
+msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
+msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:394
+#: ../win32/gui/WndMain.c:443
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:561
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:688
msgid "Could not load CD-ROM!"
-msgstr "޷ع!"
+msgstr "无法加载光盘!"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:398
+#: ../win32/gui/WndMain.c:404
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
-msgstr "ڲ HLE BIOS ֱ֧С"
+msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:604
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1046
+#: ../win32/gui/WndMain.c:610
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1053
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "标题"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:610
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1052
+#: ../win32/gui/WndMain.c:616
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1059
msgid "Status"
-msgstr "״̬"
+msgstr "状态"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:616
+#: ../win32/gui/WndMain.c:622
msgid "Game ID"
-msgstr "Ϸ ID"
+msgstr "游戏 ID"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:622
+#: ../win32/gui/WndMain.c:628
msgid "Game"
-msgstr "Ϸ"
+msgstr "游戏"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:802
msgid "mid link block"
msgstr "mid link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:799
+#: ../win32/gui/WndMain.c:805
msgid "terminiting link block"
msgstr "terminiting link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:807
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1126
+#: ../win32/gui/WndMain.c:813
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1133
msgid "Deleted"
-msgstr "ɾ"
+msgstr "已删除"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:808
-#: ../win32/gui/WndMain.c:811
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1128
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1132
+#: ../win32/gui/WndMain.c:814
+#: ../win32/gui/WndMain.c:817
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1135
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1139
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "空闲"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:810
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1130
+#: ../win32/gui/WndMain.c:816
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1137
msgid "Used"
-msgstr "ʹ"
+msgstr "已使用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:904
+#: ../win32/gui/WndMain.c:910
msgid "Memcard Manager"
-msgstr "俨"
+msgstr "记忆卡管理器"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:908
-#: ../win32/gui/WndMain.c:911
+#: ../win32/gui/WndMain.c:914
+#: ../win32/gui/WndMain.c:917
msgid "Select Mcd"
-msgstr "ѡ"
+msgstr "选择"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:909
-#: ../win32/gui/WndMain.c:912
+#: ../win32/gui/WndMain.c:915
+#: ../win32/gui/WndMain.c:918
msgid "Format Mcd"
-msgstr "ʽ"
+msgstr "格式化"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:910
-#: ../win32/gui/WndMain.c:913
+#: ../win32/gui/WndMain.c:916
+#: ../win32/gui/WndMain.c:919
msgid "Reload Mcd"
-msgstr "¼"
+msgstr "重新加载"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:914
+#: ../win32/gui/WndMain.c:920
msgid "-> Copy ->"
-msgstr "-> ->"
+msgstr "-> 复制 ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:915
+#: ../win32/gui/WndMain.c:921
msgid "<- Copy <-"
-msgstr "<- <-"
+msgstr "<- 复制 <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:916
+#: ../win32/gui/WndMain.c:922
msgid "Paste"
-msgstr "ճ"
+msgstr "粘贴"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:917
+#: ../win32/gui/WndMain.c:923
msgid "<- Un/Delete"
-msgstr "<- ɾ/ָ"
+msgstr "<- 删除/恢复"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:918
+#: ../win32/gui/WndMain.c:924
msgid "Un/Delete ->"
-msgstr "ɾ/ָ ->"
+msgstr "删除/恢复 ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:920
+#: ../win32/gui/WndMain.c:926
msgid "Memory Card 1"
-msgstr "俨 1"
+msgstr "记忆卡 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:921
+#: ../win32/gui/WndMain.c:927
msgid "Memory Card 2"
-msgstr "俨 2"
+msgstr "记忆卡 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:976
+#: ../win32/gui/WndMain.c:982
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
-msgstr "Ƿȷճѡ?"
+msgstr "是否确认粘贴此选中内容?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:976
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1087
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:982
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Confirmation"
-msgstr "ȷ"
+msgstr "确认"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1087
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
-msgstr "Ƿȷϸʽ˼俨?"
+msgstr "是否确认格式化此记忆卡?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1140
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1146
msgid "Cpu Config"
-msgstr "CPU "
+msgstr "CPU 配置"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1145
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1151
msgid "Disable Xa Decoding"
-msgstr " XA "
+msgstr "禁用 XA 解码"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1146
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1152
msgid "Sio Irq Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ "
+msgstr "SIO IRQ 总是启用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1147
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1153
msgid "Black && White Movies"
-msgstr "ڰ׵Ӱ"
+msgstr "黑白电影"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1148
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
msgid "Disable Cd audio"
-msgstr " CD Ƶ"
+msgstr "禁用 CD 音频"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1149
-#: ../data/pcsx.glade2:1321
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1155
+#: ../data/pcsx.glade2:1356
msgid "Autodetect"
-msgstr "Զ"
+msgstr "自动检测"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1150
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1156
msgid "Enable Interpreter Cpu"
-msgstr "ýִ CPU"
+msgstr "启用解释执行 CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1151
-#: ../data/pcsx.glade2:1183
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1157
+#: ../data/pcsx.glade2:1212
msgid "Enable Console Output"
-msgstr "ÿ̨"
+msgstr "启用控制台输出"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1152
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
msgid "Spu Irq Always Enabled"
-msgstr "SPU IRQ "
+msgstr "SPU IRQ 总是启用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1153
-#: ../data/pcsx.glade2:1267
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1159
+#: ../data/pcsx.glade2:1299
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
-msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 "
+msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
-#: ../data/pcsx.glade2:1282
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1160
+#: ../data/pcsx.glade2:1314
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
-msgstr "InuYasha Sengoku ս"
+msgstr "InuYasha Sengoku 战斗修正"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1156
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1162
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:193
msgid "Options"
-msgstr "ѡ"
+msgstr "选项"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1157
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1163
msgid "Psx System Type"
-msgstr "Psx ϵͳ"
+msgstr "Psx 系统类型"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1229
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1235
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-msgstr "Psx 俨ʽ (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
+msgstr "Psx 记忆卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1234
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1240
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
-msgstr "Psx 俨 (*.mcr;*.mc)"
+msgstr "Psx 记忆卡 (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1239
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1245
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
-msgstr "VGS 俨 (*.mem;*.vgs)"
+msgstr "VGS 记忆卡 (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1244
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1250
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
-msgstr "Bleem 俨 (*.mcd)"
+msgstr "Bleem 记忆卡 (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1249
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1255
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
-msgstr "DexDrive 俨 (*.gme)"
+msgstr "DexDrive 记忆卡 (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1254
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1260
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
-msgstr "DataDeck 俨 (*.ddl)"
+msgstr "DataDeck 记忆卡 (*.ddl)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1259
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1340
-#: ../gui/Cheat.c:372
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:626
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1265
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1346
+#: ../gui/Cheat.c:373
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:631
msgid "All Files"
-msgstr "ļ"
+msgstr "所有文件"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1298
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1304
msgid "Psx Exe Format"
-msgstr "PSX EXE ʽ"
+msgstr "PSX EXE 格式"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1341
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-msgstr "Psx ̾ (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
+msgstr "Psx 光盘镜像 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1409
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1415
msgid "&File"
-msgstr "ļ(&F)"
+msgstr "文件(&F)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1410
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1416
msgid "E&xit"
-msgstr "˳(&X)"
+msgstr "退出(&X)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1412
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1418
msgid "&States"
-msgstr "浵(&S)"
+msgstr "存档(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1414
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1420
msgid "Run &EXE"
-msgstr " EXE(&E)"
+msgstr "运行 EXE(&E)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1415
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1421
msgid "Run &BIOS"
-msgstr " BIOS(&B)"
+msgstr "运行 BIOS(&B)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1416
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1422
msgid "Run &ISO"
-msgstr " ISO(&I)"
+msgstr "运行 ISO(&I)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1417
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1423
msgid "Run &CD"
-msgstr "й(&C)"
+msgstr "运行光碟(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1418
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1424
msgid "&Save"
-msgstr "(&S)"
+msgstr "保存(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1419
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1425
msgid "&Load"
-msgstr "ȡ(&L)"
+msgstr "读取(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1420
#: ../win32/gui/WndMain.c:1426
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1432
msgid "&Other..."
-msgstr "(&O)..."
+msgstr "其它(&O)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1421
#: ../win32/gui/WndMain.c:1427
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1433
msgid "Slot &5"
-msgstr "浵 5(&5)"
+msgstr "存档 5(&5)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1422
#: ../win32/gui/WndMain.c:1428
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1434
msgid "Slot &4"
-msgstr "浵 4(&4)"
+msgstr "存档 4(&4)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1423
#: ../win32/gui/WndMain.c:1429
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1435
msgid "Slot &3"
-msgstr "浵 3(&3)"
+msgstr "存档 3(&3)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1424
#: ../win32/gui/WndMain.c:1430
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1436
msgid "Slot &2"
-msgstr "浵 2(&2)"
+msgstr "存档 2(&2)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1425
#: ../win32/gui/WndMain.c:1431
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1437
msgid "Slot &1"
-msgstr "浵 1(&1)"
+msgstr "存档 1(&1)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1433
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1439
msgid "&Emulator"
-msgstr "ģ(&E)"
+msgstr "模拟器(&E)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1434
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1440
msgid "S&witch ISO"
-msgstr " ISO(&W)"
+msgstr "更换 ISO(&W)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1436
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1442
msgid "Re&set"
-msgstr "λ(&S)"
+msgstr "复位(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1437
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1443
msgid "&Run"
-msgstr "(&R)"
+msgstr "运行(&R)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1439
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1445
msgid "&Configuration"
-msgstr "(&C)"
+msgstr "配置(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1440
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1446
msgid "&Memory cards"
-msgstr "俨(&M)"
+msgstr "记忆卡(&M)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1441
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1447
msgid "C&PU"
msgstr "CPU(&P)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1443
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1449
msgid "&NetPlay"
-msgstr "Ϸ(&N)"
+msgstr "联网游戏(&N)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1445
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1451
msgid "&Controllers"
-msgstr "(&C)"
+msgstr "控制器(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1446
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1452
msgid "CD-&ROM"
msgstr "CD-ROM(&R)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1447
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
msgid "&Sound"
-msgstr "(&S)"
+msgstr "声音(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1448
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1454
msgid "&Graphics"
-msgstr "ͼ(&G)"
+msgstr "图像(&G)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1450
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1456
msgid "&Plugins && Bios"
-msgstr " BIOS(&P)"
+msgstr "插件及 BIOS(&P)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1452
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
msgid "&Language"
-msgstr "(&L)"
+msgstr "语言(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1482
msgid "&Help"
-msgstr "(&H)"
+msgstr "帮助(&H)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1477
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1483
msgid "&About..."
-msgstr "(&A)..."
+msgstr "关于(&A)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1660
msgid "Pcsx Msg"
-msgstr "PCSX Ϣ"
+msgstr "PCSX 消息"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Error Loading Symbol"
-msgstr "޷ط"
+msgstr "无法加载符号"
-#: ../gui/Cheat.c:49
+#: ../gui/Cheat.c:50
msgid " Yes"
-msgstr " "
+msgstr " 是"
-#: ../gui/Cheat.c:118
+#: ../gui/Cheat.c:119
msgid "Add New Cheat"
-msgstr ""
+msgstr "添加新作弊码"
-#: ../gui/Cheat.c:126
-#: ../gui/Cheat.c:210
+#: ../gui/Cheat.c:127
+#: ../gui/Cheat.c:211
msgid "Cheat Description:"
-msgstr ":"
+msgstr "作弊码描述:"
-#: ../gui/Cheat.c:134
-#: ../gui/Cheat.c:219
+#: ../gui/Cheat.c:135
+#: ../gui/Cheat.c:220
msgid "Cheat Code:"
-msgstr ":"
+msgstr "作弊码:"
-#: ../gui/Cheat.c:164
-#: ../gui/Cheat.c:259
+#: ../gui/Cheat.c:165
+#: ../gui/Cheat.c:260
#: ../gui/LnxMain.c:355
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "错误"
-#: ../gui/Cheat.c:164
-#: ../gui/Cheat.c:259
+#: ../gui/Cheat.c:165
+#: ../gui/Cheat.c:260
msgid "Invalid cheat code!"
-msgstr "Ƿ!"
+msgstr "非法作弊码!"
-#: ../gui/Cheat.c:202
+#: ../gui/Cheat.c:203
msgid "Edit Cheat"
-msgstr "༭"
+msgstr "编辑作弊码"
-#: ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:358
msgid "Open Cheat File"
-msgstr "ļ"
+msgstr "打开作弊码文件"
-#: ../gui/Cheat.c:367
-#: ../gui/Cheat.c:407
+#: ../gui/Cheat.c:368
+#: ../gui/Cheat.c:408
msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
-msgstr "PCSX ļ (*.cht)"
+msgstr "PCSX 作弊码文件 (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:397
+#: ../gui/Cheat.c:398
msgid "Save Cheat File"
-msgstr "ļ"
+msgstr "保存作弊码文件"
-#: ../gui/Cheat.c:412
+#: ../gui/Cheat.c:413
msgid "All Files (*.*)"
-msgstr "ļ (*.*)"
+msgstr "所有文件 (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:445
-#: ../gui/Cheat.c:531
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:377
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:998
+#: ../gui/Cheat.c:446
+#: ../gui/Cheat.c:1177
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:378
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1005
msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
-msgstr "޷ Glade !"
+msgstr "错误:无法加载 Glade 界面!"
-#: ../gui/Cheat.c:450
+#: ../gui/Cheat.c:451
msgid "Cheat Codes"
-msgstr ""
+msgstr "作弊码"
-#: ../gui/Cheat.c:456
-#: ../data/pcsx.glade2:2253
+#: ../gui/Cheat.c:457
+#: ../data/pcsx.glade2:2365
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "启用"
-#: ../gui/Cheat.c:462
+#: ../gui/Cheat.c:463
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "描述"
-#: ../gui/Cheat.c:536
-#: ../data/pcsx.glade2:2362
+#: ../gui/Cheat.c:603
+msgid "Too many addresses found."
+msgstr "找到过多的地址。"
+
+#: ../gui/Cheat.c:612
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
+msgstr "%.8X 当前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:617
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
+msgstr "%.8X 当前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:622
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
+msgstr "%.8X 当前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:637
+#, c-format
+msgid "Founded Addresses: %d"
+msgstr "找到地址个数: %d"
+
+#: ../gui/Cheat.c:645
+msgid "Enter the values and start your search."
+msgstr "输入数值并开始查找。"
+
+#: ../gui/Cheat.c:689
+msgid "Freeze value"
+msgstr "固定数值"
+
+#: ../gui/Cheat.c:695
+msgid "Description:"
+msgstr "描述:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:706
+#: ../data/pcsx.glade2:2548
+msgid "Value:"
+msgstr "值:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:788
+msgid "Modify value"
+msgstr "修改数值"
+
+#: ../gui/Cheat.c:796
+msgid "New value:"
+msgstr "新值:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:1182
+#: ../data/pcsx.glade2:2479
msgid "Cheat Search"
-msgstr ""
+msgstr "查找作弊码"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:385
-#: ../data/pcsx.glade2:517
+#: ../gui/Cheat.c:1187
+msgid "Search Results"
+msgstr "查找结果"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:386
+#: ../data/pcsx.glade2:539
msgid "Configure PCSX"
-msgstr " PCSX"
+msgstr "配置 PCSX"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:471
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:472
msgid "Select PSX EXE File"
-msgstr "ѡ PSX EXE ļ"
+msgstr "选择 PSX EXE 文件"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:481
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:482
msgid "PlayStation Executable Files"
-msgstr "PlayStation ִļ"
+msgstr "PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:521
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:522
msgid "Not a valid PSX file"
-msgstr "һϷ PSX ļ"
+msgstr "不是一个合法的 PSX 文件"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:521
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:522
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
-msgstr "ļһϷ PlayStation ִļ"
+msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:552
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:675
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:553
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:680
msgid "CD ROM failed"
-msgstr "CD-ROM ʧ"
+msgstr "CD-ROM 失败"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:560
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:561
msgid "The CD ROM could not be loaded"
-msgstr "޷ CD-ROM"
+msgstr "无法加载 CD-ROM"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:575
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:576
msgid "Could not run BIOS"
-msgstr "޷ BIOS"
+msgstr "无法运行 BIOS"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:575
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:576
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
-msgstr "ڲ HLE BIOS ֱ֧С"
+msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:605
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:606
msgid "Open PSX Disc Image File"
-msgstr " PSX ̾ļ"
+msgstr "打开 PSX 光盘镜像文件"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:621
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:626
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-msgstr "PS ļ (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
+msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:857
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:864
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
-msgstr "Ѷȡ浵 %s"
+msgstr "已读取存档 %s。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:862
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:869
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
-msgstr "ȡ浵 %s ʱ"
+msgstr "读取存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:873
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:880
#, c-format
msgid "Saved state %s."
