diff options
| author | SND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2013-12-14 00:59:30 +0000 |
|---|---|---|
| committer | SND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2013-12-14 00:59:30 +0000 |
| commit | 824cedc70000d419a3e4d19b1fff2c597628503e (patch) | |
| tree | ce441f92125b3015f86a5054c68750440fffaef7 | |
| parent | fc9dc0e8888053c61927991eb755edefadc70571 (diff) | |
| download | pcsxr-824cedc70000d419a3e4d19b1fff2c597628503e.tar.gz | |
* Korean translation (99skull);
* po files was updated;
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@88106 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
| -rw-r--r-- | AUTHORS | 3 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/LINGUAS | 1 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/fr_FR.po | 283 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/hu_HU.po | 283 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/it.po | 283 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ko_KR.po | 3369 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/pcsxr.pot | 280 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/pt_BR.po | 283 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/ru_RU.po | 284 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/zh_CN.po | 283 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/zh_TW.po | 283 |
11 files changed, 4731 insertions, 904 deletions
@@ -40,7 +40,8 @@ PCSX-Reloaded Authors/Contributors: avlex (Help on xcode project) Wei Mingzhi (Input plugin, iso/cheat support, misc stuff) (And others which I cannot keep track of) -PCSX-Reloaded Translators: Delirious (Hungarian) +PCSX-Reloaded Translators: 99skull (Korean) + Delirious (Hungarian) edgbla (Russian) Giovanni Scafora (Italian) Jean-André Santoni (French) @@ -5,3 +5,4 @@ ru_RU it fr_FR hu_HU +ko_KR diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index a89ba6a4..af626ed8 100755 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:44+0400\n" "Last-Translator: Jean-André Santoni <jean.andre.santoni@gmail.com>\n" "Language-Team: French <jean.andre.santoni@gmail.com>\n" @@ -178,328 +178,332 @@ msgstr "" msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Options</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Autodétection" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Type de système</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "PCSXR" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "Run _CD" msgstr "Lancer à partir du _CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "Run _ISO..." msgstr "Lancer un _ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "Run _BIOS" msgstr "Lancer le _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Run _EXE..." msgstr "Lancer un _EXE" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "E_xit" msgstr "Quitter" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_Emulator" msgstr "Émulateur" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "_Reset" msgstr "_Rétablir" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Droite-bas" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "S_witch ISO..." msgstr "Changer d'ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "_Save State" msgstr "_Sauver un état" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "Slot _1" msgstr "Emplacement _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "Slot _2" msgstr "Emplacement _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "Slot _3" msgstr "Emplacement _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "Slot _4" msgstr "Emplacement _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "Slot _5" msgstr "Emplacement _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "Slot _6" msgstr "Emplacement _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _7" msgstr "Emplacement _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _8" msgstr "Emplacement _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _9" msgstr "Emplacement _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "_Other..." msgstr "Autre..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "_Load State" msgstr "Charger un état" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuration" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "Greffons & BIOS..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "_Graphics..." msgstr "_Graphismes..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "_Sound..." msgstr "_Son" -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "C_ontrollers..." msgstr "C_ontrôleurs..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "Activer" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Netplay..." msgstr "Jeu en réseau..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Memory Cards..." msgstr "Cartes _mémoires..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "Chea_t" msgstr "_Triche" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "_Browse..." msgstr "Parcourrir" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "_Search..." msgstr "Rechercher..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "Memory _Dump" msgstr "_Dump mémoire" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Help" msgstr "Aide" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_About PCSXR..." msgstr "À propos" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "Run CD" msgstr "Lancer à partir du CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Run ISO Image" msgstr "Lancer une image ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "Continue Emulation" msgstr "Continuer l'émulation" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "Switch ISO Image" msgstr "Changer d'image ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Configurer les cartes mémoires" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "Configure Graphics" msgstr "Configurer les graphismes" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Configurer le son" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Configurer le CD-ROM" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Configure Controllers" msgstr "Configurer les contrôleurs" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Format" msgstr "Formater" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Un/Delete" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Carte mémoire 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Carte mémoire 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Dump mémoire" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Adresse (Hexadécimal) :" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "Raw Dump..." msgstr "Dump brut..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Patch Memory..." msgstr "Patcher la mémoire..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Configurer le jeu en réseau" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>Jeu en réseau</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Valeur égale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Valeur non égale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Intervale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Augmentée de" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Diminuée de" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Augmentée" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Diminuée" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Différente" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Inchangée" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadécimal" @@ -717,97 +721,98 @@ msgstr "Adresse" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../gui/GtkGui.c:146 +#: ../gui/GtkGui.c:149 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../gui/GtkGui.c:191 +#: ../gui/GtkGui.c:194 msgid "Emulation Paused." msgstr "Émulation en pause." -#: ../gui/GtkGui.c:529 +#: ../gui/GtkGui.c:544 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Sélectionner un fichier EXE PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:542 +#: ../gui/GtkGui.c:557 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Fichiers exécutables PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier PSX valide" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Le fichier n'est pas un exécutable PlayStation valide" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 msgid "CD ROM failed" msgstr "Plantage du CD ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Ce CD n'est pas un CD de PlayStation valide" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Le CD-ROM n'a pas pû être chargé" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Impossible de lancer le BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "Le lancement du BIOS n'est pas supporté en mode Internal HLE BIOS." -#: ../gui/GtkGui.c:664 +#: ../gui/GtkGui.c:681 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Ouvrir une image de disque PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:694 +#: ../gui/GtkGui.c:712 #, fuzzy -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Images de disques PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:952 +#: ../gui/GtkGui.c:977 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "État chargé %s." -#: ../gui/GtkGui.c:955 +#: ../gui/GtkGui.c:980 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Érreur lors du chargement de l'état %s !" -#: ../gui/GtkGui.c:966 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "État sauvé %s." -#: ../gui/GtkGui.c:968 +#: ../gui/GtkGui.c:1004 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Érreur lors de l'enregistrement de l'état %s !" -#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 msgid "Select State File" msgstr "Sélectionner un fichier d'état" -#: ../gui/GtkGui.c:1078 +#: ../gui/GtkGui.c:1114 msgid "Notice" msgstr "" @@ -1029,19 +1034,70 @@ msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon GPU !" msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#, fuzzy +msgid "OK\n" +msgstr "OK" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : '%s'\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Piste %.2d (%s) - Début %.2d:%.2d:%.2d, Durée %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Image CD Chargée : %s" @@ -1238,27 +1294,28 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le BIOS : \"%s\". Activation du BIOS HLE !\n" msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "Version PCSXR Lancée %s (%s).\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:843 +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "Connection fermée !\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:876 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "" "Pas de carte mémoire spécifiée - création d'une carte mémoire par défaut %s\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:880 +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "La carte mémoire %s n'existe pas - création de la carte mémoire\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:896 +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "Problème lors du chargement de la carte mémoire %s!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:900 +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "Chargement de la carte mémoire %s\n" diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index 194f4028..0e02371f 100755 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:43+0400\n" "Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n" "Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n" @@ -180,328 +180,332 @@ msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 javítás" msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle javítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Beállítások</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Automatikus észlelés" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Rendszer típus</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "Run _CD" msgstr "CD _indítása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "Run _ISO..." msgstr "ISO _futtatása......" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "Run _BIOS" msgstr "BIOS _futtatása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Run _EXE..." msgstr "EXE _futtatása..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "E_xit" msgstr "E_xit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_Emulator" msgstr "_Emulátor" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "_Continue" msgstr "_Folytatás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "_Reset" msgstr "_Alapra állítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Jobbra le" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "S_witch ISO..." msgstr "S_ami ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "_Save State" msgstr "_Állás mentés" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "Slot _1" msgstr "Slot _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "Slot _2" msgstr "Slot _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "Slot _3" msgstr "Slot _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "Slot _4" msgstr "Slot _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "Slot _5" msgstr "Slot _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "Slot _6" msgstr "Slot _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _7" msgstr "Slot _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _8" msgstr "Slot _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _9" msgstr "Slot _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "_Other..." msgstr "_Egyebek..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "_Load State" msgstr "_Állás betöltése" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "_Configuration" msgstr "_Beállítások" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "_Pluginok és BIOS..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "_Graphics..." msgstr "_Kép..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "_Sound..." msgstr "_Hang..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "C_ontrollers..." msgstr "C_ontrollers..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "Bekapcsolás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Netplay..." msgstr "_Netplay..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_CPU..." msgstr "_Processzor..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Memory Cards..." msgstr "_Memória kártyák..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "Chea_t" msgstr "Chea_t" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "_Search..." msgstr "_Keresés..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "Memory _Dump" msgstr "Memória _mentés" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_About PCSXR..." msgstr "_A PCSXR névjegye..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "Run CD" msgstr "CD indítása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Run ISO Image" msgstr "ISO képfájl futtatása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "Continue Emulation" msgstr "Emuláció folytatása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "Switch ISO Image" msgstr "ISO képfájl csere" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Memóriakártyák beállításai" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "Configure Graphics" msgstr "Grafikai beállítások" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Hang beállítások" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "CD-ROM beállítás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Configure Controllers" msgstr "Irányítók beállítása" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "New" msgstr "Új" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Un/Delete" msgstr "Nem/törlés" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Memória kártya 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Memória kártya 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Mentett memóriatartalom" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Címzés (hexadecimális):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "Raw Dump..." msgstr "Nyers mentés..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Patch Memory..." msgstr "Memória hibajavítás..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Internetes játék beállításai" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>Internetes játék</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8 bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16 bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32 bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Azonos érték" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Eltérő érték" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Tartomány" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Megnövelve" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Csökkentve" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Növelve" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Csökkentve" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Különböző" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Nincs változtatás" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimális" @@ -728,97 +732,98 @@ msgstr "Címzés" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: ../gui/GtkGui.c:146 +#: ../gui/GtkGui.c:149 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../gui/GtkGui.c:191 +#: ../gui/GtkGui.c:194 msgid "Emulation Paused." msgstr "Emuláció szüneteltetve." -#: ../gui/GtkGui.c:529 +#: ../gui/GtkGui.c:544 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "PSX EXE fájl választás" -#: ../gui/GtkGui.c:542 +#: ../gui/GtkGui.c:557 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation futtatható fájlok" -#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Minden fájl" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Nem megfelelő PSX fájl" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "A fájl nem tűnik PlayStation futtatható fájlnak" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD ROM hiba" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Úgy tűnik a CD lemez nem PlayStation CD formátum" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "CD-ROM betöltése sikertelen!" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "CD-ROM nem tölthető be" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Could not run BIOS" msgstr "BIOS nem futtatható" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "BIOS használata nem támogatott belső HLE BIOS esetén." -#: ../gui/GtkGui.c:664 +#: ../gui/GtkGui.c:681 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "PSX lemez képfájl megnyitása" -#: ../gui/GtkGui.c:694 +#: ../gui/GtkGui.c:712 #, fuzzy -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PSX képfájlok (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:952 +#: ../gui/GtkGui.c:977 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Betöltött állás %s." -#: ../gui/GtkGui.c:955 +#: ../gui/GtkGui.c:980 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Hiba a mentett állás betöltése közben %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:966 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Mentett állás %s." -#: ../gui/GtkGui.c:968 +#: ../gui/GtkGui.c:1004 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Hiba az állás mentése közben %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 msgid "Select State File" msgstr "Állás mentés választás" -#: ../gui/GtkGui.c:1078 +#: ../gui/GtkGui.c:1114 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -1039,19 +1044,70 @@ msgstr "Hiba a kép plugin bezárásakor!" msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#, fuzzy +msgid "OK\n" +msgstr "Rendben" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "A könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Sáv %.2d (%s) - Kezdet %.2d:%.2d:%.2d, Hosszúság %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Betöltött CD képfájl: %s" @@ -1248,28 +1304,29 @@ msgstr "BIOS nem nyitható meg:\"%s\". HLE Bios használata!