diff options
| author | SND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2009-06-29 13:09:12 +0000 |
|---|---|---|
| committer | SND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2009-06-29 13:09:12 +0000 |
| commit | ac06e7c16873744f689df41c9a093ec9ab3c7e88 (patch) | |
| tree | 56815b40b43151646f625d15a5870cedcb46ac61 | |
| parent | c5a8e1fb3e5034d6ecf840fd00e333491d6af5b0 (diff) | |
| download | pcsxr-ac06e7c16873744f689df41c9a093ec9ab3c7e88.tar.gz | |
updated translation
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@23831 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pcsx.pot | 574 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1722 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1257 |
4 files changed, 1883 insertions, 1671 deletions
@@ -10,6 +10,7 @@ June 29, 2009 Wei Mingzhi <weimingzhi@gmail.com> * libpcsxcore/psxmem.h: Fixed a typo in psxMu8(). Removed check for __sh__ macro. * win32/gui/WndMain.c: Restarting is no longer needed at first run. + * po/zh_CN.po, po/zh_TW.po: Updated. June 20, 2009 Wei Mingzhi <weimingzhi@gmail.com> diff --git a/po/pcsx.pot b/po/pcsx.pot index d58d7149..394b38f8 100644 --- a/po/pcsx.pot +++ b/po/pcsx.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-01 17:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-29 21:04+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -39,14 +39,15 @@ msgid "" "http://www.codeplex.com/pcsxr" msgstr "" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:830 msgid "About" msgstr "" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:462 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:593 -#: ../win32/gui/WndMain.c:906 ../win32/gui/WndMain.c:1142 +#: ../win32/gui/WndMain.c:912 ../win32/gui/WndMain.c:1148 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:129 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:842 msgid "OK" msgstr "" @@ -67,7 +68,7 @@ msgid "Configuration" msgstr "" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:594 -#: ../win32/gui/WndMain.c:907 ../win32/gui/WndMain.c:1143 +#: ../win32/gui/WndMain.c:913 ../win32/gui/WndMain.c:1149 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:337 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -135,22 +136,22 @@ msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:235 +#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:241 #, c-format msgid "*PCSX*: Saved State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:236 +#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:242 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Saving State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:214 +#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:220 #, c-format msgid "*PCSX*: Loaded State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:221 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Loading State %d" msgstr "" @@ -292,8 +293,8 @@ msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:78 ../win32/gui/WndMain.c:1471 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:78 ../win32/gui/WndMain.c:1477 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1479 msgid "English" msgstr "" @@ -337,557 +338,601 @@ msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:129 -msgid "Pcsx needs to be configured" -msgstr "" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:133 -msgid "Pcsx now will quit, restart it" -msgstr "" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:253 ../win32/gui/WndMain.c:305 +#: ../win32/gui/WndMain.c:259 ../win32/gui/WndMain.c:311 msgid "PCSX State Format" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:280 +#: ../win32/gui/WndMain.c:286 #, c-format msgid "*PCSX*: Loaded State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:281 +#: ../win32/gui/WndMain.c:287 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Loading State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/WndMain.c:338 #, c-format msgid "*PCSX*: Saved State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:339 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Saving State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:382 ../win32/gui/WndMain.c:431 ../gui/Gtk2Gui.c:552 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:388 ../win32/gui/WndMain.c:437 ../gui/Gtk2Gui.c:553 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:680 msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:388 ../win32/gui/WndMain.c:437 ../gui/Gtk2Gui.c:560 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:683 +#: ../win32/gui/WndMain.c:394 ../win32/gui/WndMain.c:443 ../gui/Gtk2Gui.c:561 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:688 msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:398 +#: ../win32/gui/WndMain.c:404 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:604 ../gui/Gtk2Gui.c:1046 +#: ../win32/gui/WndMain.c:610 ../gui/Gtk2Gui.c:1053 msgid "Title" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:610 ../gui/Gtk2Gui.c:1052 +#: ../win32/gui/WndMain.c:616 ../gui/Gtk2Gui.c:1059 msgid "Status" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:616 +#: ../win32/gui/WndMain.c:622 msgid "Game ID" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:622 +#: ../win32/gui/WndMain.c:628 msgid "Game" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:802 msgid "mid link block" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:799 +#: ../win32/gui/WndMain.c:805 msgid "terminiting link block" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:807 ../gui/Gtk2Gui.c:1126 +#: ../win32/gui/WndMain.c:813 ../gui/Gtk2Gui.c:1133 msgid "Deleted" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:808 ../win32/gui/WndMain.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:1128 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1132 +#: ../win32/gui/WndMain.c:814 ../win32/gui/WndMain.c:817 ../gui/Gtk2Gui.c:1135 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1139 msgid "Free" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:810 ../gui/Gtk2Gui.c:1130 +#: ../win32/gui/WndMain.c:816 ../gui/Gtk2Gui.c:1137 msgid "Used" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:904 +#: ../win32/gui/WndMain.c:910 msgid "Memcard Manager" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:908 ../win32/gui/WndMain.c:911 +#: ../win32/gui/WndMain.c:914 ../win32/gui/WndMain.c:917 msgid "Select Mcd" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:909 ../win32/gui/WndMain.c:912 +#: ../win32/gui/WndMain.c:915 ../win32/gui/WndMain.c:918 msgid "Format Mcd" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:910 ../win32/gui/WndMain.c:913 +#: ../win32/gui/WndMain.c:916 ../win32/gui/WndMain.c:919 msgid "Reload Mcd" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:914 +#: ../win32/gui/WndMain.c:920 msgid "-> Copy ->" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:915 +#: ../win32/gui/WndMain.c:921 msgid "<- Copy <-" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:916 +#: ../win32/gui/WndMain.c:922 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:917 +#: ../win32/gui/WndMain.c:923 msgid "<- Un/Delete" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:918 +#: ../win32/gui/WndMain.c:924 msgid "Un/Delete ->" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:920 +#: ../win32/gui/WndMain.c:926 msgid "Memory Card 1" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:921 +#: ../win32/gui/WndMain.c:927 msgid "Memory Card 2" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:976 +#: ../win32/gui/WndMain.c:982 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:976 ../win32/gui/WndMain.c:1087 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:982 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Confirmation" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1087 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1093 ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1140 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1146 msgid "Cpu Config" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1145 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1151 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1146 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1152 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1153 msgid "Black && White Movies" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1148 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 msgid "Disable Cd audio" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1149 ../data/pcsx.glade2:1321 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1155 ../data/pcsx.glade2:1356 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1150 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1156 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1151 ../data/pcsx.glade2:1183 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1157 ../data/pcsx.glade2:1212 msgid "Enable Console Output" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1152 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1153 ../data/pcsx.glade2:1267 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1159 ../data/pcsx.glade2:1299 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 ../data/pcsx.glade2:1282 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1160 ../data/pcsx.glade2:1314 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1156 ../plugins/dfcdrom/interface.c:193 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1162 ../plugins/dfcdrom/interface.c:193 msgid "Options" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1157 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1163 msgid "Psx System Type" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1229 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1235 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1234 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1240 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1239 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1245 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1244 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1250 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1249 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1255 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1254 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1260 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1259 ../win32/gui/WndMain.c:1340 ../gui/Cheat.c:372 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:626 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1265 ../win32/gui/WndMain.c:1346 ../gui/Cheat.c:373 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:631 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1298 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1304 msgid "Psx Exe Format" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1341 msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1409 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1415 msgid "&File" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1410 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1416 msgid "E&xit" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1412 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1418 msgid "&States" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1414 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1420 msgid "Run &EXE" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1415 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1421 msgid "Run &BIOS" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1416 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1422 msgid "Run &ISO" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1417 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1423 msgid "Run &CD" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1418 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1424 msgid "&Save" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1419 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1425 msgid "&Load" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1420 ../win32/gui/WndMain.c:1426 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1426 ../win32/gui/WndMain.c:1432 msgid "&Other..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1421 ../win32/gui/WndMain.c:1427 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1427 ../win32/gui/WndMain.c:1433 msgid "Slot &5" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1422 ../win32/gui/WndMain.c:1428 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1428 ../win32/gui/WndMain.c:1434 msgid "Slot &4" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1423 ../win32/gui/WndMain.c:1429 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1429 ../win32/gui/WndMain.c:1435 msgid "Slot &3" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1424 ../win32/gui/WndMain.c:1430 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1430 ../win32/gui/WndMain.c:1436 msgid "Slot &2" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1425 ../win32/gui/WndMain.c:1431 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1431 ../win32/gui/WndMain.c:1437 msgid "Slot &1" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1433 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1439 msgid "&Emulator" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1434 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1440 msgid "S&witch ISO" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1436 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1442 msgid "Re&set" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1437 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1443 msgid "&Run" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1439 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1445 msgid "&Configuration" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1440 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1446 msgid "&Memory cards" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1441 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1447 msgid "C&PU" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1443 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1449 msgid "&NetPlay" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1445 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1451 msgid "&Controllers" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1446 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1452 msgid "CD-&ROM" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1447 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 msgid "&Sound" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1448 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1454 msgid "&Graphics" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1450 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1456 msgid "&Plugins && Bios" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1452 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 msgid "&Language" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1482 msgid "&Help" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1477 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 msgid "&About..." msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 msgid "Pcsx Msg" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:49 +#: ../gui/Cheat.c:50 msgid " Yes" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:118 +#: ../gui/Cheat.c:119 msgid "Add New Cheat" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:126 ../gui/Cheat.c:210 +#: ../gui/Cheat.c:127 ../gui/Cheat.c:211 msgid "Cheat Description:" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:134 ../gui/Cheat.c:219 +#: ../gui/Cheat.c:135 ../gui/Cheat.c:220 msgid "Cheat Code:" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:164 ../gui/Cheat.c:259 ../gui/LnxMain.c:355 +#: ../gui/Cheat.c:165 ../gui/Cheat.c:260 ../gui/LnxMain.c:355 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:164 ../gui/Cheat.c:259 +#: ../gui/Cheat.c:165 ../gui/Cheat.c:260 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:202 +#: ../gui/Cheat.c:203 msgid "Edit Cheat" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:358 msgid "Open Cheat File" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:367 ../gui/Cheat.c:407 +#: ../gui/Cheat.c:368 ../gui/Cheat.c:408 msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:397 +#: ../gui/Cheat.c:398 msgid "Save Cheat File" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:412 +#: ../gui/Cheat.c:413 msgid "All Files (*.*)" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:445 ../gui/Cheat.c:531 ../gui/Gtk2Gui.c:377 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:998 +#: ../gui/Cheat.c:446 ../gui/Cheat.c:1177 ../gui/Gtk2Gui.c:378 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1005 msgid "Error: Glade interface could not be loaded!" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:450 +#: ../gui/Cheat.c:451 msgid "Cheat Codes" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:456 ../data/pcsx.glade2:2253 +#: ../gui/Cheat.c:457 ../data/pcsx.glade2:2365 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:462 +#: ../gui/Cheat.c:463 msgid "Description" msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:536 ../data/pcsx.glade2:2362 +#: ../gui/Cheat.c:603 +msgid "Too many addresses found." +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:612 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:617 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:622 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:637 +#, c-format +msgid "Founded Addresses: %d" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:645 +msgid "Enter the values and start your search." +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:689 +msgid "Freeze value" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:695 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:706 ../data/pcsx.glade2:2548 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:788 +msgid "Modify value" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:796 +msgid "New value:" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:1182 ../data/pcsx.glade2:2479 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:385 ../data/pcsx.glade2:517 +#: ../gui/Cheat.c:1187 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:386 ../data/pcsx.glade2:539 msgid "Configure PCSX" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:471 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:472 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:481 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:482 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:521 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:522 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:521 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:522 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:552 ../gui/Gtk2Gui.c:675 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:553 ../gui/Gtk2Gui.c:680 msgid "CD ROM failed" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:560 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:561 msgid "The CD ROM could not be loaded" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:575 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:576 msgid "Could not run BIOS" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:575 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:576 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:605 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:606 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:621 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:626 msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:857 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:864 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:862 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:869 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:873 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:880 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:875 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:882 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:909 ../gui/Gtk2Gui.c:936 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:916 ../gui/Gtk2Gui.c:943 msgid "Select State File" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1040 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1047 msgid "Icon" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1058 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1065 msgid "ID" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1064 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1071 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1224 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1231 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1226 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1233 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1229 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1236 msgid "Format card" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1344 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1351 msgid "No space available in the target memory card!" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1489 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1496 msgid "Memory Card Manager" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765 msgid "No configuration required" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2017 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2024 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2049 ../gui/Gtk2Gui.c:2142 ../gui/LnxMain.c:146 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2056 ../gui/Gtk2Gui.c:2149 ../gui/LnxMain.c:146 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2111 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2118 msgid "Internal HLE Bios" msgstr "" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2203 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2210 msgid "Notice" msgstr "" @@ -931,7 +976,7 @@ msgstr "" msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "" -#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1219 +#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1248 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "" @@ -1001,29 +1046,29 @@ msgstr "" msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:125 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:124 #, c-format msgid "Could not open %s.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:335 ../libpcsxcore/cheat.c:454 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:321 ../libpcsxcore/cheat.c:440 msgid "(Untitled)" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:372 +#: ../libpcsxcore/misc.c:373 #, c-format msgid "Error opening file: %s" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:390 +#: ../libpcsxcore/misc.c:391 msgid "CPE files not supported." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:394 +#: ../libpcsxcore/misc.c:395 msgid "COFF files not supported." msgstr "" -#: ../libpcsxcore/misc.c:398 +#: ../libpcsxcore/misc.c:399 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file." msgstr "" @@ -1367,229 +1412,229 @@ msgstr "" msgid "_File" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:30 +#: ../data/pcsx.glade2:29 msgid "Run _CD" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:46 +#: ../data/pcsx.glade2:47 msgid "Run _ISO" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:62 +#: ../data/pcsx.glade2:64 msgid "Run _BIOS" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:78 +#: ../data/pcsx.glade2:81 msgid "Run _EXE" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:99 +#: ../data/pcsx.glade2:103 msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:119 +#: ../data/pcsx.glade2:125 msgid "_Emulator" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:126 +#: ../data/pcsx.glade2:131 msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:141 +#: ../data/pcsx.glade2:147 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:161 +#: ../data/pcsx.glade2:168 msgid "_Switch ISO" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:182 +#: ../data/pcsx.glade2:190 msgid "_Save State" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:189 ../data/pcsx.glade2:268 +#: ../data/pcsx.glade2:199 ../data/pcsx.glade2:280 msgid "Slot _1" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:198 ../data/pcsx.glade2:277 +#: ../data/pcsx.glade2:208 ../data/pcsx.glade2:289 msgid "Slot _2" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:207 ../data/pcsx.glade2:286 +#: ../data/pcsx.glade2:217 ../data/pcsx.glade2:298 msgid "Slot _3" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:216 ../data/pcsx.glade2:295 +#: ../data/pcsx.glade2:226 ../data/pcsx.glade2:307 msgid "Slot _4" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:225 ../data/pcsx.glade2:304 +#: ../data/pcsx.glade2:235 ../data/pcsx.glade2:316 msgid "Slot _5" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:234 ../data/pcsx.glade2:313 +#: ../data/pcsx.glade2:243 ../data/pcsx.glade2:324 msgid "_Other..." msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:261 +#: ../data/pcsx.glade2:271 msgid "_Load State" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:344 +#: ../data/pcsx.glade2:357 msgid "_Configuration" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:351 +#: ../data/pcsx.glade2:363 msgid "_Plugins & BIOS" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:372 +#: ../data/pcsx.glade2:385 msgid "_CPU" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:387 +#: ../data/pcsx.glade2:401 msgid "_Memory Cards" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:403 +#: ../data/pcsx.glade2:418 msgid "_Netplay" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:423 +#: ../data/pcsx.glade2:439 msgid "Chea_t" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:431 +#: ../data/pcsx.glade2:448 msgid "_Browse" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:445 +#: ../data/pcsx.glade2:463 msgid "_Search" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:474 +#: ../data/pcsx.glade2:494 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:481 +#: ../data/pcsx.glade2:500 msgid "_About PCSX" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:617 +#: ../data/pcsx.glade2:639 msgid "Select Folder to Search" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:633 +#: ../data/pcsx.glade2:655 msgid "Search in:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:906 +#: ../data/pcsx.glade2:928 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:919 +#: ../data/pcsx.glade2:941 msgid "Sound:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:934 +#: ../data/pcsx.glade2:956 msgid "Controller 1: " msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:949 +#: ../data/pcsx.glade2:971 msgid "Controller 2:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:964 +#: ../data/pcsx.glade2:986 msgid "CD-ROM:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1002 +#: ../data/pcsx.glade2:1024 msgid "<b>Plugins</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1061 +#: ../data/pcsx.glade2:1085 msgid "<b>BIOS</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1106 +#: ../data/pcsx.glade2:1137 msgid "Configure CPU" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1133 +#: ../data/pcsx.glade2:1162 msgid "Enable Debugger" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1151 +#: ../data/pcsx.glade2:1180 msgid "SPU IRQ Always Enabled" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1167 +#: ../data/pcsx.glade2:1196 msgid "Black & White Movies" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1201 +#: ../data/pcsx.glade2:1230 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1235 +#: ../data/pcsx.glade2:1264 msgid "Disable CD Audio" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1251 +#: ../data/pcsx.glade2:1280 msgid "Disable XA Decoding" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1298 +#: ../data/pcsx.glade2:1332 msgid "<b>Options</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1335 +#: ../data/pcsx.glade2:1373 msgid "" "NTSC\n" "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1349 +#: ../data/pcsx.glade2:1387 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1391 +#: ../data/pcsx.glade2:1436 msgid "Configure NetPlay" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1473 +#: ../data/pcsx.glade2:1521 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1517 +#: ../data/pcsx.glade2:1573 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1587 ../data/pcsx.glade2:1951 +#: ../data/pcsx.glade2:1647 ../data/pcsx.glade2:2042 msgid "Format" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1631 ../data/pcsx.glade2:1995 +#: ../data/pcsx.glade2:1697 ../data/pcsx.glade2:2092 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1673 +#: ../data/pcsx.glade2:1741 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1728 ../data/pcsx.glade2:1772 +#: ../data/pcsx.glade2:1801 ../data/pcsx.glade2:1851 ../data/pcsx.glade2:2776 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:1819 ../data/pcsx.glade2:1866 +#: ../data/pcsx.glade2:1901 ../data/pcsx.glade2:1951 msgid "Un/Delete" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2037 +#: ../data/pcsx.glade2:2136 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2091 +#: ../data/pcsx.glade2:2198 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" @@ -1597,15 +1642,15 @@ msgid "" "(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2095 +#: ../data/pcsx.glade2:2202 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2097 +#: ../data/pcsx.glade2:2204 msgid "PCSX Reloaded" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2098 +#: ../data/pcsx.glade2:2205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -1624,110 +1669,109 @@ msgid "" "the Free Software Foundation, Inc." msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2127 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212 +#: ../data/pcsx.glade2:2234 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2148 +#: ../data/pcsx.glade2:2255 msgid "Edit Cheat Codes" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2185 +#: ../data/pcsx.glade2:2292 msgid "<b>Cheat Codes</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2203 +#: ../data/pcsx.glade2:2310 msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2213 +#: ../data/pcsx.glade2:2322 msgid "gtk-edit" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2226 +#: ../data/pcsx.glade2:2334 msgid "gtk-delete" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2285 +#: ../data/pcsx.glade2:2399 msgid "Disable" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2303 +#: ../data/pcsx.glade2:2414 msgid "gtk-open" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2316 +#: ../data/pcsx.glade2:2426 msgid "gtk-save-as" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2345 ../data/pcsx.glade2:2789 +#: ../data/pcsx.glade2:2454 ../data/pcsx.glade2:2927 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2397 +#: ../data/pcsx.glade2:2511 msgid "" -"Unsigned 8-bit\n" -"Unsigned 16-bit\n" -"Unsigned 32-bit\n" -"Signed 8-bit\n" -"Signed 16-bit\n" -"Signed 32-bit" +"8-bit\n" +"16-bit\n" +"32-bit" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2415 +#: ../data/pcsx.glade2:2526 msgid "Search For:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2425 +#: ../data/pcsx.glade2:2536 msgid "Data Type:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2437 -msgid "Value:" -msgstr "" - -#: ../data/pcsx.glade2:2449 +#: ../data/pcsx.glade2:2560 msgid "Data Base:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2463 +#: ../data/pcsx.glade2:2574 msgid "" "Equal Value\n" "Not Equal Value\n" -"Range" +"Range\n" +"Increased By\n" +"Decreased By\n" +"Increased\n" +"Decreased\n" +"Different\n" +"No Change" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2489 +#: ../data/pcsx.glade2:2606 msgid "" "Decimal\n" "Hexadecimal" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2504 -msgid "Big-Endian" +#: ../data/pcsx.glade2:2620 +msgid "To:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2517 -msgid "To:" +#: ../data/pcsx.glade2:2704 +msgid "Freeze" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2589 ../data/pcsx.glade2:2618 ../data/pcsx.glade2:2650 -msgid "label" +#: ../data/pcsx.glade2:2740 +msgid "Modify" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2679 +#: ../data/pcsx.glade2:2809 msgid "label_resultsfound" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2712 +#: ../data/pcsx.glade2:2844 msgid "Search" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2741 +#: ../data/pcsx.glade2:2880 msgid "Restart" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2768 +#: ../data/pcsx.glade2:2909 msgid "<b>Cheat Search</b>" msgstr "" @@ -2200,6 +2244,18 @@ msgstr "" msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)" msgstr "" +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:851 +msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:860 +msgid "Homepage: http://www.pbernert.com" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:878 +msgid "Version: 1.78" +msgstr "" + #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:7 msgid "Configure Gamepad/Keyboard" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8ea7d798..14f4e687 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-01 17:02+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-01 17:03+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-29 21:04+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-29 21:08+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=gbk\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "" "ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" "Webmaster: AkumaX" msgstr "" -"PCSX - һ PlayStation ģ\n" +"PCSX - 一个 PlayStation 模拟器\n" "\n" -"ԭ:\n" -"Ա: linuzappz\n" -"Ա: shadow\n" -"ǰԱ: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" -": AkumaX" +"原作者:\n" +"主程序员: linuzappz\n" +"辅助程序员: shadow\n" +"前程序员: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" +"网络管理: AkumaX" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:35 msgid "" @@ -44,68 +44,70 @@ msgid "" "\n" "http://www.codeplex.com/pcsxr" msgstr "" -"PCSX-df :\n" +"PCSX-df 开发者:\n" "Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" "Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" "\n" -"PCSX Reloaded :\n" +"PCSX Reloaded 开发者:\n" "Wei Mingzhi\n" "\n" "http://www.codeplex.com/pcsxr" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:830 msgid "About" -msgstr " PCSX" +msgstr "关于 PCSX" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:462 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:593 -#: ../win32/gui/WndMain.c:906 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1142 +#: ../win32/gui/WndMain.c:912 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1148 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:129 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:842 msgid "OK" -msgstr "ȷ" +msgstr "确定" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSX EMU\n" -msgstr "PCSX ģ\n" +msgstr "PCSX 模拟器\n" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:385 msgid "This plugin reports that should work correctly" -msgstr "˲" +msgstr "此插件报告其可正常工作。" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:386 msgid "This plugin reports that should not work correctly" -msgstr "˲䲻" +msgstr "此插件报告其不可正常工作。" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:460 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "配置" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:594 -#: ../win32/gui/WndMain.c:907 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1143 +#: ../win32/gui/WndMain.c:913 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1149 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:337 msgid "Cancel" -msgstr "ȡ" +msgstr "取消" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:464 msgid "Graphics" -msgstr "ͼ" +msgstr "图像" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:465 msgid "First Controller" -msgstr "" +msgstr "主控制器" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:466 msgid "Second Controller" -msgstr "" +msgstr "辅控制器" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:467 msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "声音" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:468 msgid "Cdrom" @@ -117,11 +119,11 @@ msgstr "BIOS" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 msgid "Set Bios Directory" -msgstr " BIOS Ŀ¼" +msgstr "设置 BIOS 目录" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 msgid "Set Plugins Directory" -msgstr "òĿ¼" +msgstr "设置插件目录" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:475 @@ -130,7 +132,7 @@ msgstr "òĿ¼" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:596 msgid "Configure..." -msgstr "..." +msgstr "配置..." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:473 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:476 @@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "..." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:597 msgid "Test..." -msgstr "..." +msgstr "测试..." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:474 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:477 @@ -148,40 +150,40 @@ msgstr "..." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:598 msgid "About..." -msgstr "..." +msgstr "关于..." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:591 msgid "NetPlay Configuration" -msgstr "Ϸ" +msgstr "联网游戏配置" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:595 msgid "NetPlay" -msgstr "Ϸ" +msgstr "联网游戏" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:599 msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." -msgstr "ע: ϷӦͬһĿ¼С" +msgstr "注意: 联网游戏插件应和其它插件放在同一目录中。" #: ../win32/gui/plugin.c:90 -#: ../win32/gui/WndMain.c:235 +#: ../win32/gui/WndMain.c:241 #, c-format msgid "*PCSX*: Saved State %d" msgstr "*PCSX*: Saved State %d" #: ../win32/gui/plugin.c:91 -#: ../win32/gui/WndMain.c:236 +#: ../win32/gui/WndMain.c:242 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d" #: ../win32/gui/plugin.c:107 -#: ../win32/gui/WndMain.c:214 +#: ../win32/gui/WndMain.c:220 #, c-format msgid "*PCSX*: Loaded State %d" msgstr "*PCSX*: Loaded State %d" #: ../win32/gui/plugin.c:108 -#: ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/WndMain.c:221 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d" @@ -226,750 +228,795 @@ msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed" #: ../win32/gui/plugin.c:177 msgid "Connecting..." -msgstr "..." +msgstr "正在连接..." #: ../win32/gui/plugin.c:179 #: ../win32/gui/plugin.c:186 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" -msgstr "Ժ... %c\n" +msgstr "请稍候,正在连接... %c\n" #: ../win32/gui/plugin.c:216 msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr " CDR " +msgstr "无法打开 CDR 插件" #: ../win32/gui/plugin.c:279 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" -msgstr " GPU (%d)" +msgstr "无法打开 GPU 插件 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:281 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" -msgstr " SPU (%d)" +msgstr "无法打开 SPU 插件 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" -msgstr " PAD1 (%d)" +msgstr "无法打开 PAD1 插件 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:286 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" -msgstr " PAD2 (%d)" +msgstr "无法打开 PAD2 插件 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:309 msgid "Error Closing CDR Plugin" -msgstr "ر CD-ROM (%d)" +msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:311 msgid "Error Closing GPU Plugin" -msgstr "ر GPU " +msgstr "无法关闭 GPU 插件" #: ../win32/gui/plugin.c:313 msgid "Error Closing SPU Plugin" -msgstr "ر SPU " +msgstr "无法关闭 SPU 插件" #: ../win32/gui/plugin.c:315 msgid "Error Closing PAD1 Plugin" -msgstr "ر PAD1 " +msgstr "无法关闭 PAD1 插件" #: ../win32/gui/plugin.c:317 msgid "Error Closing PAD2 Plugin" -msgstr "ر PAD2 !" +msgstr "无法关闭 PAD2 插件!" #: ../win32/gui/plugin.c:335 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" -msgstr "CDRinit : %d" +msgstr "CDRinit 错误: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:337 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" -msgstr "GPUinit : %d" +msgstr "GPUinit 错误: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:339 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" -msgstr "SPUinit : %d" +msgstr "SPUinit 错误: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:341 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" -msgstr "PAD1init : %d" +msgstr "PAD1init 错误: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:343 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" -msgstr "PAD2init : %d" +msgstr "PAD2init 错误: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:346 #, c-format msgid "NETinit error: %d" -msgstr "NETinit : %d" +msgstr "NETinit 错误: %d" #: ../win32/gui/WndMain.c:74 msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "阿拉伯语" #: ../win32/gui/WndMain.c:75 msgid "Catalan" -msgstr "̩¡" +msgstr "加泰隆尼亚语" #: ../win32/gui/WndMain.c:76 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "德语" #: ../win32/gui/WndMain.c:77 msgid "Greek" -msgstr "ϣ" +msgstr "希腊语" #: ../win32/gui/WndMain.c:78 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1471 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1477 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1479 msgid "English" -msgstr "Ӣ" +msgstr "英语" #: ../win32/gui/WndMain.c:79 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "西班牙语" #: ../win32/gui/WndMain.c:80 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "法语" #: ../win32/gui/WndMain.c:81 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "意大利语" #: ../win32/gui/WndMain.c:82 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "葡萄牙语" #: ../win32/gui/WndMain.c:83 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚语" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "俄语" #: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "简体中文" #: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "繁体中文" #: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "日语" #: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Korean" -msgstr "" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:129 -msgid "Pcsx needs to be configured" -msgstr "PCSX Ҫá" +msgstr "朝鲜语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:133 -msgid "Pcsx now will quit, restart it" -msgstr "PCSX ˳" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:253 -#: ../win32/gui/WndMain.c:305 +#: ../win32/gui/WndMain.c:259 +#: ../win32/gui/WndMain.c:311 msgid "PCSX State Format" -msgstr "PCSX 浵ʽ" +msgstr "PCSX 存档格式" -#: ../win32/gui/WndMain.c:280 +#: ../win32/gui/WndMain.c:286 #, c-format msgid "*PCSX*: Loaded State %s" msgstr "*PCSX*: Loaded State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:281 +#: ../win32/gui/WndMain.c:287 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Loading State %s" msgstr "*PCSX*: Error Loading State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/WndMain.c:338 #, c-format msgid "*PCSX*: Saved State %s" msgstr "*PCSX*: Saved State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:339 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:382 -#: ../win32/gui/WndMain.c:431 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:552 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:675 -msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" -msgstr "˹̲һźϷ PlayStation ̡" - #: ../win32/gui/WndMain.c:388 #: ../win32/gui/WndMain.c:437 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:560 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:683 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:553 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:680 +msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" +msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:394 +#: ../win32/gui/WndMain.c:443 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:561 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:688 msgid "Could not load CD-ROM!" -msgstr "ع!" +msgstr "无法加载光盘!" -#: ../win32/gui/WndMain.c:398 +#: ../win32/gui/WndMain.c:404 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." -msgstr "ڲ HLE BIOS ֱ֧С" +msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:604 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1046 +#: ../win32/gui/WndMain.c:610 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1053 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "标题" -#: ../win32/gui/WndMain.c:610 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1052 +#: ../win32/gui/WndMain.c:616 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1059 msgid "Status" -msgstr "״̬" +msgstr "状态" -#: ../win32/gui/WndMain.c:616 +#: ../win32/gui/WndMain.c:622 msgid "Game ID" -msgstr "Ϸ ID" +msgstr "游戏 ID" -#: ../win32/gui/WndMain.c:622 +#: ../win32/gui/WndMain.c:628 msgid "Game" -msgstr "Ϸ" +msgstr "游戏" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:802 msgid "mid link block" msgstr "mid link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:799 +#: ../win32/gui/WndMain.c:805 msgid "terminiting link block" msgstr "terminiting link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:807 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1126 +#: ../win32/gui/WndMain.c:813 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1133 msgid "Deleted" -msgstr "ɾ" +msgstr "已删除" -#: ../win32/gui/WndMain.c:808 -#: ../win32/gui/WndMain.c:811 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1128 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1132 +#: ../win32/gui/WndMain.c:814 +#: ../win32/gui/WndMain.c:817 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1135 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1139 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "空闲" -#: ../win32/gui/WndMain.c:810 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1130 +#: ../win32/gui/WndMain.c:816 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1137 msgid "Used" -msgstr "ʹ" +msgstr "已使用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:904 +#: ../win32/gui/WndMain.c:910 msgid "Memcard Manager" -msgstr "俨" +msgstr "记忆卡管理器" -#: ../win32/gui/WndMain.c:908 -#: ../win32/gui/WndMain.c:911 +#: ../win32/gui/WndMain.c:914 +#: ../win32/gui/WndMain.c:917 msgid "Select Mcd" -msgstr "ѡ" +msgstr "选择" -#: ../win32/gui/WndMain.c:909 -#: ../win32/gui/WndMain.c:912 +#: ../win32/gui/WndMain.c:915 +#: ../win32/gui/WndMain.c:918 msgid "Format Mcd" -msgstr "ʽ" +msgstr "格式化" -#: ../win32/gui/WndMain.c:910 -#: ../win32/gui/WndMain.c:913 +#: ../win32/gui/WndMain.c:916 +#: ../win32/gui/WndMain.c:919 msgid "Reload Mcd" -msgstr "¼" +msgstr "重新加载" -#: ../win32/gui/WndMain.c:914 +#: ../win32/gui/WndMain.c:920 msgid "-> Copy ->" -msgstr "-> ->" +msgstr "-> 复制 ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:915 +#: ../win32/gui/WndMain.c:921 msgid "<- Copy <-" -msgstr "<- <-" +msgstr "<- 复制 <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:916 +#: ../win32/gui/WndMain.c:922 msgid "Paste" -msgstr "ճ" +msgstr "粘贴" -#: ../win32/gui/WndMain.c:917 +#: ../win32/gui/WndMain.c:923 msgid "<- Un/Delete" -msgstr "<- ɾ/ָ" +msgstr "<- 删除/恢复" -#: ../win32/gui/WndMain.c:918 +#: ../win32/gui/WndMain.c:924 msgid "Un/Delete ->" -msgstr "ɾ/ָ ->" +msgstr "删除/恢复 ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:920 +#: ../win32/gui/WndMain.c:926 msgid "Memory Card 1" -msgstr "俨 1" +msgstr "记忆卡 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:921 +#: ../win32/gui/WndMain.c:927 msgid "Memory Card 2" -msgstr "俨 2" +msgstr "记忆卡 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:976 +#: ../win32/gui/WndMain.c:982 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" -msgstr "Ƿȷճѡ?" +msgstr "是否确认粘贴此选中内容?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:976 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1087 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:982 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Confirmation" -msgstr "ȷ" +msgstr "确认" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1087 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" -msgstr "Ƿȷϸʽ˼俨?" +msgstr "是否确认格式化此记忆卡?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1140 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1146 msgid "Cpu Config" -msgstr "CPU " +msgstr "CPU 配置" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1145 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1151 msgid "Disable Xa Decoding" -msgstr " XA " +msgstr "禁用 XA 解码" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1146 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1152 msgid "Sio Irq Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ " +msgstr "SIO IRQ 总是启用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1153 msgid "Black && White Movies" -msgstr "ڰӰ" +msgstr "黑白电影" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1148 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 msgid "Disable Cd audio" -msgstr " CD Ƶ" +msgstr "禁用 CD 音频" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1149 -#: ../data/pcsx.glade2:1321 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1155 +#: ../data/pcsx.glade2:1356 msgid "Autodetect" -msgstr "Զ" +msgstr "自动检测" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1150 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1156 msgid "Enable Interpreter Cpu" -msgstr "ýִ CPU" +msgstr "启用解释执行 CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1151 -#: ../data/pcsx.glade2:1183 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1157 +#: ../data/pcsx.glade2:1212 msgid "Enable Console Output" -msgstr "ÿ̨" +msgstr "启用控制台输出" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1152 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 msgid "Spu Irq Always Enabled" -msgstr "SPU IRQ " +msgstr "SPU IRQ 总是启用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1153 -#: ../data/pcsx.glade2:1267 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1159 +#: ../data/pcsx.glade2:1299 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" -msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 " +msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 -#: ../data/pcsx.glade2:1282 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1160 +#: ../data/pcsx.glade2:1314 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" -msgstr "InuYasha Sengoku ս" +msgstr "InuYasha Sengoku 战斗修正" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1156 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1162 #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:193 msgid "Options" -msgstr "ѡ" +msgstr "选项" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1157 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1163 msgid "Psx System Type" -msgstr "Psx ϵͳ" +msgstr "Psx 系统类型" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1229 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1235 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -msgstr "Psx 俨ʽ (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" +msgstr "Psx 记忆卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1234 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1240 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" -msgstr "Psx 俨 (*.mcr;*.mc)" +msgstr "Psx 记忆卡 (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1239 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1245 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" -msgstr "VGS 俨 (*.mem;*.vgs)" +msgstr "VGS 记忆卡 (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1244 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1250 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" -msgstr "Bleem 俨 (*.mcd)" +msgstr "Bleem 记忆卡 (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1249 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1255 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" -msgstr "DexDrive 俨 (*.gme)" +msgstr "DexDrive 记忆卡 (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1254 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1260 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" -msgstr "DataDeck 俨 (*.ddl)" +msgstr "DataDeck 记忆卡 (*.ddl)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1259 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1340 -#: ../gui/Cheat.c:372 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:626 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1265 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1346 +#: ../gui/Cheat.c:373 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:631 msgid "All Files" -msgstr "ļ" +msgstr "所有文件" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1298 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1304 msgid "Psx Exe Format" -msgstr "PSX EXE ʽ" +msgstr "PSX EXE 格式" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1341 msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -msgstr "Psx ̾ (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" +msgstr "Psx 光盘镜像 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1409 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1415 msgid "&File" -msgstr "ļ(&F)" +msgstr "文件(&F)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1410 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1416 msgid "E&xit" -msgstr "˳(&X)" +msgstr "退出(&X)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1412 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1418 msgid "&States" -msgstr "浵(&S)" +msgstr "存档(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1414 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1420 msgid "Run &EXE" -msgstr " EXE(&E)" +msgstr "运行 EXE(&E)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1415 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1421 msgid "Run &BIOS" -msgstr " BIOS(&B)" +msgstr "运行 BIOS(&B)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1416 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1422 msgid "Run &ISO" -msgstr " ISO(&I)" +msgstr "运行 ISO(&I)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1417 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1423 msgid "Run &CD" -msgstr "й(&C)" +msgstr "运行光碟(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1418 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1424 msgid "&Save" -msgstr "(&S)" +msgstr "保存(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1419 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1425 msgid "&Load" -msgstr "ȡ(&L)" +msgstr "读取(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1420 #: ../win32/gui/WndMain.c:1426 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1432 msgid "&Other..." -msgstr "(&O)..." +msgstr "其它(&O)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1421 #: ../win32/gui/WndMain.c:1427 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1433 msgid "Slot &5" -msgstr "浵 5(&5)" +msgstr "存档 5(&5)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1422 #: ../win32/gui/WndMain.c:1428 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1434 msgid "Slot &4" -msgstr "浵 4(&4)" +msgstr "存档 4(&4)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1423 #: ../win32/gui/WndMain.c:1429 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1435 msgid "Slot &3" -msgstr "浵 3(&3)" +msgstr "存档 3(&3)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1424 #: ../win32/gui/WndMain.c:1430 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1436 msgid "Slot &2" -msgstr "浵 2(&2)" +msgstr "存档 2(&2)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1425 #: ../win32/gui/WndMain.c:1431 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1437 msgid "Slot &1" -msgstr "浵 1(&1)" +msgstr "存档 1(&1)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1433 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1439 msgid "&Emulator" -msgstr "ģ(&E)" +msgstr "模拟器(&E)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1434 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1440 msgid "S&witch ISO" -msgstr " ISO(&W)" +msgstr "更换 ISO(&W)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1436 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1442 msgid "Re&set" -msgstr "λ(&S)" +msgstr "复位(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1437 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1443 msgid "&Run" -msgstr "(&R)" +msgstr "运行(&R)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1439 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1445 msgid "&Configuration" -msgstr "(&C)" +msgstr "配置(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1440 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1446 msgid "&Memory cards" -msgstr "俨(&M)" +msgstr "记忆卡(&M)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1441 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1447 msgid "C&PU" msgstr "CPU(&P)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1443 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1449 msgid "&NetPlay" -msgstr "Ϸ(&N)" +msgstr "联网游戏(&N)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1445 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1451 msgid "&Controllers" -msgstr "(&C)" +msgstr "控制器(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1446 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1452 msgid "CD-&ROM" msgstr "CD-ROM(&R)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1447 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 msgid "&Sound" -msgstr "(&S)" +msgstr "声音(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1448 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1454 msgid "&Graphics" -msgstr "ͼ(&G)" +msgstr "图像(&G)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1450 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1456 msgid "&Plugins && Bios" -msgstr " BIOS(&P)" +msgstr "插件及 BIOS(&P)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1452 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 msgid "&Language" -msgstr "(&L)" +msgstr "语言(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1482 msgid "&Help" -msgstr "(&H)" +msgstr "帮助(&H)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1477 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 msgid "&About..." -msgstr "(&A)..." +msgstr "关于(&A)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 msgid "Pcsx Msg" -msgstr "PCSX Ϣ" +msgstr "PCSX 消息" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Error Loading Symbol" -msgstr "ط" +msgstr "无法加载符号" -#: ../gui/Cheat.c:49 +#: ../gui/Cheat.c:50 msgid " Yes" -msgstr " " +msgstr " 是" -#: ../gui/Cheat.c:118 +#: ../gui/Cheat.c:119 msgid "Add New Cheat" -msgstr "" +msgstr "添加新作弊码" -#: ../gui/Cheat.c:126 -#: ../gui/Cheat.c:210 +#: ../gui/Cheat.c:127 +#: ../gui/Cheat.c:211 msgid "Cheat Description:" -msgstr ":" +msgstr "作弊码描述:" -#: ../gui/Cheat.c:134 -#: ../gui/Cheat.c:219 +#: ../gui/Cheat.c:135 +#: ../gui/Cheat.c:220 msgid "Cheat Code:" -msgstr ":" +msgstr "作弊码:" -#: ../gui/Cheat.c:164 -#: ../gui/Cheat.c:259 +#: ../gui/Cheat.c:165 +#: ../gui/Cheat.c:260 #: ../gui/LnxMain.c:355 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "错误" -#: ../gui/Cheat.c:164 -#: ../gui/Cheat.c:259 +#: ../gui/Cheat.c:165 +#: ../gui/Cheat.c:260 msgid "Invalid cheat code!" -msgstr "Ƿ!" +msgstr "非法作弊码!" -#: ../gui/Cheat.c:202 +#: ../gui/Cheat.c:203 msgid "Edit Cheat" -msgstr "༭" +msgstr "编辑作弊码" -#: ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:358 msgid "Open Cheat File" -msgstr "ļ" +msgstr "打开作弊码文件" -#: ../gui/Cheat.c:367 -#: ../gui/Cheat.c:407 +#: ../gui/Cheat.c:368 +#: ../gui/Cheat.c:408 msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)" -msgstr "PCSX ļ (*.cht)" +msgstr "PCSX 作弊码文件 (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:397 +#: ../gui/Cheat.c:398 msgid "Save Cheat File" -msgstr "ļ" +msgstr "保存作弊码文件" -#: ../gui/Cheat.c:412 +#: ../gui/Cheat.c:413 msgid "All Files (*.*)" -msgstr "ļ (*.*)" +msgstr "所有文件 (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:445 -#: ../gui/Cheat.c:531 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:377 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:998 +#: ../gui/Cheat.c:446 +#: ../gui/Cheat.c:1177 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:378 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1005 msgid "Error: Glade interface could not be loaded!" -msgstr " Glade !" +msgstr "错误:无法加载 Glade 界面!" -#: ../gui/Cheat.c:450 +#: ../gui/Cheat.c:451 msgid "Cheat Codes" -msgstr "" +msgstr "作弊码" -#: ../gui/Cheat.c:456 -#: ../data/pcsx.glade2:2253 +#: ../gui/Cheat.c:457 +#: ../data/pcsx.glade2:2365 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "启用" -#: ../gui/Cheat.c:462 +#: ../gui/Cheat.c:463 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "描述" -#: ../gui/Cheat.c:536 -#: ../data/pcsx.glade2:2362 +#: ../gui/Cheat.c:603 +msgid "Too many addresses found." +msgstr "找到过多的地址。" + +#: ../gui/Cheat.c:612 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" +msgstr "%.8X 当前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)" + +#: ../gui/Cheat.c:617 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" +msgstr "%.8X 当前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)" + +#: ../gui/Cheat.c:622 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" +msgstr "%.8X 当前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)" + +#: ../gui/Cheat.c:637 +#, c-format +msgid "Founded Addresses: %d" +msgstr "找到地址个数: %d" + +#: ../gui/Cheat.c:645 +msgid "Enter the values and start your search." +msgstr "输入数值并开始查找。" + +#: ../gui/Cheat.c:689 +msgid "Freeze value" +msgstr "固定数值" + +#: ../gui/Cheat.c:695 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: ../gui/Cheat.c:706 +#: ../data/pcsx.glade2:2548 +msgid "Value:" +msgstr "值:" + +#: ../gui/Cheat.c:788 +msgid "Modify value" +msgstr "修改数值" + +#: ../gui/Cheat.c:796 +msgid "New value:" +msgstr "新值:" + +#: ../gui/Cheat.c:1182 +#: ../data/pcsx.glade2:2479 msgid "Cheat Search" -msgstr "" +msgstr "查找作弊码" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:385 -#: ../data/pcsx.glade2:517 +#: ../gui/Cheat.c:1187 +msgid "Search Results" +msgstr "查找结果" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:386 +#: ../data/pcsx.glade2:539 msgid "Configure PCSX" -msgstr " PCSX" +msgstr "配置 PCSX" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:471 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:472 msgid "Select PSX EXE File" -msgstr "ѡ PSX EXE ļ" +msgstr "选择 PSX EXE 文件" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:481 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:482 msgid "PlayStation Executable Files" -msgstr "PlayStation ִļ" +msgstr "PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:521 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:522 msgid "Not a valid PSX file" -msgstr "һϷ PSX ļ" +msgstr "不是一个合法的 PSX 文件" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:521 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:522 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" -msgstr "ļһϷ PlayStation ִļ" +msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:552 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:675 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:553 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:680 msgid "CD ROM failed" -msgstr "CD-ROM ʧ" +msgstr "CD-ROM 失败" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:560 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:561 msgid "The CD ROM could not be loaded" -msgstr " CD-ROM" +msgstr "无法加载 CD-ROM" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:575 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:576 msgid "Could not run BIOS" -msgstr " BIOS" +msgstr "无法运行 BIOS" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:575 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:576 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." -msgstr "ڲ HLE BIOS ֱ֧С" +msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:605 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:606 msgid "Open PSX Disc Image File" -msgstr " PSX ̾ļ" +msgstr "打开 PSX 光盘镜像文件" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:621 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:626 msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -msgstr "PS ļ (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" +msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:857 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:864 #, c-format msgid "Loaded state %s." -msgstr "Ѷȡ浵 %s" +msgstr "已读取存档 %s。