-msgstr "ѱ浵 %s"
+msgstr "已保存存档 %s"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:875
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:882
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
-msgstr "浵 %s ʱ"
+msgstr "保存存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:909
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:936
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:916
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:943
msgid "Select State File"
-msgstr "ѡ浵ļ"
+msgstr "选择存档文件"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1040
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1047
msgid "Icon"
-msgstr "ͼ"
+msgstr "图标"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1058
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1065
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1064
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1071
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1224
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1231
msgid "Format this Memory Card?"
-msgstr "ʽ˼俨?"
+msgstr "格式化此记忆卡?"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1226
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1233
msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten."
-msgstr "ѡʽ俨俨գκݶǡ"
+msgstr "如果您选择格式化记忆卡,记忆卡将被清空,并且任何现有数据都将被覆盖。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1229
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1236
msgid "Format card"
-msgstr "ʽ俨"
+msgstr "格式化记忆卡"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1344
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1351
msgid "No space available in the target memory card!"
-msgstr "Ŀ俨ûпλ!"
+msgstr "目标记忆卡没有空余位置!"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1489
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1496
msgid "Memory Card Manager"
-msgstr "俨"
+msgstr "记忆卡管理器"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765
msgid "No configuration required"
-msgstr "Ҫ"
+msgstr "不需要配置"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
-msgstr "˲Ҫá"
+msgstr "此插件需要被配置。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2017
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2024
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
-msgstr "޷ BIOS Ŀ¼: \"%s\"\n"
+msgstr "无法打开 BIOS 目录: \"%s\"\n"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2049
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2142
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2056
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2149
#: ../gui/LnxMain.c:146
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
-msgstr "޷Ŀ¼: \"%s\"\n"
+msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2111
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2118
msgid "Internal HLE Bios"
-msgstr "ڲ HLE-Bios"
+msgstr "内部 HLE-Bios"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2203
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2210
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#: ../gui/LnxMain.c:65
#, c-format
msgid "Creating memory card: %s\n"
-msgstr "俨: %s\n"
+msgstr "建立记忆卡: %s\n"
#: ../gui/LnxMain.c:262
msgid ""
@@ -984,256 +1031,256 @@ msgid ""
"\t-h -help\tDisplay this message\n"
"\tfile\t\tLoads file\n"
msgstr ""
-" pcsx [ѡ] [ļ]\n"
-"\tѡ:\n"
-"\t-runcd\t\t CD-ROM\n"
-"\t-cdfile ļ\tһ CD ļ\n"
-"\t-nogui\t\tʹ GTK ͼν\n"
-"\t-cfg ļ\tһضļ (ĬΪ: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
-"\t-psxout\t\t PSX \n"
-"\t-load \tָŵĴ浵 (1-5)\n"
-"\t-h -help\tʾϢ\n"
-"\tļ\t\tļ\n"
+" pcsx [选项] [文件]\n"
+"\t选项:\n"
+"\t-runcd\t\t运行 CD-ROM\n"
+"\t-cdfile 文件\t运行一个 CD 镜像文件\n"
+"\t-nogui\t\t不使用 GTK 图形界面\n"
+"\t-cfg 文件\t加载一个特定的配置文件 (默认为: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
+"\t-psxout\t\t启用 PSX 输出\n"
+"\t-load 编号\t加载指定编号的存档 (1-5)\n"
+"\t-h -help\t显示此信息\n"
+"\t文件\t\t加载文件\n"
#: ../gui/LnxMain.c:300
#, c-format
msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n"
-msgstr "PCSX ַ -- 벻ʹ -nogui \n"
+msgstr "PCSX 不能在字符界面下配置 -- 请不使用 -nogui 参数重新启动程序\n"
#: ../gui/LnxMain.c:355
msgid "Failed loading plugins!"
-msgstr "زʧ!"
+msgstr "加载插件失败!"
#: ../gui/LnxMain.c:372
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
-msgstr "޷ع̡\n"
+msgstr "无法加载光盘。\n"
#: ../gui/LnxMain.c:411
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
-msgstr "޷ʼ PSX ģ\n"
+msgstr "无法初始化 PSX 模拟器。\n"
#: ../gui/Plugin.c:204
-#: ../data/pcsx.glade2:1219
+#: ../data/pcsx.glade2:1248
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ "
+msgstr "SIO IRQ 总是启用"
#: ../gui/Plugin.c:205
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ "
+msgstr "SIO IRQ 不总是启用"
#: ../gui/Plugin.c:211
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
-msgstr "Black & White Mdecs Only "
+msgstr "Black & White Mdecs Only 启用"
#: ../gui/Plugin.c:212
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
-msgstr "Black & White Mdecs Only "
+msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用"
#: ../gui/Plugin.c:218
#, c-format
msgid "XA Enabled"
-msgstr "XA "
+msgstr "XA 已启用"
#: ../gui/Plugin.c:219
#, c-format
msgid "XA Disabled"
-msgstr "XA ѽ"
+msgstr "XA 已禁用"
#: ../gui/Plugin.c:285
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
-msgstr "޷CD-ROM !"
+msgstr "无法打开CD-ROM 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:287
msgid "Error opening SPU plugin!"
-msgstr "޷ SPU !"
+msgstr "无法打开 SPU 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:290
msgid "Error opening GPU plugin!"
-msgstr "޷ GPU !"
+msgstr "无法打开 GPU 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:292
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
-msgstr "޷ \" 1\" !"
+msgstr "无法打开 \"控制器 1\" 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:294
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
-msgstr "޷ \" 2\" !"
+msgstr "无法打开 \"控制器 2\" 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:374
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
-msgstr "޷ر CD-ROM !"
+msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:376
msgid "Error closing SPU plugin!"
-msgstr "޷ر SPU !"
+msgstr "无法关闭 SPU 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:378
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
-msgstr "޷ر \" 1\" !"
+msgstr "无法关闭 \"控制器 1\" 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:380
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
-msgstr "޷ر \" 2\" !"
+msgstr "无法关闭 \"控制器 2\" 插件!"
#: ../gui/Plugin.c:382
msgid "Error closing GPU plugin!"
-msgstr "޷ر GPU !"
+msgstr "无法关闭 GPU 插件!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:125
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:124
#, c-format
msgid "Could not open %s.\n"
-msgstr "޷ %s\n"
+msgstr "无法打开 %s。\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:335
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:454
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:321
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:440
msgid "(Untitled)"
-msgstr "(δ)"
+msgstr "(未命名)"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:372
+#: ../libpcsxcore/misc.c:373
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "ļ: %s!"
+msgstr "打开文件错误: %s!"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:390
+#: ../libpcsxcore/misc.c:391
msgid "CPE files not supported."
-msgstr "CPE ļ֧!"
+msgstr "CPE 文件不被支持!"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:394
+#: ../libpcsxcore/misc.c:395
msgid "COFF files not supported."
-msgstr "COFF ļ֧!"
+msgstr "COFF 文件不被支持!"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:398
+#: ../libpcsxcore/misc.c:399
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file."
-msgstr "ļһϷ PSX ļ"
+msgstr "此文件不是一个合法的 PSX 文件。"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:33
#, c-format
msgid "Error loading %s: %s"
-msgstr "޷ %s: %s"
+msgstr "无法加载 %s: %s"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:162
#, c-format
msgid "Could not load GPU plugin %s!"
-msgstr "޷ GPU %s!"
+msgstr "无法加载 GPU 插件 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:228
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!"
-msgstr "޷ CD-ROM %s!"
+msgstr "无法加载 CD-ROM 插件 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:467
#, c-format
msgid "Could not load SPU plugin %s!"
-msgstr "޷ SPU %s!"
+msgstr "无法加载 SPU 插件 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:615
#, c-format
msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!"
-msgstr "޷ \"1\" %s!"
+msgstr "无法加载 \"控制器1\" 插件 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:669
#, c-format
msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!"
-msgstr "޷ \"2\" %s!"
+msgstr "无法加载 \"控制器2\" 插件 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:712
#, c-format
msgid "Could not load NetPlay plugin %s!"
-msgstr "޷Ϸ %s!"
+msgstr "无法加载联网游戏插件 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:775
#, c-format
msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
-msgstr "CD-ROM ʼ: %d"
+msgstr "CD-ROM 插件初始化错误: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:777
#, c-format
msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
-msgstr "GPU ʼ: %d"
+msgstr "GPU 插件初始化错误: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:779
#, c-format
msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
-msgstr "SPU ʼ: %d"
+msgstr "SPU 插件初始化错误: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:781
#, c-format
msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
-msgstr "\"1\" ʼ: %d"
+msgstr "\"控制器1\" 插件初始化错误: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:783
#, c-format
msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
-msgstr "\"2\" ʼ: %d"
+msgstr "\"控制器2\" 插件初始化错误: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:787
#, c-format
msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
-msgstr "Ϸʼ: %d"
+msgstr "联网游戏插件初始化错误: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:790
msgid "Plugins loaded.\n"
-msgstr "Ѽء\n"
+msgstr "插件已加载。\n"
#: ../libpcsxcore/psxmem.c:69
msgid "Error allocating memory!"
-msgstr "ڴ!"
+msgstr "分配内存错误!"
#: ../libpcsxcore/psxmem.c:109
#, c-format
msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
-msgstr "޷ BIOS: \"%s\"ʹڲ HLE Bios\n"
+msgstr "无法打开 BIOS: \"%s\"。使用内部 HLE Bios。\n"
#: ../libpcsxcore/r3000a.c:34
#, c-format
msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n"
-msgstr " PCSX 汾 %s (%s)\n"
+msgstr "正在运行 PCSX 版本 %s (%s)。\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:99
msgid "Connection closed!\n"
-msgstr "ӱر!\n"
+msgstr "连接被关闭!\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:322
#, c-format
msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
-msgstr "δָ俨 - һĬϵļ俨 %s\n"
+msgstr "未指定记忆卡 - 创建一个默认的记忆卡 %s\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:326
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
-msgstr "俨 %s - ڴ\n"
+msgstr "记忆卡 %s 不存在 - 正在创建\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:342
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
-msgstr "俨 %s ȡʧ!\n"
+msgstr "记忆卡 %s 读取失败!\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:346
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
-msgstr "ؼ俨 %s\n"
+msgstr "加载记忆卡 %s\n"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8
msgid "Configure X11 Video"
-msgstr " X11 Ƶ"
+msgstr "配置 X11 视频"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:39
msgid "Initial Window Size:"
-msgstr "ʼڴС:"
+msgstr "初始窗口大小:"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:50
msgid "Stretching:"
-msgstr ":"
+msgstr "拉抻:"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:63
msgid "Dithering:"
-msgstr ":"
+msgstr "抖动:"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:76
msgid ""
@@ -1264,7 +1311,7 @@ msgid ""
"6: HQ2X\n"
"7: HQ3X"
msgstr ""
-"0: \n"
+"0: 无\n"
"1: 2xSai\n"
"2: 2xSuperSai\n"
"3: SuperEagle\n"
@@ -1279,54 +1326,54 @@ msgid ""
"1: Game dependant\n"
"2: Always"
msgstr ""
-"0: ر ()\n"
-"1: ȡϷ\n"
-"2: "
+"0: 关闭 (最快)\n"
+"1: 取决于游戏\n"
+"2: 总是"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:139
msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio"
-msgstr "ά 4:3 ߱"
+msgstr "维持 4:3 宽高比"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:153
msgid "Toggle windowed/fullscreen mode."
-msgstr "л/ȫģʽ"
+msgstr "切换窗口/全屏模式"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:154
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:321
msgid "Fullscreen"
-msgstr "ȫ"
+msgstr "全屏"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:177
msgid "<b>Screen</b>"
-msgstr "<b>Ļ</b>"
+msgstr "<b>屏幕</b>"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:203
msgid "Toggle whether the FPS will be shown."
-msgstr "л FPS (ÿ֡) Ƿ񽫱ʾ"
+msgstr "切换 FPS (每秒帧数) 是否将被显示。"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:204
msgid "Show FPS"
-msgstr "ʾ FPS"
+msgstr "显示 FPS"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:218
msgid "Enable this if games display too quickly."
-msgstr "Ϸеù죬ô"
+msgstr "如果游戏运行得过快,请启用此项。"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:219
msgid "Autodetect FPS limit"
-msgstr "Զ FPS "
+msgstr "自动检测 FPS 界限"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:235
msgid "Skip frames when rendering."