\n" msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "PCSXR %s (%s) verzió fut.\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:843 +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "Kapcsolat lezárva!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:876 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "" "Nincs megadva memóriakártyához tartozó érték - alapértelmezett kártya " "létrehozása %s\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:880 +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "Nincs %s. memóriakártya - létrehozása folyamatban\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:896 +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "%s. memóriakártya betöltése sikertelen!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:900 +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "%s. memóriakártya betöltése\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n" "Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" "Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" @@ -179,329 +179,333 @@ msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opzioni</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Rileva automaticamente" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Regione del sistema</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "Run _CD" msgstr "Avvia _CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "Run _ISO..." msgstr "Avvia _ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "Run _BIOS" msgstr "Avvia _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Run _EXE..." msgstr "Avvia _EXE..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "E_xit" msgstr "E_sci" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_Emulator" msgstr "_Emulatore" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "_Reset" msgstr "_Resetta" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "In basso a destra" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "S_witch ISO..." msgstr "C_ambia ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "_Save State" msgstr "_Salva stato" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "Slot _1" msgstr "Slot _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "Slot _2" msgstr "Slot _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "Slot _3" msgstr "Slot _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "Slot _4" msgstr "Slot _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "Slot _5" msgstr "Slot _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "Slot _6" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _7" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _8" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _9" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "_Other..." msgstr "_Altri..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "_Load State" msgstr "_Carica stato" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "_Configuration" msgstr "_Configurazione" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "_Plugin e BIOS..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "_Graphics..." msgstr "_Video..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "_Sound..." msgstr "_Audio..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "C_ontrollers..." msgstr "C_ontroller..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "Abilita" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Netplay..." msgstr "_Netplay..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Memory Cards..." msgstr "_Memory card..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "Chea_t" msgstr "Chea_t" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "_Browse..." msgstr "_Visualizza..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "_Search..." msgstr "_Cerca..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "Memory _Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_About PCSXR..." msgstr "_Informazioni su PCSXR..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "Run CD" msgstr "Avvia il CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Run ISO Image" msgstr "Avvia l'immagine ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "Continue Emulation" msgstr "Continua l'emulazione" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "Switch ISO Image" msgstr "Cambia l'immagine ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Configura la memory card" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "Configure Graphics" msgstr "Configura il video" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Configura l'audio" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Configura il CD-ROM" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Configure Controllers" msgstr "Configura i controller" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Format" msgstr "Formatta" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Un/Delete" msgstr "Non/Elimina" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Memory card 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Memory card 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 #, fuzzy msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Esadecimale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "Raw Dump..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Patch Memory..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Configura il NetPlay" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>NetPlay</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Stesso valore" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Valore diverso" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Scala" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Incrementato da" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Decrementato da" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Incrementato" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Decrementato" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Differente" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Nessun cambio" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Decimale" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Esadecimale" @@ -738,97 +742,98 @@ msgstr "Indirizzo:" msgid "Text" msgstr "Strutture" -#: ../gui/GtkGui.c:146 +#: ../gui/GtkGui.c:149 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../gui/GtkGui.c:191 +#: ../gui/GtkGui.c:194 msgid "Emulation Paused." msgstr "L'emulazione è stata messa in pausa." -#: ../gui/GtkGui.c:529 +#: ../gui/GtkGui.c:544 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Seleziona un file EXE della PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:542 +#: ../gui/GtkGui.c:557 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "File eseguibili della PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Non è un file valido della PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 msgid "CD ROM failed" msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Impossibile avviare il BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno." -#: ../gui/GtkGui.c:664 +#: ../gui/GtkGui.c:681 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Apri il file immagine del disco PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:694 +#: ../gui/GtkGui.c:712 #, fuzzy -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:952 +#: ../gui/GtkGui.c:977 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "È stato caricato lo stato %s." -#: ../gui/GtkGui.c:955 +#: ../gui/GtkGui.c:980 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:966 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "È stato salvato lo stato %s." -#: ../gui/GtkGui.c:968 +#: ../gui/GtkGui.c:1004 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 msgid "Select State File" msgstr "Seleziona il file dello stato" -#: ../gui/GtkGui.c:1078 +#: ../gui/GtkGui.c:1114 msgid "Notice" msgstr "Avviso" @@ -1054,19 +1059,70 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU!" msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#, fuzzy +msgid "OK\n" +msgstr "OK" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "È stata caricata l'immagine del CD: %s" @@ -1275,28 +1331,29 @@ msgstr "Impossibile aprire il BIOS:\"%s\". Sto abilitando il bios HLE!\n" msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "Avvio in corso di PCSXR versione %s (%s).\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:843 +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "Connessione chiusa!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:876 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "" "Nessun valore specificato per la memory card, sto creando una card di " "default %s\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:880 +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "La memory card %s non esiste, la sto creando\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:896 +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "Impossibile caricare la memory card %s!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:900 +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "Sto caricando la memory card %s\n" diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po new file mode 100644 index 00000000..c9f74493 --- /dev/null +++ b/po/ko_KR.po @@ -0,0 +1,3369 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:08+0900\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: 99skull <99skull@gmail.com>\n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:1 ../win32/gui/CheatDlg.c:166 +msgid "Edit Cheat Codes" +msgstr "치트코드 수정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:2 +msgid "<b>Cheat Codes</b>" +msgstr "<b>치트 코드</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 +msgid "Cheat Search" +msgstr "치트 검색" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:4 ../win32/gui/CheatDlg.c:680 +msgid "Search For:" +msgstr "찾기:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:5 ../win32/gui/CheatDlg.c:681 +msgid "Data Type:" +msgstr "데이터 유형:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 +msgid "Value:" +msgstr "값:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:7 ../win32/gui/CheatDlg.c:683 +msgid "Data Base:" +msgstr "Data Base:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:8 ../win32/gui/CheatDlg.c:684 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:9 ../win32/gui/CheatDlg.c:504 +msgid "Freeze" +msgstr "고정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:10 ../win32/gui/CheatDlg.c:595 +msgid "Modify" +msgstr "수정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:11 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:12 +msgid "label_resultsfound" +msgstr "라벨_결과 발견" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:13 +msgid "Search" +msgstr "검색" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:14 +msgid "Restart" +msgstr "재시작" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:15 +msgid "<b>Cheat Search</b>" +msgstr "<b>치트 검색</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:16 ../gui/ConfDlg.c:113 +msgid "Configure PCSXR" +msgstr "PCSXR 설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:17 +msgid "Graphics:" +msgstr "그래픽:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:18 +msgid "Sound:" +msgstr "사운드:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:19 +msgid "Controller 1:" +msgstr "콘트롤러 1:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:20 +msgid "Controller 2:" +msgstr "콘트롤러 2:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:21 +msgid "CD-ROM:" +msgstr "CD-롬:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:22 +msgid "Search in:" +msgstr "검색:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:23 +msgid "Select Folder to Search" +msgstr "찾을 폴더 선택" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:24 +msgid "Link cable:" +msgstr "케이블 연결:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:25 +msgid "<b>Plugins</b>" +msgstr "<b>플러그인</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:26 +msgid "BIOS:" +msgstr "바이오스:" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:27 +msgid "<b>BIOS</b>" +msgstr "<b>바이오스</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:28 +msgid "Configure CPU" +msgstr "CPU설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:29 +msgid "SPU IRQ Always Enabled" +msgstr "SPU IRQ 항상 사용" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:30 +msgid "Black & White Movies" +msgstr "흑백 영상" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253 +#, c-format +msgid "SIO IRQ Always Enabled" +msgstr "SIO IRQ 항상 사용" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:32 +msgid "Disable XA Decoding" +msgstr "XA 복호화 사용안함" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:33 +msgid "Disable CD Audio" +msgstr "CD 오디오 끄기" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346 +msgid "Slow Boot" +msgstr "느린 부트" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:35 +msgid "Enable Interpreter CPU" +msgstr "인터프리터 CPU 사용" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349 +msgid "Enable Console Output" +msgstr "콘솔 출력 사용" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350 +msgid "Enable Debugger" +msgstr "디버거 사용" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352 +msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" +msgstr "패러사이트 이브2, 반달하츠 1/2 수정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353 +msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" +msgstr "이누야사 전국 배틀 수정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +msgid "Widescreen (GTE Hack)" +msgstr "와이드화면 (GTE핵)" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>옵션</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +msgid "Autodetect" +msgstr "자동감지" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +msgid "<b>System Type</b>" +msgstr "<b>시스템 유형</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +msgid "PCSXR" +msgstr "PCSXR" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +msgid "_File" +msgstr "_파일" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +msgid "Run _CD" +msgstr "_CD 실행" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +msgid "Run _ISO..." +msgstr "_ISO 실행" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +msgid "Run _BIOS" +msgstr "_BIOS 실행" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +msgid "Run _EXE..." +msgstr "_EXE 실행" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +msgid "E_xit" +msgstr "_종료" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +msgid "_Emulator" +msgstr "_에뮬레이터" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +msgid "_Continue" +msgstr "_계속" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +msgid "_Reset" +msgstr "_재시작" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +msgid "_Shutdown" +msgstr "_중단" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +msgid "S_witch ISO..." +msgstr "_ISO 교체" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +msgid "_Save State" +msgstr "_상태 저장" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +msgid "Slot _1" +msgstr "슬롯_1" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +msgid "Slot _2" +msgstr "슬롯_2" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +msgid "Slot _3" +msgstr "슬롯_3" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +msgid "Slot _4" +msgstr "슬롯_4" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +msgid "Slot _5" +msgstr "슬롯_5" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +msgid "Slot _6" +msgstr "슬롯_6" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +msgid "Slot _7" +msgstr "슬롯_7" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +msgid "Slot _8" +msgstr "슬롯_8" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +msgid "Slot _9" +msgstr "슬롯_9" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +msgid "_Other..." +msgstr "_기타" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +msgid "_Load State" +msgstr "_상태 로드" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +msgid "_Configuration" +msgstr "_환경설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +msgid "_Plugins & BIOS..." +msgstr "_플러그인 & 바이오스" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +msgid "_Graphics..." +msgstr "_그래픽" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +msgid "_Sound..." +msgstr "_사운드" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +msgid "CD-_ROM..." +msgstr "_CD-롬" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +msgid "C_ontrollers..." +msgstr "_콘트롤러" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +msgid "_Link cable..." +msgstr "_케이블 연결" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +msgid "_Netplay..." +msgstr "_넷플레이" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +msgid "_CPU..." +msgstr "_CPU" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +msgid "_Memory Cards..." +msgstr "_메모리 카드" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +msgid "Chea_t" +msgstr "_치트" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +msgid "_Browse..." +msgstr "_찾아보기" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +msgid "_Search..." +msgstr "_검색" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +msgid "Memory _Dump" +msgstr "_메모리 덤프" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +msgid "_Help" +msgstr "_도움말" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +msgid "_About PCSXR..." +msgstr "_PCSXR에 대해" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +msgid "Run CD" +msgstr "CD 구동" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +msgid "Run ISO Image" +msgstr "ISO 구동" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +msgid "Continue Emulation" +msgstr "에뮬레이션 계속" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +msgid "Switch ISO Image" +msgstr "ISO 교체" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +msgid "Configure Memory Cards" +msgstr "메모리카드 설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 +msgid "Configure Graphics" +msgstr "그래픽 설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +msgid "Configure Sound" +msgstr "사운드 설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +msgid "Configure CD-ROM" +msgstr "CD롬 설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +msgid "Configure Controllers" +msgstr "콘트롤러 설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +msgid "New" +msgstr "새로운" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +msgid "Format" +msgstr "포맷" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +msgid "Un/Delete" +msgstr "꺼내기/삭제" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +msgid "<b>Memory Card 1</b>" +msgstr "<b>메모리카드 1</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 +msgid "<b>Memory Card 2</b>" +msgstr "<b>메모리카드 2</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 +msgid "Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 +msgid "Address (Hexadecimal):" +msgstr "주소 (16진수):" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +msgid "Raw Dump..." +msgstr "Raw 덤프" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +msgid "Patch Memory..." +msgstr "메모리 패치" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +msgid "Configure NetPlay" +msgstr "넷플레이 설정" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +msgid "<b>NetPlay</b>" +msgstr "<b>넷플레이</b>" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +msgid "8-bit" +msgstr "8비트" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +msgid "16-bit" +msgstr "16비트" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +msgid "32-bit" +msgstr "32비트" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +msgid "Equal Value" +msgstr "같은 값" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +msgid "Not Equal Value" +msgstr "다른 값" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +msgid "Increased By" +msgstr "만큼 증가" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +msgid "Decreased By" +msgstr "만큼 감소" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +msgid "Increased" +msgstr "증가한 값" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +msgid "Decreased" +msgstr "감소한 값" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +msgid "Different" +msgstr "변한 값" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +msgid "No Change" +msgstr "안변한 값" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +msgid "Decimal" +msgstr "10진수" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "16진수" + +#: ../gui/AboutDlg.c:72 +msgid "" +"(C) 1999-2003 PCSX Team\n" +"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team" +msgstr "" +"(C) 1999-2003 PCSX 팀\n" +"(C) 2005-2009 PCSX-df 팀\n" +"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded 팀" + +#: ../gui/AboutDlg.c:77 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA." +msgstr "" +"이 프로그램은 무료 소프트웨어입니다; 무료 소프트웨어 기관에서 배포된 GNU 일" +"반 공용 라이센스에 따른 재배포 및 수정이 가능합니다; 또한 라이센스 버전2 혹" +"은 (당신의 선택에 따라) 그 이상의 버전도 마찬가지입니다.