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:862 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:869 #, c-format msgid "Error loading state %s!" -msgstr "ȡ浵 %s ʱ" +msgstr "读取存档 %s 时出错。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:873 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:880 #, c-format msgid "Saved state %s." -msgstr "ѱ浵 %s" +msgstr "已保存存档 %s" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:875 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:882 #, c-format msgid "Error saving state %s!" -msgstr "浵 %s ʱ" +msgstr "保存存档 %s 时出错。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:909 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:936 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:916 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:943 msgid "Select State File" -msgstr "ѡ浵ļ" +msgstr "选择存档文件" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1040 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1047 msgid "Icon" -msgstr "ͼ" +msgstr "图标" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1058 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1065 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1064 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1071 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1224 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1231 msgid "Format this Memory Card?" -msgstr "ʽ˼俨?" +msgstr "格式化此记忆卡?" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1226 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1233 msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten." -msgstr "ѡʽ俨俨գκݶǡ" +msgstr "如果您选择格式化记忆卡,记忆卡将被清空,并且任何现有数据都将被覆盖。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1229 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1236 msgid "Format card" -msgstr "ʽ俨" +msgstr "格式化记忆卡" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1344 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1351 msgid "No space available in the target memory card!" -msgstr "Ŀ俨ûпλ!" +msgstr "目标记忆卡没有空余位置!" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1489 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1496 msgid "Memory Card Manager" -msgstr "俨" +msgstr "记忆卡管理器" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765 msgid "No configuration required" -msgstr "Ҫ" +msgstr "不需要配置" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765 msgid "This plugin doesn't need to be configured." -msgstr "˲Ҫá" +msgstr "此插件需要被配置。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2017 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2024 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" -msgstr " BIOS Ŀ¼: \"%s\"\n" +msgstr "无法打开 BIOS 目录: \"%s\"\n" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2049 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2142 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2056 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2149 #: ../gui/LnxMain.c:146 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" -msgstr "Ŀ¼: \"%s\"\n" +msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2111 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2118 msgid "Internal HLE Bios" -msgstr "ڲ HLE-Bios" +msgstr "内部 HLE-Bios" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2203 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2210 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "警告" #: ../gui/LnxMain.c:65 #, c-format msgid "Creating memory card: %s\n" -msgstr "俨: %s\n" +msgstr "建立记忆卡: %s\n" #: ../gui/LnxMain.c:262 msgid "" @@ -984,256 +1031,256 @@ msgid "" "\t-h -help\tDisplay this message\n" "\tfile\t\tLoads file\n" msgstr "" -" pcsx [ѡ] [ļ]\n" -"\tѡ:\n" -"\t-runcd\t\t CD-ROM\n" -"\t-cdfile ļ\tһ CD ļ\n" -"\t-nogui\t\tʹ GTK ͼν\n" -"\t-cfg ļ\tһضļ (ĬΪ: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" -"\t-psxout\t\t PSX \n" -"\t-load \tָŵĴ浵 (1-5)\n" -"\t-h -help\tʾϢ\n" -"\tļ\t\tļ\n" +" pcsx [选项] [文件]\n" +"\t选项:\n" +"\t-runcd\t\t运行 CD-ROM\n" +"\t-cdfile 文件\t运行一个 CD 镜像文件\n" +"\t-nogui\t\t不使用 GTK 图形界面\n" +"\t-cfg 文件\t加载一个特定的配置文件 (默认为: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" +"\t-psxout\t\t启用 PSX 输出\n" +"\t-load 编号\t加载指定编号的存档 (1-5)\n" +"\t-h -help\t显示此信息\n" +"\t文件\t\t加载文件\n" #: ../gui/LnxMain.c:300 #, c-format msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n" -msgstr "PCSX ַ -- 벻ʹ -nogui \n" +msgstr "PCSX 不能在字符界面下配置 -- 请不使用 -nogui 参数重新启动程序\n" #: ../gui/LnxMain.c:355 msgid "Failed loading plugins!" -msgstr "زʧ!" +msgstr "加载插件失败!" #: ../gui/LnxMain.c:372 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" -msgstr "ع̡\n" +msgstr "无法加载光盘。\n" #: ../gui/LnxMain.c:411 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" -msgstr "ʼ PSX ģ\n" +msgstr "无法初始化 PSX 模拟器。\n" #: ../gui/Plugin.c:204 -#: ../data/pcsx.glade2:1219 +#: ../data/pcsx.glade2:1248 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ " +msgstr "SIO IRQ 总是启用" #: ../gui/Plugin.c:205 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ " +msgstr "SIO IRQ 不总是启用" #: ../gui/Plugin.c:211 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" -msgstr "Black & White Mdecs Only " +msgstr "Black & White Mdecs Only 启用" #: ../gui/Plugin.c:212 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" -msgstr "Black & White Mdecs Only " +msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用" #: ../gui/Plugin.c:218 #, c-format msgid "XA Enabled" -msgstr "XA " +msgstr "XA 已启用" #: ../gui/Plugin.c:219 #, c-format msgid "XA Disabled" -msgstr "XA ѽ" +msgstr "XA 已禁用" #: ../gui/Plugin.c:285 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" -msgstr "CD-ROM !" +msgstr "无法打开CD-ROM 插件!" #: ../gui/Plugin.c:287 msgid "Error opening SPU plugin!" -msgstr " SPU !" +msgstr "无法打开 SPU 插件!" #: ../gui/Plugin.c:290 msgid "Error opening GPU plugin!" -msgstr " GPU !" +msgstr "无法打开 GPU 插件!" #: ../gui/Plugin.c:292 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" -msgstr " \" 1\" !" +msgstr "无法打开 \"控制器 1\" 插件!" #: ../gui/Plugin.c:294 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" -msgstr " \" 2\" !" +msgstr "无法打开 \"控制器 2\" 插件!" #: ../gui/Plugin.c:374 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" -msgstr "ر CD-ROM !" +msgstr "无法关闭 CD-ROM 插件!" #: ../gui/Plugin.c:376 msgid "Error closing SPU plugin!" -msgstr "ر SPU !" +msgstr "无法关闭 SPU 插件!" #: ../gui/Plugin.c:378 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" -msgstr "ر \" 1\" !" +msgstr "无法关闭 \"控制器 1\" 插件!" #: ../gui/Plugin.c:380 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" -msgstr "ر \" 2\" !" +msgstr "无法关闭 \"控制器 2\" 插件!" #: ../gui/Plugin.c:382 msgid "Error closing GPU plugin!" -msgstr "ر GPU !" +msgstr "无法关闭 GPU 插件!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:125 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:124 #, c-format msgid "Could not open %s.\n" -msgstr " %s\n" +msgstr "无法打开 %s。\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:335 -#: ../libpcsxcore/cheat.c:454 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:321 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:440 msgid "(Untitled)" -msgstr "(δ)" +msgstr "(未命名)" -#: ../libpcsxcore/misc.c:372 +#: ../libpcsxcore/misc.c:373 #, c-format msgid "Error opening file: %s" -msgstr "ļ: %s!" +msgstr "打开文件错误: %s!" -#: ../libpcsxcore/misc.c:390 +#: ../libpcsxcore/misc.c:391 msgid "CPE files not supported." -msgstr "CPE ļ֧!" +msgstr "CPE 文件不被支持!" -#: ../libpcsxcore/misc.c:394 +#: ../libpcsxcore/misc.c:395 msgid "COFF files not supported." -msgstr "COFF ļ֧!" +msgstr "COFF 文件不被支持!" -#: ../libpcsxcore/misc.c:398 +#: ../libpcsxcore/misc.c:399 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file." -msgstr "ļһϷ PSX ļ" +msgstr "此文件不是一个合法的 PSX 文件。" #: ../libpcsxcore/plugins.c:33 #, c-format msgid "Error loading %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "无法加载 %s: %s" #: ../libpcsxcore/plugins.c:162 #, c-format msgid "Could not load GPU plugin %s!" -msgstr " GPU %s!" +msgstr "无法加载 GPU 插件 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:228 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!" -msgstr " CD-ROM %s!" +msgstr "无法加载 CD-ROM 插件 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:467 #, c-format msgid "Could not load SPU plugin %s!" -msgstr " SPU %s!" +msgstr "无法加载 SPU 插件 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:615 #, c-format msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!" -msgstr " \"1\" %s!" +msgstr "无法加载 \"控制器1\" 插件 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:669 #, c-format msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!" -msgstr " \"2\" %s!" +msgstr "无法加载 \"控制器2\" 插件 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:712 #, c-format msgid "Could not load NetPlay plugin %s!" -msgstr "Ϸ %s!" +msgstr "无法加载联网游戏插件 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:775 #, c-format msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d" -msgstr "CD-ROM ʼ: %d" +msgstr "CD-ROM 插件初始化错误: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:777 #, c-format msgid "Error initializing GPU plugin: %d" -msgstr "GPU ʼ: %d" +msgstr "GPU 插件初始化错误: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:779 #, c-format msgid "Error initializing SPU plugin: %d" -msgstr "SPU ʼ: %d" +msgstr "SPU 插件初始化错误: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:781 #, c-format msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d" -msgstr "\"1\" ʼ: %d" +msgstr "\"控制器1\" 插件初始化错误: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:783 #, c-format msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d" -msgstr "\"2\" ʼ: %d" +msgstr "\"控制器2\" 插件初始化错误: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:787 #, c-format msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d" -msgstr "Ϸʼ: %d" +msgstr "联网游戏插件初始化错误: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:790 msgid "Plugins loaded.\n" -msgstr "Ѽء\n" +msgstr "插件已加载。\n" #: ../libpcsxcore/psxmem.c:69 msgid "Error allocating memory!" -msgstr "ڴ!" +msgstr "分配内存错误!" #: ../libpcsxcore/psxmem.c:109 #, c-format msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" -msgstr " BIOS: \"%s\"ʹڲ HLE Bios\n" +msgstr "无法打开 BIOS: \"%s\"。使用内部 HLE Bios。\n" #: ../libpcsxcore/r3000a.c:34 #, c-format msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n" -msgstr " PCSX 汾 %s (%s)\n" +msgstr "正在运行 PCSX 版本 %s (%s)。\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:99 msgid "Connection closed!\n" -msgstr "ӱر!\n" +msgstr "连接被关闭!\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:322 #, c-format msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" -msgstr "δָ俨 - һĬϵļ俨 %s\n" +msgstr "未指定记忆卡 - 创建一个默认的记忆卡 %s\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:326 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" -msgstr "俨 %s - ڴ\n" +msgstr "记忆卡 %s 不存在 - 正在创建\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:342 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" -msgstr "俨 %s ȡʧ!\n" +msgstr "记忆卡 %s 读取失败!\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:346 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" -msgstr "ؼ俨 %s\n" +msgstr "加载记忆卡 %s\n" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8 msgid "Configure X11 Video" -msgstr " X11 Ƶ" +msgstr "配置 X11 视频" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:39 msgid "Initial Window Size:" -msgstr "ʼڴС:" +msgstr "初始窗口大小:" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:50 msgid "Stretching:" -msgstr ":" +msgstr "拉抻:" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:63 msgid "Dithering:" -msgstr ":" +msgstr "抖动:" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:76 msgid "" @@ -1264,7 +1311,7 @@ msgid "" "6: HQ2X\n" "7: HQ3X" msgstr "" -"0: \n" +"0: 无\n" "1: 2xSai\n" "2: 2xSuperSai\n" "3: SuperEagle\n" @@ -1279,54 +1326,54 @@ msgid "" "1: Game dependant\n" "2: Always" msgstr "" -"0: ر ()\n" -"1: ȡϷ\n" -"2: " +"0: 关闭 (最快)\n" +"1: 取决于游戏\n" +"2: 总是" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:139 msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio" -msgstr "ά 4:3 ߱" +msgstr "维持 4:3 宽高比" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:153 msgid "Toggle windowed/fullscreen mode." -msgstr "л/ȫģʽ" +msgstr "切换窗口/全屏模式" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:154 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:321 msgid "Fullscreen" -msgstr "ȫ" +msgstr "全屏" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:177 msgid "<b>Screen</b>" -msgstr "<b>Ļ</b>" +msgstr "<b>屏幕</b>" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:203 msgid "Toggle whether the FPS will be shown." -msgstr "л FPS (ÿ֡) Ƿʾ" +msgstr "切换 FPS (每秒帧数) 是否将被显示。" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:204 msgid "Show FPS" -msgstr "ʾ FPS" +msgstr "显示 FPS" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:218 msgid "Enable this if games display too quickly." -msgstr "Ϸеù죬ô" +msgstr "如果游戏运行得过快,请启用此项。" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:219 msgid "Autodetect FPS limit" -msgstr "Զ FPS " +msgstr "自动检测 FPS 界限" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:235 msgid "Skip frames when rendering." -msgstr "Ⱦʱ֡" +msgstr "渲染时跳帧。" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236 msgid "Enable frame skipping" -msgstr "֡" +msgstr "启用跳帧" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:257 msgid "Set FPS" -msgstr " FPS" +msgstr "设置 FPS" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:272 msgid "200.0" @@ -1334,48 +1381,48 @@ msgstr "200.0" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:295 msgid "<b>Framerate</b>" -msgstr "<b>֡</b>" +msgstr "<b>帧率</b>" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:324 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:567 msgid "Use game fixes" -msgstr "ʹضϷ" +msgstr "使用特定游戏修正" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:348 msgid "better g-colors, worse textures" -msgstr "Ϻõ g-colors, ϲ" +msgstr "较好的 g-colors, 较差的纹理" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:363 msgid "Needed by Dark Forces" -msgstr "Dark Forces Ҫ" +msgstr "Dark Forces 运行需要" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:378 msgid "Draw quads with triangles" -msgstr "ʹ quad " +msgstr "使用 quad 绘制三角形" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394 msgid "Repeated flat tex triangles" -msgstr "ظƽ" +msgstr "重复平滑多边形纹理" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410 msgid "Disable CPU Saving" -msgstr " CPU " +msgstr "禁用 CPU 保存" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426 msgid "Odd/even bit hack" -msgstr "/żλ hack" +msgstr "奇/偶位 hack" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:440 msgid "For precise framerate" -msgstr "ȷ֡" +msgstr "精确帧率" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:455 msgid "Better FPS limit in some" -msgstr "ijЩϷпȡýϺõ FPS ֵ" +msgstr "某些游戏中可取得较好的 FPS 界限值" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:470 msgid "PC FPS calculation" -msgstr "PC FPS " +msgstr "PC FPS 计算" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486 msgid "Pandemonium 2" @@ -1383,28 +1430,28 @@ msgstr "Pandemonium 2" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:501 msgid "Lazy screen update" -msgstr "Ļ" +msgstr "懒惰的屏幕更新" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517 msgid "Skip every second frame" -msgstr "ÿ֡һ֡" +msgstr "每两帧跳过一帧" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:532 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:639 msgid "Old frame skipping" -msgstr "ɵ֡ʽ" +msgstr "旧的跳帧方式" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548 msgid "Expand screen width" -msgstr "չĻ" +msgstr "扩展屏幕宽度" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564 msgid "Ignore brightness color" -msgstr "ɫ" +msgstr "忽略亮色" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580 msgid "Disable coordinate check" -msgstr "" +msgstr "禁用坐标检查" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596 msgid "Chrono Cross" @@ -1412,34 +1459,34 @@ msgstr "Chrono Cross" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:609 msgid "Capcom fighting games" -msgstr "Capcom Ϸ" +msgstr "Capcom 格斗游戏" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:624 msgid "Black screens in Lunar" -msgstr "Lunar к" +msgstr "Lunar 中黑屏" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:639 msgid "Compatibility mode" -msgstr "ģʽ" +msgstr "兼容模式" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:664 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:428 msgid "<b>Compatibility</b>" -msgstr "<b></b>" +msgstr "<b>兼容性</b>" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:701 msgid "About X11 Video Plugin" -msgstr " X11 Ƶ" +msgstr "关于 X11 视频插件" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:714 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:516 msgid "Coded by: Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" -msgstr "д: Pete Bernert Լ P.E.Op.S. " +msgstr "编写: Pete Bernert 以及 P.E.Op.S. 开发组" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:725 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:541 msgid "Homepage: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/" -msgstr "ҳ: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/" +msgstr "主页: http://home.t-online.de/home/PeteBernert/" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:737 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:566 @@ -1448,19 +1495,19 @@ msgstr "EMail: BlackDove@addcom.de" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:750 msgid "Version: 1.15" -msgstr "汾: 1.15" +msgstr "版本: 1.15" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:762 msgid "Release date: 2003" -msgstr ": 2003" +msgstr "发布日期: 2003" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:774 msgid "<b>PCSX-df Video Plugin Adaption</b>" -msgstr "<b>PCSX-df Ƶ</b>" +msgstr "<b>PCSX-df 视频插件</b>" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:787 msgid "XVideo Support: Stephen Chao" -msgstr "XVideo ֧: Stephen Chao" +msgstr "XVideo 支持: Stephen Chao" #: ../data/pcsx.glade2:9 msgid "PCSX" @@ -1468,191 +1515,191 @@ msgstr "PCSX" #: ../data/pcsx.glade2:23 msgid "_File" -msgstr "ļ(_F)" +msgstr "文件(_F)" -#: ../data/pcsx.glade2:30 +#: ../data/pcsx.glade2:29 msgid "Run _CD" -msgstr "й(_C)" +msgstr "运行光盘(_C)" -#: ../data/pcsx.glade2:46 +#: ../data/pcsx.glade2:47 msgid "Run _ISO" -msgstr " _ISO" +msgstr "运行 _ISO" -#: ../data/pcsx.glade2:62 +#: ../data/pcsx.glade2:64 msgid "Run _BIOS" -msgstr " _BIOS" +msgstr "运行 _BIOS" -#: ../data/pcsx.glade2:78 +#: ../data/pcsx.glade2:81 msgid "Run _EXE" -msgstr " _EXE" +msgstr "运行 _EXE" -#: ../data/pcsx.glade2:99 +#: ../data/pcsx.glade2:103 msgid "E_xit" -msgstr "˳(_X)" +msgstr "退出(_X)" -#: ../data/pcsx.glade2:119 +#: ../data/pcsx.glade2:125 msgid "_Emulator" -msgstr "ģ(_E)" +msgstr "模拟器(_E)" -#: ../data/pcsx.glade2:126 +#: ../data/pcsx.glade2:131 msgid "_Continue" -msgstr "(_C)" +msgstr "继续(_C)" -#: ../data/pcsx.glade2:141 +#: ../data/pcsx.glade2:147 msgid "_Reset" -msgstr "λ(_R)" +msgstr "复位(_R)" -#: ../data/pcsx.glade2:161 +#: ../data/pcsx.glade2:168 msgid "_Switch ISO" -msgstr " ISO(_S)" +msgstr "更换 ISO(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:182 +#: ../data/pcsx.glade2:190 msgid "_Save State" -msgstr "ʱ浵(_S)" +msgstr "即时存档(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:189 -#: ../data/pcsx.glade2:268 +#: ../data/pcsx.glade2:199 +#: ../data/pcsx.glade2:280 msgid "Slot _1" -msgstr "浵 _1" +msgstr "存档 _1" -#: ../data/pcsx.glade2:198 -#: ../data/pcsx.glade2:277 +#: ../data/pcsx.glade2:208 +#: ../data/pcsx.glade2:289 msgid "Slot _2" -msgstr "浵 _2" +msgstr "存档 _2" -#: ../data/pcsx.glade2:207 -#: ../data/pcsx.glade2:286 +#: ../data/pcsx.glade2:217 +#: ../data/pcsx.glade2:298 msgid "Slot _3" -msgstr "浵 _3" +msgstr "存档 _3" -#: ../data/pcsx.glade2:216 -#: ../data/pcsx.glade2:295 +#: ../data/pcsx.glade2:226 +#: ../data/pcsx.glade2:307 msgid "Slot _4" -msgstr "浵 _4" +msgstr "存档 _4" -#: ../data/pcsx.glade2:225 -#: ../data/pcsx.glade2:304 +#: ../data/pcsx.glade2:235 +#: ../data/pcsx.glade2:316 msgid "Slot _5" -msgstr "浵 _5" +msgstr "存档 _5" -#: ../data/pcsx.glade2:234 -#: ../data/pcsx.glade2:313 +#: ../data/pcsx.glade2:243 +#: ../data/pcsx.glade2:324 msgid "_Other..." -msgstr "(_O)..." +msgstr "其它(_O)..." -#: ../data/pcsx.glade2:261 +#: ../data/pcsx.glade2:271 msgid "_Load State" -msgstr "ʱ(_L)" +msgstr "即时读档(_L)" -#: ../data/pcsx.glade2:344 +#: ../data/pcsx.glade2:357 msgid "_Configuration" -msgstr "(_C)" +msgstr "配置(_C)" -#: ../data/pcsx.glade2:351 +#: ../data/pcsx.glade2:363 msgid "_Plugins & BIOS" -msgstr " BIOS(_P)" +msgstr "插件及 BIOS(_P)" -#: ../data/pcsx.glade2:372 +#: ../data/pcsx.glade2:385 msgid "_CPU" msgstr "_CPU" -#: ../data/pcsx.glade2:387 +#: ../data/pcsx.glade2:401 msgid "_Memory Cards" -msgstr "俨(_M)" +msgstr "记忆卡(_M)" -#: ../data/pcsx.glade2:403 +#: ../data/pcsx.glade2:418 msgid "_Netplay" -msgstr "Ϸ(_N)" +msgstr "联网游戏(_N)" -#: ../data/pcsx.glade2:423 +#: ../data/pcsx.glade2:439 msgid "Chea_t" -msgstr "(_T)" +msgstr "作弊码(_T)" -#: ../data/pcsx.glade2:431 +#: ../data/pcsx.glade2:448 msgid "_Browse" -msgstr "(_B)" +msgstr "浏览(_B)" -#: ../data/pcsx.glade2:445 +#: ../data/pcsx.glade2:463 msgid "_Search" -msgstr "(_S)" +msgstr "查找(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:474 +#: ../data/pcsx.glade2:494 msgid "_Help" -msgstr "(_H)" +msgstr "帮助(_H)" -#: ../data/pcsx.glade2:481 +#: ../data/pcsx.glade2:500 msgid "_About PCSX" -msgstr " PCSX(_A)" +msgstr "关于 PCSX(_A)" -#: ../data/pcsx.glade2:617 +#: ../data/pcsx.glade2:639 msgid "Select Folder to Search" -msgstr "ѡҪҵļ" +msgstr "选择要查找的文件夹" -#: ../data/pcsx.glade2:633 +#: ../data/pcsx.glade2:655 msgid "Search in:" -msgstr "ڴ˴Ҳ:" +msgstr "在此处查找插件:" -#: ../data/pcsx.glade2:906 +#: ../data/pcsx.glade2:928 msgid "Graphics:" -msgstr "ͼ:" +msgstr "图像:" -#: ../data/pcsx.glade2:919 +#: ../data/pcsx.glade2:941 msgid "Sound:" -msgstr ":" +msgstr "声音:" -#: ../data/pcsx.glade2:934 +#: ../data/pcsx.glade2:956 msgid "Controller 1: " -msgstr " 1:" +msgstr "控制器 1:" -#: ../data/pcsx.glade2:949 +#: ../data/pcsx.glade2:971 msgid "Controller 2:" -msgstr " 2:" +msgstr "控制器 2:" -#: ../data/pcsx.glade2:964 +#: ../data/pcsx.glade2:986 msgid "CD-ROM:" msgstr "CD-ROM:" -#: ../data/pcsx.glade2:1002 +#: ../data/pcsx.glade2:1024 msgid "<b>Plugins</b>" -msgstr "<b></b>" +msgstr "<b>插件</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1061 +#: ../data/pcsx.glade2:1085 msgid "<b>BIOS</b>" msgstr "<b>BIOS</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1106 +#: ../data/pcsx.glade2:1137 msgid "Configure CPU" -msgstr " CPU" +msgstr "配置 CPU" -#: ../data/pcsx.glade2:1133 +#: ../data/pcsx.glade2:1162 msgid "Enable Debugger" -msgstr "õ" +msgstr "启用调试器" -#: ../data/pcsx.glade2:1151 +#: ../data/pcsx.glade2:1180 msgid "SPU IRQ Always Enabled" -msgstr "SPU IRQ " +msgstr "SPU IRQ 总是启用" -#: ../data/pcsx.glade2:1167 +#: ../data/pcsx.glade2:1196 msgid "Black & White Movies" -msgstr "ڰӰ" +msgstr "黑白电影" -#: ../data/pcsx.glade2:1201 +#: ../data/pcsx.glade2:1230 msgid "Enable Interpreter CPU" -msgstr "ýִ CPU" +msgstr "启用解释执行 CPU" -#: ../data/pcsx.glade2:1235 +#: ../data/pcsx.glade2:1264 msgid "Disable CD Audio" -msgstr " CD Ƶ" +msgstr "禁用 CD 音频" -#: ../data/pcsx.glade2:1251 +#: ../data/pcsx.glade2:1280 msgid "Disable XA Decoding" -msgstr " XA " +msgstr "禁用 XA 解码" -#: ../data/pcsx.glade2:1298 +#: ../data/pcsx.glade2:1332 msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>ѡ</b>" +msgstr "<b>选项</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1335 +#: ../data/pcsx.glade2:1373 msgid "" "NTSC\n" "PAL" @@ -1660,71 +1707,72 @@ msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsx.glade2:1349 +#: ../data/pcsx.glade2:1387 msgid "<b>System Type</b>" -msgstr "<b>ϵͳ</b>" +msgstr "<b>系统类型</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1391 +#: ../data/pcsx.glade2:1436 msgid "Configure NetPlay" -msgstr "Ϸ" +msgstr "配置联网游戏" -#: ../data/pcsx.glade2:1473 +#: ../data/pcsx.glade2:1521 msgid "<b>NetPlay</b>" -msgstr "<b>Ϸ</b>" +msgstr "<b>联网游戏</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1517 +#: ../data/pcsx.glade2:1573 msgid "Configure Memory Cards" -msgstr "ü俨" +msgstr "配置记忆卡" -#: ../data/pcsx.glade2:1587 -#: ../data/pcsx.glade2:1951 +#: ../data/pcsx.glade2:1647 +#: ../data/pcsx.glade2:2042 msgid "Format" -msgstr "ʽ" +msgstr "格式化" -#: ../data/pcsx.glade2:1631 -#: ../data/pcsx.glade2:1995 +#: ../data/pcsx.glade2:1697 +#: ../data/pcsx.glade2:2092 msgid "Reload" -msgstr "¼" +msgstr "重新加载" -#: ../data/pcsx.glade2:1673 +#: ../data/pcsx.glade2:1741 msgid "<b>Memory Card 1</b>" -msgstr "<b>俨 1</b>" +msgstr "<b>记忆卡 1</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1728 -#: ../data/pcsx.glade2:1772 +#: ../data/pcsx.glade2:1801 +#: ../data/pcsx.glade2:1851 +#: ../data/pcsx.glade2:2776 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "复制" -#: ../data/pcsx.glade2:1819 -#: ../data/pcsx.glade2:1866 +#: ../data/pcsx.glade2:1901 +#: ../data/pcsx.glade2:1951 msgid "Un/Delete" -msgstr "ɾ/ָ" +msgstr "删除/恢复" -#: ../data/pcsx.glade2:2037 +#: ../data/pcsx.glade2:2136 msgid "<b>Memory Card 2</b>" -msgstr "<b>俨 2</b>" +msgstr "<b>记忆卡 2</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:2091 +#: ../data/pcsx.glade2:2198 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" "(C) 2005-2006 Andrew Burton\n" "(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" msgstr "" -"(C) 1999-2003 PCSX \n" +"(C) 1999-2003 PCSX 开发组\n" "(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" "(C) 2005-2006 Andrew Burton\n" "(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" -#: ../data/pcsx.glade2:2095 +#: ../data/pcsx.glade2:2202 msgid "A PlayStation emulator." -msgstr "һ PlayStation ģ" +msgstr "一个 PlayStation 模拟器。" -#: ../data/pcsx.glade2:2097 +#: ../data/pcsx.glade2:2204 msgid "PCSX Reloaded" msgstr "PCSX Reloaded" -#: ../data/pcsx.glade2:2098 +#: ../data/pcsx.glade2:2205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -1743,143 +1791,143 @@ msgid "" "the Free Software Foundation, Inc." msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2127 +#: ../data/pcsx.glade2:2234 #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212 msgid "translator-credits" msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>" -#: ../data/pcsx.glade2:2148 +#: ../data/pcsx.glade2:2255 msgid "Edit Cheat Codes" -msgstr "༭" +msgstr "编辑作弊码" -#: ../data/pcsx.glade2:2185 +#: ../data/pcsx.glade2:2292 msgid "<b>Cheat Codes</b>" -msgstr "<b></b>" +msgstr "<b>作弊码</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:2203 +#: ../data/pcsx.glade2:2310 msgid "gtk-add" msgstr "gtk-add" -#: ../data/pcsx.glade2:2213 +#: ../data/pcsx.glade2:2322 msgid "gtk-edit" msgstr "gtk-edit" -#: ../data/pcsx.glade2:2226 +#: ../data/pcsx.glade2:2334 msgid "gtk-delete" msgstr "gtk-delete" -#: ../data/pcsx.glade2:2285 +#: ../data/pcsx.glade2:2399 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "禁用" -#: ../data/pcsx.glade2:2303 +#: ../data/pcsx.glade2:2414 msgid "gtk-open" msgstr "gtk-open" -#: ../data/pcsx.glade2:2316 +#: ../data/pcsx.glade2:2426 msgid "gtk-save-as" msgstr "gtk-save-as" -#: ../data/pcsx.glade2:2345 -#: ../data/pcsx.glade2:2789 +#: ../data/pcsx.glade2:2454 +#: ../data/pcsx.glade2:2927 msgid "gtk-close" msgstr "gtk-close" -#: ../data/pcsx.glade2:2397 +#: ../data/pcsx.glade2:2511 msgid "" -"Unsigned 8-bit\n" -"Unsigned 16-bit\n" -"Unsigned 32-bit\n" -"Signed 8-bit\n" -"Signed 16-bit\n" -"Signed 32-bit" +"8-bit\n" +"16-bit\n" +"32-bit" msgstr "" -" 8 λ\n" -" 16 λ\n" -" 32 λ\n" -"з 8 λ\n" -"з 16 λ\n" -"з 32 λ" - -#: ../data/pcsx.glade2:2415 +"8 位\n" +"16 位\n" +"32 位" + +#: ../data/pcsx.glade2:2526 msgid "Search For:" -msgstr ":" +msgstr "查找:" -#: ../data/pcsx.glade2:2425 +#: ../data/pcsx.glade2:2536 msgid "Data Type:" -msgstr ":" - -#: ../data/pcsx.glade2:2437 -msgid "Value:" -msgstr "ֵ:" +msgstr "数据类型:" -#: ../data/pcsx.glade2:2449 +#: ../data/pcsx.glade2:2560 msgid "Data Base:" -msgstr "ݻ:" +msgstr "数据基:" -#: ../data/pcsx.glade2:2463 +#: ../data/pcsx.glade2:2574 msgid "" "Equal Value\n" "Not Equal Value\n" -"Range" +"Range\n" +"Increased By\n" +"Decreased By\n" +"Increased\n" +"Decreased\n" +"Different\n" +"No Change" msgstr "" -"ֵ\n" -"ֵ\n" -"Χ" - -#: ../data/pcsx.glade2:2489 +"等于数值\n" +"不等于数值\n" +"范围\n" +"增加数值\n" +"减少数值\n" +"增加\n" +"减少\n" +"改变\n" +"无改变" + +#: ../data/pcsx.glade2:2606 msgid "" "Decimal\n" "Hexadecimal" msgstr "" -"ʮ\n" -"ʮ" +"十进制\n" +"十六进制" -#: ../data/pcsx.glade2:2504 -msgid "Big-Endian" -msgstr "Big-Endian" - -#: ../data/pcsx.glade2:2517 +#: ../data/pcsx.glade2:2620 msgid "To:" -msgstr ":" +msgstr "到:" + +#: ../data/pcsx.glade2:2704 +msgid "Freeze" +msgstr "固定" -#: ../data/pcsx.glade2:2589 -#: ../data/pcsx.glade2:2618 -#: ../data/pcsx.glade2:2650 -msgid "label" -msgstr "label" +#: ../data/pcsx.glade2:2740 +msgid "Modify" +msgstr "修改" -#: ../data/pcsx.glade2:2679 +#: ../data/pcsx.glade2:2809 msgid "label_resultsfound" msgstr "label_resultsfound" -#: ../data/pcsx.glade2:2712 +#: ../data/pcsx.glade2:2844 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "查找" -#: ../data/pcsx.glade2:2741 +#: ../data/pcsx.glade2:2880 msgid "Restart" -msgstr "λ" +msgstr "复位" -#: ../data/pcsx.glade2:2768 +#: ../data/pcsx.glade2:2909 msgid "<b>Cheat Search</b>" -msgstr "<b></b>" +msgstr "<b>作弊码查找</b>" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:9 msgid "Configure Sound" -msgstr "Ƶ" +msgstr "配置音频" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:62 msgid "Volume:" -msgstr ":" +msgstr "音量:" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:90 msgid "Interpolation:" -msgstr "ֵ:" +msgstr "插值:" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:118 msgid "Reverb:" -msgstr ":" +msgstr "回响:" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:146 msgid "" @@ -1888,10 +1936,10 @@ msgid "" "Loud\n" "Loudest" msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +"低\n" +"中\n" +"高\n" +"最高" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:165 msgid "" @@ -1899,8 +1947,8 @@ msgid "" "Simple\n" "Playstation" msgstr "" -"\n" -"\n" +"关\n" +"简易\n" "Playstation" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184 @@ -1910,221 +1958,221 @@ msgid "" "Gaussian\n" "Cubic" msgstr "" -"\n" -"\n" -"˹\n" -"" +"无\n" +"简易\n" +"高斯\n" +"立方" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:208 msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>һ</b>" +msgstr "<b>一般</b>" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:264 msgid "Enable or disable XA music." -msgstr "û XA ֡" +msgstr "启用或禁用 XA 音乐。" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:266 msgid "Enable XA" -msgstr " XA" +msgstr "启用 XA" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:284 msgid "Choose this if XA music is played too quickly." -msgstr " XA ֲŵ̫죬ѡ" +msgstr "如 XA 音乐播放得太快,请选择此项。" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:286 msgid "Adjust XA speed" -msgstr " XA ٶ" +msgstr "调整 XA 速度" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:308 msgid "<b>XA Music</b>" -msgstr "<b>XA </b>" +msgstr "<b>XA 音乐</b>" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:364 msgid "Use the asynchronous SPU interface." -msgstr "ʹ첽 SPU ӿڡ" +msgstr "使用异步 SPU 接口。" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:366 msgid "High compatibility mode" -msgstr "ģʽ" +msgstr "高兼容性模式" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:384 msgid "Wait for CPU; only useful for some games." -msgstr "ȴ CPU; ڲϷô" +msgstr "等待 CPU; 仅在部分游戏中有用处。" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:386 msgid "SPU IRQ Wait" -msgstr "SPU IRQ ȴ" +msgstr "SPU IRQ 等待" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:404 msgid "Play only one channel for a performance boost." -msgstr "һܡ" +msgstr "仅播放一个声道以提升性能。" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:406 msgid "Single channel sound" -msgstr "" +msgstr "单声道" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:486 msgid "About Sound Plugin" -msgstr "Ƶ" +msgstr "关于音频插件" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:592 msgid "Version: 1.6" -msgstr "汾: 1.6" +msgstr "版本: 1.6" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:617 msgid "Release date: 05.04.2003" -msgstr ": 05.04.2003" +msgstr "发布日期: 05.04.2003" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:642 msgid "<b>PCSX-df Sound Plugin Adaption</b>" -msgstr "<b>PCSX-df Ƶ</b>" +msgstr "<b>PCSX-df 音频插件</b>" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:73 msgid "CDR configuration" -msgstr "CDR " +msgstr "CDR 配置" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:98 msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" -msgstr "ѡ CD-ROM 豸ֱ豸·" +msgstr "请选择您的 CD-ROM 设备或直接输入设备路径" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:101 msgid "Select CD-ROM device" -msgstr "ѡ CD-ROM 豸" +msgstr "选择 CD-ROM 设备" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:119 msgid "Select read mode:" -msgstr "ѡȡģʽ:" +msgstr "选择读取模式:" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:132 msgid "Normal (No Cache)" -msgstr " ()" +msgstr "正常 (无缓存)" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:136 msgid "Threaded - Faster (With Cache)" -msgstr "߳ - Ͽ (ʹû)" +msgstr "多线程 - 较快 (使用缓存)" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:151 msgid "Cache Size (Def. 64): " -msgstr "С (ĬΪ 64):" +msgstr "缓存大小 (默认为 64):" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:172 msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX): " -msgstr "ٶ (Ĭ 0 Ϊٶ):" +msgstr "光驱速度 (默认 0 为最大速度):" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:188 msgid "Enable Subchannel read" -msgstr "ͨȡ" +msgstr "启用子通道读取" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:117 msgid "OpenGL Driver configuration" -msgstr "OpenGL " +msgstr "OpenGL 驱动程序配置" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:137 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "纹理" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:160 msgid "Quality:" -msgstr ":" +msgstr "质量:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:177 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:190 msgid "0: don't care - Use driver's default textures" -msgstr "0: ʹĬ" +msgstr "0: 使用驱动程序的默认纹理" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178 msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful" -msgstr "1: 4444 - Ͽ죬ɫ" +msgstr "1: 4444 - 较快,较少颜色" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179 msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency" -msgstr "2: 5551 - ϺõɫϲЧ" +msgstr "2: 5551 - 较好的颜色,较差的透明效果" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180 msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed" -msgstr "3: 8888 - ѵɫڴ" +msgstr "3: 8888 - 最佳的颜色,需更多内存" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181 msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards" -msgstr "4: BGR8888 - ijЩԿϿ" +msgstr "4: BGR8888 - 某些显卡较快" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:192 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" -msgstr "ԴС MB Ϊλ (0..1024, 0=Զ):" +msgstr "显存大小,以 MB 为单位 (0..1024, 0=自动):" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:209 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:224 msgid "0: None" -msgstr "0: " +msgstr "0: 无" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210 msgid "1: Standard - Glitches will happen" -msgstr "1: - ܻᷢ" +msgstr "1: 标准 - 可能会发生问题" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211 msgid "2: Extended - No black borders" -msgstr "2: ǿ - ȥڿ" +msgstr "2: 增强 - 去除黑框" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212 msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D" -msgstr "3: ͼ - δ˵ 2D" +msgstr "3: 标准,不含贴图 - 未过滤的 2D" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213 msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D" -msgstr "4: ǿͼ - δ˵ 2D" +msgstr "4: 增强,不含贴图 - 未过滤的 2D" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214 msgid "5: Standard + smoothed sprites" -msgstr "5: + ƽͼ" +msgstr "5: 标准 + 平滑贴图" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215 msgid "6: Extended + smoothed sprites" -msgstr "6: ǿ + ƽͼ" +msgstr "6: 增强 + 平滑贴图" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:226 msgid "Filtering:" -msgstr ":" +msgstr "过滤:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:234 msgid "HiRes Tex:" -msgstr "߷:" +msgstr "高分纹理:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:251 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:262 msgid "0: None (standard)" -msgstr "0: ()" +msgstr "0: 无 (标准)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252 msgid "1: 2xSaI (much vram needed)" -msgstr "1: 2xSaI (϶Դ)" +msgstr "1: 2xSaI (需较多显存)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253 msgid "2: Scaled (needs tex filtering)" -msgstr "2: (Ҫ)" +msgstr "2: 拉伸 (需要纹理过滤)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:264 msgid "Window options" -msgstr "ѡ" +msgstr "窗口选项" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:295 msgid "Width:" -msgstr ":" +msgstr "宽度:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:304 msgid "Height:" -msgstr "߶" +msgstr "高度" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:313 msgid "Keep psx aspect ratio" -msgstr " psx ݺ" +msgstr "保持 psx 纵横比" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:329 msgid "Dithering" -msgstr "" +msgstr "抖动" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:345 msgid "Framerate" -msgstr "֡" +msgstr "帧率" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:368 msgid "FPS" @@ -2132,226 +2180,238 @@ msgstr "FPS" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:376 msgid "FPS limit manual" -msgstr "ֶ FPS " +msgstr "手动设置 FPS 界限" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:385 msgid "Show FPS display on startup" -msgstr "ʱʾ FPS" +msgstr "启动时显示 FPS" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:393 msgid "Use FPS limit" -msgstr " FPS " +msgstr "启用 FPS 界限" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:401 msgid "FPS limit auto-detection" -msgstr "FPS Զ" +msgstr "FPS 界限自动检测" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:410 msgid "Use Frame skipping" -msgstr "֡" +msgstr "启用跳帧" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:418 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "兼容性" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:433 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" -msgstr " (ȷ psx ɫģ)" +msgstr "高级混合 (精确的 psx 色彩模拟)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:441 msgid "Framebuffer textures:" -msgstr "֡:" +msgstr "帧缓冲纹理:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:449 msgid "Offscreen Drawing:" -msgstr ":" +msgstr "离屏描绘:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:457 msgid "Framebuffer access:" -msgstr "֡:" +msgstr "帧缓冲访问:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:465 msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)" -msgstr "ͨ ()" +msgstr "半透明多通道 (更正不透明的纹理区域)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:473 msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)" -msgstr "λ (ijЩϷҪ)" +msgstr "屏蔽位检测 (某些游戏需要)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:490 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:503 msgid "0: None - Fastest, most glitches" -msgstr "0: - 죬϶" +msgstr "0: 无 - 最快,问题较多" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491 msgid "1: Minimum - Missing screens" -msgstr "1: С - ʧĻԪ" +msgstr "1: 最小 - 丢失屏幕元素" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492 msgid "2: Standard - OK for most games" -msgstr "2: - Ϸ" +msgstr "2: 标准 - 大多数游戏运行良好" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493 msgid "3: Enhanced - Shows more stuff" -msgstr "3: ǿ - ʾĶ" +msgstr "3: 增强 - 显示更多的东西" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494 msgid "4: Extended - Causing garbage" -msgstr "4: ǿ - ܵ´" +msgstr "4: 增强 - 可能导致错误" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:514 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:526 msgid "0: Emulated vram - Needs FVP" -msgstr "0: ģ vram - FVP" +msgstr "0: 模拟 vram - 需 FVP" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515 msgid "1: Black - Fast, no effects" -msgstr "1: ɫ - 죬Ч" +msgstr "1: 黑色 - 快,无特效" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516 msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow" -msgstr "2: Gfx - ܽ" +msgstr "2: Gfx 卡缓存 - 可能较慢" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517 msgid "3: Gfx card & soft - slow" -msgstr "3: Gfx - " +msgstr "3: Gfx 卡缓存与软件 - 较慢" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:537 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:550 msgid "0: Emulated vram - ok most times" -msgstr "0: ģ vram - " +msgstr "0: 模拟 vram - 大多数情况运行良好" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538 msgid "1: Gfx card buffer reads" -msgstr "1: Gfx ȡ" +msgstr "1: Gfx 卡缓存读取" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539 msgid "2: Gfx card buffer moves" -msgstr "2: Gfx ƶ" +msgstr "2: Gfx 卡缓存移动" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540 msgid "3: Gfx buffer reads & moves" -msgstr "3: Gfx ȡƶ" +msgstr "3: Gfx 卡缓存读取与移动" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541 msgid "4: Full Software (FVP)" -msgstr "4: (FVP)" +msgstr "4: 纯软件 (FVP)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:552 msgid "Special game fixes" -msgstr "ضϷ" +msgstr "特定游戏修正" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:575 msgid "Battle cursor (FF7)" -msgstr "ս (FF7)" +msgstr "战斗光标 (FF7)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:583 msgid "Direct FB updates" -msgstr "ֱ FB " +msgstr "直接 FB 更新" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:591 msgid "Black brightness (Lunar)" -msgstr "ɫ (Lunar)" +msgstr "黑色亮度 (Lunar)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:599 msgid "Swap front detection" -msgstr "Swap front " +msgstr "Swap front 检测" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:607 msgid "Disable coord check" -msgstr "" +msgstr "禁用坐标检查" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:615 msgid "No blue glitches (LoD)" -msgstr "ȥɫ (LoD)" +msgstr "去除蓝色干扰 (LoD)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:623 msgid "Soft FB access" -msgstr " FB " +msgstr "软件 FB 访问" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:631 msgid "PC fps calculation" -msgstr "PC FPS " +msgstr "PC FPS 计算" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:647 msgid "Yellow rect (FF9)" -msgstr "ɫ (FF9)" +msgstr "黄色方块 (FF9)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:655 msgid "No subtr. blending" -msgstr " subtr. " +msgstr "无 subtr. 