-msgstr "Ⱦʱ֡"
+msgstr "渲染时跳帧。"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236
msgid "Enable frame skipping"
-msgstr "֡"
+msgstr "启用跳帧"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:257
msgid "Set FPS"
-msgstr " FPS"
+msgstr "设置 FPS"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:272
msgid "200.0"
@@ -1334,48 +1381,48 @@ msgstr "200.0"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:295
msgid "<b>Framerate</b>"
-msgstr "<b>֡</b>"
+msgstr "<b>帧率</b>"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:324
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:567
msgid "Use game fixes"
-msgstr "ʹضϷ"
+msgstr "使用特定游戏修正"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:348
msgid "better g-colors, worse textures"
-msgstr "Ϻõ g-colors, ϲ"
+msgstr "较好的 g-colors, 较差的纹理"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:363
msgid "Needed by Dark Forces"
-msgstr "Dark Forces Ҫ"
+msgstr "Dark Forces 运行需要"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:378
msgid "Draw quads with triangles"
-msgstr "ʹ quad "
+msgstr "使用 quad 绘制三角形"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394
msgid "Repeated flat tex triangles"
-msgstr "ظƽ"
+msgstr "重复平滑多边形纹理"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410
msgid "Disable CPU Saving"
-msgstr " CPU "
+msgstr "禁用 CPU 保存"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426
msgid "Odd/even bit hack"
-msgstr "/żλ hack"
+msgstr "奇/偶位 hack"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:440
msgid "For precise framerate"
-msgstr "ȷ֡"
+msgstr "精确帧率"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:455
msgid "Better FPS limit in some"
-msgstr "ijЩϷпȡýϺõ FPS ֵ"
+msgstr "某些游戏中可取得较好的 FPS 界限值"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:470
msgid "PC FPS calculation"
-msgstr "PC FPS "
+msgstr "PC FPS 计算"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486
msgid "Pandemonium 2"
@@ -1383,28 +1430,28 @@ msgstr "Pandemonium 2"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:501
msgid "Lazy screen update"
-msgstr "Ļ"
+msgstr "懒惰的屏幕更新"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517
msgid "Skip every second frame"
-msgstr "ÿ֡һ֡"
+msgstr "每两帧跳过一帧"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:532
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:639
msgid "Old frame skipping"
-msgstr "ɵ֡ʽ"
+msgstr "旧的跳帧方式"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548
msgid "Expand screen width"
-msgstr "չĻ"
+msgstr "扩展屏幕宽度"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564
msgid "Ignore brightness color"
-msgstr "ɫ"
+msgstr "忽略亮色"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580
msgid "Disable coordinate check"
-msgstr ""
+msgstr "禁用坐标检查"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596
msgid "Chrono Cross"
@@ -1412,34 +1459,34 @@ msgstr "Chrono Cross"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:609
msgid "Capcom fighting games"
-msgstr "Capcom Ϸ"
+msgstr "Capcom 格斗游戏"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:624
msgid "Black screens in Lunar"
-msgstr "Lunar к"
+msgstr "Lunar 中黑屏"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:639
msgid "Compatibility mode"
-msgstr "ģʽ"
+msgstr "兼容模式"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:664
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:428
msgid "<b>Compatibility</b>"
-msgstr "<b></b>"
+msgstr "<b>兼容性</b>"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:701
msgid "About X11 Video Plugin"
-msgstr " X11 Ƶ"
+msgstr "关于 X11 视频插件"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:714
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:516
msgid "Coded by: Pete Bernert and the P.E.Op.S. team"
-msgstr "д: Pete Bernert Լ P.E.Op.S. "
+msgstr "编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:725
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:541
msgid "Homepage: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/"
-msgstr "ҳ: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/"
+msgstr "主页: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:737
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:566
@@ -1448,19 +1495,19 @@ msgstr "EMail: BlackDove@addcom.de"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:750
msgid "Version: 1.15"
-msgstr "汾: 1.15"
+msgstr "版本: 1.15"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:762
msgid "Release date: 2003"
-msgstr ": 2003"
+msgstr "发布日期: 2003"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:774
msgid "<b>PCSX-df Video Plugin Adaption</b>"
-msgstr "<b>PCSX-df Ƶ</b>"
+msgstr "<b>PCSX-df 视频插件</b>"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:787
msgid "XVideo Support: Stephen Chao"
-msgstr "XVideo ֧: Stephen Chao"
+msgstr "XVideo 支持: Stephen Chao"
#: ../data/pcsx.glade2:9
msgid "PCSX"
@@ -1468,191 +1515,191 @@ msgstr "PCSX"
#: ../data/pcsx.glade2:23
msgid "_File"
-msgstr "ļ(_F)"
+msgstr "文件(_F)"
-#: ../data/pcsx.glade2:30
+#: ../data/pcsx.glade2:29
msgid "Run _CD"
-msgstr "й(_C)"
+msgstr "运行光盘(_C)"
-#: ../data/pcsx.glade2:46
+#: ../data/pcsx.glade2:47
msgid "Run _ISO"
-msgstr " _ISO"
+msgstr "运行 _ISO"
-#: ../data/pcsx.glade2:62
+#: ../data/pcsx.glade2:64
msgid "Run _BIOS"
-msgstr " _BIOS"
+msgstr "运行 _BIOS"
-#: ../data/pcsx.glade2:78
+#: ../data/pcsx.glade2:81
msgid "Run _EXE"
-msgstr " _EXE"
+msgstr "运行 _EXE"
-#: ../data/pcsx.glade2:99
+#: ../data/pcsx.glade2:103
msgid "E_xit"
-msgstr "˳(_X)"
+msgstr "退出(_X)"
-#: ../data/pcsx.glade2:119
+#: ../data/pcsx.glade2:125
msgid "_Emulator"
-msgstr "ģ(_E)"
+msgstr "模拟器(_E)"
-#: ../data/pcsx.glade2:126
+#: ../data/pcsx.glade2:131
msgid "_Continue"
-msgstr "(_C)"
+msgstr "继续(_C)"
-#: ../data/pcsx.glade2:141
+#: ../data/pcsx.glade2:147
msgid "_Reset"
-msgstr "λ(_R)"
+msgstr "复位(_R)"
-#: ../data/pcsx.glade2:161
+#: ../data/pcsx.glade2:168
msgid "_Switch ISO"
-msgstr " ISO(_S)"
+msgstr "更换 ISO(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:182
+#: ../data/pcsx.glade2:190
msgid "_Save State"
-msgstr "ʱ浵(_S)"
+msgstr "即时存档(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:189
-#: ../data/pcsx.glade2:268
+#: ../data/pcsx.glade2:199
+#: ../data/pcsx.glade2:280
msgid "Slot _1"
-msgstr "浵 _1"
+msgstr "存档 _1"
-#: ../data/pcsx.glade2:198
-#: ../data/pcsx.glade2:277
+#: ../data/pcsx.glade2:208
+#: ../data/pcsx.glade2:289
msgid "Slot _2"
-msgstr "浵 _2"
+msgstr "存档 _2"
-#: ../data/pcsx.glade2:207
-#: ../data/pcsx.glade2:286
+#: ../data/pcsx.glade2:217
+#: ../data/pcsx.glade2:298
msgid "Slot _3"
-msgstr "浵 _3"
+msgstr "存档 _3"
-#: ../data/pcsx.glade2:216
-#: ../data/pcsx.glade2:295
+#: ../data/pcsx.glade2:226
+#: ../data/pcsx.glade2:307
msgid "Slot _4"
-msgstr "浵 _4"
+msgstr "存档 _4"
-#: ../data/pcsx.glade2:225
-#: ../data/pcsx.glade2:304
+#: ../data/pcsx.glade2:235
+#: ../data/pcsx.glade2:316
msgid "Slot _5"
-msgstr "浵 _5"
+msgstr "存档 _5"
-#: ../data/pcsx.glade2:234
-#: ../data/pcsx.glade2:313
+#: ../data/pcsx.glade2:243
+#: ../data/pcsx.glade2:324
msgid "_Other..."
-msgstr "(_O)..."
+msgstr "其它(_O)..."
-#: ../data/pcsx.glade2:261
+#: ../data/pcsx.glade2:271
msgid "_Load State"
-msgstr "ʱ(_L)"
+msgstr "即时读档(_L)"
-#: ../data/pcsx.glade2:344
+#: ../data/pcsx.glade2:357
msgid "_Configuration"
-msgstr "(_C)"
+msgstr "配置(_C)"
-#: ../data/pcsx.glade2:351
+#: ../data/pcsx.glade2:363
msgid "_Plugins & BIOS"
-msgstr " BIOS(_P)"
+msgstr "插件及 BIOS(_P)"
-#: ../data/pcsx.glade2:372
+#: ../data/pcsx.glade2:385
msgid "_CPU"
msgstr "_CPU"
-#: ../data/pcsx.glade2:387
+#: ../data/pcsx.glade2:401
msgid "_Memory Cards"
-msgstr "俨(_M)"
+msgstr "记忆卡(_M)"
-#: ../data/pcsx.glade2:403
+#: ../data/pcsx.glade2:418
msgid "_Netplay"
-msgstr "Ϸ(_N)"
+msgstr "联网游戏(_N)"
-#: ../data/pcsx.glade2:423
+#: ../data/pcsx.glade2:439
msgid "Chea_t"
-msgstr "(_T)"
+msgstr "作弊码(_T)"
-#: ../data/pcsx.glade2:431
+#: ../data/pcsx.glade2:448
msgid "_Browse"
-msgstr "(_B)"
+msgstr "浏览(_B)"
-#: ../data/pcsx.glade2:445
+#: ../data/pcsx.glade2:463
msgid "_Search"
-msgstr "(_S)"
+msgstr "查找(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:474
+#: ../data/pcsx.glade2:494
msgid "_Help"
-msgstr "(_H)"
+msgstr "帮助(_H)"
-#: ../data/pcsx.glade2:481
+#: ../data/pcsx.glade2:500
msgid "_About PCSX"
-msgstr " PCSX(_A)"
+msgstr "关于 PCSX(_A)"
-#: ../data/pcsx.glade2:617
+#: ../data/pcsx.glade2:639
msgid "Select Folder to Search"
-msgstr "ѡҪҵļ"
+msgstr "选择要查找的文件夹"
-#: ../data/pcsx.glade2:633
+#: ../data/pcsx.glade2:655
msgid "Search in:"
-msgstr "ڴ˴Ҳ:"
+msgstr "在此处查找插件:"
-#: ../data/pcsx.glade2:906
+#: ../data/pcsx.glade2:928
msgid "Graphics:"
-msgstr "ͼ:"
+msgstr "图像:"
-#: ../data/pcsx.glade2:919
+#: ../data/pcsx.glade2:941
msgid "Sound:"
-msgstr ":"
+msgstr "声音:"
-#: ../data/pcsx.glade2:934
+#: ../data/pcsx.glade2:956
msgid "Controller 1: "
-msgstr " 1:"
+msgstr "控制器 1:"
-#: ../data/pcsx.glade2:949
+#: ../data/pcsx.glade2:971
msgid "Controller 2:"
-msgstr " 2:"
+msgstr "控制器 2:"
-#: ../data/pcsx.glade2:964
+#: ../data/pcsx.glade2:986
msgid "CD-ROM:"
msgstr "CD-ROM:"
-#: ../data/pcsx.glade2:1002
+#: ../data/pcsx.glade2:1024
msgid "<b>Plugins</b>"
-msgstr "<b></b>"
+msgstr "<b>插件</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1061
+#: ../data/pcsx.glade2:1085
msgid "<b>BIOS</b>"
msgstr "<b>BIOS</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1106
+#: ../data/pcsx.glade2:1137
msgid "Configure CPU"
-msgstr " CPU"
+msgstr "配置 CPU"
-#: ../data/pcsx.glade2:1133
+#: ../data/pcsx.glade2:1162
msgid "Enable Debugger"
-msgstr "õ"
+msgstr "启用调试器"
-#: ../data/pcsx.glade2:1151
+#: ../data/pcsx.glade2:1180
msgid "SPU IRQ Always Enabled"
-msgstr "SPU IRQ "
+msgstr "SPU IRQ 总是启用"
-#: ../data/pcsx.glade2:1167
+#: ../data/pcsx.glade2:1196
msgid "Black & White Movies"
-msgstr "ڰ׵Ӱ"
+msgstr "黑白电影"
-#: ../data/pcsx.glade2:1201
+#: ../data/pcsx.glade2:1230
msgid "Enable Interpreter CPU"
-msgstr "ýִ CPU"
+msgstr "启用解释执行 CPU"
-#: ../data/pcsx.glade2:1235
+#: ../data/pcsx.glade2:1264
msgid "Disable CD Audio"
-msgstr " CD Ƶ"
+msgstr "禁用 CD 音频"
-#: ../data/pcsx.glade2:1251
+#: ../data/pcsx.glade2:1280
msgid "Disable XA Decoding"
-msgstr " XA "
+msgstr "禁用 XA 解码"
-#: ../data/pcsx.glade2:1298
+#: ../data/pcsx.glade2:1332
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>ѡ</b>"
+msgstr "<b>选项</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1335
+#: ../data/pcsx.glade2:1373
msgid ""
"NTSC\n"
"PAL"
@@ -1660,71 +1707,72 @@ msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsx.glade2:1349
+#: ../data/pcsx.glade2:1387
msgid "<b>System Type</b>"
-msgstr "<b>ϵͳ</b>"
+msgstr "<b>系统类型</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1391
+#: ../data/pcsx.glade2:1436
msgid "Configure NetPlay"
-msgstr "Ϸ"
+msgstr "配置联网游戏"
-#: ../data/pcsx.glade2:1473
+#: ../data/pcsx.glade2:1521
msgid "<b>NetPlay</b>"
-msgstr "<b>Ϸ</b>"
+msgstr "<b>联网游戏</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1517
+#: ../data/pcsx.glade2:1573
msgid "Configure Memory Cards"
-msgstr "ü俨"
+msgstr "配置记忆卡"
-#: ../data/pcsx.glade2:1587
-#: ../data/pcsx.glade2:1951
+#: ../data/pcsx.glade2:1647
+#: ../data/pcsx.glade2:2042
msgid "Format"
-msgstr "ʽ"
+msgstr "格式化"
-#: ../data/pcsx.glade2:1631
-#: ../data/pcsx.glade2:1995
+#: ../data/pcsx.glade2:1697
+#: ../data/pcsx.glade2:2092
msgid "Reload"
-msgstr "¼"
+msgstr "重新加载"
-#: ../data/pcsx.glade2:1673
+#: ../data/pcsx.glade2:1741
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
-msgstr "<b>俨 1</b>"
+msgstr "<b>记忆卡 1</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1728
-#: ../data/pcsx.glade2:1772
+#: ../data/pcsx.glade2:1801
+#: ../data/pcsx.glade2:1851
+#: ../data/pcsx.glade2:2776
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "复制"
-#: ../data/pcsx.glade2:1819
-#: ../data/pcsx.glade2:1866
+#: ../data/pcsx.glade2:1901
+#: ../data/pcsx.glade2:1951
msgid "Un/Delete"
-msgstr "ɾ/ָ"
+msgstr "删除/恢复"
-#: ../data/pcsx.glade2:2037
+#: ../data/pcsx.glade2:2136
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
-msgstr "<b>俨 2</b>"
+msgstr "<b>记忆卡 2</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:2091
+#: ../data/pcsx.glade2:2198
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n"
"(C) 2005-2006 Andrew Burton\n"
"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi"
msgstr ""
-"(C) 1999-2003 PCSX \n"
+"(C) 1999-2003 PCSX 开发组\n"
"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n"
"(C) 2005-2006 Andrew Burton\n"
"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi"
-#: ../data/pcsx.glade2:2095
+#: ../data/pcsx.glade2:2202
msgid "A PlayStation emulator."