\n" +"\n" +"이 프로그램은 유용하게 쓰이길 바라는 마음으로 배포되었습니다, 그러나 상품성 " +"또는 특정 목적의 적합성에 대한 어떤 묵시적 보장도 할 수 없습니다. 자세한 내용" +"은 GNU 일반 공용 라이센스를 보세요.\n" +"\n" +"당신은 이 프로그램과 GNU 일반 공용 라이센스를 함께 받아야만 합니다. 만약 그렇" +"지 않으면, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 에 있" +"는 무료 소프트웨어 기관으로 알려주세요." + +#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 +msgid "About" +msgstr "PCSXR에 대해서" + +#: ../gui/AboutDlg.c:109 +msgid "translator-credits" +msgstr "번역한 사람들" + +#: ../gui/AboutDlg.c:110 +msgid "A PlayStation emulator." +msgstr "플레이스테이션 에뮬레이터." + +#: ../gui/Cheat.c:101 ../win32/gui/CheatDlg.c:116 +msgid "Add New Cheat" +msgstr "새 치트 추가" + +#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 +msgid "Cheat Description:" +msgstr "치트 설명:" + +#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 +msgid "Cheat Code:" +msgstr "치트 코드:" + +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 +msgid "Error" +msgstr "에러" + +#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 +msgid "Invalid cheat code!" +msgstr "사용할 수 없는 코드!" + +#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 +msgid "Edit Cheat" +msgstr "치트 수정" + +#: ../gui/Cheat.c:313 +msgid "Open Cheat File" +msgstr "치트파일 열기" + +#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 +msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" +msgstr "PCSXR 치트코드 파일 (*.cht)" + +#: ../gui/Cheat.c:357 +msgid "Save Cheat File" +msgstr "치트파일 저장" + +#: ../gui/Cheat.c:423 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "모든 파일 (*.*)" + +#: ../gui/Cheat.c:434 +msgid "Cheat Codes" +msgstr "치트 코드" + +#: ../gui/Cheat.c:441 +msgid "Enable" +msgstr "사용" + +#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 +msgid "Too many addresses found." +msgstr "주소가 너무 많습니다." + +#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" +msgstr "%.8X 현재: %u (%.2X), 이전: %u (%.2X)" + +#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" +msgstr "%.8X 현재: %u (%.4X), 이전: %u (%.4X)" + +#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" +msgstr "%.8X 현재: %u (%.8X), 이전: %u (%.8X)" + +#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 +#, c-format +msgid "Founded Addresses: %d" +msgstr "발견된 주소: %d" + +#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 +msgid "Enter the values and start your search." +msgstr "값을 입력하고 검색을 시작하세요." + +#: ../gui/Cheat.c:661 +msgid "Freeze value" +msgstr "멈춤 값" + +#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#: ../gui/Cheat.c:760 +msgid "Modify value" +msgstr "수정된 값" + +#: ../gui/Cheat.c:768 +msgid "New value:" +msgstr "새로운 값:" + +#: ../gui/Cheat.c:1152 +msgid "Search Results" +msgstr "검색 결과" + +#. TODO Check whether configuration is required when we choose the plugin, and set the state of the +#. button appropriately. New gtk tooltip API should allow us to put a tooltip explanation for +#. disabled widgets +#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault +#. printf("Configuring plugin %s\n", filename); +#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +msgid "No configuration required" +msgstr "설정이 필요 없습니다." + +#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 +#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399 +msgid "This plugin doesn't need to be configured." +msgstr "이 플러그인은 설정이 필요없습니다." + +#: ../gui/ConfDlg.c:402 +msgid "Please select a plugin." +msgstr "플러그인을 선택하세요." + +#: ../gui/ConfDlg.c:647 +#, c-format +msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" +msgstr "바이오스 폴더를 열수 없습니다: '%s'\n" + +#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168 +#, c-format +msgid "Could not open directory: '%s'\n" +msgstr "폴더를 열 수 없습니다: '%s'\n" + +#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS +#: ../gui/ConfDlg.c:769 +msgid "Simulate PSX BIOS" +msgstr "PSX 바이오스 시뮬레이트" + +#: ../gui/DebugMemory.c:160 +msgid "Start Address (Hexadecimal):" +msgstr "시작 주소 (16진수):" + +#: ../gui/DebugMemory.c:171 +msgid "Length (Decimal):" +msgstr "길이 (10진수):" + +#: ../gui/DebugMemory.c:197 +msgid "Dump to File" +msgstr "파일로 덤프" + +#: ../gui/DebugMemory.c:212 +#, c-format +msgid "Error writing to %s!" +msgstr "%s에 쓰기 에러!" + +#: ../gui/DebugMemory.c:230 +msgid "Memory Patch" +msgstr "메모리 패치" + +#: ../gui/DebugMemory.c:249 +msgid "Value (Hexa string):" +msgstr "값 (16진수 문자열):" + +#: ../gui/DebugMemory.c:318 +msgid "Memory Viewer" +msgstr "메모리 뷰어" + +#: ../gui/DebugMemory.c:324 +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#: ../gui/DebugMemory.c:342 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: ../gui/GtkGui.c:149 +msgid "Ready" +msgstr "준비" + +#: ../gui/GtkGui.c:194 +msgid "Emulation Paused." +msgstr "에뮬레이션 중지됨." + +#: ../gui/GtkGui.c:544 +msgid "Select PSX EXE File" +msgstr "PSX EXE 파일 선택" + +#: ../gui/GtkGui.c:557 +msgid "PlayStation Executable Files" +msgstr "플레이스테이션 실행 파일" + +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1587 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" + +#: ../gui/GtkGui.c:595 +msgid "Not a valid PSX file" +msgstr "PSX 파일이 아닙니다" + +#: ../gui/GtkGui.c:595 +msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" +msgstr "이 파일은 유효한 플레이스테이션 실행파일이 아닌 것 같습니다" + +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 +msgid "CD ROM failed" +msgstr "CD 롬 실패" + +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 +#, c-format +msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" +msgstr "유효한 플스CD 같지 않습니다" + +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 +#, c-format +msgid "Could not load CD-ROM!" +msgstr "CD롬을 읽을 수 없습니다!" + +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 +msgid "The CD-ROM could not be loaded" +msgstr "CD롬이 로드되지 못했습니다" + +#: ../gui/GtkGui.c:650 +msgid "Could not run BIOS" +msgstr "바이오스 구동실패" + +#: ../gui/GtkGui.c:650 +msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." +msgstr "내부 HLE바이오스는 바이오스 구동을 할 수 없습니다." + +#: ../gui/GtkGui.c:681 +msgid "Open PSX Disc Image File" +msgstr "PSX 이미지 파일 열기" + +#: ../gui/GtkGui.c:712 +#, fuzzy +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +msgstr "PSX 이미지 파일 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" + +#: ../gui/GtkGui.c:977 +#, c-format +msgid "Loaded state %s." +msgstr "상태 %s 불러오기." + +#: ../gui/GtkGui.c:980 +#, c-format +msgid "Error loading state %s!" +msgstr "상태 %s 불러오기 에러!" + +#: ../gui/GtkGui.c:1002 +#, c-format +msgid "Saved state %s." +msgstr "상태 %s 저장." + +#: ../gui/GtkGui.c:1004 +#, c-format +msgid "Error saving state %s!" +msgstr "상태 %s 저장 에러!" + +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 +msgid "Select State File" +msgstr "상태 파일 선택" + +#: ../gui/GtkGui.c:1114 +msgid "Notice" +msgstr "주의" + +#: ../gui/LnxMain.c:62 +#, c-format +msgid "Creating memory card: %s\n" +msgstr "메모리카드 만들기: %s\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:329 +msgid "" +" pcsxr [options] [file]\n" +"\toptions:\n" +"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n" +"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n" +"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n" +"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n" +"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" +"\t-slowboot\tEnable BIOS Logo\n" +"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-9)\n" +"\t-h -help\tDisplay this message\n" +"\tfile\t\tLoads file\n" +msgstr "" +" pcsxr [options] [file]\n" +"\t옵션들:\n" +"\t-cd구동\t\tCD롬 구동\n" +"\t-cd파일\tCD 이미지 구동\n" +"\t-gui구동\t\tGTK GUI를 열지 마세요\n" +"\t-cfg 파일\t원하는 환경설정 파일 불러오기 (기본값: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n" +"\t-psx 출력\t\tPSX 출력 사용\n" +"\t-느린부트\t바이오스 로고 사용\n" +"\t-상태NUM 불러오기\t상태 STATENUM (1-9) 불러오기\n" +"\t-h -help\t이 메시지를 표시\n" +"\t파일\t\t파일 불러오기\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:366 +#, c-format +msgid "" +"PCSXR cannot be configured without using the GUI -- you should restart " +"without -nogui.\n" +msgstr "" +"GUI를 이용하지 않고 PCSXR를 설정할 수 없습니다 -- -gui없음 옵션을 빼고 재시" +"작 해야 합니다.\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:423 +msgid "Failed loading plugins!" +msgstr "플러그인 불러오기 실패!" + +#: ../gui/LnxMain.c:442 +#, c-format +msgid "Could not load CD-ROM!\n" +msgstr "CD롬을 불러올 수 없음!\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:484 +#, c-format +msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" +msgstr "PSX 에뮬레이터를 초기화할 수 없습니다.\n" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:56 +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792 +msgid "Title" +msgstr "타이틀" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:74 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:80 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003 +msgid "Deleted" +msgstr "삭제된" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1007 +msgid "Free" +msgstr "비었음" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006 +msgid "Used" +msgstr "사용중" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:125 +msgid "Link" +msgstr "연결" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:127 +msgid "End link" +msgstr "연결 종료" + +#. Ask for name of memory card +#: ../gui/MemcardDlg.c:305 +msgid "Select A File" +msgstr "A 파일 선택" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:345 +msgid "Format this Memory Card?" +msgstr "이 메모리를 포맷합니까?" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:347 +msgid "" +"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " +"overwritten." +msgstr "" +"메모리카드를 포맷하면, 카드는 비게 됩니다. 그 다음에 기존 데이터를 덮어쓰세" +"요." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:350 +msgid "Format card" +msgstr "메모리카드 포맷" + +#. Ask for name of new memory card +#: ../gui/MemcardDlg.c:372 +msgid "Create a new Memory Card" +msgstr "새 메모리카드 만들기" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:381 +msgid "New Memory Card.mcd" +msgstr "새 메모리카드 mcd" + +#. No free slots available on the destination card +#: ../gui/MemcardDlg.c:512 +msgid "No free space on memory card" +msgstr "메모리카드에 여유 공간이 없습니다" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:513 +msgid "" +"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " +"slot first." +msgstr "메모리카드에 이용할 수 있는 빈슬롯이 없습니다. 슬롯을 먼저 지워주세요." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:672 +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "메모리카드 관리자" + +#: ../gui/Plugin.c:254 +#, c-format +msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" +msgstr "SIO IRQ 항상 사용하지 않음" + +#: ../gui/Plugin.c:260 +#, c-format +msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" +msgstr "흑백 Mdecs 만 사용 켜기" + +#: ../gui/Plugin.c:261 +#, c-format +msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" +msgstr "흑백 Mdecs 만 사용 끄기" + +#: ../gui/Plugin.c:267 +#, c-format +msgid "XA Enabled" +msgstr "XA 사용" + +#: ../gui/Plugin.c:268 +#, c-format +msgid "XA Disabled" +msgstr "XA 사용안함" + +#: ../gui/Plugin.c:340 +msgid "Error opening CD-ROM plugin!" +msgstr "CD롬 플러그인 열기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:342 +msgid "Error opening SPU plugin!" +msgstr "SPU 플러그인 열기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:345 +msgid "Error opening GPU plugin!" +msgstr "GPU 플러그인 열기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:347 +msgid "Error opening Controller 1 plugin!" +msgstr "컨트롤러 1 플러그인 열기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:351 +msgid "Error opening Controller 2 plugin!" +msgstr "컨트롤러 2 플러그인 열기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:356 +msgid "Error opening SIO1 plugin!" +msgstr "SIO1 플러그인 열기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:438 +msgid "Error closing CD-ROM plugin!" +msgstr "CD롬 플러그인 닫기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:440 +msgid "Error closing SPU plugin!" +msgstr "SPU 플러그인 닫기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:442 +msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" +msgstr "컨트롤러 1 플러그인 닫기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:444 +msgid "Error closing Controller 2 plugin!" +msgstr "컨트롤러 2 플러그인 닫기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:446 +msgid "Error closing GPU plugin!" +msgstr "GPU 플러그인 닫기 에러!" + +#: ../gui/Plugin.c:449 +msgid "Error closing SIO1 plugin!" +msgstr "SIO1 플러그인 닫기 에러!" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#, fuzzy +msgid "OK\n" +msgstr "확인" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"could not open: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"열 수 없습니다: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 +#, c-format +msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" +msgstr "트랙 %.2d (%s) - 시작 %.2d:%.2d:%.2d, 길이 %.2d:%.2d:%.2d\n" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 +#, c-format +msgid "Loaded CD Image: %s" +msgstr "CD 이미지 불러오기: %s" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:72 +#, c-format +msgid "Could not load cheats from: %s\n" +msgstr "%s: 에서 치트를 불러올 수 없음\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 +#, c-format +msgid "Cheats loaded from: %s\n" +msgstr "%s: 에서 치트 불러오기\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 +#, c-format +msgid "Cheats saved to: %s\n" +msgstr "%s: 에 치트 저장\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(이름 없음)" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:321 +msgid "Error allocating memory" +msgstr "메모리 할당 에러" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:326 +msgid "Unable to start debug server.\n" +msgstr "디버그 서버를 시작할 수 없음.\n" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:330 +msgid "Debugger started.\n" +msgstr "디버거 시작.\n" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:337 +msgid "Debugger stopped.\n" +msgstr "디버거 정지.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:350 +#, c-format +msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" +msgstr "CD롬 라벨: %.32s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:351 +#, c-format +msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" +msgstr "CD롬 ID: %.9s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:352 +#, c-format +msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" +msgstr "CD롬 EXE 이름: %.255s\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:416 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s.\n" +msgstr "파일 열기 에러: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:459 +#, c-format +msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" +msgstr "%08x 에서 알 수 없는 CPE op코드 %02x.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:487 +msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" +msgstr "이 파일은 유효한 PSX 파일 같지 않습니다.\n" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:190 +#, c-format +msgid "Error loading %s: %s" +msgstr "%s 불러오기 에러: %s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Could not load GPU plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"GPU 플러그인 %s 을 불러올 수 없음!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:310 +#, c-format +msgid "" +"Could not load CD-ROM plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"CD롬 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Could not load SPU plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"SPU 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:499 +#, c-format +msgid "" +"Could not load Controller 1 plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"Could not load Controller 1 plugin %s!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:558 +#, c-format +msgid "" +"Could not load Controller 2 plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"콘트롤러 2 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:604 +#, c-format +msgid "" +"Could not load NetPlay plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"넷플레이 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:682 +#, c-format +msgid "" +"Could not load SIO1 plugin %s!\n" +"%s" +msgstr "" +"SIO1 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n" +"%s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:770 +#, c-format +msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d" +msgstr "CD롬 플러그인 초기화 에러: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:772 +#, c-format +msgid "Error initializing GPU plugin: %d" +msgstr "GPU 플러그인 초기화 에러: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:774 +#, c-format +msgid "Error initializing SPU plugin: %d" +msgstr "SPU 플러그인 초기화 에러: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:776 +#, c-format +msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d" +msgstr "콘트롤러 1 플러그인 초기화 에러: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:778 +#, c-format +msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d" +msgstr "콘트롤러 2 플러그인 초기화 에러: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:782 +#, c-format +msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d" +msgstr "넷플레이 플러그인 초기화 에러: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:787 +#, c-format +msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d" +msgstr "SIO1 플러그인 초기화 에러: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:790 +msgid "Plugins loaded.\n" +msgstr "플러그인을 불러옴.\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:219 +#, c-format +msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" +msgstr "유효하지 않은 PPF 패치: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:295 +#, c-format +msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" +msgstr "지원하지 않는 PPF 버전 (%d).\n" + +#. build address array +#: ../libpcsxcore/ppf.c:334 +#, c-format +msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" +msgstr "PPF %d.0 패치 불러옴: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:384 +#, c-format +msgid "Loaded SBI file: %s.\n" +msgstr "SBI 파일: %s 불러옴.