混合" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:663 msgid "Lazy upload (DW7)" -msgstr "ϴ (DW7)" +msgstr "懒惰上传 (DW7)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:671 msgid "Odd/even hack" -msgstr "/żλ hack" +msgstr "奇/偶位 hack" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:679 msgid "Adjust screen width" -msgstr "Ļ" +msgstr "调整屏幕宽度" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:687 msgid "Old texture filtering" -msgstr "ɵ" +msgstr "旧的纹理过滤" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:695 msgid "Additional uploads" -msgstr "ϴ" +msgstr "附加上传" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:703 msgid "unused" -msgstr "δʹ" +msgstr "未使用" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:711 msgid "Fake 'gpu busy'" -msgstr "ƭ 'gpu æ' ״̬" +msgstr "欺骗 'gpu 忙' 状态" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:719 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "杂项" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:742 msgid "Scanlines" -msgstr "ɨ" +msgstr "扫描线" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:750 msgid "Blending (0..255, -1=dot):" -msgstr " (0..255, -1=):" +msgstr "混合 (0..255, -1=点阵):" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:758 msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)" -msgstr "Ļƽ (֧ܽ)" +msgstr "屏幕平滑 (可能较慢或不被支持)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:766 msgid "Use OpenGL extensions (recommended)" -msgstr "ʹ OpenGL չ (Ƽ)" +msgstr "使用 OpenGL 扩展 (推荐)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:774 msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)" -msgstr "ο (ԴԿ)" +msgstr "多边形抗锯齿 (对大多数显卡较慢)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:782 msgid "Line mode (polygons will not get filled)" -msgstr "ģʽ ()" +msgstr "框架模式 (不填充多边形)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:790 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)" -msgstr "ǿ 15 λ֡ (ӰƬϿ)" +msgstr "强制 15 位帧缓冲更新 (影片较快)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:798 msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)" -msgstr "ǹ MDEC (СӰƬ)" +msgstr "非过滤 MDEC (微小的影片加速)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:851 +msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert" +msgstr "基于 Pete Bernert 的 P.E.Op.S OpenGL GPU" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:860 +msgid "Homepage: http://www.pbernert.com" +msgstr "主页: http://www.pbernert.com" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:878 +msgid "Version: 1.78" +msgstr "版本: 1.78" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:7 msgid "Configure Gamepad/Keyboard" -msgstr "ֱ/" +msgstr "配置手柄/键盘" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:25 msgid "Pad number:" -msgstr "ֱ:" +msgstr "手柄编号:" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:36 msgid "1" @@ -2363,44 +2423,74 @@ msgstr "2" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:73 msgid "Device file:" -msgstr "豸ļ:" +msgstr "设备文件:" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:104 msgid "Multi-threaded" -msgstr "߳" +msgstr "多线程" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:118 msgid "Analog" -msgstr "ģ" +msgstr "模拟" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:155 msgid "<b>Button Configuration</b>" -msgstr "<b></b>" +msgstr "<b>按键配置</b>" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:209 -msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmller (ammoq@ammoq.com)" -msgstr " Erich Kitzmller (ammoq@ammoq.com) д PadJoy" +msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com)" +msgstr "基于由 Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com) 编写的 PadJoy" +#~ msgid "Pcsx needs to be configured" +#~ msgstr "PCSX 需要被配置。" +#~ msgid "Pcsx now will quit, restart it" +#~ msgstr "PCSX 将退出,请重新启动它。" +#~ msgid "" +#~ "Unsigned 8-bit\n" +#~ "Unsigned 16-bit\n" +#~ "Unsigned 32-bit\n" +#~ "Signed 8-bit\n" +#~ "Signed 16-bit\n" +#~ "Signed 32-bit" +#~ msgstr "" +#~ "无符号 8 位\n" +#~ "无符号 16 位\n" +#~ "无符号 32 位\n" +#~ "有符号 8 位\n" +#~ "有符号 16 位\n" +#~ "有符号 32 位" +#~ msgid "" +#~ "Equal Value\n" +#~ "Not Equal Value\n" +#~ "Range" +#~ msgstr "" +#~ "等于数值\n" +#~ "不等于数值\n" +#~ "范围" +#~ msgid "Big-Endian" +#~ msgstr "Big-Endian" +#~ msgid "label" +#~ msgstr "label" #~ msgid "_Load" -#~ msgstr "ȡ(_L)" +#~ msgstr "读取(_L)" #~ msgid "_Save" -#~ msgstr "(_S)" +#~ msgstr "保存(_S)" #~ msgid "_Run" -#~ msgstr "(_R)" +#~ msgstr "运行(_R)" #~ msgid "" #~ "PCSX is licensed under the GNU GPL; see the included COPYING file for " #~ "more detail." -#~ msgstr "PCSX GNU GPL ·ο COPYING ļ" +#~ msgstr "PCSX 在 GNU GPL 条款下发布;请参看包含的 COPYING 文件。" #~ msgid "This plugin reports that it should work correctly." -#~ msgstr "˲" +#~ msgstr "此插件报告其可正常工作。" #~ msgid "This plugin reports that it won't work correctly." -#~ msgstr "˲䲻" +#~ msgstr "此插件报告其不可正常工作。" #~ msgid "Could not load Cdrom" -#~ msgstr "ع" +#~ msgstr "无法加载光盘" #~ msgid "Could not open plugins directory: '%s'\n" -#~ msgstr "Ŀ¼: \"%s\"\n" +#~ msgstr "无法打开插件目录: \"%s\"\n" #~ msgid "Run CD Though &Bios" -#~ msgstr "ʹ BIOS й(&B)" +#~ msgstr "使用 BIOS 运行光碟(&B)" #~ msgid "Run CD Through BIOS" -#~ msgstr "ʹ BIOS й" +#~ msgstr "使用 BIOS 运行光碟" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1408b349..f5f3544e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-01 17:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-29 21:04+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-25 19:25+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "" "ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" "Webmaster: AkumaX" msgstr "" -"PCSX - @ PlayStation \n" +"PCSX - 一個 PlayStation 模擬器\n" "\n" -"@:\n" -"D{: linuzappz\n" -"U{: shadow\n" -"e{: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" -"z: AkumaX" +"原作者:\n" +"主程式: linuzappz\n" +"輔助程式: shadow\n" +"前程式: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" +"網絡管理: AkumaX" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:35 msgid "" @@ -44,63 +44,64 @@ msgid "" "\n" "http://www.codeplex.com/pcsxr" msgstr "" -"PCSX-df }o:\n" +"PCSX-df 開發者:\n" "Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" "Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" "\n" -"PCSX Reloaded }o:\n" +"PCSX Reloaded 開發者:\n" "Wei Mingzhi\n" "\n" "http://www.codeplex.com/pcsxr" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:830 msgid "About" -msgstr " PCSX" +msgstr "關於 PCSX" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:462 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:593 -#: ../win32/gui/WndMain.c:906 ../win32/gui/WndMain.c:1142 +#: ../win32/gui/WndMain.c:912 ../win32/gui/WndMain.c:1148 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:129 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:842 msgid "OK" -msgstr "Tw" +msgstr "確定" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSX EMU\n" -msgstr "PCSX \n" +msgstr "PCSX 模擬器\n" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:385 msgid "This plugin reports that should work correctly" -msgstr "~ii`u@C" +msgstr "此外掛報告其可正常工作。" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:386 msgid "This plugin reports that should not work correctly" -msgstr "~i䤣i`u@C" +msgstr "此外掛報告其不可正常工作。" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:460 msgid "Configuration" -msgstr "tm" +msgstr "配置" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:463 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:594 -#: ../win32/gui/WndMain.c:907 ../win32/gui/WndMain.c:1143 +#: ../win32/gui/WndMain.c:913 ../win32/gui/WndMain.c:1149 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:337 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:464 msgid "Graphics" -msgstr "Ϲ" +msgstr "圖像" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:465 msgid "First Controller" -msgstr "D" +msgstr "主控制器" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:466 msgid "Second Controller" -msgstr "" +msgstr "輔控制器" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:467 msgid "Sound" -msgstr "n" +msgstr "聲音" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:468 msgid "Cdrom" @@ -112,59 +113,59 @@ msgstr "BIOS" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 msgid "Set Bios Directory" -msgstr "]m BIOS ؿ" +msgstr "設置 BIOS 目錄" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 msgid "Set Plugins Directory" -msgstr "]m~ؿ" +msgstr "設置外掛目錄" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:475 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:478 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:596 msgid "Configure..." -msgstr "tm..." +msgstr "配置..." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:473 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:476 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:479 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:597 msgid "Test..." -msgstr "..." +msgstr "測試..." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:474 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:477 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:598 msgid "About..." -msgstr "..." +msgstr "關於..." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:591 msgid "NetPlay Configuration" -msgstr "pCtm" +msgstr "聯網遊戲配置" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:595 msgid "NetPlay" -msgstr "pC" +msgstr "聯網遊戲" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:599 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." -msgstr "`N: pC~M䥦~bP@ƧC" +msgstr "注意: 聯網遊戲外掛應和其它外掛放在同一資料夾中。" -#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:235 +#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:241 #, c-format msgid "*PCSX*: Saved State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:236 +#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:242 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Saving State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:214 +#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:220 #, c-format msgid "*PCSX*: Loaded State %d" msgstr "" -#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:215 +#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:221 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Loading State %d" msgstr "" @@ -209,707 +210,753 @@ msgstr "" #: ../win32/gui/plugin.c:177 msgid "Connecting..." -msgstr "bs..." +msgstr "正在連接..." #: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" -msgstr "еyԡAbs... %c\n" +msgstr "請稍候,正在連接... %c\n" #: ../win32/gui/plugin.c:216 msgid "Error Opening CDR Plugin" -msgstr "Lk} CDR ~" +msgstr "無法開啟 CDR 外掛" #: ../win32/gui/plugin.c:279 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" -msgstr "Lk} GPU ~ (%d)" +msgstr "無法開啟 GPU 外掛 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:281 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" -msgstr "Lk} SPU ~ (%d)" +msgstr "無法開啟 SPU 外掛 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" -msgstr "Lk} PAD1 ~ (%d)" +msgstr "無法開啟 PAD1 外掛 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:286 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" -msgstr "Lk} PAD2 ~ (%d)" +msgstr "無法開啟 PAD2 外掛 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:309 msgid "Error Closing CDR Plugin" -msgstr "Lk CD-ROM ~ (%d)" +msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛 (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:311 msgid "Error Closing GPU Plugin" -msgstr "Lk GPU ~" +msgstr "無法關閉 GPU 外掛" #: ../win32/gui/plugin.c:313 msgid "Error Closing SPU Plugin" -msgstr "Lk SPU ~" +msgstr "無法關閉 SPU 外掛" #: ../win32/gui/plugin.c:315 msgid "Error Closing PAD1 Plugin" -msgstr "Lk PAD1 ~" +msgstr "無法關閉 PAD1 外掛" #: ../win32/gui/plugin.c:317 msgid "Error Closing PAD2 Plugin" -msgstr "Lk PAD2 ~!" +msgstr "無法關閉 PAD2 外掛!" #: ../win32/gui/plugin.c:335 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" -msgstr "CDRinit ~: %d" +msgstr "CDRinit 錯誤: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:337 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" -msgstr "GPUinit ~: %d" +msgstr "GPUinit 錯誤: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:339 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" -msgstr "SPUinit ~: %d" +msgstr "SPUinit 錯誤: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:341 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" -msgstr "PAD1init ~: %d" +msgstr "PAD1init 錯誤: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:343 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" -msgstr "PAD2init ~: %d" +msgstr "PAD2init 錯誤: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:346 #, c-format msgid "NETinit error: %d" -msgstr "NETinit ~: %d" +msgstr "NETinit 錯誤: %d" #: ../win32/gui/WndMain.c:74 msgid "Arabic" -msgstr "ԧBy" +msgstr "阿拉伯語" #: ../win32/gui/WndMain.c:75 msgid "Catalan" -msgstr "[Ȼy" +msgstr "加泰隆尼亞語" #: ../win32/gui/WndMain.c:76 msgid "German" -msgstr "wy" +msgstr "德語" #: ../win32/gui/WndMain.c:77 msgid "Greek" -msgstr "þy" +msgstr "希臘語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:78 ../win32/gui/WndMain.c:1471 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1473 +#: ../win32/gui/WndMain.c:78 ../win32/gui/WndMain.c:1477 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1479 msgid "English" -msgstr "^y" +msgstr "英語" #: ../win32/gui/WndMain.c:79 msgid "Spanish" -msgstr "Zy" +msgstr "西班牙語" #: ../win32/gui/WndMain.c:80 msgid "French" -msgstr "ky" +msgstr "法語" #: ../win32/gui/WndMain.c:81 msgid "Italian" -msgstr "NjQy" +msgstr "意大利語" #: ../win32/gui/WndMain.c:82 msgid "Portuguese" -msgstr "y" +msgstr "葡萄牙語" #: ../win32/gui/WndMain.c:83 msgid "Romanian" -msgstr "ùȻy" +msgstr "羅馬尼亞語" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 msgid "Russian" -msgstr "Xy" +msgstr "俄語" #: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "²餤" +msgstr "簡體中文" #: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "c餤" +msgstr "繁體中文" #: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Japanese" -msgstr "y" +msgstr "日語" #: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Korean" -msgstr "y" +msgstr "韓國語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:129 -msgid "Pcsx needs to be configured" -msgstr "Pcsx ݭnQtmC" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:133 -msgid "Pcsx now will quit, restart it" -msgstr "PCSX NAЭsҰʥC" - -#: ../win32/gui/WndMain.c:253 ../win32/gui/WndMain.c:305 +#: ../win32/gui/WndMain.c:259 ../win32/gui/WndMain.c:311 msgid "PCSX State Format" -msgstr "PCSX O榡" +msgstr "PCSX 記錄格式" -#: ../win32/gui/WndMain.c:280 +#: ../win32/gui/WndMain.c:286 #, c-format msgid "*PCSX*: Loaded State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:281 +#: ../win32/gui/WndMain.c:287 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Loading State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:332 +#: ../win32/gui/WndMain.c:338 #, c-format msgid "*PCSX*: Saved State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:333 +#: ../win32/gui/WndMain.c:339 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Saving State %s" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:382 ../win32/gui/WndMain.c:431 ../gui/Gtk2Gui.c:552 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:675 +#: ../win32/gui/WndMain.c:388 ../win32/gui/WndMain.c:437 ../gui/Gtk2Gui.c:553 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:680 msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" -msgstr "ФO@iXk PlayStation СC" +msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:388 ../win32/gui/WndMain.c:437 ../gui/Gtk2Gui.c:560 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:683 +#: ../win32/gui/WndMain.c:394 ../win32/gui/WndMain.c:443 ../gui/Gtk2Gui.c:561 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:688 msgid "Could not load CD-ROM!" -msgstr "Lk[!" +msgstr "無法加載光碟!" -#: ../win32/gui/WndMain.c:398 +#: ../win32/gui/WndMain.c:404 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." -msgstr " HLE BIOS 䴩C" +msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:604 ../gui/Gtk2Gui.c:1046 +#: ../win32/gui/WndMain.c:610 ../gui/Gtk2Gui.c:1053 msgid "Title" -msgstr "D" +msgstr "標題" -#: ../win32/gui/WndMain.c:610 ../gui/Gtk2Gui.c:1052 +#: ../win32/gui/WndMain.c:616 ../gui/Gtk2Gui.c:1059 msgid "Status" -msgstr "A" +msgstr "狀態" -#: ../win32/gui/WndMain.c:616 +#: ../win32/gui/WndMain.c:622 msgid "Game ID" -msgstr "C ID" +msgstr "遊戲 ID" -#: ../win32/gui/WndMain.c:622 +#: ../win32/gui/WndMain.c:628 msgid "Game" -msgstr "C" +msgstr "遊戲" -#: ../win32/gui/WndMain.c:796 +#: ../win32/gui/WndMain.c:802 msgid "mid link block" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:799 +#: ../win32/gui/WndMain.c:805 msgid "terminiting link block" msgstr "" -#: ../win32/gui/WndMain.c:807 ../gui/Gtk2Gui.c:1126 +#: ../win32/gui/WndMain.c:813 ../gui/Gtk2Gui.c:1133 msgid "Deleted" -msgstr "wR" +msgstr "已刪除" -#: ../win32/gui/WndMain.c:808 ../win32/gui/WndMain.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:1128 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1132 +#: ../win32/gui/WndMain.c:814 ../win32/gui/WndMain.c:817 ../gui/Gtk2Gui.c:1135 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1139 msgid "Free" -msgstr "Ŷ~" +msgstr "空閑" -#: ../win32/gui/WndMain.c:810 ../gui/Gtk2Gui.c:1130 +#: ../win32/gui/WndMain.c:816 ../gui/Gtk2Gui.c:1137 msgid "Used" -msgstr "wϥ" +msgstr "已使用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:904 +#: ../win32/gui/WndMain.c:910 msgid "Memcard Manager" -msgstr "OХdz" +msgstr "記憶卡管理器" -#: ../win32/gui/WndMain.c:908 ../win32/gui/WndMain.c:911 +#: ../win32/gui/WndMain.c:914 ../win32/gui/WndMain.c:917 msgid "Select Mcd" -msgstr "" +msgstr "選擇" -#: ../win32/gui/WndMain.c:909 ../win32/gui/WndMain.c:912 +#: ../win32/gui/WndMain.c:915 ../win32/gui/WndMain.c:918 msgid "Format Mcd" -msgstr "榡" +msgstr "格式化" -#: ../win32/gui/WndMain.c:910 ../win32/gui/WndMain.c:913 +#: ../win32/gui/WndMain.c:916 ../win32/gui/WndMain.c:919 msgid "Reload Mcd" -msgstr "s[" +msgstr "重新加載" -#: ../win32/gui/WndMain.c:914 +#: ../win32/gui/WndMain.c:920 msgid "-> Copy ->" -msgstr "-> ƨ ->" +msgstr "-> 複制 ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:915 +#: ../win32/gui/WndMain.c:921 msgid "<- Copy <-" -msgstr "<- ƨ <-" +msgstr "<- 複制 <-" -#: ../win32/gui/WndMain.c:916 +#: ../win32/gui/WndMain.c:922 msgid "Paste" -msgstr "߶K" +msgstr "粘貼" -#: ../win32/gui/WndMain.c:917 +#: ../win32/gui/WndMain.c:923 msgid "<- Un/Delete" -msgstr "<- R/" +msgstr "<- 刪除/恢複" -#: ../win32/gui/WndMain.c:918 +#: ../win32/gui/WndMain.c:924 msgid "Un/Delete ->" -msgstr "R/ ->" +msgstr "刪除/恢複 ->" -#: ../win32/gui/WndMain.c:920 +#: ../win32/gui/WndMain.c:926 msgid "Memory Card 1" -msgstr "OХd 1" +msgstr "記憶卡 1" -#: ../win32/gui/WndMain.c:921 +#: ../win32/gui/WndMain.c:927 msgid "Memory Card 2" -msgstr "OХd 2" +msgstr "記憶卡 2" -#: ../win32/gui/WndMain.c:976 +#: ../win32/gui/WndMain.c:982 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" -msgstr "O_T{߶K襤e?" +msgstr "是否確認粘貼此選中內容?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:976 ../win32/gui/WndMain.c:1087 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:982 ../win32/gui/WndMain.c:1093 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Confirmation" -msgstr "T{" +msgstr "確認" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1087 ../win32/gui/WndMain.c:1094 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1093 ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" -msgstr "O_T{榡ƦOХd?" +msgstr "是否確認格式化此記憶卡?