-msgstr "һ PlayStation ģ"
+msgstr "一个 PlayStation 模拟器。"
-#: ../data/pcsx.glade2:2097
+#: ../data/pcsx.glade2:2204
msgid "PCSX Reloaded"
msgstr "PCSX Reloaded"
-#: ../data/pcsx.glade2:2098
+#: ../data/pcsx.glade2:2205
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -1743,143 +1791,143 @@ msgid ""
"the Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2127
+#: ../data/pcsx.glade2:2234
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212
msgid "translator-credits"
msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>"
-#: ../data/pcsx.glade2:2148
+#: ../data/pcsx.glade2:2255
msgid "Edit Cheat Codes"
-msgstr "༭"
+msgstr "编辑作弊码"
-#: ../data/pcsx.glade2:2185
+#: ../data/pcsx.glade2:2292
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
-msgstr "<b></b>"
+msgstr "<b>作弊码</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:2203
+#: ../data/pcsx.glade2:2310
msgid "gtk-add"
msgstr "gtk-add"
-#: ../data/pcsx.glade2:2213
+#: ../data/pcsx.glade2:2322
msgid "gtk-edit"
msgstr "gtk-edit"
-#: ../data/pcsx.glade2:2226
+#: ../data/pcsx.glade2:2334
msgid "gtk-delete"
msgstr "gtk-delete"
-#: ../data/pcsx.glade2:2285
+#: ../data/pcsx.glade2:2399
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "禁用"
-#: ../data/pcsx.glade2:2303
+#: ../data/pcsx.glade2:2414
msgid "gtk-open"
msgstr "gtk-open"
-#: ../data/pcsx.glade2:2316
+#: ../data/pcsx.glade2:2426
msgid "gtk-save-as"
msgstr "gtk-save-as"
-#: ../data/pcsx.glade2:2345
-#: ../data/pcsx.glade2:2789
+#: ../data/pcsx.glade2:2454
+#: ../data/pcsx.glade2:2927
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
-#: ../data/pcsx.glade2:2397
+#: ../data/pcsx.glade2:2511
msgid ""
-"Unsigned 8-bit\n"
-"Unsigned 16-bit\n"
-"Unsigned 32-bit\n"
-"Signed 8-bit\n"
-"Signed 16-bit\n"
-"Signed 32-bit"
+"8-bit\n"
+"16-bit\n"
+"32-bit"
msgstr ""
-"޷ 8 λ\n"
-"޷ 16 λ\n"
-"޷ 32 λ\n"
-"з 8 λ\n"
-"з 16 λ\n"
-"з 32 λ"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2415
+"8 位\n"
+"16 位\n"
+"32 位"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2526
msgid "Search For:"
-msgstr ":"
+msgstr "查找:"
-#: ../data/pcsx.glade2:2425
+#: ../data/pcsx.glade2:2536
msgid "Data Type:"
-msgstr ":"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2437
-msgid "Value:"
-msgstr "ֵ:"
+msgstr "数据类型:"
-#: ../data/pcsx.glade2:2449
+#: ../data/pcsx.glade2:2560
msgid "Data Base:"
-msgstr "ݻ:"
+msgstr "数据基:"
-#: ../data/pcsx.glade2:2463
+#: ../data/pcsx.glade2:2574
msgid ""
"Equal Value\n"
"Not Equal Value\n"
-"Range"
+"Range\n"
+"Increased By\n"
+"Decreased By\n"
+"Increased\n"
+"Decreased\n"
+"Different\n"
+"No Change"
msgstr ""
-"ֵ\n"
-"ֵ\n"
-"Χ"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2489
+"等于数值\n"
+"不等于数值\n"
+"范围\n"
+"增加数值\n"
+"减少数值\n"
+"增加\n"
+"减少\n"
+"改变\n"
+"无改变"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2606
msgid ""
"Decimal\n"
"Hexadecimal"
msgstr ""
-"ʮ\n"
-"ʮ"
+"十进制\n"
+"十六进制"
-#: ../data/pcsx.glade2:2504
-msgid "Big-Endian"
-msgstr "Big-Endian"
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2517
+#: ../data/pcsx.glade2:2620
msgid "To:"
-msgstr ":"
+msgstr "到:"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2704
+msgid "Freeze"
+msgstr "固定"
-#: ../data/pcsx.glade2:2589
-#: ../data/pcsx.glade2:2618
-#: ../data/pcsx.glade2:2650
-msgid "label"
-msgstr "label"
+#: ../data/pcsx.glade2:2740
+msgid "Modify"
+msgstr "修改"
-#: ../data/pcsx.glade2:2679
+#: ../data/pcsx.glade2:2809
msgid "label_resultsfound"
msgstr "label_resultsfound"
-#: ../data/pcsx.glade2:2712
+#: ../data/pcsx.glade2:2844
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "查找"
-#: ../data/pcsx.glade2:2741
+#: ../data/pcsx.glade2:2880
msgid "Restart"
-msgstr "λ"
+msgstr "复位"
-#: ../data/pcsx.glade2:2768
+#: ../data/pcsx.glade2:2909
msgid "<b>Cheat Search</b>"
-msgstr "<b></b>"
+msgstr "<b>作弊码查找</b>"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:9
msgid "Configure Sound"
-msgstr "Ƶ"
+msgstr "配置音频"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:62
msgid "Volume:"
-msgstr ":"
+msgstr "音量:"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:90
msgid "Interpolation:"
-msgstr "ֵ:"
+msgstr "插值:"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:118
msgid "Reverb:"
-msgstr ":"
+msgstr "回响:"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:146
msgid ""
@@ -1888,10 +1936,10 @@ msgid ""
"Loud\n"
"Loudest"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-""
+"低\n"
+"中\n"
+"高\n"
+"最高"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:165
msgid ""
@@ -1899,8 +1947,8 @@ msgid ""
"Simple\n"
"Playstation"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
+"关\n"
+"简易\n"
"Playstation"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184
@@ -1910,221 +1958,221 @@ msgid ""
"Gaussian\n"
"Cubic"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"˹\n"
-""
+"无\n"
+"简易\n"
+"高斯\n"
+"立方"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:208
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>һ</b>"
+msgstr "<b>一般</b>"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:264
msgid "Enable or disable XA music."
-msgstr "û XA ֡"
+msgstr "启用或禁用 XA 音乐。"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:266
msgid "Enable XA"
-msgstr " XA"
+msgstr "启用 XA"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:284
msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
-msgstr " XA ֲŵ̫죬ѡ"
+msgstr "如 XA 音乐播放得太快,请选择此项。"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:286
msgid "Adjust XA speed"
-msgstr " XA ٶ"
+msgstr "调整 XA 速度"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:308
msgid "<b>XA Music</b>"
-msgstr "<b>XA </b>"
+msgstr "<b>XA 音乐</b>"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:364
msgid "Use the asynchronous SPU interface."
-msgstr "ʹ첽 SPU ӿڡ"
+msgstr "使用异步 SPU 接口。"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:366
msgid "High compatibility mode"
-msgstr "߼ģʽ"
+msgstr "高兼容性模式"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:384
msgid "Wait for CPU; only useful for some games."
-msgstr "ȴ CPU; ڲϷô"
+msgstr "等待 CPU; 仅在部分游戏中有用处。"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:386
msgid "SPU IRQ Wait"
-msgstr "SPU IRQ ȴ"
+msgstr "SPU IRQ 等待"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:404
msgid "Play only one channel for a performance boost."
-msgstr "һܡ"
+msgstr "仅播放一个声道以提升性能。"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:406
msgid "Single channel sound"
-msgstr ""
+msgstr "单声道"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:486
msgid "About Sound Plugin"
-msgstr "Ƶ"
+msgstr "关于音频插件"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:592
msgid "Version: 1.6"
-msgstr "汾: 1.6"
+msgstr "版本: 1.6"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:617
msgid "Release date: 05.04.2003"
-msgstr ": 05.04.2003"
+msgstr "发布日期: 05.04.2003"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:642
msgid "<b>PCSX-df Sound Plugin Adaption</b>"
-msgstr "<b>PCSX-df Ƶ</b>"
+msgstr "<b>PCSX-df 音频插件</b>"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:73
msgid "CDR configuration"
-msgstr "CDR "
+msgstr "CDR 配置"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:98
msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
-msgstr "ѡ CD-ROM 豸ֱ豸·"
+msgstr "请选择您的 CD-ROM 设备或直接输入设备路径"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:101
msgid "Select CD-ROM device"
-msgstr "ѡ CD-ROM 豸"
+msgstr "选择 CD-ROM 设备"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:119
msgid "Select read mode:"
-msgstr "ѡȡģʽ:"
+msgstr "选择读取模式:"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:132
msgid "Normal (No Cache)"
-msgstr " (޻)"
+msgstr "正常 (无缓存)"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:136
msgid "Threaded - Faster (With Cache)"
-msgstr "߳ - Ͽ (ʹû)"
+msgstr "多线程 - 较快 (使用缓存)"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:151
msgid "Cache Size (Def. 64): "
-msgstr "С (ĬΪ 64):"
+msgstr "缓存大小 (默认为 64):"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:172
msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX): "
-msgstr "ٶ (Ĭ 0 Ϊٶ):"
+msgstr "光驱速度 (默认 0 为最大速度):"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:188
msgid "Enable Subchannel read"
-msgstr "ͨȡ"
+msgstr "启用子通道读取"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:117
msgid "OpenGL Driver configuration"
-msgstr "OpenGL "
+msgstr "OpenGL 驱动程序配置"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:137
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "纹理"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:160
msgid "Quality:"
-msgstr ":"
+msgstr "质量:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:177
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:190
msgid "0: don't care - Use driver's default textures"
-msgstr "0: ʹĬ"
+msgstr "0: 使用驱动程序的默认纹理"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178
msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful"
-msgstr "1: 4444 - Ͽ죬ɫ"
+msgstr "1: 4444 - 较快,较少颜色"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179
msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency"
-msgstr "2: 5551 - Ϻõɫϲ͸Ч"
+msgstr "2: 5551 - 较好的颜色,较差的透明效果"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180
msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed"
-msgstr "3: 8888 - ѵɫڴ"
+msgstr "3: 8888 - 最佳的颜色,需更多内存"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181
msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards"
-msgstr "4: BGR8888 - ijЩԿϿ"
+msgstr "4: BGR8888 - 某些显卡较快"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:192
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
-msgstr "ԴС MB Ϊλ (0..1024, 0=Զ):"
+msgstr "显存大小,以 MB 为单位 (0..1024, 0=自动):"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:209
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:224
msgid "0: None"
-msgstr "0: "
+msgstr "0: 无"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210
msgid "1: Standard - Glitches will happen"
-msgstr "1: ׼ - ܻᷢ"
+msgstr "1: 标准 - 可能会发生问题"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211
msgid "2: Extended - No black borders"
-msgstr "2: ǿ - ȥڿ"
+msgstr "2: 增强 - 去除黑框"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212
msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D"
-msgstr "3: ׼ͼ - δ˵ 2D"
+msgstr "3: 标准,不含贴图 - 未过滤的 2D"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213
msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D"
-msgstr "4: ǿͼ - δ˵ 2D"
+msgstr "4: 增强,不含贴图 - 未过滤的 2D"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214
msgid "5: Standard + smoothed sprites"
-msgstr "5: ׼ + ƽͼ"
+msgstr "5: 标准 + 平滑贴图"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215
msgid "6: Extended + smoothed sprites"
-msgstr "6: ǿ + ƽͼ"
+msgstr "6: 增强 + 平滑贴图"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:226
msgid "Filtering:"
-msgstr ":"
+msgstr "过滤:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:234
msgid "HiRes Tex:"
-msgstr "߷:"
+msgstr "高分纹理:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:251
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:262
msgid "0: None (standard)"
-msgstr "0: (׼)"
+msgstr "0: 无 (标准)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252
msgid "1: 2xSaI (much vram needed)"
-msgstr "1: 2xSaI (϶Դ)"
+msgstr "1: 2xSaI (需较多显存)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253
msgid "2: Scaled (needs tex filtering)"
-msgstr "2: (Ҫ)"
+msgstr "2: 拉伸 (需要纹理过滤)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:264
msgid "Window options"
-msgstr "ѡ"
+msgstr "窗口选项"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:295
msgid "Width:"
-msgstr ":"
+msgstr "宽度:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:304
msgid "Height:"
-msgstr "߶"
+msgstr "高度"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:313
msgid "Keep psx aspect ratio"
-msgstr " psx ݺ"
+msgstr "保持 psx 纵横比"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:329
msgid "Dithering"
-msgstr ""
+msgstr "抖动"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:345
msgid "Framerate"
-msgstr "֡"
+msgstr "帧率"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:368
msgid "FPS"
@@ -2132,226 +2180,238 @@ msgstr "FPS"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:376
msgid "FPS limit manual"
-msgstr "ֶ FPS "
+msgstr "手动设置 FPS 界限"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:385
msgid "Show FPS display on startup"
-msgstr "ʱʾ FPS"
+msgstr "启动时显示 FPS"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:393
msgid "Use FPS limit"
-msgstr " FPS "
+msgstr "启用 FPS 界限"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:401
msgid "FPS limit auto-detection"
-msgstr "FPS Զ"
+msgstr "FPS 界限自动检测"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:410
msgid "Use Frame skipping"
-msgstr "֡"
+msgstr "启用跳帧"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:418
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "兼容性"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:433
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
-msgstr "߼ (ȷ psx ɫģ)"
+msgstr "高级混合 (精确的 psx 色彩模拟)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:441
msgid "Framebuffer textures:"
-msgstr "֡:"
+msgstr "帧缓冲纹理:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:449
msgid "Offscreen Drawing:"
-msgstr ":"
+msgstr "离屏描绘:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:457
msgid "Framebuffer access:"
-msgstr "֡:"
+msgstr "帧缓冲访问:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:465
msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)"
-msgstr "͸ͨ (͸)"
+msgstr "半透明多通道 (更正不透明的纹理区域)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:473
msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)"
-msgstr "λ (ijЩϷҪ)"
+msgstr "屏蔽位检测 (某些游戏需要)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:490
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:503
msgid "0: None - Fastest, most glitches"
-msgstr "0: - 죬϶"
+msgstr "0: 无 - 最快,问题较多"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491
msgid "1: Minimum - Missing screens"
-msgstr "1: С - ʧĻԪ"
+msgstr "1: 最小 - 丢失屏幕元素"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492
msgid "2: Standard - OK for most games"
-msgstr "2: ׼ - Ϸ"
+msgstr "2: 标准 - 大多数游戏运行良好"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493
msgid "3: Enhanced - Shows more stuff"
-msgstr "3: ǿ - ʾĶ"
+msgstr "3: 增强 - 显示更多的东西"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494
msgid "4: Extended - Causing garbage"
-msgstr "4: ǿ - ܵ´"
+msgstr "4: 增强 - 可能导致错误"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:514
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:526
msgid "0: Emulated vram - Needs FVP"
-msgstr "0: ģ vram - FVP"
+msgstr "0: 模拟 vram - 需 FVP"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515
msgid "1: Black - Fast, no effects"
-msgstr "1: ɫ - 죬Ч"
+msgstr "1: 黑色 - 快,无特效"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516
msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow"
-msgstr "2: Gfx - ܽ"
+msgstr "2: Gfx 卡缓存 - 可能较慢"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517
msgid "3: Gfx card & soft - slow"
-msgstr "3: Gfx - "
+msgstr "3: Gfx 卡缓存与软件 - 较慢"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:537
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:550
msgid "0: Emulated vram - ok most times"
-msgstr "0: ģ vram - "
+msgstr "0: 模拟 vram - 大多数情况运行良好"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538
msgid "1: Gfx card buffer reads"
-msgstr "1: Gfx ȡ"
+msgstr "1: Gfx 卡缓存读取"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539
msgid "2: Gfx card buffer moves"
-msgstr "2: Gfx ƶ"
+msgstr "2: Gfx 卡缓存移动"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540
msgid "3: Gfx buffer reads & moves"
-msgstr "3: Gfx ȡƶ"
+msgstr "3: Gfx 卡缓存读取与移动"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541
msgid "4: Full Software (FVP)"
-msgstr "4: (FVP)"
+msgstr "4: 纯软件 (FVP)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:552
msgid "Special game fixes"
-msgstr "ضϷ"
+msgstr "特定游戏修正"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:575
msgid "Battle cursor (FF7)"
-msgstr "ս (FF7)"
+msgstr "战斗光标 (FF7)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:583
msgid "Direct FB updates"
-msgstr "ֱ FB "
+msgstr "直接 FB 更新"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:591
msgid "Black brightness (Lunar)"
-msgstr "ɫ (Lunar)"
+msgstr "黑色亮度 (Lunar)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:599
msgid "Swap front detection"
-msgstr "Swap front "
+msgstr "Swap front 检测"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:607
msgid "Disable coord check"
-msgstr ""
+msgstr "禁用坐标检查"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:615
msgid "No blue glitches (LoD)"
-msgstr "ȥɫ (LoD)"
+msgstr "去除蓝色干扰 (LoD)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:623
msgid "Soft FB access"
-msgstr " FB "
+msgstr "软件 FB 访问"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:631
msgid "PC fps calculation"
-msgstr "PC FPS "
+msgstr "PC FPS 计算"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:647
msgid "Yellow rect (FF9)"
-msgstr "ɫ (FF9)"
+msgstr "黄色方块 (FF9)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:655
msgid "No subtr. blending"
-msgstr " subtr. "
+msgstr "无 subtr. 混合"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:663
msgid "Lazy upload (DW7)"
-msgstr "ϴ (DW7)"
+msgstr "懒惰上传 (DW7)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:671
msgid "Odd/even hack"
-msgstr "/żλ hack"
+msgstr "奇/偶位 hack"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:679
msgid "Adjust screen width"
-msgstr "Ļ"
+msgstr "调整屏幕宽度"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:687
msgid "Old texture filtering"
-msgstr "ɵ"
+msgstr "旧的纹理过滤"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:695
msgid "Additional uploads"
-msgstr "ϴ"
+msgstr "附加上传"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:703
msgid "unused"
-msgstr "δʹ"
+msgstr "未使用"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:711
msgid "Fake 'gpu busy'"
-msgstr "ƭ 'gpu æ' ״̬"
+msgstr "欺骗 'gpu 忙' 状态"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:719
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "杂项"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:742
msgid "Scanlines"
-msgstr "ɨ"
+msgstr "扫描线"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:750
msgid "Blending (0..255, -1=dot):"
-msgstr " (0..255, -1=):"
+msgstr "混合 (0..255, -1=点阵):"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:758
msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)"
-msgstr "Ļƽ (ܽ򲻱֧)"
+msgstr "屏幕平滑 (可能较慢或不被支持)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:766
msgid "Use OpenGL extensions (recommended)"
-msgstr "ʹ OpenGL չ (Ƽ)"
+msgstr "使用 OpenGL 扩展 (推荐)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:774
msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)"
-msgstr "ο (ԴԿ)"
+msgstr "多边形抗锯齿 (对大多数显卡较慢)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:782
msgid "Line mode (polygons will not get filled)"
-msgstr "ģʽ ()"
+msgstr "框架模式 (不填充多边形)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:790
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)"
-msgstr "ǿ 15 λ֡ (ӰƬϿ)"
+msgstr "强制 15 位帧缓冲更新 (影片较快)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:798
msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)"
-msgstr "ǹ MDEC (΢СӰƬ)"
+msgstr "非过滤 MDEC (微小的影片加速)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:851
+msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert"
+msgstr "基于 Pete Bernert 的 P.E.Op.S OpenGL GPU"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:860
+msgid "Homepage: http://www.pbernert.com"
+msgstr "主页: http://www.pbernert.com"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:878
+msgid "Version: 1.78"
+msgstr "版本: 1.78"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:7
msgid "Configure Gamepad/Keyboard"
-msgstr "ֱ/"
+msgstr "配置手柄/键盘"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:25
msgid "Pad number:"
-msgstr "ֱ:"
+msgstr "手柄编号:"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:36
msgid "1"
@@ -2363,44 +2423,74 @@ msgstr "2"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:73
msgid "Device file:"
-msgstr "豸ļ:"
+msgstr "设备文件:"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:104
msgid "Multi-threaded"
-msgstr "߳"
+msgstr "多线程"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:118
msgid "Analog"
-msgstr "ģ"
+msgstr "模拟"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:155
msgid "<b>Button Configuration</b>"
-msgstr "<b></b>"
+msgstr "<b>按键配置</b>"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:209
-msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmller (ammoq@ammoq.com)"
-msgstr " Erich Kitzmller (ammoq@ammoq.com) д PadJoy"
+msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com)"
+msgstr "基于由 Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com) 编写的 PadJoy"
+#~ msgid "Pcsx needs to be configured"
+#~ msgstr "PCSX 需要被配置。"
+#~ msgid "Pcsx now will quit, restart it"
+#~ msgstr "PCSX 将退出,请重新启动它。"
+#~ msgid ""
+#~ "Unsigned 8-bit\n"
+#~ "Unsigned 16-bit\n"
+#~ "Unsigned 32-bit\n"
+#~ "Signed 8-bit\n"
+#~ "Signed 16-bit\n"
+#~ "Signed 32-bit"
+#~ msgstr ""
+#~ "无符号 8 位\n"
+#~ "无符号 16 位\n"
+#~ "无符号 32 位\n"
+#~ "有符号 8 位\n"
+#~ "有符号 16 位\n"
+#~ "有符号 32 位"
+#~ msgid ""
+#~ "Equal Value\n"
+#~ "Not Equal Value\n"
+#~ "Range"
+#~ msgstr ""
+#~ "等于数值\n"
+#~ "不等于数值\n"
+#~ "范围"
+#~ msgid "Big-Endian"
+#~ msgstr "Big-Endian"
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "label"
#~ msgid "_Load"
-#~ msgstr "ȡ(_L)"
+#~ msgstr "读取(_L)"
#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "(_S)"
+#~ msgstr "保存(_S)"
#~ msgid "_Run"
-#~ msgstr "(_R)"
+#~ msgstr "运行(_R)"
#~ msgid ""
#~ "PCSX is licensed under the GNU GPL; see the included COPYING file for "
#~ "more detail."