\n" + +#: ../libpcsxcore/psxmem.c:78 +msgid "Error allocating memory!" +msgstr "메모리 할당 에러!" + +#: ../libpcsxcore/psxmem.c:121 +#, c-format +msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" +msgstr "바이오스를 열 수 없음:\"%s\". HLE 바이오스 사용함!\n" + +#: ../libpcsxcore/r3000a.c:34 +#, c-format +msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" +msgstr "PCSXR 버전 %s (%s) 구동중.\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 +msgid "Connection closed!\n" +msgstr "연결 종료!\n" + +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" +msgstr "메모리카드가 지정되지 않았습니다 - 기본 카드 %s를 만드세요\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 +#, c-format +msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" +msgstr "메모리카드 %s 가 없습니다 - 만드세요\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 +#, c-format +msgid "Memory card %s failed to load!\n" +msgstr "메모리카드 %s 불러오기 실패!\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 +#, c-format +msgid "Loading memory card %s\n" +msgstr "메모리카드 %s 불러오기\n" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:25 +msgid "CD-ROM Drive Reader" +msgstr "CD롬 드라이브 리더" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:27 +msgid "CDR NULL Plugin" +msgstr "CDR NULL 플러그인" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:1 +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:217 +msgid "CDR configuration" +msgstr "CDR 환경설정" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:2 +msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" +msgstr "목록이 안보이면 CD롬 장치나 유형의 경로를 선택하세요" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:3 +msgid "Select read mode:" +msgstr "읽기 모드 선택:" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:4 +msgid "Cache Size (Def. 64):" +msgstr "캐쉬 크기 (Def. 64):" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:5 +msgid "Spindown Time:" +msgstr "Spindown 시간:" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:6 +msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):" +msgstr "Cd롬 속도 (Def. 0 = MAX):" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:7 +msgid "Enable subchannel read" +msgstr "보조채널 읽기 사용" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:8 +msgid "Normal (No Cache)" +msgstr "보통 (캐쉬 없음)" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:9 +msgid "Threaded - Faster (With Cache)" +msgstr "스레드된 - 더 빠른 (캐쉬 사용)" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:10 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:11 +msgid "125ms" +msgstr "125ms" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:12 +msgid "250ms" +msgstr "250ms" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:13 +msgid "500ms" +msgstr "500ms" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:14 +msgid "1s" +msgstr "1초" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:15 +msgid "2s" +msgstr "2초" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:16 +msgid "4s" +msgstr "4초" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:17 +msgid "8s" +msgstr "8초" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:18 +msgid "16s" +msgstr "16초" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:19 +msgid "32s" +msgstr "32초" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:20 +msgid "1min" +msgstr "1분" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:21 +msgid "2min" +msgstr "2분" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:22 +msgid "4min" +msgstr "4분" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:23 +msgid "8min" +msgstr "8분" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:24 +msgid "16min" +msgstr "16분" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:25 +msgid "32min" +msgstr "32분" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 +msgid "Increment state slot" +msgstr "상태 슬롯 증가" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 +msgid "Fast-forwards" +msgstr "앞으로 빠르게" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 +msgid "Load state" +msgstr "상태 불러오기" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 +msgid "Save state" +msgstr "상태 저장하기" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 +msgid "Screenshot" +msgstr "스크린샷" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 +msgid "Escape" +msgstr "나가기" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67 +msgid "D-Pad Up" +msgstr "디지털↑" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 +msgid "D-Pad Down" +msgstr "디지털↓" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 +msgid "D-Pad Left" +msgstr "디지털←" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 +msgid "D-Pad Right" +msgstr "디지털→" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 +msgid "Cross" +msgstr "X" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 +msgid "Circle" +msgstr "○" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 +msgid "Square" +msgstr "□" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 +msgid "Triangle" +msgstr "△" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 +msgid "L1" +msgstr "L1" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 +msgid "L2" +msgstr "L2" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 +msgid "Select" +msgstr "셀렉트" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 +msgid "Start" +msgstr "스타트" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 +msgid "L3" +msgstr "L3" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 +msgid "Analog" +msgstr "아날로그" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87 +msgid "L-Stick Right" +msgstr "왼쪽스틱" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 +msgid "L-Stick Left" +msgstr "왼쪽스틱" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 +msgid "L-Stick Down" +msgstr "왼쪽스틱" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 +msgid "L-Stick Up" +msgstr "왼쪽스틱" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 +msgid "R-Stick Right" +msgstr "오른쪽스틱" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 +msgid "R-Stick Left" +msgstr "오른쪽스틱" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 +msgid "R-Stick Down" +msgstr "오른쪽스틱" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 +msgid "R-Stick Up" +msgstr "오른쪽스틱" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +msgid "Centered" +msgstr "중앙으로" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +msgid "Up" +msgstr "↑" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +msgid "Right" +msgstr "→" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161 +msgid "Rightup" +msgstr "↗" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +msgid "Down" +msgstr "↓" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +msgid "Rightdown" +msgstr "↘" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +msgid "Left" +msgstr "←" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 +msgid "Leftup" +msgstr "↖" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 +msgid "Leftdown" +msgstr "↙" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167 +#, c-format +msgid "Joystick: Button %d" +msgstr "조이스틱: 버튼 %d" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171 +#, c-format +msgid "Joystick: Axis %d%c" +msgstr "조이스틱: 축 %d%c" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176 +#, c-format +msgid "Joystick: Hat %d %s" +msgstr "조이스틱: Hat %d %s" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191 +msgid "Keyboard:" +msgstr "키보드:" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195 +msgid "(Not Set)" +msgstr "(설정 안함)" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606 +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656 +msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" +msgstr "게임패드/키보드 입력 설정" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788 +msgid "Key" +msgstr "키" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 +msgid "Button" +msgstr "버튼" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:1 +msgid "Device:" +msgstr "장치:" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:2 +msgid "Type:" +msgstr "유형:" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:3 +msgid "Visual vibration" +msgstr "시각적 진동" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:4 +msgid "Change" +msgstr "변경" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:5 +msgid "Reset" +msgstr "재시작" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:6 +msgid "Controller 1" +msgstr "콘트롤러 1" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:7 +msgid "Controller 2" +msgstr "콘트롤러 2" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 +msgid "Emulator keys" +msgstr "에뮬레이터 키" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 +msgid "Multi-Threaded (Recommended)" +msgstr "멀티-스레드 (권장)" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 +msgid "Hide mouse cursor" +msgstr "마우스커서 숨기기" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 +msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" +msgstr "화면보호기 막기 (xdg-화면보호기)" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358 +msgid "Options" +msgstr "옵션" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 +msgid "Digital Pad" +msgstr "디지털패드" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 +msgid "Analog Pad" +msgstr "아날로그 패드" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 +msgid "Mouse" +msgstr "마우스" + +#: ../plugins/dfinput/pad.c:33 +msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" +msgstr "게임패드/키보드/마우스 입력" + +#. increase that with each version +#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23 +msgid "Socket Driver" +msgstr "소켓 드라이버" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161 +#, c-format +msgid "error connecting to %s: %s\n" +msgstr "%s로 연결 에러: %s\n" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186 +msgid "Error allocating memory!\n" +msgstr "메모리 할당 에러!\n" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:1 +msgid "Start Game" +msgstr "게임 시작" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:2 +msgid "Play Offline" +msgstr "오프라인 플레이" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:3 +msgid "" +"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n" +"\n" +"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and " +"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n" +"\n" +"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in " +"the IP Address Control." +msgstr "" +"서버(플레이어1) 혹은 클라이언트(플레이어2)가 되면 여기를 선택하세요.\n" +"\n" +"본인이 서버라면 IP주소를 복사해서 클라이언트가 볼 수 있는 곳에 붙여넣기(Ctrl" +"+V) 해야 합니다.\n" +"\n" +"본인이 클라이언트라면 IP주소 콘트롤 부분에 서버가 준 IP주소를 입력하세요." + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:8 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:6 +msgid "Copy PC IP to Clipboard" +msgstr "PC IP를 클립보드에 복사" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:9 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:7 +msgid "Server (Player1)" +msgstr "서버(플레이어1)" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:10 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:8 +msgid "Client (Player2)" +msgstr "클라이언트(플레이어2)" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:11 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:10 +msgid "" +"Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)." +msgstr "필요없다면 바꾸지 마세요(양쪽 모두 바꿔야 한다는 걸 기억하세요)" + +#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:12 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:11 +msgid "Port Number" +msgstr "포트 번호" + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 +msgid "NetPlay" +msgstr "넷플레이" + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:38 +msgid "Nothing to configure" +msgstr "설정할 게 없음" + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:94 ../plugins/bladesio1/gui.c:94 +#, c-format +msgid "IP %s" +msgstr "IP %s" + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:165 +msgid "Waiting for connection..." +msgstr "연결 대기중" + +#: ../plugins/dfnet/gui.c:168 +msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..." +msgstr "클라이언트가 연결을 시작해야 합니다, 대기중..." + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:66 +msgid "DirectSound Driver" +msgstr "다이렉트사운드 드라이버" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:68 +msgid "Mac OS X Sound" +msgstr "Mac OS X 사운드" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:70 +msgid "ALSA Sound" +msgstr "ALSA 사운드" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:72 +msgid "OSS Sound" +msgstr "OSS 사운드" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:74 +msgid "SDL Sound" +msgstr "SDL 사운드" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:76 +msgid "OpenAL Sound" +msgstr "오픈AL 사운드" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:78 +msgid "PulseAudio Sound" +msgstr "PulseAudio 사운드" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:80 +msgid "NULL Sound" +msgstr "사운드 없음" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:83 +msgid "" +"P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"P.E.Op.S. 사운드 드라이버 V1.7\n" +"Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀이 작성\n" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:2 +msgid "Volume:" +msgstr "소리크기:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:3 +msgid "Interpolation:" +msgstr "보간법:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:4 +msgid "Reverb:" +msgstr "반향:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:5 +msgid "Adjust XA speed" +msgstr "XA 속도 조절" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:6 +msgid "Choose this if XA music is played too quickly." +msgstr "XA 음악이 너무 빠르면 이것을 선택하세요." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:7 +msgid "High compatibility mode" +msgstr "높은 호환성 모드" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:8 +msgid "Use the asynchronous SPU interface." +msgstr "비동기 SPU 인터페이스 사용" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:9 +msgid "SPU IRQ Wait" +msgstr "SPU IRQ 대기" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:10 +msgid "Wait for CPU; only useful for some games." +msgstr "CPU를 대기; 일부 게임에서만 유용함." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:11 +msgid "Single channel sound" +msgstr "단일 채널 사운드" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:12 +msgid "Play only one channel for a performance boost." +msgstr "성능향상을 위해 단일채널만 연주합니다." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:13 +msgid "Frequency Response - Output Filter" +msgstr "주파수 반응 - 출력 필터" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:15 +msgid "Simple" +msgstr "단순" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:16 +msgid "Gaussian" +msgstr "가우시안" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:17 +msgid "Cubic" +msgstr "큐빅" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:18 +msgid "Off" +msgstr "끄기" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:19 +msgid "Playstation" +msgstr "플레이스테이션" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:20 +msgid "Low" +msgstr "작은" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:21 +msgid "Medium" +msgstr "중간" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:22 +msgid "Loud" +msgstr "크게" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:23 +msgid "Loudest" +msgstr "제일크게" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:82 +msgid "Soft Driver" +msgstr "소프트 드라이버" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:83 +msgid "" +"P.E.Op.S. Soft Driver V1.17\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"P.E.Op.S. 소프트 드라이버 V1.17\n" +"Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀이 작성\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:85 +msgid "SoftGL Driver" +msgstr "SoftGL 드라이버" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:86 +msgid "" +"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"P.E.Op.S. 소프트GL 드라이버 V1.17\n" +"Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀이 작성\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:88 +msgid "XVideo Driver" +msgstr "XVideo 드라이버" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:89 +msgid "" +"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"P.E.Op.S. Xvideo 드라이버 V1.17\n" +"Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀이 작성\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:92 +msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" +msgstr "Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:1 +msgid "Configure X11 Video" +msgstr "환경설정 X11 비디오" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:2 +msgid "Initial Window Size:" +msgstr "초기 화면 크기:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:3 +msgid "Stretching:" +msgstr "늘리기:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:4 +msgid "Dithering:" +msgstr "디더링:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:5 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:4 +msgid "Fullscreen" +msgstr "전체화면" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:6 +msgid "Toggle windowed/fullscreen mode." +msgstr "창모드/전체화면 전환" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:7 +msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio" +msgstr "4:3 화면비율 유지" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:8 +msgid "Show FPS" +msgstr "FPS 표시" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:9 +msgid "Toggle whether the FPS will be shown." +msgstr "FPS 표시 전환" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:10 +msgid "Enable frame skipping" +msgstr "프레임 스킵 사용" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:11 +msgid "Skip frames when rendering." +msgstr "렌더링시 프레임을 스킵합니다." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:12 +msgid "Set FPS" +msgstr "FPS 설정" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:13 +msgid "Enable this if games display too quickly." +msgstr "게임속도가 너무 빠르면 이것을 사용하세요." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:14 +msgid "200.0" +msgstr "200.0" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:15 +msgid "Autodetect FPS limit" +msgstr "FPS 제한 자동감지" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 +msgid "Use game fixes" +msgstr "게임 수정 사용" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:17 +msgid "Disable CPU Saving" +msgstr "CPU 절약 끄기" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:18 +msgid "For precise framerate" +msgstr "정확한 프레임레이트를 위함" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:19 +msgid "Odd/even bit hack" +msgstr "홀/짝 비트 핵" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:20 +msgid "Chrono Cross" +msgstr "크로노 크로스" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 +msgid "PC FPS calculation" +msgstr "PC FPS 계산" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:22 +msgid "Better FPS limit in some" +msgstr "때때로 더 나은 FPS 제한" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:23 +msgid "Expand screen width" +msgstr "화면 폭 확장" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:24 +msgid "Capcom fighting games" +msgstr "캡콤 배틀 게임" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:25 +msgid "Ignore brightness color" +msgstr "색상 밝기 무시" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:26 +msgid "Black screens in Lunar" +msgstr "루나 에서 검은 화면" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:27 +msgid "Disable coordinate check" +msgstr "좌표 확인 끄기" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:28 +msgid "Compatibility mode" +msgstr "호환성 모드" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:29 +msgid "Lazy screen update" +msgstr "낮은 빈도의 화면 업데이트" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:30 +msgid "Pandemonium 2" +msgstr "판데모니움 2" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 +msgid "Old frame skipping" +msgstr "구버전 프레임 스킵" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:32 +msgid "Skip every second frame" +msgstr "모든 두번째 프레임 스킵" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:33 +msgid "Repeated flat tex triangles" +msgstr "반복된 flat tex triangles" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:34 +msgid "Needed by Dark Forces" +msgstr "다크포스에서 필요" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:35 +msgid "Draw quads with triangles" +msgstr "삼각형으로 사각형 그리기" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:36 +msgid "better g-colors, worse textures" +msgstr "더 나은 g-색상, 더 나쁜 텍스처" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:37 +msgid "Fake 'gpu busy' states" +msgstr "거짓 'gpu busy' 상태" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:38 +msgid "Toggle busy flags after drawing" +msgstr "드로잉 후 busy 플래그 전환" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 +msgid "0: Off (fastest)" +msgstr "0: 끄기 (가장빠름)" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 +msgid "1: Game dependant" +msgstr "1: 게임 의존적" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 +msgid "2: Always" +msgstr "2: 항상" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 +msgid "320x240" +msgstr "320x240" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 +msgid "640x480" +msgstr "640x480" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 +msgid "800x600" +msgstr "800x600" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 +msgid "1024x768" +msgstr "1024x768" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 +msgid "1152x864" +msgstr "1152x864" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 +msgid "1280x1024" +msgstr "1280x1024" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 +msgid "1600x1200" +msgstr "1600x1200" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 +msgid "0: None" +msgstr "0: 없음" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 +msgid "1: 2xSai" +msgstr "1: 2xSai" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 +msgid "2: 2xSuperSai" +msgstr "2: 2xSuperSai" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 +msgid "3: SuperEagle" +msgstr "3: SuperEagle" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 +msgid "4: Scale2x" +msgstr "4: Scale2x" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 +msgid "5: Scale3x" +msgstr "5: Scale3x" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 +msgid "6: HQ2X" +msgstr "6: HQ2X" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 +msgid "7: HQ3X" +msgstr "7: HQ3X" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:97 +msgid "OpenGL Driver" +msgstr "오픈GL 드라이버" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:99 +msgid "Pete Bernert" +msgstr "Pete Bernert" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:100 +msgid "" +"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n" +"Coded by Pete Bernert\n" +msgstr "" +"P.E.Op.S. MesaGL 드라이버 V1.78에 기반\n" +"Pete Bernert이 작성\n" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:1 +msgid "OpenGL Driver configuration" +msgstr "오픈GL 드라이버 설정" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "폭:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:5 +msgid "Dithering" +msgstr "디더링" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:6 +msgid "Keep psx aspect ratio" +msgstr "psx 비율 유지" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 +msgid "Force 4:3 aspect ratio" +msgstr "4:3 비율로 강제" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 +msgid "Window options" +msgstr "화면 옵션" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 +msgid "Quality:" +msgstr "품질:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 +msgid "Filtering:" +msgstr "필터링:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 +msgid "HiRes Tex:" +msgstr "고해상도 텍스처:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 +msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" +msgstr "MBytes 단위 VRam 크기 (0..1024, 0=자동):" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 +msgid "Textures" +msgstr "텍스처" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 +msgid "Show FPS display on startup" +msgstr "시작시 FPS표시 보기" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 +msgid "Use FPS limit" +msgstr "FPS 제한 사용" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 +msgid "FPS limit auto-detector" +msgstr "FPS 제한 자동-감지기" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 +msgid "FPS limit manual" +msgstr "FPS 제한 수동" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 +msgid "Use Frame skipping" +msgstr "프레임 스킵 사용" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 +msgid "Framerate" +msgstr "프레임레이트" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 +msgid "Offscreen drawing:" +msgstr "오프스크린 드로잉:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 +msgid "Framebuffer textures:" +msgstr "프레임버퍼 텍스처:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 +msgid "Framebuffer access:" +msgstr "프레임버퍼 접근:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 +msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" +msgstr "마스크 비트 감지 (소수 게임에서 필요, z버퍼)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 +msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" +msgstr "알파 다중경로 (불투명 텍스처 영역 수정)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 +msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" +msgstr "발전된 블렌딩 (psx 색상 에뮬레이션을 정확하게)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 +msgid "Compatibility" +msgstr "호환성" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 +msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" +msgstr "스캔라인 블렌딩 (0..255, -1=dot):" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 +msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" +msgstr "필터링안된 MDECs (약간의 영상 속도상승)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 +msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" +msgstr "강제 15 비트 프레임버퍼 업데이트 (더 빠른 영상)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 +msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" +msgstr "라인 모드 (폴리곤은 채워지지 않음)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 +msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" +msgstr "폴리곤 안티에일리어싱 (그래픽카드에 따라 느릴수도)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 +msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" +msgstr "오픈GL 확장 사용 (권장)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 +msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" +msgstr "부드러운 화면 (느려지거나 지원이 안될 수 있음)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 +msgid "Gte accuracy" +msgstr "Gte 정확도" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 +msgid "Misc" +msgstr "기타" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 +msgid "Battle cursor (FF7)" +msgstr "배틀 커서 (FF7)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 +msgid "Yellow rect (FF9)" +msgstr "노란 사각형 (FF9)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 +msgid "Direct FB updates" +msgstr "직접 FB 업데이트" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 +msgid "Black brightness (Lunar)" +msgstr "검은 화면 (루나)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 +msgid "Swap front detection" +msgstr "정면 감지 바꾸기" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 +msgid "Disable coord check" +msgstr "좌표 확인 끄기" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 +msgid "No blue glitches (LoD)" +msgstr "푸른 깨짐 없음 (LoD)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 +msgid "Soft FB access" +msgstr "소프트 FB 접근" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 +msgid "No subtr. blending" +msgstr "대체 블렌딩 없음" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 +msgid "Lazy upload (DW7)" +msgstr "낮은 빈도 업로드 (DW7)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 +msgid "Odd/even hack" +msgstr "홀/짝 핵" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 +msgid "Adjust screen width" +msgstr "화면 폭 조정" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 +msgid "Old texture filtering" +msgstr "구버전 텍스처 필터링" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 +msgid "Additional uploads" +msgstr "추가 업로드" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 +msgid "Unused" +msgstr "사용안됨" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 +msgid "Fake 'GPU busy'" +msgstr "거짓 'GPU busy'" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 +msgid "Special game fixes" +msgstr "특별한 게임 수정" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 +msgid "Fast" +msgstr "빠른" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 +msgid "Autoconfigure for fast display" +msgstr "빠른 화면을 위한 자동설정" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 +msgid "Beautiful" +msgstr "좋은" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 +msgid "Auto configure for beautiful display" +msgstr "좋은 화면을 위한 자동설정" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 +msgid "Emulated VRam - Ok most times" +msgstr "Emulated VRam - 대부분의 게임에 OK" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 +msgid "Gfx card buffer reads" +msgstr "Gfx 카드 버퍼 읽기" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 +msgid "Gfx card buffer moves" +msgstr "Gfx 카드 버퍼 이동" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 +msgid "Gfx card buffer reads and moves" +msgstr "Gfx 카드 버퍼 읽고 이동" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 +msgid "Full Software (FVP)" +msgstr "완전 소프트웨어 (FVP)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 +msgid "Emulated VRam - Needs FVP" +msgstr "Emulated VRam - FVP 필요" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 +msgid "Black - Fast, no effects" +msgstr "검은 - 빠른, 효과없음" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 +msgid "Gfx card buffer - Can be slow" +msgstr "Gfx 카드 버퍼 - 느려질 수 있음" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 +msgid "Gfx card and soft - Slow" +msgstr "Gfx 카드와 소프트 - 느림" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 +msgid "None - Fastest, most glitches" +msgstr "없음 - 가장빠름, 대부분 깨짐" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 +msgid "Minimum - Missing screens" +msgstr "최소한 - 화면 문제" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 +msgid "Standard - OK for most games" +msgstr "표준 - 대부분의 게임에 OK" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 +msgid "Enhanced - Shows more stuff" +msgstr "강화 - 더 많은 효과가 보임" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 +msgid "Extended - Causing garbage" +msgstr "확장 - 문제를 일으킬 수 있음" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 +msgid "None (Standard)" +msgstr "없음 (표준)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 +msgid "2xSaI (Much vram needed)" +msgstr "2xSaI (많은 vram 필요)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 +msgid "Scaled (Needs tex filtering)" +msgstr "Scaled (텍스처 필터링 필요)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 +msgid "Standard - Glitches will happen" +msgstr "표준 - 화면문제 발생 가능" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 +msgid "Extended - No black borders" +msgstr "확장 - 검은 경계 없음" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 +msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" +msgstr "스프라이트 없는 표준 - 2D 필터링안됨" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 +msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" +msgstr "스프라이트 없는 확장 - 2D 필터링안됨" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 +msgid "Standard + smoothed sprites" +msgstr "표준 + 부드러운 스프라이트" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 +msgid "Extended + smoothed sprites" +msgstr "확장 + 부드러운 스프라이트" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 +msgid "Don't care - Use driver's default textures" +msgstr "무시 - 드라이버 기본 텍스처 사용" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 +msgid "4444 - Fast, but less colorful" +msgstr "4444 - 빠른, 그러나 적은 색상" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 +msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" +msgstr "5551 - 좋은 색상, 나쁜 투명도" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 +msgid "8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "8888 - 가장 좋은 색상, 더 많은 ram 필요" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 +msgid "BGR8888 - Faster on some cards" +msgstr "BGR8888 - 일부 카드에서 더 빠름" + +#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 +msgid "Link Cable Configuration" +msgstr "케이블 연결 설정" + +#. ************************************************************************* +#. #define SIO1_DEBUG 1 +#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 +msgid "sio1Blade" +msgstr "sio1블레이드" + +#. ************************************************************************* +#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1339 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:2 +msgid "CANCEL" +msgstr "취소" + +#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:3 +msgid "" +"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n" +"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and " +"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n" +"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in " +"the IP Address Control." +msgstr "" +"서버(플레이어1) 혹은 클라이언트(플레이어2)가 되면 여기를 선택하세요.\n" +"본인이 서버라면 IP주소를 복사해서 클라이언트가 볼 수 있는 곳에 붙여넣기(Ctrl" +"+V) 해야 합니다.\n" +"본인이 클라이언트라면 IP주소 콘트롤 부분에 서버가 준 IP주소를 입력하세요." + +#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 +msgid "Disabled" +msgstr "사용안함" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 +msgid "" +"PCSXR - A PlayStation Emulator\n" +"\n" +"Original Authors:\n" +"main coder: linuzappz\n" +"co-coders: shadow\n" +"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" +"Webmaster: AkumaX" +msgstr "" +"PCSXR - 플레이스테이션 에뮬레이터\n" +"\n" +"원 저작권자:\n" +"메인 프로그래머: linuzappz\n" +"동료-프로그래머: shadow\n" +"그외-프로그래머: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" +"웹마스터: AkumaX" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35 +msgid "" +"PCSX-df Authors:\n" +"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" +"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" +"\n" +"PCSX-Reloaded By:\n" +"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n" +"\n" +"http://pcsxr.codeplex.com/" +msgstr "" +"PCSX-df 저작권자:\n" +"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" +"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" +"\n" +"PCSX-Reloaded By:\n" +"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n" +"\n" +"http://pcsxr.codeplex.com" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 +msgid "PCSXR EMU\n" +msgstr "PCSXR EMU\n" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:168 +msgid "&Add Code" +msgstr "&코드 추가" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169 +msgid "&Edit Code" +msgstr "&코드 수정" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170 +msgid "&Remove Code" +msgstr "&코드 제거" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171 +msgid "&Enable/Disable" +msgstr "&사용/취소" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172 +msgid "&Load..." +msgstr "&불러오기" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173 +msgid "&Save As..." +msgstr "&다른이름 저장" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174 +msgid "&Close" +msgstr "&닫기" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:190 +msgid "Enabled" +msgstr "사용" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 ../win32/gui/CheatDlg.c:311 +msgid "PCSXR Cheat Code Files" +msgstr "PCSXR 치트코드 파일" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:453 +msgid "No addresses found." +msgstr "해당 주소 없음." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../win32/gui/CheatDlg.c:596 +msgid "Address:" +msgstr "주소:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:566 +#, c-format +msgid "Freeze %.8X" +msgstr "고정 %.8X" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 +msgid "&Freeze" +msgstr "&고정" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686 +msgid "&Modify" +msgstr "&수정" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687 +msgid "&Copy" +msgstr "&복사" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688 +msgid "&Search" +msgstr "&검색" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689 +msgid "&New Search" +msgstr "&새로운 검색" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690 +msgid "C&lose" +msgstr "&닫기" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240 +msgid "Simulate Psx Bios" +msgstr "Psx 바이오스 시뮬레이트" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336 +msgid "Configuration not OK!" +msgstr "설정이 안 끝남!" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454 +msgid "This plugin reports that should work correctly" +msgstr "이 플러그인은 정상동작할 것입니다" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455 +msgid "This plugin reports that should not work correctly" +msgstr "이 플러그인은 정상동작하지 않을 것입니다" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518 +msgid "Select Plugins Directory" +msgstr "플러그인 폴더 선택" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527 +msgid "Select Bios Directory" +msgstr "바이오스 폴더 선택" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536 +msgid "Configuration" +msgstr "환경설정" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 +msgid "First Controller" +msgstr "첫번째 컨트롤러" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 +msgid "Second Controller" +msgstr "두번째 컨트롤러" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 +msgid "Sound" +msgstr "사운드" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 +msgid "Cdrom" +msgstr "Cd롬" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 +msgid "Link cable" +msgstr "케이블 연결" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 +msgid "Bios" +msgstr "바이오스" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 +msgid "Set Bios Directory" +msgstr "바이오스 폴더 설정" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 +msgid "Set Plugins Directory" +msgstr "플러그인 폴더 설정" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 +msgid "Configure..." +msgstr "설정" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 +msgid "Test..." +msgstr "테스트" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 +msgid "About..." +msgstr "비고" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674 +msgid "NetPlay Configuration" +msgstr "넷플레이 환경설정" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 +msgid "" +"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." +msgstr "주의: 넷플레이 플러그인 폴더는 다른 플러그인 폴더와 같아야 합니다." + +#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Saved State %d" +msgstr "*PCSXR*: 상태 저장 %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" +msgstr "*PCSXR*: 상태 저장 에러 %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" +msgstr "*PCSXR*: 상태 불러오기 %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" +msgstr "*PCSXR*: 상태 불러오기 에러 %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:123 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Sio Irq Always Enabled" +msgstr "*PCSXR*: Sio Irq 항상 사용" + +#: ../win32/gui/plugin.c:124 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Sio Irq Not Always Enabled" +msgstr "*PCSXR*: Sio Irq 항상 사용 안함" + +#: ../win32/gui/plugin.c:131 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Enabled" +msgstr "*PCSXR*: 흑백 Mdecs 만 사용" + +#: ../win32/gui/plugin.c:132 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Disabled" +msgstr "*PCSXR*: 흑백 Mdecs 만 사용 중지" + +#: ../win32/gui/plugin.c:139 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Xa Enabled" +msgstr "*PCSXR*: Xa 사용" + +#: ../win32/gui/plugin.c:140 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Xa Disabled" +msgstr "*PCSXR*: Xa 사용안함" + +#: ../win32/gui/plugin.c:149 +msgid "*PCSXR*: CdRom Case Opened" +msgstr "*PCSXR*: Cd롬 케이스 열기" + +#: ../win32/gui/plugin.c:155 +msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" +msgstr "*PCSXR*: Cd롬 케이스 닫기" + +#: ../win32/gui/plugin.c:182 +msgid "Connecting..." +msgstr "연결중" + +#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 +#, c-format +msgid "Please wait while connecting... %c\n" +msgstr "연결을 잠시 기다려 주세요 %c\n" + +#: ../win32/gui/plugin.c:282 +#, c-format +msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" +msgstr "GPU 플러그인 열기 에러 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:284 +#, c-format +msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" +msgstr "SPU 플러그인 열기 에러 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:287 +#, c-format +msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" +msgstr "PAD1 플러그인 열기 에러 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:291 +#, c-format +msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" +msgstr "PAD2 플러그인 열기 에러 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:296 +#, c-format +msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" +msgstr "SIO1 플러그인 열기 에러 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:328 +msgid "Error Closing CDR Plugin" +msgstr "CDR 플러그인 닫기 에러" + +#: ../win32/gui/plugin.c:330 +msgid "Error Closing GPU Plugin" +msgstr "GPU 플러그인 닫기 에러" + +#: ../win32/gui/plugin.c:332 +msgid "Error Closing SPU Plugin" +msgstr "SPU 플러그인 닫기 에러" + +#: ../win32/gui/plugin.c:335 +msgid "Error Closing SIO1 plugin" +msgstr "SIO1 플러그인 닫기 에러" + +#: ../win32/gui/plugin.c:357 +#, c-format +msgid "CDRinit error: %d" +msgstr "CD로 초기화 에러: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:359 +#, c-format +msgid "GPUinit error: %d" +msgstr "GPU 초기화 에러: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:361 +#, c-format +msgid "SPUinit error: %d" +msgstr "SPU 초기화 에러: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:363 +#, c-format +msgid "PAD1init error: %d" +msgstr "PAD1 초기화 에러: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:365 +#, c-format +msgid "PAD2init error: %d" +msgstr "PAD2 초기화 에러: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:368 +#, c-format +msgid "SIO1init error: %d" +msgstr "SIO1 초기화 에러: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:373 +#, c-format +msgid "NETinit error: %d" +msgstr "NET 초기화 에러: %d" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:77 +msgid "Arabic" +msgstr "아라비어어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:78 +msgid "Catalan" +msgstr "카탈로니아어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:79 +msgid "German" +msgstr "독일어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:80 +msgid "Greek" +msgstr "그리스어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1723 +msgid "English" +msgstr "영어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:82 +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:83 +msgid "French" +msgstr "불어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +msgid "Portuguese" +msgstr "포루투갈어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "포루투갈어(브라질의)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +msgid "Romanian" +msgstr "루마니아어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "중국어(간체)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "중국어(번체)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:92 +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:93 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:216 +msgid "" +"Usage: pcsxr [options]\n" +"\toptions:\n" +"\t-nogui\t\tDon't open the GUI\n" +"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" +"\t-slowboot\tEnable BIOS logo\n" +"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM (requires -nogui)\n" +"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file (requires -nogui)\n" +"\t-help\t\tDisplay this message" +msgstr "" +"Usage: pcsxr [options]\n" +"\t옵션들:\n" +"\t-gui없음\t\tGUI 열지 마세요\n" +"\t-psx출력\t\tPSX 출력 사용\n" +"\t-느린부트\t바이오스 로고 사용\n" +"\t-cd구동\t\tCD롬 구동 (-gui없음 필요)\n" +"\t-cd파일\tCD 이미지파일 구동 (-nogui필요)\n" +"\t-도움말\t\t이 메시지를 표시" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 +msgid "PCSXR State Format" +msgstr "PCSXR 상태 포맷" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:378 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" +msgstr "*PCSXR*: 불러온 상태 %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" +msgstr "*PCSXR*: 상태 %s 불러오기 에러" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:424 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Saved State %s" +msgstr "*PCSXR*: 저장된 상태 %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:425 +#, c-format +msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" +msgstr "*PCSXR*: 상태 %s 저장 에러" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:496 +msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." +msgstr "내부 HLE 바이오스는 바이오스 구동을 지원하지 않습니다." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:804 +msgid "Game ID" +msgstr "게임 ID" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:810 +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:992 +msgid "mid link block" +msgstr "중간 링크 블럭" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:995 +msgid "terminiting link block" +msgstr "링크 블럭 종료중" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1100 +msgid "Memcard Manager" +msgstr "메모리카드 관리자" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 +msgid "Select Mcd" +msgstr "Mcd 선택" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 +msgid "Format Mcd" +msgstr "Mcd 포맷" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 +msgid "Reload Mcd" +msgstr "새로고침" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1110 +msgid "-> Copy ->" +msgstr "-> 복사 ->" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1111 +msgid "<- Copy <-" +msgstr "<- 복사 <-" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1112 +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1113 +msgid "<- Un/Delete" +msgstr "<- 꺼냄/삭제" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1114 +msgid "Un/Delete ->" +msgstr "꺼냄/삭제 ->" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1116 +msgid "Memory Card 1" +msgstr "메모리카드 1" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1117 +msgid "Memory Card 2" +msgstr "메모리카드 2" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 +msgid "Are you sure you want to paste this selection?" +msgstr "선택한 것을 붙여넣을까요?" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1290 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 +msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" +msgstr "이 메모리카드를 포맷할까요?" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1337 +msgid "Cpu Config" +msgstr "Cpu 설정" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1342 +msgid "Disable Xa Decoding" +msgstr "Xa 복호화 사용안함" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +msgid "Sio Irq Always Enabled" +msgstr "Sio Irq 항상 사용" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1344 +msgid "Black && White Movies" +msgstr "흑백 영상" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1345 +msgid "Disable Cd audio" +msgstr "Cd 오디오 사용안함" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 +msgid "Enable Interpreter Cpu" +msgstr "인터프리터 CPU 사용" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1351 +msgid "Spu Irq Always Enabled" +msgstr "Spu Irq 항상 사용" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1355 +msgid "Hide cursor" +msgstr "커서 숨기기" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1356 +msgid "Save window position" +msgstr "프로그램 위치 저장" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1359 +msgid "Psx System Type" +msgstr "Psx 시스템 유형" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1476 +msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" +msgstr "Psx Mcd 포맷 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1481 +msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" +msgstr "Psx 메모리카드 (*.mcr;*.mc)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1486 +msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" +msgstr "CVGS 메모리카드 (*.mem;*.vgs)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1491 +msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" +msgstr "Bleem 메모리카드 (*.mcd)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1496 +msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" +msgstr "DexDrive 메모리카드 (*.gme)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1501 +msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" +msgstr "DataDeck 메모리카드 (*.ddf)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1545 +msgid "Psx Exe Format" +msgstr "Psx Exe 포맷" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1582 +msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" +msgstr "Psx Iso들 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1658 +msgid "&File" +msgstr "&파일" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1659 +msgid "E&xit" +msgstr "&종료" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1661 +msgid "Run &EXE..." +msgstr "&EXE 실행" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1662 +msgid "Run &BIOS" +msgstr "&바이오스 실행" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1663 +msgid "Run &ISO..." +msgstr "&ISO 실행" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1664 +msgid "Run &CD" +msgstr "&CD 실행" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1666 +msgid "&Emulator" +msgstr "&에뮬레이터" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1667 +msgid "&States" +msgstr "&상태" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1669 +msgid "S&witch ISO..." +msgstr "&ISO 교체" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1671 +msgid "S&hutdown" +msgstr "&종료" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1672 +msgid "Re&set" +msgstr "&재시작" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1673 +msgid "&Run" +msgstr "&계속" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1674 +msgid "&Save" +msgstr "&저장" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1675 +msgid "&Load" +msgstr "&불러오기" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686 +msgid "&Other..." +msgstr "&기타" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687 +msgid "Slot &9" +msgstr "&슬롯9" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688 +msgid "Slot &8" +msgstr "&슬롯8" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689 +msgid "Slot &7" +msgstr "&슬롯7" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690 +msgid "Slot &6" +msgstr "&슬롯6" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 +msgid "Slot &5" +msgstr "&슬롯5" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 +msgid "Slot &4" +msgstr "&슬롯4" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 +msgid "Slot &3" +msgstr "&슬롯3" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 +msgid "Slot &2" +msgstr "&슬롯2" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 +msgid "Slot &1" +msgstr "&슬롯1" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1697 +msgid "&Configuration" +msgstr "&환경설정" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1698 +msgid "Cheat &Search..." +msgstr "&치트 검색" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1699 +msgid "Ch&eat Code..." +msgstr "&치트 코드" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1702 +msgid "&Language" +msgstr "&언어" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1727 +msgid "&Memory cards..." +msgstr "&메모리카드" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1728 +msgid "C&PU..." +msgstr "&CPU" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1730 +msgid "&NetPlay..." +msgstr "&넷플레이" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1732 +msgid "&Link cable..." +msgstr "&케이블 연결" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1733 +msgid "&Controllers..." +msgstr "&컨트롤러" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1734 +msgid "CD-&ROM..." +msgstr "&CD롬" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1735 +msgid "&Sound..." +msgstr "&사운드" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1736 +msgid "&Graphics..." +msgstr "&그래픽" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1738 +msgid "&Plugins && Bios..." +msgstr "&플러그인&& 바이오스" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1740 +msgid "&Help" +msgstr "&도움말" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1741 +msgid "&About..." +msgstr "&Pcsxr에 대해" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1893 +msgid "Pcsxr Msg" +msgstr "Pcsxr 메시지" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1896 +msgid "Error Loading Symbol" +msgstr "기호 불러오기 에러" diff --git a/po/pcsxr.pot b/po/pcsxr.pot index b0adcc89..419b6950 100755 --- a/po/pcsxr.pot +++ b/po/pcsxr.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -175,323 +175,327 @@ msgstr "" msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "PCSXR" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "_File" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "Run _CD" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "Run _ISO..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "Run _BIOS" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Run _EXE..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_Emulator" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "_Continue" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "_Reset" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "_Shutdown" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "S_witch ISO..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "_Save State" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "Slot _1" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "Slot _2" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "Slot _3" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "Slot _4" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "Slot _5" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "Slot _6" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _7" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _8" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _9" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "_Other..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "_Load State" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "_Configuration" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "_Graphics..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "_Sound..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "CD-_ROM..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "C_ontrollers..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 msgid "_Link cable..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Netplay..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_CPU..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Memory Cards..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "Chea_t" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "_Browse..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "_Search..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "Memory _Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_About PCSXR..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "Run CD" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Run ISO Image" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "Continue Emulation" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "Switch ISO Image" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "Configure Graphics" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Configure Controllers" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "New" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Format" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Un/Delete" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "Raw Dump..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Patch Memory..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Configure NetPlay" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "" @@ -705,96 +709,97 @@ msgstr "" msgid "Text" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:146 +#: ../gui/GtkGui.c:149 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:191 +#: ../gui/GtkGui.c:194 msgid "Emulation Paused." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:529 +#: ../gui/GtkGui.c:544 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:542 +#: ../gui/GtkGui.c:557 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 msgid "CD ROM failed" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Could not run BIOS" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:664 +#: ../gui/GtkGui.c:681 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:694 -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +#: ../gui/GtkGui.c:712 +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:952 +#: ../gui/GtkGui.c:977 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:955 +#: ../gui/GtkGui.c:980 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:966 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:968 +#: ../gui/GtkGui.c:1004 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 msgid "Select State File" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:1078 +#: ../gui/GtkGui.c:1114 msgid "Notice" msgstr "" @@ -996,19 +1001,69 @@ msgstr "" msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +msgid "OK\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 #, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "" @@ -1205,26 +1260,27 @@ msgstr "" msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/sio.c:843 +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/sio.c:876 +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 #, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/sio.c:880 +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/sio.c:896 +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/sio.c:900 +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f753d487..a9ed5c81 100755 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: PoBRE <romhackers@gmail.com>\n" @@ -178,328 +178,332 @@ msgstr "Correção para Parasite Eve 2, Vandal Hearts..." msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "Correção para InuYasha, Sengoku Battle..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Opções</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Detectar Automaticamente" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Tipo do sistema</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "Run _CD" msgstr "Rodar _CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "Run _ISO..." msgstr "Rodar _imagem de CD..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "Run _BIOS" msgstr "Rodar pela _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Run _EXE..." msgstr "Rodar _EXE do PSX..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "E_xit" msgstr "_Sair" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_Emulator" msgstr "_Emulador" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "_Continue" msgstr "_Continue" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "_Reset" msgstr "_Reiniciar" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "_Shutdown" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "S_witch ISO..." msgstr "_Trocar de imagem de CD..