summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2013-12-14 00:59:30 +0000
committerSND\edgbla_cp <SND\edgbla_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2013-12-14 00:59:30 +0000
commit824cedc70000d419a3e4d19b1fff2c597628503e (patch)
treece441f92125b3015f86a5054c68750440fffaef7
parentfc9dc0e8888053c61927991eb755edefadc70571 (diff)
downloadpcsxr-824cedc70000d419a3e4d19b1fff2c597628503e.tar.gz
* Korean translation (99skull);
* po files was updated; git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@88106 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
-rw-r--r--AUTHORS3
-rwxr-xr-xpo/LINGUAS1
-rwxr-xr-xpo/fr_FR.po283
-rwxr-xr-xpo/hu_HU.po283
-rwxr-xr-xpo/it.po283
-rw-r--r--po/ko_KR.po3369
-rwxr-xr-xpo/pcsxr.pot280
-rwxr-xr-xpo/pt_BR.po283
-rwxr-xr-xpo/ru_RU.po284
-rwxr-xr-xpo/zh_CN.po283
-rwxr-xr-xpo/zh_TW.po283
11 files changed, 4731 insertions, 904 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 179d38cf..f1d3ba7e 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -40,7 +40,8 @@ PCSX-Reloaded Authors/Contributors: avlex (Help on xcode project)
Wei Mingzhi (Input plugin, iso/cheat support, misc stuff)
(And others which I cannot keep track of)
-PCSX-Reloaded Translators: Delirious (Hungarian)
+PCSX-Reloaded Translators: 99skull (Korean)
+ Delirious (Hungarian)
edgbla (Russian)
Giovanni Scafora (Italian)
Jean-André Santoni (French)
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 83e43643..c394b64c 100755
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,3 +5,4 @@ ru_RU
it
fr_FR
hu_HU
+ko_KR
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index a89ba6a4..af626ed8 100755
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:44+0400\n"
"Last-Translator: Jean-André Santoni <jean.andre.santoni@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <jean.andre.santoni@gmail.com>\n"
@@ -178,328 +178,332 @@ msgstr ""
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodétection"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Type de système</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "PCSXR"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "Run _CD"
msgstr "Lancer à partir du _CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Lancer un _ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Lancer le _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Lancer un _EXE"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "E_xit"
msgstr "Quitter"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_Emulator"
msgstr "Émulateur"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "_Continue"
msgstr "_Continuer"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "_Reset"
msgstr "_Rétablir"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "Droite-bas"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "Changer d'ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "_Save State"
msgstr "_Sauver un état"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "Slot _1"
msgstr "Emplacement _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "Slot _2"
msgstr "Emplacement _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "Slot _3"
msgstr "Emplacement _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "Slot _4"
msgstr "Emplacement _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "Slot _5"
msgstr "Emplacement _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "Slot _6"
msgstr "Emplacement _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _7"
msgstr "Emplacement _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _8"
msgstr "Emplacement _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _9"
msgstr "Emplacement _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "_Other..."
msgstr "Autre..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "_Load State"
msgstr "Charger un état"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuration"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "Greffons & BIOS..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "_Graphics..."
msgstr "_Graphismes..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "_Sound..."
msgstr "_Son"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "C_ontrôleurs..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "Activer"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Netplay..."
msgstr "Jeu en réseau..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "Cartes _mémoires..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "Chea_t"
msgstr "_Triche"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "_Browse..."
msgstr "Parcourrir"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "_Search..."
msgstr "Rechercher..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "Memory _Dump"
msgstr "_Dump mémoire"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Help"
msgstr "Aide"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "À propos"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "Run CD"
msgstr "Lancer à partir du CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Run ISO Image"
msgstr "Lancer une image ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Continuer l'émulation"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "Changer d'image ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Configurer les cartes mémoires"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Configurer les graphismes"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Configurer le son"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Configurer le CD-ROM"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Configurer les contrôleurs"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Un/Delete"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Carte mémoire 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Carte mémoire 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Dump mémoire"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Adresse (Hexadécimal) :"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Dump brut..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Patch Memory..."
msgstr "Patcher la mémoire..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Configurer le jeu en réseau"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Jeu en réseau</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Valeur égale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Valeur non égale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Intervale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Augmentée de"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Diminuée de"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Augmentée"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Diminuée"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Différente"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Inchangée"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
@@ -717,97 +721,98 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../gui/GtkGui.c:146
+#: ../gui/GtkGui.c:149
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: ../gui/GtkGui.c:191
+#: ../gui/GtkGui.c:194
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Émulation en pause."
-#: ../gui/GtkGui.c:529
+#: ../gui/GtkGui.c:544
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Sélectionner un fichier EXE PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:542
+#: ../gui/GtkGui.c:557
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Fichiers exécutables PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier PSX valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Le fichier n'est pas un exécutable PlayStation valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Plantage du CD ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Ce CD n'est pas un CD de PlayStation valide"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Impossible de charger le CD-ROM !"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Le CD-ROM n'a pas pû être chargé"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Impossible de lancer le BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "Le lancement du BIOS n'est pas supporté en mode Internal HLE BIOS."