-#~ msgstr "PCSX GNU GPL ·ο COPYING ļ"
+#~ msgstr "PCSX 在 GNU GPL 条款下发布;请参看包含的 COPYING 文件。"
#~ msgid "This plugin reports that it should work correctly."
-#~ msgstr "˲"
+#~ msgstr "此插件报告其可正常工作。"
#~ msgid "This plugin reports that it won't work correctly."
-#~ msgstr "˲䲻"
+#~ msgstr "此插件报告其不可正常工作。"
#~ msgid "Could not load Cdrom"
-#~ msgstr "޷ع"
+#~ msgstr "无法加载光盘"
#~ msgid "Could not open plugins directory: '%s'\n"
-#~ msgstr "޷򿪲Ŀ¼: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "无法打开插件目录: \"%s\"\n"
#~ msgid "Run CD Though &Bios"
-#~ msgstr "ʹ BIOS й(&B)"
+#~ msgstr "使用 BIOS 运行光碟(&B)"
#~ msgid "Run CD Through BIOS"
-#~ msgstr "ʹ BIOS й"
+#~ msgstr "使用 BIOS 运行光碟"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1408b349..f5f3544e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-01 17:02+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 21:04+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 19:25+0700\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid ""
"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
"Webmaster: AkumaX"
msgstr ""
-"PCSX - @ PlayStation \n"
+"PCSX - 一個 PlayStation 模擬器\n"
"\n"
-"@:\n"
-"D{: linuzappz\n"
-"U{: shadow\n"
-"e{: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
-"޲z: AkumaX"
+"原作者:\n"
+"主程式: linuzappz\n"
+"輔助程式: shadow\n"
+"前程式: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
+"網絡管理: AkumaX"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
msgid ""
@@ -44,63 +44,64 @@ msgid ""
"\n"
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
msgstr ""
-"PCSX-df }o:\n"
+"PCSX-df 開發者:\n"
"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
"\n"
-"PCSX Reloaded }o:\n"
+"PCSX Reloaded 開發者:\n"
"Wei Mingzhi\n"
"\n"
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:830
msgid "About"
-msgstr " PCSX"
+msgstr "關於 PCSX"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:462 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:593
-#: ../win32/gui/WndMain.c:906 ../win32/gui/WndMain.c:1142
+#: ../win32/gui/WndMain.c:912 ../win32/gui/WndMain.c:1148
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:129
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:842
msgid "OK"
-msgstr "Tw"
+msgstr "確定"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSX EMU\n"
-msgstr "PCSX \n"
+msgstr "PCSX 模擬器\n"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:385
msgid "This plugin reports that should work correctly"
-msgstr "~ii`u@C"
+msgstr "此外掛報告其可正常工作。"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:386
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
-msgstr "~i䤣i`u@C"
+msgstr "此外掛報告其不可正常工作。"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:460
msgid "Configuration"
-msgstr "tm"
+msgstr "配置"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:594
-#: ../win32/gui/WndMain.c:907 ../win32/gui/WndMain.c:1143
+#: ../win32/gui/WndMain.c:913 ../win32/gui/WndMain.c:1149
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:337
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:464
msgid "Graphics"
-msgstr "Ϲ"
+msgstr "圖像"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:465
msgid "First Controller"
-msgstr "D"
+msgstr "主控制器"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:466
msgid "Second Controller"
-msgstr ""
+msgstr "輔控制器"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:467
msgid "Sound"
-msgstr "n"
+msgstr "聲音"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:468
msgid "Cdrom"
@@ -112,59 +113,59 @@ msgstr "BIOS"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470
msgid "Set Bios Directory"
-msgstr "]m BIOS ؿ"
+msgstr "設置 BIOS 目錄"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471
msgid "Set Plugins Directory"
-msgstr "]m~ؿ"
+msgstr "設置外掛目錄"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:475
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:478 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:596
msgid "Configure..."
-msgstr "tm..."
+msgstr "配置..."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:473 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:476
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:479 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:597
msgid "Test..."
-msgstr "..."
+msgstr "測試..."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:474 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:477
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:598
msgid "About..."
-msgstr "..."
+msgstr "關於..."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:591
msgid "NetPlay Configuration"
-msgstr "pCtm"
+msgstr "聯網遊戲配置"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:595
msgid "NetPlay"
-msgstr "pC"
+msgstr "聯網遊戲"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:599
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
-msgstr "`N: pC~M䥦~bP@ƧC"
+msgstr "注意: 聯網遊戲外掛應和其它外掛放在同一資料夾中。"
-#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:235
+#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:241
#, c-format
msgid "*PCSX*: Saved State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:236
+#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:242
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:214
+#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:220
#, c-format
msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:215
+#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:221
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
msgstr ""
@@ -209,707 +210,753 @@ msgstr ""
#: ../win32/gui/plugin.c:177
msgid "Connecting..."
-msgstr "bs..."
+msgstr "正在連接..."
#: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
-msgstr "еyԡAbs... %c\n"
+msgstr "請稍候,正在連接... %c\n"
#: ../win32/gui/plugin.c:216
msgid "Error Opening CDR Plugin"
-msgstr "Lk} CDR ~"
+msgstr "無法開啟 CDR 外掛"
#: ../win32/gui/plugin.c:279
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
-msgstr "Lk} GPU ~ (%d)"
+msgstr "無法開啟 GPU 外掛 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:281
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
-msgstr "Lk} SPU ~ (%d)"
+msgstr "無法開啟 SPU 外掛 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
-msgstr "Lk} PAD1 ~ (%d)"
+msgstr "無法開啟 PAD1 外掛 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:286
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
-msgstr "Lk} PAD2 ~ (%d)"
+msgstr "無法開啟 PAD2 外掛 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:309
msgid "Error Closing CDR Plugin"
-msgstr "Lk CD-ROM ~ (%d)"
+msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛 (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:311
msgid "Error Closing GPU Plugin"
-msgstr "Lk GPU ~"
+msgstr "無法關閉 GPU 外掛"
#: ../win32/gui/plugin.c:313
msgid "Error Closing SPU Plugin"
-msgstr "Lk SPU ~"
+msgstr "無法關閉 SPU 外掛"
#: ../win32/gui/plugin.c:315
msgid "Error Closing PAD1 Plugin"
-msgstr "Lk PAD1 ~"
+msgstr "無法關閉 PAD1 外掛"
#: ../win32/gui/plugin.c:317
msgid "Error Closing PAD2 Plugin"
-msgstr "Lk PAD2 ~!"
+msgstr "無法關閉 PAD2 外掛!"
#: ../win32/gui/plugin.c:335
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
-msgstr "CDRinit ~: %d"
+msgstr "CDRinit 錯誤: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:337
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
-msgstr "GPUinit ~: %d"
+msgstr "GPUinit 錯誤: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:339
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
-msgstr "SPUinit ~: %d"
+msgstr "SPUinit 錯誤: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:341
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
-msgstr "PAD1init ~: %d"
+msgstr "PAD1init 錯誤: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:343
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
-msgstr "PAD2init ~: %d"
+msgstr "PAD2init 錯誤: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:346
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
-msgstr "NETinit ~: %d"
+msgstr "NETinit 錯誤: %d"
#: ../win32/gui/WndMain.c:74
msgid "Arabic"
-msgstr "ԧBy"
+msgstr "阿拉伯語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:75
msgid "Catalan"
-msgstr "[Ȼy"
+msgstr "加泰隆尼亞語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:76
msgid "German"
-msgstr "wy"
+msgstr "德語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:77
msgid "Greek"
-msgstr "þy"
+msgstr "希臘語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:78 ../win32/gui/WndMain.c:1471
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1473
+#: ../win32/gui/WndMain.c:78 ../win32/gui/WndMain.c:1477
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1479
msgid "English"
-msgstr "^y"
+msgstr "英語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:79
msgid "Spanish"
-msgstr "Zy"
+msgstr "西班牙語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:80
msgid "French"
-msgstr "ky"
+msgstr "法語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:81
msgid "Italian"
-msgstr "NjQy"
+msgstr "意大利語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:82
msgid "Portuguese"
-msgstr "y"
+msgstr "葡萄牙語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:83
msgid "Romanian"
-msgstr "ùȻy"
+msgstr "羅馬尼亞語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
msgid "Russian"
-msgstr "Xy"
+msgstr "俄語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "²餤"
+msgstr "簡體中文"
#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "c餤"
+msgstr "繁體中文"
#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Japanese"
-msgstr "y"
+msgstr "日語"
#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Korean"
-msgstr "y"
+msgstr "韓國語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:129
-msgid "Pcsx needs to be configured"
-msgstr "Pcsx ݭnQtmC"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:133
-msgid "Pcsx now will quit, restart it"
-msgstr "PCSX NAЭsҰʥC"
-
-#: ../win32/gui/WndMain.c:253 ../win32/gui/WndMain.c:305
+#: ../win32/gui/WndMain.c:259 ../win32/gui/WndMain.c:311
msgid "PCSX State Format"
-msgstr "PCSX O榡"
+msgstr "PCSX 記錄格式"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:280
+#: ../win32/gui/WndMain.c:286
#, c-format
msgid "*PCSX*: Loaded State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:281
+#: ../win32/gui/WndMain.c:287
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Loading State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:332
+#: ../win32/gui/WndMain.c:338
#, c-format
msgid "*PCSX*: Saved State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:333
+#: ../win32/gui/WndMain.c:339
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:382 ../win32/gui/WndMain.c:431 ../gui/Gtk2Gui.c:552
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:675
+#: ../win32/gui/WndMain.c:388 ../win32/gui/WndMain.c:437 ../gui/Gtk2Gui.c:553
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:680
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
-msgstr "ФO@iXk PlayStation СC"
+msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:388 ../win32/gui/WndMain.c:437 ../gui/Gtk2Gui.c:560
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:683
+#: ../win32/gui/WndMain.c:394 ../win32/gui/WndMain.c:443 ../gui/Gtk2Gui.c:561
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:688
msgid "Could not load CD-ROM!"
-msgstr "Lk[!"
+msgstr "無法加載光碟!"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:398
+#: ../win32/gui/WndMain.c:404
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
-msgstr " HLE BIOS 䴩C"
+msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:604 ../gui/Gtk2Gui.c:1046
+#: ../win32/gui/WndMain.c:610 ../gui/Gtk2Gui.c:1053
msgid "Title"
-msgstr "D"
+msgstr "標題"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:610 ../gui/Gtk2Gui.c:1052
+#: ../win32/gui/WndMain.c:616 ../gui/Gtk2Gui.c:1059
msgid "Status"
-msgstr "A"
+msgstr "狀態"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:616
+#: ../win32/gui/WndMain.c:622
msgid "Game ID"
-msgstr "C ID"
+msgstr "遊戲 ID"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:622
+#: ../win32/gui/WndMain.c:628
msgid "Game"
-msgstr "C"
+msgstr "遊戲"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:796
+#: ../win32/gui/WndMain.c:802
msgid "mid link block"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:799
+#: ../win32/gui/WndMain.c:805
msgid "terminiting link block"
msgstr ""
-#: ../win32/gui/WndMain.c:807 ../gui/Gtk2Gui.c:1126
+#: ../win32/gui/WndMain.c:813 ../gui/Gtk2Gui.c:1133
msgid "Deleted"
-msgstr "wR"
+msgstr "已刪除"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:808 ../win32/gui/WndMain.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:1128
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1132
+#: ../win32/gui/WndMain.c:814 ../win32/gui/WndMain.c:817 ../gui/Gtk2Gui.c:1135
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1139
msgid "Free"
-msgstr "Ŷ~"
+msgstr "空閑"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:810 ../gui/Gtk2Gui.c:1130
+#: ../win32/gui/WndMain.c:816 ../gui/Gtk2Gui.c:1137
msgid "Used"
-msgstr "wϥ"
+msgstr "已使用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:904
+#: ../win32/gui/WndMain.c:910
msgid "Memcard Manager"
-msgstr "OХd޲z"
+msgstr "記憶卡管理器"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:908 ../win32/gui/WndMain.c:911
+#: ../win32/gui/WndMain.c:914 ../win32/gui/WndMain.c:917
msgid "Select Mcd"
-msgstr ""
+msgstr "選擇"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:909 ../win32/gui/WndMain.c:912
+#: ../win32/gui/WndMain.c:915 ../win32/gui/WndMain.c:918
msgid "Format Mcd"
-msgstr "榡"
+msgstr "格式化"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:910 ../win32/gui/WndMain.c:913
+#: ../win32/gui/WndMain.c:916 ../win32/gui/WndMain.c:919
msgid "Reload Mcd"
-msgstr "s["
+msgstr "重新加載"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:914
+#: ../win32/gui/WndMain.c:920
msgid "-> Copy ->"
-msgstr "-> ƨ ->"
+msgstr "-> 複制 ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:915
+#: ../win32/gui/WndMain.c:921
msgid "<- Copy <-"
-msgstr "<- ƨ <-"
+msgstr "<- 複制 <-"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:916
+#: ../win32/gui/WndMain.c:922
msgid "Paste"
-msgstr "߶K"
+msgstr "粘貼"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:917
+#: ../win32/gui/WndMain.c:923
msgid "<- Un/Delete"
-msgstr "<- R/"
+msgstr "<- 刪除/恢複"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:918
+#: ../win32/gui/WndMain.c:924
msgid "Un/Delete ->"
-msgstr "R/ ->"
+msgstr "刪除/恢複 ->"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:920
+#: ../win32/gui/WndMain.c:926
msgid "Memory Card 1"
-msgstr "OХd 1"
+msgstr "記憶卡 1"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:921
+#: ../win32/gui/WndMain.c:927
msgid "Memory Card 2"
-msgstr "OХd 2"
+msgstr "記憶卡 2"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:976
+#: ../win32/gui/WndMain.c:982
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
-msgstr "O_T{߶K襤e?"