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "_Save State" msgstr "_Salvar estado" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "Slot _1" msgstr "Unidade _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "Slot _2" msgstr "Unidade _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "Slot _3" msgstr "Unidade _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "Slot _4" msgstr "Unidade _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "Slot _5" msgstr "Unidade _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "Slot _6" msgstr "Unidade _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _7" msgstr "Unidade _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _8" msgstr "Unidade _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _9" msgstr "Unidade _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "_Other..." msgstr "_Outros..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "_Load State" msgstr "_Carregar estado" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "_Configuration" msgstr "C_onfiguração" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "_Extensões e BIOS..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "_Graphics..." msgstr "_Gráficos..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "_Sound..." msgstr "Á_udio..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "C_ontrollers..." msgstr "C_ontroles..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "Ligar" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Netplay..." msgstr "Jogo em _rede..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Memory Cards..." msgstr "Cartões de _memória..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "Chea_t" msgstr "T_rapaça" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "_Browse..." msgstr "_Navegar..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "_Search..." msgstr "_Buscar..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "Memory _Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_About PCSXR..." msgstr "_Sobre o PCSXR..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "Run CD" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Run ISO Image" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "Continue Emulation" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "Switch ISO Image" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Configurar cartões de memória" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "Configure Graphics" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Configurar áudio" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Configurar CD-ROM" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Configure Controllers" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "New" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Format" msgstr "Formatar" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Un/Delete" msgstr "Apagar/Desfazer" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Cartão de memória 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Cartão de memória 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 #, fuzzy msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Hexadecimal" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "Raw Dump..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Patch Memory..." msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Configurar jogo em rede" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>Jogo em rede</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Valores igual à" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Valores diferente de" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Somado por" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Subtraído por" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Maiores" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Menores" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Diferentes" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Sem mudanças" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" @@ -736,97 +740,98 @@ msgstr "Endereço:" msgid "Text" msgstr "Texturas" -#: ../gui/GtkGui.c:146 +#: ../gui/GtkGui.c:149 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:191 +#: ../gui/GtkGui.c:194 msgid "Emulation Paused." msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:529 +#: ../gui/GtkGui.c:544 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Selecione o arquivo executável de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:542 +#: ../gui/GtkGui.c:557 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Arquivos executáveis do PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Todos os arquivos" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Não é um arquivo válido de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Esse arquivo não parece ser um executável válido de PlayStation!" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 msgid "CD ROM failed" msgstr "CDROM falhou" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Esse CD não parece ser um CD de PlayStation!" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Não pôde carregar o CDROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Não conseguiu iniciar a BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "Iniciar pela BIOS não é suportado com a BIOS HLE interno." -#: ../gui/GtkGui.c:664 +#: ../gui/GtkGui.c:681 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Abrir arquivo de imagem de CD de PSX" -#: ../gui/GtkGui.c:694 +#: ../gui/GtkGui.c:712 #, fuzzy -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Arquivo de imagens de CD de PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:952 +#: ../gui/GtkGui.c:977 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Arquivo de estado \"%s\" carregado." -#: ../gui/GtkGui.c:955 +#: ../gui/GtkGui.c:980 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Erro ao carregar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../gui/GtkGui.c:966 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Arquivo de estado \"%s\" salvo." -#: ../gui/GtkGui.c:968 +#: ../gui/GtkGui.c:1004 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!" -#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 msgid "Select State File" msgstr "Selecione o arquivo de estado" -#: ../gui/GtkGui.c:1078 +#: ../gui/GtkGui.c:1114 msgid "Notice" msgstr "Aviso" @@ -1043,19 +1048,70 @@ msgstr "Erro ao fechar a extensão de GPU!" msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#, fuzzy +msgid "OK\n" +msgstr "OK" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\"!\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Carregou a imagem de CD \"%s\"." @@ -1252,26 +1308,27 @@ msgstr "Não conseguiu abrir a BIOS\"%s\". Usando BIOS HLE!\n" msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "Rodando o PCSXR Versão %s (%s).\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:843 +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "Conexão encerrada!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:876 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "Nenhum cartão de memória foi especificado, criando um \"%s\" padrão.\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:880 +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "O cartão de memória \"%s\" não existe, será criado.\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:896 +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "Cartão de memória \"%s\" falhou para carregar!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:900 +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "Carregando cartão de memória \"%s\".\n" diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po index 63de7963..775dee52 100755 --- a/po/ru_RU.po +++ b/po/ru_RU.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" "Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -176,323 +176,327 @@ msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts" msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Опции</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Авто-определение" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>Тип системы</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "PCSXR" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "_File" msgstr "Файл(_F)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "Run _CD" msgstr "Запустить _CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "Run _ISO..." msgstr "Запустить _ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "Run _BIOS" msgstr "Запустить _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Run _EXE..." msgstr "Запустить _EXE" -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "E_xit" msgstr "Выход" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_Emulator" msgstr "Эмулятор(_E)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "_Continue" msgstr "Продолжить(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "_Reset" msgstr "Сброс(_R)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "_Shutdown" msgstr "Выключить(_S)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "S_witch ISO..." msgstr "Сменить ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "_Save State" msgstr "Сохранить состояние" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "Slot _1" msgstr "Слот _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "Slot _2" msgstr "Слот _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "Slot _3" msgstr "Слот _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "Slot _4" msgstr "Слот _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "Slot _5" msgstr "Слот _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "Slot _6" msgstr "Слот _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _7" msgstr "Слот _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _8" msgstr "Слот _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _9" msgstr "Слот _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "_Other..." msgstr "Другой..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "_Load State" msgstr "Загрузить состояние(_L)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "_Configuration" msgstr "Настройка(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "Плагины и биос..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "_Graphics..." msgstr "Графика..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "_Sound..." msgstr "Звук..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-привод..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "C_ontrollers..." msgstr "Управление..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 msgid "_Link cable..." msgstr "Соединительный кабель..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Netplay..." msgstr "Сетевая игра..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_CPU..." msgstr "ЦПУ..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Memory Cards..." msgstr "Карты памяти..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "Chea_t" msgstr "Читы" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "_Browse..." msgstr "Обзор..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "_Search..." msgstr "Поиск..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "Memory _Dump" msgstr "Дамп памяти" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Help" msgstr "Помошь(_H)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_About PCSXR..." msgstr "О PCSXR..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "Run CD" msgstr "Запустить CD" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Run ISO Image" msgstr "Запустить образ ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "Continue Emulation" msgstr "Продолжить эмуляцию" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "Switch ISO Image" msgstr "Сменить образ ISO" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Настройка карт памяти" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "Configure Graphics" msgstr "Настройка видео" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Настройка звука" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Настройка CD-привода" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Configure Controllers" msgstr "Настройка управления" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "New" msgstr "Создать" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Format" msgstr "Форматировать" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Un/Delete" msgstr "Восстановить блок" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>Карта памяти 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>Карта памяти 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Дамп памяти" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "Raw Dump..." msgstr "\"Сырой\" дамп" -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Patch Memory..." msgstr "Патч памяти..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Настройка сетевой игры" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>Сетевая игра</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-бит" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-бит" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-бита" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Равно значению" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Не равно значению" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Увеличилось на" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Уменьшилось на" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Увеличилось" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Уменьшилось" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Изменилось" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Не изменилось" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Десятичное" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричное" @@ -710,98 +714,100 @@ msgstr "Адрес" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../gui/GtkGui.c:146 +#: ../gui/GtkGui.c:149 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../gui/GtkGui.c:191 +#: ../gui/GtkGui.c:194 msgid "Emulation Paused." msgstr "Эмуляция приостановлена." -#: ../gui/GtkGui.c:529 +#: ../gui/GtkGui.c:544 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Выберите PSX EXE файл" -#: ../gui/GtkGui.c:542 +#: ../gui/GtkGui.c:557 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Выполняемые файлы PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Недопустимый формат файла" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 msgid "CD ROM failed" msgstr "Ошибка CD-привода" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Не удалось запустить биос" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "" "Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA " "музыку, при использовании HLE-биоса недоступна." -#: ../gui/GtkGui.c:664 +#: ../gui/GtkGui.c:681 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Открыть образ PSX диска" -#: ../gui/GtkGui.c:694 -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +#: ../gui/GtkGui.c:712 +#, fuzzy +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" -#: ../gui/GtkGui.c:952 +#: ../gui/GtkGui.c:977 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Состояние загружено %s." -#: ../gui/GtkGui.c:955 +#: ../gui/GtkGui.c:980 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:966 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Состояние сохранено %s." -#: ../gui/GtkGui.c:968 +#: ../gui/GtkGui.c:1004 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!" -#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 msgid "Select State File" msgstr "Выберите файл состояния" -#: ../gui/GtkGui.c:1078 +#: ../gui/GtkGui.c:1114 msgid "Notice" msgstr "Сообщение" @@ -1017,7 +1023,52 @@ msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!" msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#, fuzzy +msgid "OK\n" +msgstr "ПРИНЯТЬ" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1026,12 +1077,18 @@ msgstr "" "\n" "Не удалось открыть: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Загружен образ CD: %s" @@ -1228,26 +1285,27 @@ msgstr "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "Запуск PCSXR версии %s (%s) 執行中。\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:843 +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "Соединение закрыто!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:876 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "Карта памяти не указана - создана новая карта %s\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:880 +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "Карта памяти %s не существует - создана новая\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:896 +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "Ошибка загрузки карты памяти %s!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:900 +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "Загрузка карты памяти %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 796b0a15..d8e48c92 100755 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:31+0800\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n" @@ -179,324 +179,328 @@ msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku Battle 修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "宽屏 (GTE Hack)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>选项</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "自动检测" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>系统类型</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "Run _CD" msgstr "运行光盘(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "Run _ISO..." msgstr "运行 _ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "Run _BIOS" msgstr "运行 _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Run _EXE..." msgstr "运行 _EXE..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "E_xit" msgstr "退出(_X)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_Emulator" msgstr "模拟器(_E)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "_Continue" msgstr "继续(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "_Reset" msgstr "复位(_R)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "_Shutdown" msgstr "关闭(_S)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "S_witch ISO..." msgstr "更换 ISO(_W)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "_Save State" msgstr "即时存档(_S)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "Slot _1" msgstr "存档 _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "Slot _2" msgstr "存档 _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "Slot _3" msgstr "存档 _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "Slot _4" msgstr "存档 _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "Slot _5" msgstr "存档 _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "Slot _6" msgstr "存档 _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _7" msgstr "存档 _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _8" msgstr "存档 _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _9" msgstr "存档 _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "_Other..." msgstr "其它(_O)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "_Load State" msgstr "即时读档(_L)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "_Configuration" msgstr "配置(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "插件及 BIOS(_P)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "_Graphics..." msgstr "图像(_G)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "_Sound..." msgstr "声音(_S)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "C_ontrollers..." msgstr "控制器(_O)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "连接线" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Netplay..." msgstr "联网游戏(_N)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Memory Cards..." msgstr "记忆卡(_M)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "Chea_t" msgstr "作弊码(_T)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "_Browse..." msgstr "浏览(_B)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "_Search..." msgstr "查找(_S)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "Memory _Dump" msgstr "内存转储(_D)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_About PCSXR..." msgstr "关于 PCSXR(_A)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "Run CD" msgstr "运行光碟" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Run ISO Image" msgstr "运行 ISO 光盘镜像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "Continue Emulation" msgstr "继续模拟" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "Switch ISO Image" msgstr "更换 ISO 光盘镜像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "配置记忆卡" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "Configure Graphics" msgstr "配置图像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "配置音频" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "配置 CD-ROM" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Configure Controllers" msgstr "配置控制器" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "New" msgstr "新建" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Format" msgstr "格式化" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Un/Delete" msgstr "删除/恢复" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>记忆卡 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>记忆卡 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "内存转储" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "地址 (十六进制):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "Raw Dump..." msgstr "Raw 转储..