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1140 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1146 msgid "Cpu Config" -msgstr "CPU tm" +msgstr "CPU 配置" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1145 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1151 msgid "Disable Xa Decoding" -msgstr "T XA ѽX" +msgstr "禁用 XA 解碼" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1146 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1152 msgid "Sio Irq Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ `Oҥ" +msgstr "SIO IRQ 總是啟用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1153 msgid "Black && White Movies" -msgstr "¥չqv" +msgstr "黑白電影" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1148 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 msgid "Disable Cd audio" -msgstr "T CD W" +msgstr "禁用 CD 音頻" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1149 ../data/pcsx.glade2:1321 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1155 ../data/pcsx.glade2:1356 msgid "Autodetect" -msgstr "۰˴" +msgstr "自動檢測" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1150 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1156 msgid "Enable Interpreter Cpu" -msgstr "ҥθ CPU" +msgstr "啟用解釋執行 CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1151 ../data/pcsx.glade2:1183 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1157 ../data/pcsx.glade2:1212 msgid "Enable Console Output" -msgstr "ҥαxX" +msgstr "啟用控制台輸出" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1152 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1158 msgid "Spu Irq Always Enabled" -msgstr "SPU IRQ `Oҥ" +msgstr "SPU IRQ 總是啟用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1153 ../data/pcsx.glade2:1267 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1159 ../data/pcsx.glade2:1299 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" -msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 ץ" +msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 ../data/pcsx.glade2:1282 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1160 ../data/pcsx.glade2:1314 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" -msgstr "InuYasha Sengoku Ԥץ" +msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1156 ../plugins/dfcdrom/interface.c:193 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1162 ../plugins/dfcdrom/interface.c:193 msgid "Options" -msgstr "ﶵ" +msgstr "選項" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1157 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1163 msgid "Psx System Type" -msgstr "Psx t" +msgstr "Psx 系統類型" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1229 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1235 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -msgstr "Psx OХd榡 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" +msgstr "Psx 記憶卡格式 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1234 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1240 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" -msgstr "Psx OХd (*.mcr;*.mc)" +msgstr "Psx 記憶卡 (*.mcr;*.mc)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1239 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1245 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" -msgstr "VGS OХd (*.mem;*.vgs)" +msgstr "VGS 記憶卡 (*.mem;*.vgs)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1244 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1250 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" -msgstr "Bleem OХd (*.mcd)" +msgstr "Bleem 記憶卡 (*.mcd)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1249 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1255 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" -msgstr "DexDrive OХd (*.gme)" +msgstr "DexDrive 記憶卡 (*.gme)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1254 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1260 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" -msgstr "DataDeck OХd (*.ddl)" +msgstr "DataDeck 記憶卡 (*.ddl)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1259 ../win32/gui/WndMain.c:1340 ../gui/Cheat.c:372 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:626 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1265 ../win32/gui/WndMain.c:1346 ../gui/Cheat.c:373 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:631 msgid "All Files" -msgstr "Ҧɮ" +msgstr "所有檔案" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1298 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1304 msgid "Psx Exe Format" -msgstr "PSX EXE 榡" +msgstr "PSX EXE 格式" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1335 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1341 msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -msgstr "Psx 蹳 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" +msgstr "Psx 鏡像檔 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1409 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1415 msgid "&File" -msgstr "ɮ(&F)" +msgstr "檔案(&F)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1410 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1416 msgid "E&xit" -msgstr "}(&X)" +msgstr "離開(&X)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1412 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1418 msgid "&States" -msgstr "O(&S)" +msgstr "記錄(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1414 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1420 msgid "Run &EXE" -msgstr " EXE(&E)" +msgstr "執行 EXE(&E)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1415 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1421 msgid "Run &BIOS" -msgstr " BIOS(&B)" +msgstr "執行 BIOS(&B)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1416 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1422 msgid "Run &ISO" -msgstr " ISO(&I)" +msgstr "執行 ISO(&I)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1417 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1423 msgid "Run &CD" -msgstr "(&C)" +msgstr "執行光碟(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1418 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1424 msgid "&Save" -msgstr "sx(&S)" +msgstr "存儲(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1419 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1425 msgid "&Load" -msgstr "Ū(&L)" +msgstr "讀取(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1420 ../win32/gui/WndMain.c:1426 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1426 ../win32/gui/WndMain.c:1432 msgid "&Other..." -msgstr "䥦(&O)..." +msgstr "其它(&O)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1421 ../win32/gui/WndMain.c:1427 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1427 ../win32/gui/WndMain.c:1433 msgid "Slot &5" -msgstr "O 5(&5)" +msgstr "記錄 5(&5)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1422 ../win32/gui/WndMain.c:1428 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1428 ../win32/gui/WndMain.c:1434 msgid "Slot &4" -msgstr "O 4(&4)" +msgstr "記錄 4(&4)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1423 ../win32/gui/WndMain.c:1429 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1429 ../win32/gui/WndMain.c:1435 msgid "Slot &3" -msgstr "O 3(&3)" +msgstr "記錄 3(&3)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1424 ../win32/gui/WndMain.c:1430 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1430 ../win32/gui/WndMain.c:1436 msgid "Slot &2" -msgstr "O 2(&2)" +msgstr "記錄 2(&2)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1425 ../win32/gui/WndMain.c:1431 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1431 ../win32/gui/WndMain.c:1437 msgid "Slot &1" -msgstr "O 1(&1)" +msgstr "記錄 1(&1)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1433 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1439 msgid "&Emulator" -msgstr "(&E)" +msgstr "模擬器(&E)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1434 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1440 msgid "S&witch ISO" -msgstr " ISO(_W)" +msgstr "更換 ISO(_W)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1436 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1442 msgid "Re&set" -msgstr "Ʀ(&S)" +msgstr "複位(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1437 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1443 msgid "&Run" -msgstr "(&R)" +msgstr "執行(&R)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1439 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1445 msgid "&Configuration" -msgstr "tm(&C)" +msgstr "配置(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1440 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1446 msgid "&Memory cards" -msgstr "OХd(&M)" +msgstr "記憶卡(&M)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1441 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1447 msgid "C&PU" msgstr "CPU(&P)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1443 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1449 msgid "&NetPlay" -msgstr "pC(&N)" +msgstr "聯網遊戲(&N)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1445 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1451 msgid "&Controllers" -msgstr "(&C)" +msgstr "控制器(&C)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1446 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1452 msgid "CD-&ROM" msgstr "CD-ROM(&R)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1447 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1453 msgid "&Sound" -msgstr "n(&S)" +msgstr "聲音(&S)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1448 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1454 msgid "&Graphics" -msgstr "Ϲ(&G)" +msgstr "圖像(&G)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1450 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1456 msgid "&Plugins && Bios" -msgstr "~ BIOS(&P)" +msgstr "外掛及 BIOS(&P)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1452 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1458 msgid "&Language" -msgstr "y(&L)" +msgstr "語言(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1482 msgid "&Help" -msgstr "(&H)" +msgstr "說明(&H)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1477 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1483 msgid "&About..." -msgstr "(&A)..." +msgstr "關於(&A)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1654 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1660 msgid "Pcsx Msg" -msgstr "Pcsx " +msgstr "Pcsx 消息" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1657 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "Error Loading Symbol" -msgstr "Lk[Ÿ" +msgstr "無法加載符號" -#: ../gui/Cheat.c:49 +#: ../gui/Cheat.c:50 msgid " Yes" -msgstr " O" +msgstr " 是" -#: ../gui/Cheat.c:118 +#: ../gui/Cheat.c:119 msgid "Add New Cheat" -msgstr "K[s" +msgstr "添加新金手指" -#: ../gui/Cheat.c:126 ../gui/Cheat.c:210 +#: ../gui/Cheat.c:127 ../gui/Cheat.c:211 msgid "Cheat Description:" -msgstr "yz:" +msgstr "金手指描述:" -#: ../gui/Cheat.c:134 ../gui/Cheat.c:219 +#: ../gui/Cheat.c:135 ../gui/Cheat.c:220 msgid "Cheat Code:" -msgstr "X:" +msgstr "金手指碼:" -#: ../gui/Cheat.c:164 ../gui/Cheat.c:259 ../gui/LnxMain.c:355 +#: ../gui/Cheat.c:165 ../gui/Cheat.c:260 ../gui/LnxMain.c:355 msgid "Error" -msgstr "~" +msgstr "錯誤" -#: ../gui/Cheat.c:164 ../gui/Cheat.c:259 +#: ../gui/Cheat.c:165 ../gui/Cheat.c:260 msgid "Invalid cheat code!" -msgstr "DkX!" +msgstr "非法金手指碼!" -#: ../gui/Cheat.c:202 +#: ../gui/Cheat.c:203 msgid "Edit Cheat" -msgstr "s" +msgstr "編輯金手指" -#: ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:358 msgid "Open Cheat File" -msgstr "}" +msgstr "打開金手指檔" -#: ../gui/Cheat.c:367 ../gui/Cheat.c:407 +#: ../gui/Cheat.c:368 ../gui/Cheat.c:408 msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)" -msgstr "PCSX (*.cht)" +msgstr "PCSX 金手指檔 (*.cht)" -#: ../gui/Cheat.c:397 +#: ../gui/Cheat.c:398 msgid "Save Cheat File" -msgstr "xs" +msgstr "儲存金手指檔" -#: ../gui/Cheat.c:412 +#: ../gui/Cheat.c:413 msgid "All Files (*.*)" -msgstr "Ҧɮ (*.*)" +msgstr "所有檔案 (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:445 ../gui/Cheat.c:531 ../gui/Gtk2Gui.c:377 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:998 +#: ../gui/Cheat.c:446 ../gui/Cheat.c:1177 ../gui/Gtk2Gui.c:378 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1005 msgid "Error: Glade interface could not be loaded!" -msgstr "~GLk[ Glade ɭ!" +msgstr "錯誤:無法加載 Glade 界面!" -#: ../gui/Cheat.c:450 +#: ../gui/Cheat.c:451 msgid "Cheat Codes" -msgstr "X" +msgstr "金手指碼" -#: ../gui/Cheat.c:456 ../data/pcsx.glade2:2253 +#: ../gui/Cheat.c:457 ../data/pcsx.glade2:2365 msgid "Enable" -msgstr "ҥ" +msgstr "啟用" -#: ../gui/Cheat.c:462 +#: ../gui/Cheat.c:463 msgid "Description" -msgstr "yz" +msgstr "描述" + +#: ../gui/Cheat.c:603 +msgid "Too many addresses found." +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:612 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:617 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:622 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:637 +#, c-format +msgid "Founded Addresses: %d" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:645 +msgid "Enter the values and start your search." +msgstr "" -#: ../gui/Cheat.c:536 ../data/pcsx.glade2:2362 +#: ../gui/Cheat.c:689 +msgid "Freeze value" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:695 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "描述" + +#: ../gui/Cheat.c:706 ../data/pcsx.glade2:2548 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:788 +msgid "Modify value" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:796 +msgid "New value:" +msgstr "" + +#: ../gui/Cheat.c:1182 ../data/pcsx.glade2:2479 #, fuzzy msgid "Cheat Search" -msgstr "jM(_S)" +msgstr "搜尋(_S)" + +#: ../gui/Cheat.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Search Results" +msgstr "搜尋(_S)" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:385 ../data/pcsx.glade2:517 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:386 ../data/pcsx.glade2:539 msgid "Configure PCSX" -msgstr "tm PCSX" +msgstr "配置 PCSX" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:471 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:472 msgid "Select PSX EXE File" -msgstr " PS EXE ɮ" +msgstr "選擇 PS EXE 檔案" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:481 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:482 msgid "PlayStation Executable Files" -msgstr "PlayStation " +msgstr "PlayStation 執行檔" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:521 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:522 msgid "Not a valid PSX file" -msgstr "O@ӦXk PSX " +msgstr "不是一個合法的 PSX 檔" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:521 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:522 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" -msgstr "O@ӦXk PlayStation " +msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:552 ../gui/Gtk2Gui.c:675 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:553 ../gui/Gtk2Gui.c:680 msgid "CD ROM failed" -msgstr "CD-ROM " +msgstr "CD-ROM 失敗" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:560 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:561 msgid "The CD ROM could not be loaded" -msgstr "Lk[ CD-ROM" +msgstr "無法加載 CD-ROM" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:575 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:576 msgid "Could not run BIOS" -msgstr "Lk BIOS" +msgstr "無法執行 BIOS" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:575 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:576 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." -msgstr " HLE BIOS 䴩C" +msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:605 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:606 msgid "Open PSX Disc Image File" -msgstr "} PSX ЬM" +msgstr "打開 PSX 光碟映像檔" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:621 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:626 msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -msgstr "PSX 蹳 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" +msgstr "PSX 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:857 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:864 #, c-format msgid "Loaded state %s." -msgstr "wŪO %sC" +msgstr "已讀取記錄 %s。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:862 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:869 #, c-format msgid "Error loading state %s!" -msgstr "ŪO %s ɥXC" +msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:873 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:880 #, c-format msgid "Saved state %s." -msgstr "wsxO %s" +msgstr "已存儲記錄 %s" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:875 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:882 #, c-format msgid "Error saving state %s!" -msgstr "sxO %s ɥXC" +msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:909 ../gui/Gtk2Gui.c:936 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:916 ../gui/Gtk2Gui.c:943 msgid "Select State File" -msgstr "ܰOɮ" +msgstr "選擇記錄檔案" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1040 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1047 msgid "Icon" -msgstr "ϲ" +msgstr "圖符" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1058 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1065 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1064 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1071 msgid "Name" -msgstr "W" +msgstr "名稱" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1224 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1231 msgid "Format this Memory Card?" -msgstr "榡ƦOХd?" +msgstr "格式化此記憶卡?" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1226 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1233 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." -msgstr "pGzܮ榡ưOХdAOХdNQMšAåB{ƾڳNQл\C" +msgstr "如果您選擇格式化記憶卡,記憶卡將被清空,並且任何現有數據都將被覆蓋。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1229 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1236 msgid "Format card" -msgstr "榡ưOХd" +msgstr "格式化記憶卡" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1344 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1351 msgid "No space available in the target memory card!" -msgstr "ؼаOХdSžlm!" +msgstr "目標記憶卡沒有空餘位置!" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1489 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1496 msgid "Memory Card Manager" -msgstr "OХdz" +msgstr "記憶卡管理器" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765 msgid "No configuration required" -msgstr "ݭntm" +msgstr "不需要配置" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:1758 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:1765 msgid "This plugin doesn't need to be configured." -msgstr "~ݭnQtmC" +msgstr "此外掛需要被配置。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2017 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2024 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" -msgstr "Lk} BIOS ؿ: \"%s\"\n" +msgstr "無法開啟 BIOS 目錄: \"%s\"\n" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2049 ../gui/Gtk2Gui.c:2142 ../gui/LnxMain.c:146 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2056 ../gui/Gtk2Gui.c:2149 ../gui/LnxMain.c:146 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" -msgstr "Lk}ҥؿ: \"%s\"\n" +msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2111 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2118 msgid "Internal HLE Bios" -msgstr " HLE-Bios" +msgstr "內部 HLE-Bios" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:2203 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:2210 msgid "Notice" -msgstr "ĵi" +msgstr "警告" #: ../gui/LnxMain.c:65 #, c-format msgid "Creating memory card: %s\n" -msgstr "ЫذOХd: %s\n" +msgstr "創建記憶卡: %s\n" #: ../gui/LnxMain.c:262 msgid "" @@ -924,245 +971,245 @@ msgid "" "\t-h -help\tDisplay this message\n" "\tfile\t\tLoads file\n" msgstr "" -" pcsx [ﶵ] [ɮ]\n" -"\tﶵ:\n" -"\t-runcd\t\t CD-ROM\n" -"\t-cdfile ɮ\t CD 蹳\n" -"\t-nogui\t\t} GTK GUI\n" -"\t-cfg ɮ\t[@ӯSwtmɮ (q{: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" -"\t-psxout\t\tҥ PSX X\n" -"\t-load s\t[wsO (1-5)\n" -"\t-h -help\tܦH\n" -"\tɮ\t\t[ɮ\n" +" pcsx [選項] [檔案]\n" +"\t選項:\n" +"\t-runcd\t\t執行 CD-ROM\n" +"\t-cdfile 檔案\t執行 CD 鏡像檔\n" +"\t-nogui\t\t不開啟 GTK GUI\n" +"\t-cfg 檔案\t加載一個特定的配置檔案 (默認為: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" +"\t-psxout\t\t啟用 PSX 輸出\n" +"\t-load 編號\t加載指定編號的記錄 (1-5)\n" +"\t-h -help\t顯示此信息\n" +"\t檔案\t\t加載檔案\n" #: ../gui/LnxMain.c:300 #, c-format msgid "" "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart " "without -nogui.\n" -msgstr "PCSX brŬɭUtm -- Фϥ -nogui ѼƭsҰʵ{\n" +msgstr "PCSX 不能在字符界面下配置 -- 請不使用 -nogui 參數重新啟動程式\n" #: ../gui/LnxMain.c:355 msgid "Failed loading plugins!" -msgstr "~[" +msgstr "外掛加載失敗" #: ../gui/LnxMain.c:372 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" -msgstr "Lk[СC\n" +msgstr "無法加載光碟。\n" #: ../gui/LnxMain.c:411 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" -msgstr "PSX LkơC\n" +msgstr "PSX 模擬器無法初期化。\n" -#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1219 +#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1248 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ `Oҥ" +msgstr "SIO IRQ 總是啟用" #: ../gui/Plugin.c:205 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" -msgstr "SIO IRQ `Oҥ" +msgstr "SIO IRQ 不總是啟用" #: ../gui/Plugin.c:211 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" -msgstr "Black & White Mdecs Only ҥ" +msgstr "Black & White Mdecs Only 啟用" #: ../gui/Plugin.c:212 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" -msgstr "Black & White Mdecs Only T" +msgstr "Black & White Mdecs Only 禁用" #: ../gui/Plugin.c:218 #, c-format msgid "XA Enabled" -msgstr "XA wҥ" +msgstr "XA 已啟用" #: ../gui/Plugin.c:219 #, c-format msgid "XA Disabled" -msgstr "XA wT" +msgstr "XA 已禁用" #: ../gui/Plugin.c:285 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" -msgstr "Lk} CD-ROM ~!" +msgstr "無法開啟 CD-ROM 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:287 msgid "Error opening SPU plugin!" -msgstr "Lk} SPU ~!" +msgstr "無法開啟 SPU 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:290 msgid "Error opening GPU plugin!" -msgstr "Lk} GPU ~!" +msgstr "無法開啟 GPU 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:292 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" -msgstr "Lk} \" 1\" ~!" +msgstr "無法開啟 \"控制器 1\" 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:294 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" -msgstr "Lk} \" 2\" ~!" +msgstr "無法開啟 \"控制器 2\" 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:374 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" -msgstr "Lk CD-ROM ~!" +msgstr "無法關閉 CD-ROM 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:376 msgid "Error closing SPU plugin!" -msgstr "Lk SPU ~!" +msgstr "無法關閉 SPU 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:378 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" -msgstr "Lk \" 1\" ~!" +msgstr "無法關閉 \"控制器 1\" 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:380 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" -msgstr "Lk \" 2\" ~!" +msgstr "無法關閉 \"控制器 2\" 外掛!" #: ../gui/Plugin.c:382 msgid "Error closing GPU plugin!" -msgstr "Lk GPU ~!" +msgstr "無法關閉 GPU 外掛!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:125 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:124 #, c-format msgid "Could not open %s.