+msgstr "是否確認粘貼此選中內容?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:976 ../win32/gui/WndMain.c:1087
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:982 ../win32/gui/WndMain.c:1093
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Confirmation"
-msgstr "T{"
+msgstr "確認"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1087 ../win32/gui/WndMain.c:1094
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1093 ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
-msgstr "O_T{榡ƦOХd?"
+msgstr "是否確認格式化此記憶卡?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1140
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1146
msgid "Cpu Config"
-msgstr "CPU tm"
+msgstr "CPU 配置"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1145
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1151
msgid "Disable Xa Decoding"
-msgstr "T XA ѽX"
+msgstr "禁用 XA 解碼"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1146
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1152
msgid "Sio Irq Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ `Oҥ"
+msgstr "SIO IRQ 總是啟用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1147
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1153
msgid "Black && White Movies"
-msgstr "¥չqv"
+msgstr "黑白電影"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1148
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
msgid "Disable Cd audio"
-msgstr "T CD W"
+msgstr "禁用 CD 音頻"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1149 ../data/pcsx.glade2:1321
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1155 ../data/pcsx.glade2:1356
msgid "Autodetect"
-msgstr "۰˴"
+msgstr "自動檢測"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1150
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1156
msgid "Enable Interpreter Cpu"
-msgstr "ҥθ CPU"
+msgstr "啟用解釋執行 CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1151 ../data/pcsx.glade2:1183
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1157 ../data/pcsx.glade2:1212
msgid "Enable Console Output"
-msgstr "ҥαxX"
+msgstr "啟用控制台輸出"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1152
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1158
msgid "Spu Irq Always Enabled"
-msgstr "SPU IRQ `Oҥ"
+msgstr "SPU IRQ 總是啟用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1153 ../data/pcsx.glade2:1267
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1159 ../data/pcsx.glade2:1299
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
-msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 ץ"
+msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 ../data/pcsx.glade2:1282
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1160 ../data/pcsx.glade2:1314
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
-msgstr "InuYasha Sengoku Ԥץ"
+msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1156 ../plugins/dfcdrom/interface.c:193
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1162 ../plugins/dfcdrom/interface.c:193
msgid "Options"
-msgstr "ﶵ"
+msgstr "選項"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1157
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1163
msgid "Psx System Type"
-msgstr "Psx t"
+msgstr "Psx 系統類型"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1229
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1235
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-msgstr "Psx OХd榡 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
+msgstr "Psx 記憶卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1234
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1240
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
-msgstr "Psx OХd (*.mcr;*.mc)"
+msgstr "Psx 記憶卡 (*.mcr;*.mc)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1239
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1245
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
-msgstr "VGS OХd (*.mem;*.vgs)"
+msgstr "VGS 記憶卡 (*.mem;*.vgs)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1244
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1250
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
-msgstr "Bleem OХd (*.mcd)"
+msgstr "Bleem 記憶卡 (*.mcd)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1249
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1255
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
-msgstr "DexDrive OХd (*.gme)"
+msgstr "DexDrive 記憶卡 (*.gme)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1254
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1260
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
-msgstr "DataDeck OХd (*.ddl)"
+msgstr "DataDeck 記憶卡 (*.ddl)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1259 ../win32/gui/WndMain.c:1340 ../gui/Cheat.c:372
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:626
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1265 ../win32/gui/WndMain.c:1346 ../gui/Cheat.c:373
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:631
msgid "All Files"
-msgstr "Ҧɮ"
+msgstr "所有檔案"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1298
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1304
msgid "Psx Exe Format"
-msgstr "PSX EXE 榡"
+msgstr "PSX EXE 格式"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1335
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1341
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-msgstr "Psx 蹳 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
+msgstr "Psx 鏡像檔 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1409
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1415
msgid "&File"
-msgstr "ɮ(&F)"
+msgstr "檔案(&F)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1410
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1416
msgid "E&xit"
-msgstr "}(&X)"
+msgstr "離開(&X)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1412
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1418
msgid "&States"
-msgstr "O(&S)"
+msgstr "記錄(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1414
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1420
msgid "Run &EXE"
-msgstr " EXE(&E)"
+msgstr "執行 EXE(&E)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1415
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1421
msgid "Run &BIOS"
-msgstr " BIOS(&B)"
+msgstr "執行 BIOS(&B)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1416
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1422
msgid "Run &ISO"
-msgstr " ISO(&I)"
+msgstr "執行 ISO(&I)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1417
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1423
msgid "Run &CD"
-msgstr "(&C)"
+msgstr "執行光碟(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1418
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1424
msgid "&Save"
-msgstr "sx(&S)"
+msgstr "存儲(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1419
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1425
msgid "&Load"
-msgstr "Ū(&L)"
+msgstr "讀取(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1420 ../win32/gui/WndMain.c:1426
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1426 ../win32/gui/WndMain.c:1432
msgid "&Other..."
-msgstr "䥦(&O)..."
+msgstr "其它(&O)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1421 ../win32/gui/WndMain.c:1427
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1427 ../win32/gui/WndMain.c:1433
msgid "Slot &5"
-msgstr "O 5(&5)"
+msgstr "記錄 5(&5)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1422 ../win32/gui/WndMain.c:1428
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1428 ../win32/gui/WndMain.c:1434
msgid "Slot &4"
-msgstr "O 4(&4)"
+msgstr "記錄 4(&4)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1423 ../win32/gui/WndMain.c:1429
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1429 ../win32/gui/WndMain.c:1435
msgid "Slot &3"
-msgstr "O 3(&3)"
+msgstr "記錄 3(&3)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1424 ../win32/gui/WndMain.c:1430
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1430 ../win32/gui/WndMain.c:1436
msgid "Slot &2"
-msgstr "O 2(&2)"
+msgstr "記錄 2(&2)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1425 ../win32/gui/WndMain.c:1431
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1431 ../win32/gui/WndMain.c:1437
msgid "Slot &1"
-msgstr "O 1(&1)"
+msgstr "記錄 1(&1)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1433
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1439
msgid "&Emulator"
-msgstr "(&E)"
+msgstr "模擬器(&E)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1434
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1440
msgid "S&witch ISO"
-msgstr " ISO(_W)"
+msgstr "更換 ISO(_W)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1436
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1442
msgid "Re&set"
-msgstr "Ʀ(&S)"
+msgstr "複位(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1437
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1443
msgid "&Run"
-msgstr "(&R)"
+msgstr "執行(&R)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1439
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1445
msgid "&Configuration"
-msgstr "tm(&C)"
+msgstr "配置(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1440
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1446
msgid "&Memory cards"
-msgstr "OХd(&M)"
+msgstr "記憶卡(&M)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1441
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1447
msgid "C&PU"
msgstr "CPU(&P)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1443
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1449
msgid "&NetPlay"
-msgstr "pC(&N)"
+msgstr "聯網遊戲(&N)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1445
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1451
msgid "&Controllers"
-msgstr "(&C)"
+msgstr "控制器(&C)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1446
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1452
msgid "CD-&ROM"
msgstr "CD-ROM(&R)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1447
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1453
msgid "&Sound"
-msgstr "n(&S)"
+msgstr "聲音(&S)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1448
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1454
msgid "&Graphics"
-msgstr "Ϲ(&G)"
+msgstr "圖像(&G)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1450
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1456
msgid "&Plugins && Bios"
-msgstr "~ BIOS(&P)"
+msgstr "外掛及 BIOS(&P)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1452
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1458
msgid "&Language"
-msgstr "y(&L)"
+msgstr "語言(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1482
msgid "&Help"
-msgstr "(&H)"
+msgstr "說明(&H)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1477
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1483
msgid "&About..."
-msgstr "(&A)..."
+msgstr "關於(&A)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1654
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1660
msgid "Pcsx Msg"
-msgstr "Pcsx "
+msgstr "Pcsx 消息"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1657
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "Error Loading Symbol"
-msgstr "Lk[Ÿ"
+msgstr "無法加載符號"
-#: ../gui/Cheat.c:49
+#: ../gui/Cheat.c:50
msgid " Yes"
-msgstr " O"
+msgstr " 是"
-#: ../gui/Cheat.c:118
+#: ../gui/Cheat.c:119
msgid "Add New Cheat"
-msgstr "K[s"
+msgstr "添加新金手指"
-#: ../gui/Cheat.c:126 ../gui/Cheat.c:210
+#: ../gui/Cheat.c:127 ../gui/Cheat.c:211
msgid "Cheat Description:"
-msgstr "yz:"
+msgstr "金手指描述:"
-#: ../gui/Cheat.c:134 ../gui/Cheat.c:219
+#: ../gui/Cheat.c:135 ../gui/Cheat.c:220
msgid "Cheat Code:"
-msgstr "X:"
+msgstr "金手指碼:"
-#: ../gui/Cheat.c:164 ../gui/Cheat.c:259 ../gui/LnxMain.c:355
+#: ../gui/Cheat.c:165 ../gui/Cheat.c:260 ../gui/LnxMain.c:355
msgid "Error"
-msgstr "~"
+msgstr "錯誤"
-#: ../gui/Cheat.c:164 ../gui/Cheat.c:259
+#: ../gui/Cheat.c:165 ../gui/Cheat.c:260
msgid "Invalid cheat code!"
-msgstr "DkX!"
+msgstr "非法金手指碼!"
-#: ../gui/Cheat.c:202
+#: ../gui/Cheat.c:203
msgid "Edit Cheat"
-msgstr "s"
+msgstr "編輯金手指"
-#: ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:358
msgid "Open Cheat File"
-msgstr "}"
+msgstr "打開金手指檔"
-#: ../gui/Cheat.c:367 ../gui/Cheat.c:407
+#: ../gui/Cheat.c:368 ../gui/Cheat.c:408
msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
-msgstr "PCSX (*.cht)"
+msgstr "PCSX 金手指檔 (*.cht)"
-#: ../gui/Cheat.c:397
+#: ../gui/Cheat.c:398
msgid "Save Cheat File"
-msgstr "xs"
+msgstr "儲存金手指檔"
-#: ../gui/Cheat.c:412
+#: ../gui/Cheat.c:413
msgid "All Files (*.*)"
-msgstr "Ҧɮ (*.*)"
+msgstr "所有檔案 (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:445 ../gui/Cheat.c:531 ../gui/Gtk2Gui.c:377
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:998
+#: ../gui/Cheat.c:446 ../gui/Cheat.c:1177 ../gui/Gtk2Gui.c:378
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1005
msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
-msgstr "~GLk[ Glade ɭ!"
+msgstr "錯誤:無法加載 Glade 界面!"
-#: ../gui/Cheat.c:450
+#: ../gui/Cheat.c:451
msgid "Cheat Codes"
-msgstr "X"
+msgstr "金手指碼"
-#: ../gui/Cheat.c:456 ../data/pcsx.glade2:2253
+#: ../gui/Cheat.c:457 ../data/pcsx.glade2:2365
msgid "Enable"
-msgstr "ҥ"
+msgstr "啟用"
-#: ../gui/Cheat.c:462
+#: ../gui/Cheat.c:463
msgid "Description"
-msgstr "yz"
+msgstr "描述"
+
+#: ../gui/Cheat.c:603
+msgid "Too many addresses found."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:612
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:617
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:622
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:637
+#, c-format
+msgid "Founded Addresses: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:645
+msgid "Enter the values and start your search."
+msgstr ""
-#: ../gui/Cheat.c:536 ../data/pcsx.glade2:2362
+#: ../gui/Cheat.c:689
+msgid "Freeze value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "描述"
+
+#: ../gui/Cheat.c:706 ../data/pcsx.glade2:2548
+msgid "Value:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:788
+msgid "Modify value"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:796
+msgid "New value:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/Cheat.c:1182 ../data/pcsx.glade2:2479
#, fuzzy
msgid "Cheat Search"
-msgstr "jM(_S)"
+msgstr "搜尋(_S)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:385 ../data/pcsx.glade2:517
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:386 ../data/pcsx.glade2:539
msgid "Configure PCSX"
-msgstr "tm PCSX"
+msgstr "配置 PCSX"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:471
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:472
msgid "Select PSX EXE File"
-msgstr " PS EXE ɮ"
+msgstr "選擇 PS EXE 檔案"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:481
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:482
msgid "PlayStation Executable Files"
-msgstr "PlayStation "
+msgstr "PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:521
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:522
msgid "Not a valid PSX file"
-msgstr "O@ӦXk PSX "
+msgstr "不是一個合法的 PSX 檔"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:521
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:522
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
-msgstr "󤣬O@ӦXk PlayStation "
+msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:552 ../gui/Gtk2Gui.c:675
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:553 ../gui/Gtk2Gui.c:680
msgid "CD ROM failed"
-msgstr "CD-ROM "
+msgstr "CD-ROM 失敗"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:560
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:561
msgid "The CD ROM could not be loaded"
-msgstr "Lk[ CD-ROM"
+msgstr "無法加載 CD-ROM"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:575
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:576
msgid "Could not run BIOS"
-msgstr "Lk BIOS"
+msgstr "無法執行 BIOS"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:575
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:576
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
-msgstr " HLE BIOS 䴩C"
+msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:605
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:606
msgid "Open PSX Disc Image File"
-msgstr "} PSX ЬM"
+msgstr "打開 PSX 光碟映像檔"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:621
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:626
msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-msgstr "PSX 蹳 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
+msgstr "PSX 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:857
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:864
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
-msgstr "wŪO %sC"
+msgstr "已讀取記錄 %s。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:862
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:869
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
-msgstr "ŪO %s ɥXC"
+msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:873
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:880
#, c-format
msgid "Saved state %s."
-msgstr "wsxO %s"
+msgstr "已存儲記錄 %s"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:875
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:882
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
-msgstr "sxO %s ɥXC"
+msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:909 ../gui/Gtk2Gui.c:936
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:916 ../gui/Gtk2Gui.c:943
msgid "Select State File"
-msgstr "ܰOɮ"
+msgstr "選擇記錄檔案"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1040
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1047
msgid "Icon"
-msgstr "ϲ"
+msgstr "圖符"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1058
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1065
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1064
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1071
msgid "Name"
-msgstr "W"
+msgstr "名稱"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1224
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1231
msgid "Format this Memory Card?"
-msgstr "榡ƦOХd?"