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Patch Memory..." msgstr "修改内存..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Configure NetPlay" msgstr "配置联网游戏" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>联网游戏</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8 位" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16 位" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32 位" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "等于数值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "不等于数值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "范围" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "增加数值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "减少数值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "增加" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "减少" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "不同" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "无改变" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "十进制" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "十六进制" @@ -727,97 +731,98 @@ msgstr "地址" msgid "Text" msgstr "文本" -#: ../gui/GtkGui.c:146 +#: ../gui/GtkGui.c:149 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../gui/GtkGui.c:191 +#: ../gui/GtkGui.c:194 msgid "Emulation Paused." msgstr "模拟器已暂停。" -#: ../gui/GtkGui.c:529 +#: ../gui/GtkGui.c:544 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "选择 PS EXE 文件" -#: ../gui/GtkGui.c:542 +#: ../gui/GtkGui.c:557 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "所有文件" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "不是一个合法的 PSX 文件" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD-ROM 失败" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "无法加载光盘!" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "无法加载 CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Could not run BIOS" msgstr "无法运行 BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" -#: ../gui/GtkGui.c:664 +#: ../gui/GtkGui.c:681 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "打开 PS 光盘镜像文件" -#: ../gui/GtkGui.c:694 +#: ../gui/GtkGui.c:712 #, fuzzy -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:952 +#: ../gui/GtkGui.c:977 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "已读取存档 %s。" -#: ../gui/GtkGui.c:955 +#: ../gui/GtkGui.c:980 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "读取存档 %s 时出错。" -#: ../gui/GtkGui.c:966 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "已保存存档 %s" -#: ../gui/GtkGui.c:968 +#: ../gui/GtkGui.c:1004 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "保存存档 %s 时出错。" -#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 msgid "Select State File" msgstr "选择存档文件" -#: ../gui/GtkGui.c:1078 +#: ../gui/GtkGui.c:1114 msgid "Notice" msgstr "警告" @@ -1032,19 +1037,70 @@ msgstr "无法关闭 GPU 插件!" msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "无法关闭 SPU 插件!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#, fuzzy +msgid "OK\n" +msgstr "确定" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "音轨 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 长度 %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "已加载 CD 镜像: %s" @@ -1241,26 +1297,27 @@ msgstr "无法打开 BIOS: \"%s\"。使用内部 HLE Bios。\n" msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "正在运行 PCSXR 版本 %s (%s)。\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:843 +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "连接被关闭!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:876 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "未指定记忆卡 - 创建一个默认的记忆卡 %s\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:880 +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "记忆卡 %s 不存在 - 正在创建\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:896 +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "记忆卡 %s 读取失败!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:900 +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "加载记忆卡 %s\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a3bed02f..69a4c5db 100755 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:46+0400\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n" @@ -179,328 +179,332 @@ msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正" -#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 +#: ../data/pcsxr.ui.h:40 +msgid "No memcard (COTS password option)" +msgstr "" + +#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:41 +#: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>選項</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347 +#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "自動檢測" -#: ../data/pcsxr.ui.h:43 +#: ../data/pcsxr.ui.h:44 msgid "<b>System Type</b>" msgstr "<b>系統類型</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:44 +#: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "PCSXR" msgstr "PCSXR" -#: ../data/pcsxr.ui.h:45 +#: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:46 +#: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "Run _CD" msgstr "執行光碟(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:47 +#: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "Run _ISO..." msgstr "執行 _ISO..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:48 +#: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "Run _BIOS" msgstr "執行 _BIOS" -#: ../data/pcsxr.ui.h:49 +#: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Run _EXE..." msgstr "執行 _EXE..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:50 +#: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "E_xit" msgstr "離開(_X)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:51 +#: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_Emulator" msgstr "模擬器(_E)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:52 +#: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "_Continue" msgstr "繼續(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:53 +#: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "_Reset" msgstr "複位(_R)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:54 +#: ../data/pcsxr.ui.h:55 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "右下" -#: ../data/pcsxr.ui.h:55 +#: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "S_witch ISO..." msgstr "更換 ISO(_W)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:56 +#: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "_Save State" msgstr "存儲記錄(_S)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:57 +#: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "Slot _1" msgstr "記錄 _1" -#: ../data/pcsxr.ui.h:58 +#: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "Slot _2" msgstr "記錄 _2" -#: ../data/pcsxr.ui.h:59 +#: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "Slot _3" msgstr "記錄 _3" -#: ../data/pcsxr.ui.h:60 +#: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "Slot _4" msgstr "記錄 _4" -#: ../data/pcsxr.ui.h:61 +#: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "Slot _5" msgstr "記錄 _5" -#: ../data/pcsxr.ui.h:62 +#: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "Slot _6" msgstr "記錄 _6" -#: ../data/pcsxr.ui.h:63 +#: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _7" msgstr "記錄 _7" -#: ../data/pcsxr.ui.h:64 +#: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _8" msgstr "記錄 _8" -#: ../data/pcsxr.ui.h:65 +#: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _9" msgstr "記錄 _9" -#: ../data/pcsxr.ui.h:66 +#: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "_Other..." msgstr "其它(_O)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:67 +#: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "_Load State" msgstr "讀取記錄(_L)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:68 +#: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "_Configuration" msgstr "設定(_C)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:69 +#: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "外掛及 BIOS(_P)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:70 +#: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "_Graphics..." msgstr "圖像(_G)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:71 +#: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "_Sound..." msgstr "聲音(_S)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:72 +#: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-_ROM..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:73 +#: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "C_ontrollers..." msgstr "控制器(_O)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:74 +#: ../data/pcsxr.ui.h:75 #, fuzzy msgid "_Link cable..." msgstr "開啟" -#: ../data/pcsxr.ui.h:75 +#: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Netplay..." msgstr "聯線遊戲(_N)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:76 +#: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_CPU..." msgstr "_CPU..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:77 +#: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Memory Cards..." msgstr "記憶卡(_M)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:78 +#: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "Chea_t" msgstr "金手指(_T)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:79 +#: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "_Browse..." msgstr "檢視(_B)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:80 +#: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "_Search..." msgstr "搜尋(_S)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:81 +#: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "Memory _Dump" msgstr "記憶體轉儲(_D)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:82 +#: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: ../data/pcsxr.ui.h:83 +#: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_About PCSXR..." msgstr "關於 PCSXR(_A)..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:84 +#: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "Run CD" msgstr "執行光碟" -#: ../data/pcsxr.ui.h:85 +#: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Run ISO Image" msgstr "執行 ISO 光碟映像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:86 +#: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "Continue Emulation" msgstr "繼續模擬" -#: ../data/pcsxr.ui.h:87 +#: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "Switch ISO Image" msgstr "更換 ISO 光碟映像" -#: ../data/pcsxr.ui.h:88 +#: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "記憶卡設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:89 +#: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "Configure Graphics" msgstr "圖像設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 +#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "聲音設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:91 +#: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "CD-ROM 設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:92 +#: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Configure Controllers" msgstr "控制器設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:93 +#: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "New" msgstr "新增" -#: ../data/pcsxr.ui.h:94 +#: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Format" msgstr "格式化" -#: ../data/pcsxr.ui.h:95 +#: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Un/Delete" msgstr "刪除/恢複" -#: ../data/pcsxr.ui.h:96 +#: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>記憶卡 1</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:97 +#: ../data/pcsxr.ui.h:98 msgid "<b>Memory Card 2</b>" msgstr "<b>記憶卡 2</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152 +#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "記憶體轉儲" -#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238 +#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "位址 (十六進制):" -#: ../data/pcsxr.ui.h:100 +#: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "Raw Dump..." msgstr "Raw 轉儲..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:101 +#: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Patch Memory..." msgstr "修改記憶體..." -#: ../data/pcsxr.ui.h:102 +#: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Configure NetPlay" msgstr "聯線遊戲設定" -#: ../data/pcsxr.ui.h:103 +#: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>聯線遊戲</b>" -#: ../data/pcsxr.ui.h:104 +#: ../data/pcsxr.ui.h:105 #, fuzzy msgid "NTSC" msgstr "" "NTSC\n" "PAL" -#: ../data/pcsxr.ui.h:105 +#: ../data/pcsxr.ui.h:106 msgid "PAL" msgstr "" -#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 +#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8 位元" -#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16 位元" -#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32 位元" -#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 +#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "等于數值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "不等于數值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 +#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "增加數值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "減少數值" -#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "增加" -#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "已減少" -#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "不同" -#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "無改變" -#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "十進制" -#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "十六進制" @@ -731,97 +735,98 @@ msgstr "位址" msgid "Text" msgstr "文字" -#: ../gui/GtkGui.c:146 +#: ../gui/GtkGui.c:149 msgid "Ready" msgstr "就緒" -#: ../gui/GtkGui.c:191 +#: ../gui/GtkGui.c:194 msgid "Emulation Paused." msgstr "模擬器已暫停。" -#: ../gui/GtkGui.c:529 +#: ../gui/GtkGui.c:544 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "選擇 PS EXE 檔案" -#: ../gui/GtkGui.c:542 +#: ../gui/GtkGui.c:557 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "PlayStation 執行檔" -#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506 +#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506 #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "不是一個合法的 PSX 檔" -#: ../gui/GtkGui.c:579 +#: ../gui/GtkGui.c:595 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD-ROM 失敗" -#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475 +#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "無法加載光碟!" -#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 +#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "無法加載 CD-ROM" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Could not run BIOS" msgstr "無法執行 BIOS" -#: ../gui/GtkGui.c:634 +#: ../gui/GtkGui.c:650 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。" -#: ../gui/GtkGui.c:664 +#: ../gui/GtkGui.c:681 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "打開 PS 光碟映像檔" -#: ../gui/GtkGui.c:694 +#: ../gui/GtkGui.c:712 #, fuzzy -msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)" +msgid "" +"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "PS 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" -#: ../gui/GtkGui.c:952 +#: ../gui/GtkGui.c:977 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "已讀取記錄 %s。" -#: ../gui/GtkGui.c:955 +#: ../gui/GtkGui.c:980 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/GtkGui.c:966 +#: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "已存儲記錄 %s" -#: ../gui/GtkGui.c:968 +#: ../gui/GtkGui.c:1004 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035 +#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071 msgid "Select State File" msgstr "選擇記錄檔案" -#: ../gui/GtkGui.c:1078 +#: ../gui/GtkGui.c:1114 msgid "Notice" msgstr "警告" @@ -1025,19 +1030,70 @@ msgstr "無法關閉 GPU 外掛!" msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "無法關閉 SPU 外掛!" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188 +msgid "" +" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " +"will be silent." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231 +msgid "Audio file opening failed!\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240 +msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253 +msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270 +msgid "" +" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405 +#, c-format +msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410 +msgid "Buffer overflow..." +msgstr "" + +#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); +#. close wb file now and will be opened as rb +#. change handle to decoded one +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415 +#, fuzzy +msgid "OK\n" +msgstr "確定" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518 +msgid "" +"\n" +"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" +msgstr "" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "軌道 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 長度 %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064 +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "已加載 CD 映像: %s" @@ -1234,26 +1290,27 @@ msgstr "無法開啟 BIOS: \"%s\"。使用內部 HLE Bios。\n" msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "PCSXR 版本 %s (%s) 執行中。\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:843 +#: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "連線被關閉!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:876 -#, c-format -msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +#. TODO: maybe just whine and quit.. +#: ../libpcsxcore/sio.c:887 +#, fuzzy, c-format +msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "未指定記憶卡 - 創建一個新的記憶卡 %s\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:880 +#: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "記憶卡 %s 不存在 - 正在創建\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:896 +#: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "記憶卡 %s 讀取失敗!\n" -#: ../libpcsxcore/sio.c:900 +#: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "正在加載記憶卡 %s\n" |