\n" -msgstr "Lk} \"%s\"\n" +msgstr "無法開啟 \"%s\"\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:335 ../libpcsxcore/cheat.c:454 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:321 ../libpcsxcore/cheat.c:440 msgid "(Untitled)" -msgstr "(wW)" +msgstr "(未定名)" -#: ../libpcsxcore/misc.c:372 +#: ../libpcsxcore/misc.c:373 #, c-format msgid "Error opening file: %s" -msgstr "}ɮ~: %s!" +msgstr "開啟檔案錯誤: %s!" -#: ../libpcsxcore/misc.c:390 +#: ../libpcsxcore/misc.c:391 msgid "CPE files not supported." -msgstr "CPE ɮפQ䴩!" +msgstr "CPE 檔案不被支援!" -#: ../libpcsxcore/misc.c:394 +#: ../libpcsxcore/misc.c:395 msgid "COFF files not supported." -msgstr "COFF ɮפQ䴩!" +msgstr "COFF 檔案不被支援!" -#: ../libpcsxcore/misc.c:398 +#: ../libpcsxcore/misc.c:399 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file." -msgstr "ɮפO@ӦXk PSX ɮסC" +msgstr "此檔案不是一個合法的 PSX 檔案。" #: ../libpcsxcore/plugins.c:33 #, c-format msgid "Error loading %s: %s" -msgstr "Lk[ %s: %s" +msgstr "無法加載 %s: %s" #: ../libpcsxcore/plugins.c:162 #, c-format msgid "Could not load GPU plugin %s!" -msgstr "Lk[ GPU ~ %s!" +msgstr "無法加載 GPU 外掛 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:228 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!" -msgstr "Lk[ CD-ROM ~ %s!" +msgstr "無法加載 CD-ROM 外掛 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:467 #, c-format msgid "Could not load SPU plugin %s!" -msgstr "Lk[ SPU ~ %s!" +msgstr "無法加載 SPU 外掛 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:615 #, c-format msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!" -msgstr "Lk[ \"1\" ~ %s!" +msgstr "無法加載 \"控制器1\" 外掛 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:669 #, c-format msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!" -msgstr "Lk[ \"2\" ~ %s!" +msgstr "無法加載 \"控制器2\" 外掛 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:712 #, c-format msgid "Could not load NetPlay plugin %s!" -msgstr "Lk[pC~ %s!" +msgstr "無法加載聯網遊戲外掛 %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:775 #, c-format msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d" -msgstr "CD-ROM ~lƿ~: %d" +msgstr "CD-ROM 外掛初始化錯誤: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:777 #, c-format msgid "Error initializing GPU plugin: %d" -msgstr "GPU ~lƿ~: %d" +msgstr "GPU 外掛初始化錯誤: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:779 #, c-format msgid "Error initializing SPU plugin: %d" -msgstr "SPU ~lƿ~: %d" +msgstr "SPU 外掛初始化錯誤: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:781 #, c-format msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d" -msgstr "\"1\" ~lƿ~: %d" +msgstr "\"控制器1\" 外掛初始化錯誤: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:783 #, c-format msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d" -msgstr "\"2\" ~lƿ~: %d" +msgstr "\"控制器2\" 外掛初始化錯誤: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:787 #, c-format msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d" -msgstr "pC~lƿ~: %d" +msgstr "聯網遊戲外掛初始化錯誤: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:790 msgid "Plugins loaded.\n" -msgstr "~w[C\n" +msgstr "外掛已加載。\n" #: ../libpcsxcore/psxmem.c:69 msgid "Error allocating memory!" -msgstr "ts~!" +msgstr "分配內存錯誤!" #: ../libpcsxcore/psxmem.c:109 #, c-format msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" -msgstr "Lk} BIOS: \"%s\"CϥΤ HLE BiosC\n" +msgstr "無法開啟 BIOS: \"%s\"。使用內部 HLE Bios。\n" #: ../libpcsxcore/r3000a.c:34 #, c-format msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n" -msgstr "PCSX %s (%s) 椤C\n" +msgstr "PCSX 版本 %s (%s) 執行中。\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:99 msgid "Connection closed!\n" -msgstr "sQ!\n" +msgstr "連接被關閉!\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:322 #, c-format msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" -msgstr "wOХd - Ыؤ@ӷsOХd %s\n" +msgstr "未指定記憶卡 - 創建一個新的記憶卡 %s\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:326 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" -msgstr "OХd %s sb - bЫ\n" +msgstr "記憶卡 %s 不存在 - 正在創建\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:342 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" -msgstr "OХd %s Ū!\n" +msgstr "記憶卡 %s 讀取失敗!\n" #: ../libpcsxcore/sio.c:346 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" -msgstr "b[OХd %s\n" +msgstr "正在加載記憶卡 %s\n" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8 #, fuzzy msgid "Configure X11 Video" -msgstr "tm PCSX" +msgstr "配置 PCSX" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:39 msgid "Initial Window Size:" @@ -1171,7 +1218,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:50 #, fuzzy msgid "Stretching:" -msgstr "bBd~:" +msgstr "在此處查找外掛:" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:63 msgid "Dithering:" @@ -1240,7 +1287,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:219 #, fuzzy msgid "Autodetect FPS limit" -msgstr "۰˴" +msgstr "自動檢測" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:235 msgid "Skip frames when rendering." @@ -1261,7 +1308,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:295 #, fuzzy msgid "<b>Framerate</b>" -msgstr "<b>X</b>" +msgstr "<b>金手指碼</b>" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:324 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:567 @@ -1287,7 +1334,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410 #, fuzzy msgid "Disable CPU Saving" -msgstr "T CD W" +msgstr "禁用 CD 音頻" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426 msgid "Odd/even bit hack" @@ -1333,7 +1380,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580 #, fuzzy msgid "Disable coordinate check" -msgstr "T XA ѽX" +msgstr "禁用 XA 解碼" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596 msgid "Chrono Cross" @@ -1397,185 +1444,185 @@ msgstr "PCSX" #: ../data/pcsx.glade2:23 msgid "_File" -msgstr "ɮ(_F)" +msgstr "檔案(_F)" -#: ../data/pcsx.glade2:30 +#: ../data/pcsx.glade2:29 msgid "Run _CD" -msgstr "(_C)" +msgstr "執行光碟(_C)" -#: ../data/pcsx.glade2:46 +#: ../data/pcsx.glade2:47 msgid "Run _ISO" -msgstr " _ISO" +msgstr "執行 _ISO" -#: ../data/pcsx.glade2:62 +#: ../data/pcsx.glade2:64 msgid "Run _BIOS" -msgstr " _BIOS" +msgstr "執行 _BIOS" -#: ../data/pcsx.glade2:78 +#: ../data/pcsx.glade2:81 msgid "Run _EXE" -msgstr " _EXE" +msgstr "執行 _EXE" -#: ../data/pcsx.glade2:99 +#: ../data/pcsx.glade2:103 msgid "E_xit" -msgstr "}(_X)" +msgstr "離開(_X)" -#: ../data/pcsx.glade2:119 +#: ../data/pcsx.glade2:125 msgid "_Emulator" -msgstr "(_E)" +msgstr "模擬器(_E)" -#: ../data/pcsx.glade2:126 +#: ../data/pcsx.glade2:131 msgid "_Continue" -msgstr "~(_C)" +msgstr "繼續(_C)" -#: ../data/pcsx.glade2:141 +#: ../data/pcsx.glade2:147 msgid "_Reset" -msgstr "Ʀ(_R)" +msgstr "複位(_R)" -#: ../data/pcsx.glade2:161 +#: ../data/pcsx.glade2:168 msgid "_Switch ISO" -msgstr " ISO(_S)" +msgstr "更換 ISO(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:182 +#: ../data/pcsx.glade2:190 msgid "_Save State" -msgstr "sxO(_S)" +msgstr "存儲記錄(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:189 ../data/pcsx.glade2:268 +#: ../data/pcsx.glade2:199 ../data/pcsx.glade2:280 msgid "Slot _1" -msgstr "O _1" +msgstr "記錄 _1" -#: ../data/pcsx.glade2:198 ../data/pcsx.glade2:277 +#: ../data/pcsx.glade2:208 ../data/pcsx.glade2:289 msgid "Slot _2" -msgstr "O _2" +msgstr "記錄 _2" -#: ../data/pcsx.glade2:207 ../data/pcsx.glade2:286 +#: ../data/pcsx.glade2:217 ../data/pcsx.glade2:298 msgid "Slot _3" -msgstr "O _3" +msgstr "記錄 _3" -#: ../data/pcsx.glade2:216 ../data/pcsx.glade2:295 +#: ../data/pcsx.glade2:226 ../data/pcsx.glade2:307 msgid "Slot _4" -msgstr "O _4" +msgstr "記錄 _4" -#: ../data/pcsx.glade2:225 ../data/pcsx.glade2:304 +#: ../data/pcsx.glade2:235 ../data/pcsx.glade2:316 msgid "Slot _5" -msgstr "O _5" +msgstr "記錄 _5" -#: ../data/pcsx.glade2:234 ../data/pcsx.glade2:313 +#: ../data/pcsx.glade2:243 ../data/pcsx.glade2:324 msgid "_Other..." -msgstr "䥦(_O)..." +msgstr "其它(_O)..." -#: ../data/pcsx.glade2:261 +#: ../data/pcsx.glade2:271 msgid "_Load State" -msgstr "ŪO(_L)" +msgstr "讀取記錄(_L)" -#: ../data/pcsx.glade2:344 +#: ../data/pcsx.glade2:357 msgid "_Configuration" -msgstr "tm(_C)" +msgstr "配置(_C)" -#: ../data/pcsx.glade2:351 +#: ../data/pcsx.glade2:363 msgid "_Plugins & BIOS" -msgstr "~ BIOS(_P)" +msgstr "外掛及 BIOS(_P)" -#: ../data/pcsx.glade2:372 +#: ../data/pcsx.glade2:385 msgid "_CPU" msgstr "_CPU" -#: ../data/pcsx.glade2:387 +#: ../data/pcsx.glade2:401 msgid "_Memory Cards" -msgstr "OХd(_M)" +msgstr "記憶卡(_M)" -#: ../data/pcsx.glade2:403 +#: ../data/pcsx.glade2:418 msgid "_Netplay" -msgstr "pC(_N)" +msgstr "聯網遊戲(_N)" -#: ../data/pcsx.glade2:423 +#: ../data/pcsx.glade2:439 msgid "Chea_t" -msgstr "(_T)" +msgstr "金手指(_T)" -#: ../data/pcsx.glade2:431 +#: ../data/pcsx.glade2:448 msgid "_Browse" -msgstr "˵(_B)" +msgstr "檢視(_B)" -#: ../data/pcsx.glade2:445 +#: ../data/pcsx.glade2:463 msgid "_Search" -msgstr "jM(_S)" +msgstr "搜尋(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:474 +#: ../data/pcsx.glade2:494 msgid "_Help" -msgstr "(_H)" +msgstr "說明(_H)" -#: ../data/pcsx.glade2:481 +#: ../data/pcsx.glade2:500 msgid "_About PCSX" -msgstr " PCSX(_A)" +msgstr "關於 PCSX(_A)" -#: ../data/pcsx.glade2:617 +#: ../data/pcsx.glade2:639 msgid "Select Folder to Search" -msgstr "ܭnd䪺Ƨ" +msgstr "選擇要查找的資料夾" -#: ../data/pcsx.glade2:633 +#: ../data/pcsx.glade2:655 msgid "Search in:" -msgstr "bBd~:" +msgstr "在此處查找外掛:" -#: ../data/pcsx.glade2:906 +#: ../data/pcsx.glade2:928 msgid "Graphics:" -msgstr "Ϲ:" +msgstr "圖像:" -#: ../data/pcsx.glade2:919 +#: ../data/pcsx.glade2:941 msgid "Sound:" -msgstr "n:" +msgstr "聲音:" -#: ../data/pcsx.glade2:934 +#: ../data/pcsx.glade2:956 msgid "Controller 1: " -msgstr " 1:" +msgstr "控制器 1:" -#: ../data/pcsx.glade2:949 +#: ../data/pcsx.glade2:971 msgid "Controller 2:" -msgstr " 2:" +msgstr "控制器 2:" -#: ../data/pcsx.glade2:964 +#: ../data/pcsx.glade2:986 msgid "CD-ROM:" msgstr "CD-ROM:" -#: ../data/pcsx.glade2:1002 +#: ../data/pcsx.glade2:1024 msgid "<b>Plugins</b>" -msgstr "<b>~</b>" +msgstr "<b>外掛</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1061 +#: ../data/pcsx.glade2:1085 msgid "<b>BIOS</b>" msgstr "<b>BIOS</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1106 +#: ../data/pcsx.glade2:1137 msgid "Configure CPU" -msgstr "tm CPU" +msgstr "配置 CPU" -#: ../data/pcsx.glade2:1133 +#: ../data/pcsx.glade2:1162 msgid "Enable Debugger" -msgstr "ҥνով" +msgstr "啟用調試器" -#: ../data/pcsx.glade2:1151 +#: ../data/pcsx.glade2:1180 msgid "SPU IRQ Always Enabled" -msgstr "SPU IRQ `Oҥ" +msgstr "SPU IRQ 總是啟用" -#: ../data/pcsx.glade2:1167 +#: ../data/pcsx.glade2:1196 msgid "Black & White Movies" -msgstr "¥չqv" +msgstr "黑白電影" -#: ../data/pcsx.glade2:1201 +#: ../data/pcsx.glade2:1230 msgid "Enable Interpreter CPU" -msgstr "ҥθ CPU" +msgstr "啟用解釋執行 CPU" -#: ../data/pcsx.glade2:1235 +#: ../data/pcsx.glade2:1264 msgid "Disable CD Audio" -msgstr "T CD W" +msgstr "禁用 CD 音頻" -#: ../data/pcsx.glade2:1251 +#: ../data/pcsx.glade2:1280 msgid "Disable XA Decoding" -msgstr "T XA ѽX" +msgstr "禁用 XA 解碼" -#: ../data/pcsx.glade2:1298 +#: ../data/pcsx.glade2:1332 msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>ﶵ</b>" +msgstr "<b>選項</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1335 +#: ../data/pcsx.glade2:1373 msgid "" "NTSC\n" "PAL" @@ -1583,67 +1630,67 @@ msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsx.glade2:1349 +#: ../data/pcsx.glade2:1387 msgid "<b>System Type</b>" -msgstr "<b>t</b>" +msgstr "<b>系統類型</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1391 +#: ../data/pcsx.glade2:1436 msgid "Configure NetPlay" -msgstr "tmpC" +msgstr "配置聯網遊戲" -#: ../data/pcsx.glade2:1473 +#: ../data/pcsx.glade2:1521 msgid "<b>NetPlay</b>" -msgstr "<b>pC</b>" +msgstr "<b>聯網遊戲</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1517 +#: ../data/pcsx.glade2:1573 msgid "Configure Memory Cards" -msgstr "tmOХd" +msgstr "配置記憶卡" -#: ../data/pcsx.glade2:1587 ../data/pcsx.glade2:1951 +#: ../data/pcsx.glade2:1647 ../data/pcsx.glade2:2042 msgid "Format" -msgstr "榡" +msgstr "格式化" -#: ../data/pcsx.glade2:1631 ../data/pcsx.glade2:1995 +#: ../data/pcsx.glade2:1697 ../data/pcsx.glade2:2092 msgid "Reload" -msgstr "s[" +msgstr "重新加載" -#: ../data/pcsx.glade2:1673 +#: ../data/pcsx.glade2:1741 msgid "<b>Memory Card 1</b>" -msgstr "<b>OХd 1</b>" +msgstr "<b>記憶卡 1</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1728 ../data/pcsx.glade2:1772 +#: ../data/pcsx.glade2:1801 ../data/pcsx.glade2:1851 ../data/pcsx.glade2:2776 msgid "Copy" -msgstr "ƨ" +msgstr "複制" -#: ../data/pcsx.glade2:1819 ../data/pcsx.glade2:1866 +#: ../data/pcsx.glade2:1901 ../data/pcsx.glade2:1951 msgid "Un/Delete" -msgstr "R/" +msgstr "刪除/恢複" -#: ../data/pcsx.glade2:2037 +#: ../data/pcsx.glade2:2136 msgid "<b>Memory Card 2</b>" -msgstr "<b>OХd 2</b>" +msgstr "<b>記憶卡 2</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:2091 +#: ../data/pcsx.glade2:2198 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" "(C) 2005-2006 Andrew Burton\n" "(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" msgstr "" -"(C) 1999-2003 PCSX }o\n" +"(C) 1999-2003 PCSX 開發組\n" "(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" "(C) 2005-2006 Andrew Burton\n" "(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" -#: ../data/pcsx.glade2:2095 +#: ../data/pcsx.glade2:2202 msgid "A PlayStation emulator." -msgstr "@ PlayStation C" +msgstr "一個 PlayStation 模擬器。" -#: ../data/pcsx.glade2:2097 +#: ../data/pcsx.glade2:2204 msgid "PCSX Reloaded" msgstr "PCSX Reloaded" -#: ../data/pcsx.glade2:2098 +#: ../data/pcsx.glade2:2205 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" @@ -1662,121 +1709,121 @@ msgid "" "the Free Software Foundation, Inc." msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2127 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212 +#: ../data/pcsx.glade2:2234 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:212 msgid "translator-credits" msgstr "Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>" -#: ../data/pcsx.glade2:2148 +#: ../data/pcsx.glade2:2255 msgid "Edit Cheat Codes" -msgstr "s" +msgstr "編輯金手指" -#: ../data/pcsx.glade2:2185 +#: ../data/pcsx.glade2:2292 msgid "<b>Cheat Codes</b>" -msgstr "<b>X</b>" +msgstr "<b>金手指碼</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:2203 +#: ../data/pcsx.glade2:2310 msgid "gtk-add" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2213 +#: ../data/pcsx.glade2:2322 msgid "gtk-edit" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2226 +#: ../data/pcsx.glade2:2334 msgid "gtk-delete" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2285 +#: ../data/pcsx.glade2:2399 msgid "Disable" -msgstr "T" +msgstr "禁用" -#: ../data/pcsx.glade2:2303 +#: ../data/pcsx.glade2:2414 msgid "gtk-open" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2316 +#: ../data/pcsx.glade2:2426 msgid "gtk-save-as" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2345 ../data/pcsx.glade2:2789 +#: ../data/pcsx.glade2:2454 ../data/pcsx.glade2:2927 msgid "gtk-close" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2397 +#: ../data/pcsx.glade2:2511 msgid "" -"Unsigned 8-bit\n" -"Unsigned 16-bit\n" -"Unsigned 32-bit\n" -"Signed 8-bit\n" -"Signed 16-bit\n" -"Signed 32-bit" +"8-bit\n" +"16-bit\n" +"32-bit" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2415 +#: ../data/pcsx.glade2:2526 #, fuzzy msgid "Search For:" -msgstr "bBd~:" +msgstr "在此處查找外掛:" -#: ../data/pcsx.glade2:2425 +#: ../data/pcsx.glade2:2536 msgid "Data Type:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2437 -msgid "Value:" -msgstr "" - -#: ../data/pcsx.glade2:2449 +#: ../data/pcsx.glade2:2560 msgid "Data Base:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2463 +#: ../data/pcsx.glade2:2574 msgid "" "Equal Value\n" "Not Equal Value\n" -"Range" +"Range\n" +"Increased By\n" +"Decreased By\n" +"Increased\n" +"Decreased\n" +"Different\n" +"No Change" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2489 +#: ../data/pcsx.glade2:2606 msgid "" "Decimal\n" "Hexadecimal" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2504 -msgid "Big-Endian" -msgstr "" - -#: ../data/pcsx.glade2:2517 +#: ../data/pcsx.glade2:2620 msgid "To:" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2589 ../data/pcsx.glade2:2618 ../data/pcsx.glade2:2650 -msgid "label" +#: ../data/pcsx.glade2:2704 +#, fuzzy +msgid "Freeze" +msgstr "空閑" + +#: ../data/pcsx.glade2:2740 +msgid "Modify" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2679 +#: ../data/pcsx.glade2:2809 msgid "label_resultsfound" msgstr "" -#: ../data/pcsx.glade2:2712 +#: ../data/pcsx.glade2:2844 #, fuzzy msgid "Search" -msgstr "jM(_S)" +msgstr "搜尋(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:2741 +#: ../data/pcsx.glade2:2880 #, fuzzy msgid "Restart" -msgstr "Ʀ(_R)" +msgstr "複位(_R)" -#: ../data/pcsx.glade2:2768 +#: ../data/pcsx.glade2:2909 #, fuzzy msgid "<b>Cheat Search</b>" -msgstr "<b>X</b>" +msgstr "<b>金手指碼</b>" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:9 #, fuzzy msgid "Configure Sound" -msgstr "tm PCSX" +msgstr "配置 PCSX" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:62 msgid "Volume:" @@ -1816,7 +1863,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:208 #, fuzzy msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>pC</b>" +msgstr "<b>聯網遊戲</b>" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:264 msgid "Enable or disable XA music." @@ -1825,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:266 #, fuzzy msgid "Enable XA" -msgstr "ҥ" +msgstr "啟用" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:284 msgid "Choose this if XA music is played too quickly." @@ -1838,7 +1885,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:308 #, fuzzy msgid "<b>XA Music</b>" -msgstr "<b>~</b>" +msgstr "<b>外掛</b>" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:364 msgid "Use the asynchronous SPU interface." @@ -1883,7 +1930,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:73 #, fuzzy msgid "CDR configuration" -msgstr "tm" +msgstr "配置" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:98 msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" @@ -1892,7 +1939,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:101 #, fuzzy msgid "Select CD-ROM device" -msgstr "" +msgstr "選擇" #: ../plugins/dfcdrom/interface.c:119 msgid "Select read mode:" @@ -1921,7 +1968,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:117 #, fuzzy msgid "OpenGL Driver configuration" -msgstr "tm" +msgstr "配置" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:137 msgid "Textures" @@ -2029,7 +2076,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:345 #, fuzzy msgid "Framerate" -msgstr "<b>X</b>" +msgstr "<b>金手指碼</b>" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:368 msgid "FPS" @@ -2038,7 +2085,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:376 #, fuzzy msgid "FPS limit manual" -msgstr "۰˴" +msgstr "自動檢測" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:385 msgid "Show FPS display on startup" @@ -2047,7 +2094,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:393 #, fuzzy msgid "Use FPS limit" -msgstr "۰˴" +msgstr "自動檢測" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:401 msgid "FPS limit auto-detection" @@ -2167,7 +2214,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:607 #, fuzzy msgid "Disable coord check" -msgstr "T XA ѽX" +msgstr "禁用 XA 解碼" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:615 msgid "No blue glitches (LoD)" @@ -2212,7 +2259,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:703 #, fuzzy msgid "unused" -msgstr "wϥ" +msgstr "已使用" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:711 msgid "Fake 'gpu busy'" @@ -2225,7 +2272,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:742 #, fuzzy msgid "Scanlines" -msgstr "Zy" +msgstr "西班牙語" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:750 msgid "Blending (0..255, -1=dot):" @@ -2255,10 +2302,22 @@ msgstr "" msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)" msgstr "" +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:851 +msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:860 +msgid "Homepage: http://www.pbernert.com" +msgstr "" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:878 +msgid "Version: 1.78" +msgstr "" + #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:7 #, fuzzy msgid "Configure Gamepad/Keyboard" -msgstr "tmOХd" +msgstr "配置記憶卡" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:25 msgid "Pad number:" @@ -2287,40 +2346,46 @@ msgstr "" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:155 #, fuzzy msgid "<b>Button Configuration</b>" -msgstr "tm" +msgstr "配置" #: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:209 -msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmuller (ammoq@ammoq.com)" +msgid "Based on PadJoy by Erich Kitzmüller (ammoq@ammoq.com)" msgstr "" +#~ msgid "Pcsx needs to be configured" +#~ msgstr "Pcsx 需要被配置。" + +#~ msgid "Pcsx now will quit, restart it" +#~ msgstr "PCSX 將關閉,請重新啟動它。" + #~ msgid "_Load" -#~ msgstr "Ū(_L)" +#~ msgstr "讀取(_L)" #~ msgid "_Save" -#~ msgstr "sx(_S)" +#~ msgstr "存儲(_S)" #~ msgid "_Run" -#~ msgstr "(_R)" +#~ msgstr "執行(_R)" #~ msgid "" #~ "PCSX is licensed under the GNU GPL; see the included COPYING file for " #~ "more detail." -#~ msgstr "PCSX b GNU GPL ڤUoFаѬݥ]t COPYING ɮסC" +#~ msgstr "PCSX 在 GNU GPL 條款下發布;請參看包含的 COPYING 檔案。" #~ msgid "This plugin reports that it should work correctly." -#~ msgstr "ii`u@C" +#~ msgstr "此插件報告其可正常工作。" #~ msgid "This plugin reports that it won't work correctly." -#~ msgstr "i䤣i`u@C" +#~ msgstr "此插件報告其不可正常工作。" #~ msgid "Could not load Cdrom" -#~ msgstr "Lk[" +#~ msgstr "無法加載光碟" #~ msgid "Could not open plugins directory: '%s'\n" -#~ msgstr "Lk}Ҵؿ: \"%s\"\n" +#~ msgstr "無法開啟插件目錄: \"%s\"\n" #~ msgid "Run CD Though &Bios" -#~ msgstr "ϥ BIOS B(&B)" +#~ msgstr "使用 BIOS 運行光碟(&B)" #~ msgid "Run CD Through BIOS" -#~ msgstr "ϥ BIOS B" +#~ msgstr "使用 BIOS 運行光碟" |