+msgstr "格式化此記憶卡?"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1226
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1233
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
-msgstr "pGzܮ榡ưOХdAOХdNQMšAåB{ƾڳNQл\C"
+msgstr "如果您選擇格式化記憶卡,記憶卡將被清空,並且任何現有數據都將被覆蓋。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1229
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1236
msgid "Format card"
-msgstr "榡ưOХd"
+msgstr "格式化記憶卡"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1344
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1351
msgid "No space available in the target memory card!"
-msgstr "ؼаOХdSžlm!"
+msgstr "目標記憶卡沒有空餘位置!"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1489
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1496
msgid "Memory Card Manager"
-msgstr "OХd޲z"
+msgstr "記憶卡管理器"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765
msgid "No configuration required"
-msgstr "ݭntm"
+msgstr "不需要配置"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
-msgstr "~ݭnQtmC"
+msgstr "此外掛需要被配置。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2017
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2024
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
-msgstr "Lk} BIOS ؿ: \"%s\"\n"
+msgstr "無法開啟 BIOS 目錄: \"%s\"\n"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2049 ../gui/Gtk2Gui.c:2142 ../gui/LnxMain.c:146
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2056 ../gui/Gtk2Gui.c:2149 ../gui/LnxMain.c:146
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
-msgstr "Lk}ҥؿ: \"%s\"\n"
+msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2111
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2118
msgid "Internal HLE Bios"
-msgstr " HLE-Bios"
+msgstr "內部 HLE-Bios"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:2203
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:2210
msgid "Notice"
-msgstr "ĵi"
+msgstr "警告"
#: ../gui/LnxMain.c:65
#, c-format
msgid "Creating memory card: %s\n"
-msgstr "ЫذOХd: %s\n"
+msgstr "創建記憶卡: %s\n"
#: ../gui/LnxMain.c:262
msgid ""
@@ -924,245 +971,245 @@ msgid ""
"\t-h -help\tDisplay this message\n"
"\tfile\t\tLoads file\n"
msgstr ""
-" pcsx [ﶵ] [ɮ]\n"
-"\tﶵ:\n"
-"\t-runcd\t\t CD-ROM\n"
-"\t-cdfile ɮ\t CD 蹳\n"
-"\t-nogui\t\t} GTK GUI\n"
-"\t-cfg ɮ\t[@ӯSwtmɮ (q{: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
-"\t-psxout\t\tҥ PSX X\n"
-"\t-load s\t[wsO (1-5)\n"
-"\t-h -help\tܦH\n"
-"\tɮ\t\t[ɮ\n"
+" pcsx [選項] [檔案]\n"
+"\t選項:\n"
+"\t-runcd\t\t執行 CD-ROM\n"
+"\t-cdfile 檔案\t執行 CD 鏡像檔\n"
+"\t-nogui\t\t不開啟 GTK GUI\n"
+"\t-cfg 檔案\t加載一個特定的配置檔案 (默認為: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
+"\t-psxout\t\t啟用 PSX 輸出\n"
+"\t-load 編號\t加載指定編號的記錄 (1-5)\n"
+"\t-h -help\t顯示此信息\n"
+"\t檔案\t\t加載檔案\n"
#: ../gui/LnxMain.c:300
#, c-format
msgid ""
"PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart "
"without -nogui.\n"
-msgstr "PCSX brŬɭUtm -- Фϥ -nogui ѼƭsҰʵ{\n"
+msgstr "PCSX 不能在字符界面下配置 -- 請不使用 -nogui 參數重新啟動程式\n"
#: ../gui/LnxMain.c:355
msgid "Failed loading plugins!"
-msgstr "~["
+msgstr "外掛加載失敗"
#: ../gui/LnxMain.c:372
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
-msgstr "Lk[СC\n"
+msgstr "無法加載光碟。\n"
#: ../gui/LnxMain.c:411
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
-msgstr "PSX LkơC\n"
+msgstr "PSX 模擬器無法初期化。\n"
-#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1219
+#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1248
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ `Oҥ"
+msgstr "SIO IRQ 總是啟用"
#: ../gui/Plugin.c:205
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
-msgstr "SIO IRQ `Oҥ"
+msgstr "SIO IRQ 不總是啟用"
#: ../gui/Plugin.c:211
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
-msgstr "Black & White Mdecs Only ҥ"
+msgstr "Black & White Mdecs Only 啟用"
#: ../gui/Plugin.c:212
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
-msgstr "Black & White Mdecs Only T"
+msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用"
#: ../gui/Plugin.c:218
#, c-format
msgid "XA Enabled"
-msgstr "XA wҥ"
+msgstr "XA 已啟用"
#: ../gui/Plugin.c:219
#, c-format
msgid "XA Disabled"
-msgstr "XA wT"
+msgstr "XA 已禁用"
#: ../gui/Plugin.c:285
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
-msgstr "Lk} CD-ROM ~!"
+msgstr "無法開啟 CD-ROM 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:287
msgid "Error opening SPU plugin!"
-msgstr "Lk} SPU ~!"
+msgstr "無法開啟 SPU 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:290
msgid "Error opening GPU plugin!"
-msgstr "Lk} GPU ~!"
+msgstr "無法開啟 GPU 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:292
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
-msgstr "Lk} \" 1\" ~!"
+msgstr "無法開啟 \"控制器 1\" 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:294
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
-msgstr "Lk} \" 2\" ~!"
+msgstr "無法開啟 \"控制器 2\" 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:374
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
-msgstr "Lk CD-ROM ~!"
+msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:376
msgid "Error closing SPU plugin!"
-msgstr "Lk SPU ~!"
+msgstr "無法關閉 SPU 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:378
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
-msgstr "Lk \" 1\" ~!"
+msgstr "無法關閉 \"控制器 1\" 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:380
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
-msgstr "Lk \" 2\" ~!"
+msgstr "無法關閉 \"控制器 2\" 外掛!"
#: ../gui/Plugin.c:382
msgid "Error closing GPU plugin!"
-msgstr "Lk GPU ~!"
+msgstr "無法關閉 GPU 外掛!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:125
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:124
#, c-format
msgid "Could not open %s.\n"
-msgstr "Lk} \"%s\"\n"
+msgstr "無法開啟 \"%s\"\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:335 ../libpcsxcore/cheat.c:454
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:321 ../libpcsxcore/cheat.c:440
msgid "(Untitled)"
-msgstr "(wW)"
+msgstr "(未定名)"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:372
+#: ../libpcsxcore/misc.c:373
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
-msgstr "}ɮ׿~: %s!"
+msgstr "開啟檔案錯誤: %s!"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:390
+#: ../libpcsxcore/misc.c:391
msgid "CPE files not supported."
-msgstr "CPE ɮפQ䴩!"
+msgstr "CPE 檔案不被支援!"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:394
+#: ../libpcsxcore/misc.c:395
msgid "COFF files not supported."
-msgstr "COFF ɮפQ䴩!"
+msgstr "COFF 檔案不被支援!"
-#: ../libpcsxcore/misc.c:398
+#: ../libpcsxcore/misc.c:399
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file."
-msgstr "ɮפO@ӦXk PSX ɮסC"
+msgstr "此檔案不是一個合法的 PSX 檔案。"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:33
#, c-format
msgid "Error loading %s: %s"
-msgstr "Lk[ %s: %s"
+msgstr "無法加載 %s: %s"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:162
#, c-format
msgid "Could not load GPU plugin %s!"
-msgstr "Lk[ GPU ~ %s!"
+msgstr "無法加載 GPU 外掛 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:228
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!"
-msgstr "Lk[ CD-ROM ~ %s!"
+msgstr "無法加載 CD-ROM 外掛 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:467
#, c-format
msgid "Could not load SPU plugin %s!"
-msgstr "Lk[ SPU ~ %s!"
+msgstr "無法加載 SPU 外掛 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:615
#, c-format
msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!"
-msgstr "Lk[ \"1\" ~ %s!"
+msgstr "無法加載 \"控制器1\" 外掛 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:669
#, c-format
msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!"
-msgstr "Lk[ \"2\" ~ %s!"
+msgstr "無法加載 \"控制器2\" 外掛 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:712
#, c-format
msgid "Could not load NetPlay plugin %s!"
-msgstr "Lk[pC~ %s!"
+msgstr "無法加載聯網遊戲外掛 %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:775
#, c-format
msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
-msgstr "CD-ROM ~lƿ~: %d"
+msgstr "CD-ROM 外掛初始化錯誤: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:777
#, c-format
msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
-msgstr "GPU ~lƿ~: %d"
+msgstr "GPU 外掛初始化錯誤: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:779
#, c-format
msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
-msgstr "SPU ~lƿ~: %d"
+msgstr "SPU 外掛初始化錯誤: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:781
#, c-format
msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
-msgstr "\"1\" ~lƿ~: %d"
+msgstr "\"控制器1\" 外掛初始化錯誤: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:783
#, c-format
msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
-msgstr "\"2\" ~lƿ~: %d"
+msgstr "\"控制器2\" 外掛初始化錯誤: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:787
#, c-format
msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
-msgstr "pC~lƿ~: %d"
+msgstr "聯網遊戲外掛初始化錯誤: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:790
msgid "Plugins loaded.\n"
-msgstr "~w[C\n"
+msgstr "外掛已加載。\n"
#: ../libpcsxcore/psxmem.c:69
msgid "Error allocating memory!"
-msgstr "ts~!"
+msgstr "分配內存錯誤!"
#: ../libpcsxcore/psxmem.c:109
#, c-format
msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
-msgstr "Lk} BIOS: \"%s\"CϥΤ HLE BiosC\n"
+msgstr "無法開啟 BIOS: \"%s\"。使用內部 HLE Bios。\n"
#: ../libpcsxcore/r3000a.c:34
#, c-format
msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n"
-msgstr "PCSX %s (%s) 椤C\n"
+msgstr "PCSX 版本 %s (%s) 執行中。\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:99
msgid "Connection closed!\n"
-msgstr "sQ!\n"
+msgstr "連接被關閉!\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:322
#, c-format
msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
-msgstr "wOХd - Ыؤ@ӷsOХd %s\n"
+msgstr "未指定記憶卡 - 創建一個新的記憶卡 %s\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:326
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
-msgstr "OХd %s sb - bЫ\n"
+msgstr "記憶卡 %s 不存在 - 正在創建\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:342
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
-msgstr "OХd %s Ū!\n"
+msgstr "記憶卡 %s 讀取失敗!\n"
#: ../libpcsxcore/sio.c:346
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
-msgstr "b[OХd %s\n"
+msgstr "正在加載記憶卡 %s\n"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8
#, fuzzy
msgid "Configure X11 Video"
-msgstr "tm PCSX"
+msgstr "配置 PCSX"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:39
msgid "Initial Window Size:"
@@ -1171,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:50
#, fuzzy
msgid "Stretching:"
-msgstr "bBd~:"
+msgstr "在此處查找外掛:"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:63
msgid "Dithering:"
@@ -1240,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:219
#, fuzzy
msgid "Autodetect FPS limit"
-msgstr "۰˴"
+msgstr "自動檢測"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:235
msgid "Skip frames when rendering."
@@ -1261,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:295
#, fuzzy
msgid "<b>Framerate</b>"
-msgstr "<b>X</b>"
+msgstr "<b>金手指碼</b>"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:324
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:567
@@ -1287,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410
#, fuzzy
msgid "Disable CPU Saving"
-msgstr "T CD W"
+msgstr "禁用 CD 音頻"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426
msgid "Odd/even bit hack"
@@ -1333,7 +1380,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580
#, fuzzy
msgid "Disable coordinate check"
-msgstr "T XA ѽX"
+msgstr "禁用 XA 解碼"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596
msgid "Chrono Cross"
@@ -1397,185 +1444,185 @@ msgstr "PCSX"
#: ../data/pcsx.glade2:23
msgid "_File"
-msgstr "ɮ(_F)"
+msgstr "檔案(_F)"
-#: ../data/pcsx.glade2:30
+#: ../data/pcsx.glade2:29
msgid "Run _CD"
-msgstr "(_C)"
+msgstr "執行光碟(_C)"
-#: ../data/pcsx.glade2:46
+#: ../data/pcsx.glade2:47
msgid "Run _ISO"
-msgstr " _ISO"
+msgstr "執行 _ISO"
-#: ../data/pcsx.glade2:62
+#: ../data/pcsx.glade2:64
msgid "Run _BIOS"
-msgstr " _BIOS"
+msgstr "執行 _BIOS"
-#: ../data/pcsx.glade2:78
+#: ../data/pcsx.glade2:81
msgid "Run _EXE"
-msgstr " _EXE"
+msgstr "執行 _EXE"
-#: ../data/pcsx.glade2:99
+#: ../data/pcsx.glade2:103
msgid "E_xit"
-msgstr "}(_X)"
+msgstr "離開(_X)"
-#: ../data/pcsx.glade2:119
+#: ../data/pcsx.glade2:125
msgid "_Emulator"
-msgstr "(_E)"
+msgstr "模擬器(_E)"
-#: ../data/pcsx.glade2:126
+#: ../data/pcsx.glade2:131
msgid "_Continue"
-msgstr "~(_C)"
+msgstr "繼續(_C)"
-#: ../data/pcsx.glade2:141
+#: ../data/pcsx.glade2:147
msgid "_Reset"
-msgstr "Ʀ(_R)"
+msgstr "複位(_R)"
-#: ../data/pcsx.glade2:161
+#: ../data/pcsx.glade2:168
msgid "_Switch ISO"
-msgstr " ISO(_S)"
+msgstr "更換 ISO(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:182
+#: ../data/pcsx.glade2:190
msgid "_Save State"
-msgstr "sxO(_S)"
+msgstr "存儲記錄(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:189 ../data/pcsx.glade2:268
+#: ../data/pcsx.glade2:199 ../data/pcsx.glade2:280
msgid "Slot _1"
-msgstr "O _1"
+msgstr "記錄 _1"
-#: ../data/pcsx.glade2:198 ../data/pcsx.glade2:277
+#: ../data/pcsx.glade2:208 ../data/pcsx.glade2:289
msgid "Slot _2"
-msgstr "O _2"
+msgstr "記錄 _2"
-#: ../data/pcsx.glade2:207 ../data/pcsx.glade2:286
+#: ../data/pcsx.glade2:217 ../data/pcsx.glade2:298
msgid "Slot _3"
-msgstr "O _3"
+msgstr "記錄 _3"
-#: ../data/pcsx.glade2:216 ../data/pcsx.glade2:295
+#: ../data/pcsx.glade2:226 ../data/pcsx.glade2:307
msgid "Slot _4"
-msgstr "O _4"
+msgstr "記錄 _4"
-#: ../data/pcsx.glade2:225 ../data/pcsx.glade2:304
+#: ../data/pcsx.glade2:235 ../data/pcsx.glade2:316
msgid "Slot _5"
-msgstr "O _5"
+msgstr "記錄 _5"
-#: ../data/pcsx.glade2:234 ../data/pcsx.glade2:313
+#: ../data/pcsx.glade2:243 ../data/pcsx.glade2:324
msgid "_Other..."
-msgstr "䥦(_O)..."
+msgstr "其它(_O)..."
-#: ../data/pcsx.glade2:261
+#: ../data/pcsx.glade2:271
msgid "_Load State"
-msgstr "ŪO(_L)"
+msgstr "讀取記錄(_L)"
-#: ../data/pcsx.glade2:344
+#: ../data/pcsx.glade2:357
msgid "_Configuration"
-msgstr "tm(_C)"
+msgstr "配置(_C)"
-#: ../data/pcsx.glade2:351
+#: ../data/pcsx.glade2:363
msgid "_Plugins & BIOS"
-msgstr "~ BIOS(_P)"
+msgstr "外掛及 BIOS(_P)"
-#: ../data/pcsx.glade2:372
+#: ../data/pcsx.glade2:385
msgid "_CPU"
msgstr "_CPU"
-#: ../data/pcsx.glade2:387
+#: ../data/pcsx.glade2:401
msgid "_Memory Cards"
-msgstr "OХd(_M)"
+msgstr "記憶卡(_M)"
-#: ../data/pcsx.glade2:403
+#: ../data/pcsx.glade2:418
msgid "_Netplay"
-msgstr "pC(_N)"
+msgstr "聯網遊戲(_N)"
-#: ../data/pcsx.glade2:423
+#: ../data/pcsx.glade2:439
msgid "Chea_t"
-msgstr "(_T)"
+msgstr "金手指(_T)"
-#: ../data/pcsx.glade2:431
+#: ../data/pcsx.glade2:448
msgid "_Browse"
-msgstr "˵(_B)"
+msgstr "檢視(_B)"
-#: ../data/pcsx.glade2:445
+#: ../data/pcsx.glade2:463
msgid "_Search"
-msgstr "jM(_S)"
+msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:474
+#: ../data/pcsx.glade2:494
msgid "_Help"
-msgstr "(_H)"
+msgstr "說明(_H)"
-#: ../data/pcsx.glade2:481
+#: ../data/pcsx.glade2:500
msgid "_About PCSX"
-msgstr " PCSX(_A)"
+msgstr "關於 PCSX(_A)"
-#: ../data/pcsx.glade2:617
+#: ../data/pcsx.glade2:639
msgid "Select Folder to Search"
-msgstr "ܭnd䪺Ƨ"
+msgstr "選擇要查找的資料夾"
-#: ../data/pcsx.glade2:633
+#: ../data/pcsx.glade2:655
msgid "Search in:"
-msgstr "bBd~:"
+msgstr "在此處查找外掛:"
-#: ../data/pcsx.glade2:906
+#: ../data/pcsx.glade2:928
msgid "Graphics:"
-msgstr "Ϲ:"
+msgstr "圖像:"
-#: ../data/pcsx.glade2:919
+#: ../data/pcsx.glade2:941
msgid "Sound:"
-msgstr "n:"
+msgstr "聲音:"
-#: ../data/pcsx.glade2:934
+#: ../data/pcsx.glade2:956
msgid "Controller 1: "
-msgstr " 1:"
+msgstr "控制器 1:"
-#: ../data/pcsx.glade2:949
+#: ../data/pcsx.glade2:971
msgid "Controller 2:"
-msgstr " 2:"
+msgstr "控制器 2:"
-#: ../data/pcsx.glade2:964
+#: ../data/pcsx.glade2:986
msgid "CD-ROM:"
msgstr "CD-ROM:"
-#: ../data/pcsx.glade2:1002
+#: ../data/pcsx.glade2:1024
msgid "<b>Plugins</b>"
-msgstr "<b>~</b>"
+msgstr "<b>外掛</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1061
+#: ../data/pcsx.glade2:1085
msgid "<b>BIOS</b>"
msgstr "<b>BIOS</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1106
+#: ../data/pcsx.glade2:1137
msgid "Configure CPU"
-msgstr "tm CPU"
+msgstr "配置 CPU"
-#: ../data/pcsx.glade2:1133
+#: ../data/pcsx.glade2:1162
msgid "Enable Debugger"
-msgstr "ҥνով"
+msgstr "啟用調試器"
-#: ../data/pcsx.glade2:1151
+#: ../data/pcsx.glade2:1180
msgid "SPU IRQ Always Enabled"
-msgstr "SPU IRQ `Oҥ"
+msgstr "SPU IRQ 總是啟用"
-#: ../data/pcsx.glade2:1167
+#: ../data/pcsx.glade2:1196
msgid "Black & White Movies"
-msgstr "¥չqv"
+msgstr "黑白電影"
-#: ../data/pcsx.glade2:1201
+#: ../data/pcsx.glade2:1230
msgid "Enable Interpreter CPU"
-msgstr "ҥθ CPU"
+msgstr "啟用解釋執行 CPU"
-#: ../data/pcsx.glade2:1235
+#: ../data/pcsx.glade2:1264
msgid "Disable CD Audio"
-msgstr "T CD W"
+msgstr "禁用 CD 音頻"
-#: ../data/pcsx.glade2:1251
+#: ../data/pcsx.glade2:1280
msgid "Disable XA Decoding"
-msgstr "T XA ѽX"
+msgstr "禁用 XA 解碼"
-#: ../data/pcsx.glade2:1298
+#: ../data/pcsx.glade2:1332
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>ﶵ</b>"
+msgstr "<b>選項</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1335
+#: ../data/pcsx.glade2:1373
msgid ""
"NTSC\n"
"PAL"
@@ -1583,67 +1630,67 @@ msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsx.glade2:1349
+#: ../data/pcsx.glade2:1387
msgid "<b>System Type</b>"
-msgstr "<b>t</b>"
+msgstr "<b>系統類型</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1391
+#: ../data/pcsx.glade2:1436
msgid "Configure NetPlay"
-msgstr "tmpC"
+msgstr "配置聯網遊戲"
-#: ../data/pcsx.glade2:1473
+#: ../data/pcsx.glade2:1521
msgid "<b>NetPlay</b>"
-msgstr "<b>pC</b>"
+msgstr "<b>聯網遊戲</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1517
+#: ../data/pcsx.glade2:1573
msgid "Configure Memory Cards"
-msgstr "tmOХd"
+msgstr "配置記憶卡"
-#: ../data/pcsx.glade2:1587 ../data/pcsx.glade2:1951
+#: ../data/pcsx.glade2:1647 ../data/pcsx.glade2:2042
msgid "Format"
-msgstr "榡"
+msgstr "格式化"
-#: ../data/pcsx.glade2:1631 ../data/pcsx.glade2:1995
+#: ../data/pcsx.glade2:1697 ../data/pcsx.glade2:2092
msgid "Reload"
-msgstr "s["
+msgstr "重新加載"
-#: ../data/pcsx.glade2:1673
+#: ../data/pcsx.glade2:1741
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
-msgstr "<b>OХd 1</b>"
+msgstr "<b>記憶卡 1</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1728 ../data/pcsx.glade2:1772
+#: ../data/pcsx.glade2:1801 ../data/pcsx.glade2:1851 ../data/pcsx.glade2:2776
msgid "Copy"
-msgstr "ƨ"
+msgstr "複制"
-#: ../data/pcsx.glade2:1819 ../data/pcsx.glade2:1866
+#: ../data/pcsx.glade2:1901 ../data/pcsx.glade2:1951
msgid "Un/Delete"
-msgstr "R/"
+msgstr "刪除/恢複"
-#: ../data/pcsx.glade2:2037
+#: ../data/pcsx.glade2:2136
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
-msgstr "<b>OХd 2</b>"
+msgstr "<b>記憶卡 2</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:2091
+#: ../data/pcsx.glade2:2198
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n"
"(C) 2005-2006 Andrew Burton\n"
"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi"
msgstr ""
-"(C) 1999-2003 PCSX }o\n"
+"(C) 1999-2003 PCSX 開發組\n"
"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n"
"(C) 2005-2006 Andrew Burton\n"
"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi"
-#: ../data/pcsx.glade2:2095
+#: ../data/pcsx.glade2:2202
msgid "A PlayStation emulator."
-msgstr "@ PlayStation C"
+msgstr "一個 PlayStation 模擬器。"
-#: ../data/pcsx.glade2:2097
+#: ../data/pcsx.glade2:2204
msgid "PCSX Reloaded"
msgstr "PCSX Reloaded"
-#: ../data/pcsx.glade2:2098
+#: ../data/pcsx.glade2:2205
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it\n"
"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -1662,121 +1709,121 @@ msgid ""
"the Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2127 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212
+#: ../data/pcsx.glade2:2234 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212
msgid "translator-credits"
msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>"
-#: ../data/pcsx.glade2:2148
+#: ../data/pcsx.glade2:2255
msgid "Edit Cheat Codes"
-msgstr "s"
+msgstr "編輯金手指"
-#: ../data/pcsx.glade2:2185
+#: ../data/pcsx.glade2:2292
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
-msgstr "<b>X</b>"
+msgstr "<b>金手指碼</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:2203
+#: ../data/pcsx.glade2:2310
msgid "gtk-add"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2213
+#: ../data/pcsx.glade2:2322
msgid "gtk-edit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2226
+#: ../data/pcsx.glade2:2334
msgid "gtk-delete"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2285
+#: ../data/pcsx.glade2:2399
msgid "Disable"
-msgstr "T"
+msgstr "禁用"
-#: ../data/pcsx.glade2:2303
+#: ../data/pcsx.glade2:2414
msgid "gtk-open"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2316
+#: ../data/pcsx.glade2:2426
msgid "gtk-save-as"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2345 ../data/pcsx.glade2:2789
+#: ../data/pcsx.glade2:2454 ../data/pcsx.glade2:2927
msgid "gtk-close"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2397
+#: ../data/pcsx.glade2:2511
msgid ""
-"Unsigned 8-bit\n"
-"Unsigned 16-bit\n"
-"Unsigned 32-bit\n"
-"Signed 8-bit\n"
-"Signed 16-bit\n"
-"Signed 32-bit"
+"8-bit\n"
+"16-bit\n"
+"32-bit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2415
+#: ../data/pcsx.glade2:2526
#, fuzzy
msgid "Search For:"
-msgstr "bBd~:"
+msgstr "在此處查找外掛:"
-#: ../data/pcsx.glade2:2425
+#: ../data/pcsx.glade2:2536
msgid "Data Type:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2437
-msgid "Value:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2449
+#: ../data/pcsx.glade2:2560
msgid "Data Base:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2463
+#: ../data/pcsx.glade2:2574
msgid ""
"Equal Value\n"
"Not Equal Value\n"
-"Range"
+"Range\n"
+"Increased By\n"
+"Decreased By\n"
+"Increased\n"
+"Decreased\n"
+"Different\n"
+"No Change"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2489
+#: ../data/pcsx.glade2:2606
msgid ""
"Decimal\n"
"Hexadecimal"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2504
-msgid "Big-Endian"
-msgstr ""
-
-#: ../data/pcsx.glade2:2517
+#: ../data/pcsx.glade2:2620
msgid "To:"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2589 ../data/pcsx.glade2:2618 ../data/pcsx.glade2:2650
-msgid "label"
+#: ../data/pcsx.glade2:2704
+#, fuzzy
+msgid "Freeze"
+msgstr "空閑"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2740
+msgid "Modify"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2679
+#: ../data/pcsx.glade2:2809
msgid "label_resultsfound"
msgstr ""
-#: ../data/pcsx.glade2:2712
+#: ../data/pcsx.glade2:2844
#, fuzzy
msgid "Search"
-msgstr "jM(_S)"
+msgstr "搜尋(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:2741
+#: ../data/pcsx.glade2:2880
#, fuzzy
msgid "Restart"
-msgstr "Ʀ(_R)"
+msgstr "複位(_R)"
-#: ../data/pcsx.glade2:2768
+#: ../data/pcsx.glade2:2909
#, fuzzy
msgid "<b>Cheat Search</b>"
-msgstr "<b>X</b>"
+msgstr "<b>金手指碼</b>"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:9
#, fuzzy
msgid "Configure Sound"
-msgstr "tm PCSX"
+msgstr "配置 PCSX"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:62
msgid "Volume:"
@@ -1816,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:208
#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>pC</b>"
+msgstr "<b>聯網遊戲</b>"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:264
msgid "Enable or disable XA music."
@@ -1825,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:266
#, fuzzy
msgid "Enable XA"
-msgstr "ҥ"
+msgstr "啟用"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:284
msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
@@ -1838,7 +1885,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:308
#, fuzzy
msgid "<b>XA Music</b>"
-msgstr "<b>~</b>"
+msgstr "<b>外掛</b>"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:364
msgid "Use the asynchronous SPU interface."
@@ -1883,7 +1930,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:73
#, fuzzy
msgid "CDR configuration"
-msgstr "tm"
+msgstr "配置"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:98
msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
@@ -1892,7 +1939,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:101
#, fuzzy
msgid "Select CD-ROM device"
-msgstr ""
+msgstr "選擇"
#: ../plugins/dfcdrom/interface.c:119
msgid "Select read mode:"
@@ -1921,7 +1968,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:117
#, fuzzy
msgid "OpenGL Driver configuration"
-msgstr "tm"
+msgstr "配置"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:137
msgid "Textures"
@@ -2029,7 +2076,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:345
#, fuzzy
msgid "Framerate"
-msgstr "<b>X</b>"
+msgstr "<b>金手指碼</b>"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:368
msgid "FPS"
@@ -2038,7 +2085,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:376
#, fuzzy
msgid "FPS limit manual"
-msgstr "۰˴"
+msgstr "自動檢測"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:385
msgid "Show FPS display on startup"
@@ -2047,7 +2094,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:393
#, fuzzy
msgid "Use FPS limit"
-msgstr "۰˴"
+msgstr "自動檢測"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:401
msgid "FPS limit auto-detection"
@@ -2167,7 +2214,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:607
#, fuzzy
msgid "Disable coord check"
-msgstr "T XA ѽX"
+msgstr "禁用 XA 解碼"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:615
msgid "No blue glitches (LoD)"
@@ -2212,7 +2259,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:703
#, fuzzy
msgid "unused"
-msgstr "wϥ"
+msgstr "已使用"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:711
msgid "Fake 'gpu busy'"
@@ -2225,7 +2272,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:742
#, fuzzy
msgid "Scanlines"
-msgstr "Zy"
+msgstr "西班牙語"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:750
msgid "Blending (0..255, -1=dot):"
@@ -2255,10 +2302,22 @@ msgstr ""
msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)"
msgstr ""
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:851
+msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:860
+msgid "Homepage: http://www.pbernert.com"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:878
+msgid "Version: 1.78"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:7
#, fuzzy
msgid "Configure Gamepad/Keyboard"
-msgstr "tmOХd"
+msgstr "配置記憶卡"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:25
msgid "Pad number:"
@@ -2287,40 +2346,46 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:155
#, fuzzy
msgid "<b>Button Configuration</b>"
-msgstr "tm"
+msgstr "配置"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:209
-msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmuller (ammoq@ammoq.com)"
+msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com)"
msgstr ""
+#~ msgid "Pcsx needs to be configured"
+#~ msgstr "Pcsx 需要被配置。"
+
+#~ msgid "Pcsx now will quit, restart it"
+#~ msgstr "PCSX 將關閉,請重新啟動它。"
+
#~ msgid "_Load"
-#~ msgstr "Ū(_L)"
+#~ msgstr "讀取(_L)"
#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "sx(_S)"
+#~ msgstr "存儲(_S)"
#~ msgid "_Run"
-#~ msgstr "(_R)"
+#~ msgstr "執行(_R)"
#~ msgid ""
#~ "PCSX is licensed under the GNU GPL; see the included COPYING file for "
#~ "more detail."
-#~ msgstr "PCSX b GNU GPL ڤUoFаѬݥ]t COPYING ɮסC"
+#~ msgstr "PCSX 在 GNU GPL 條款下發布;請參看包含的 COPYING 檔案。"
#~ msgid "This plugin reports that it should work correctly."
-#~ msgstr "ii`u@C"
+#~ msgstr "此插件報告其可正常工作。"
#~ msgid "This plugin reports that it won't work correctly."
-#~ msgstr "i䤣i`u@C"
+#~ msgstr "此插件報告其不可正常工作。"
#~ msgid "Could not load Cdrom"
-#~ msgstr "Lk["
+#~ msgstr "無法加載光碟"
#~ msgid "Could not open plugins directory: '%s'\n"
-#~ msgstr "Lk}Ҵؿ: \"%s\"\n"
+#~ msgstr "無法開啟插件目錄: \"%s\"\n"
#~ msgid "Run CD Though &Bios"
-#~ msgstr "ϥ BIOS B(&B)"
+#~ msgstr "使用 BIOS 運行光碟(&B)"
#~ msgid "Run CD Through BIOS"
-#~ msgstr "ϥ BIOS B"
+#~ msgstr "使用 BIOS 運行光碟"