-#: ../gui/GtkGui.c:664
+#: ../gui/GtkGui.c:681
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Ouvrir une image de disque PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:694
+#: ../gui/GtkGui.c:712
#, fuzzy
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Images de disques PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:952
+#: ../gui/GtkGui.c:977
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "État chargé %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:955
+#: ../gui/GtkGui.c:980
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Érreur lors du chargement de l'état %s !"
-#: ../gui/GtkGui.c:966
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "État sauvé %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:968
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Érreur lors de l'enregistrement de l'état %s !"
-#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
msgid "Select State File"
msgstr "Sélectionner un fichier d'état"
-#: ../gui/GtkGui.c:1078
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -1029,19 +1034,70 @@ msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon GPU !"
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Erreur lors de la fermeture du greffon SPU !"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#, fuzzy
+msgid "OK\n"
+msgstr "OK"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : '%s'\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Piste %.2d (%s) - Début %.2d:%.2d:%.2d, Durée %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Image CD Chargée : %s"
@@ -1238,27 +1294,28 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le BIOS : \"%s\". Activation du BIOS HLE !\n"
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr "Version PCSXR Lancée %s (%s).\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:843
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr "Connection fermée !\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:876
-#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr ""
"Pas de carte mémoire spécifiée - création d'une carte mémoire par défaut %s\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:880
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "La carte mémoire %s n'existe pas - création de la carte mémoire\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:896
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "Problème lors du chargement de la carte mémoire %s!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:900
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "Chargement de la carte mémoire %s\n"
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 194f4028..0e02371f 100755
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:43+0400\n"
"Last-Translator: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Delirious <delirious@freemail.hu>\n"
@@ -180,328 +180,332 @@ msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 javítás"
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle javítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Beállítások</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Automatikus észlelés"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Rendszer típus</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "Run _CD"
msgstr "CD _indítása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "Run _ISO..."
msgstr "ISO _futtatása......"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "Run _BIOS"
msgstr "BIOS _futtatása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "Run _EXE..."
msgstr "EXE _futtatása..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "E_xit"
msgstr "E_xit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_Emulator"
msgstr "_Emulátor"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "_Continue"
msgstr "_Folytatás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "_Reset"
msgstr "_Alapra állítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "Jobbra le"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "S_ami ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "_Save State"
msgstr "_Állás mentés"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "Slot _1"
msgstr "Slot _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "Slot _2"
msgstr "Slot _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "Slot _3"
msgstr "Slot _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "Slot _4"
msgstr "Slot _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "Slot _5"
msgstr "Slot _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "Slot _6"
msgstr "Slot _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _7"
msgstr "Slot _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _8"
msgstr "Slot _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _9"
msgstr "Slot _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "_Other..."
msgstr "_Egyebek..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "_Load State"
msgstr "_Állás betöltése"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "_Configuration"
msgstr "_Beállítások"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "_Pluginok és BIOS..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "_Graphics..."
msgstr "_Kép..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "_Sound..."
msgstr "_Hang..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "C_ontrollers..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "Bekapcsolás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Netplay..."
msgstr "_Netplay..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_CPU..."
msgstr "_Processzor..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "_Memória kártyák..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "Chea_t"
msgstr "Chea_t"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "_Search..."
msgstr "_Keresés..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "Memory _Dump"
msgstr "Memória _mentés"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "_A PCSXR névjegye..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "Run CD"
msgstr "CD indítása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Run ISO Image"
msgstr "ISO képfájl futtatása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Emuláció folytatása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "ISO képfájl csere"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Memóriakártyák beállításai"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Grafikai beállítások"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Hang beállítások"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "CD-ROM beállítás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Irányítók beállítása"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Format"
msgstr "Formátum"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Un/Delete"
msgstr "Nem/törlés"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Memória kártya 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Memória kártya 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Mentett memóriatartalom"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Címzés (hexadecimális):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Nyers mentés..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Patch Memory..."
msgstr "Memória hibajavítás..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Internetes játék beállításai"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Internetes játék</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8 bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16 bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32 bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Azonos érték"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Eltérő érték"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Tartomány"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Megnövelve"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Csökkentve"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Növelve"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Csökkentve"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Különböző"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Nincs változtatás"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
@@ -728,97 +732,98 @@ msgstr "Címzés"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../gui/GtkGui.c:146
+#: ../gui/GtkGui.c:149
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
-#: ../gui/GtkGui.c:191
+#: ../gui/GtkGui.c:194
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Emuláció szüneteltetve."
-#: ../gui/GtkGui.c:529
+#: ../gui/GtkGui.c:544
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "PSX EXE fájl választás"
-#: ../gui/GtkGui.c:542
+#: ../gui/GtkGui.c:557
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation futtatható fájlok"
-#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Nem megfelelő PSX fájl"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "A fájl nem tűnik PlayStation futtatható fájlnak"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD ROM hiba"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Úgy tűnik a CD lemez nem PlayStation CD formátum"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "CD-ROM betöltése sikertelen!"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "CD-ROM nem tölthető be"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "BIOS nem futtatható"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "BIOS használata nem támogatott belső HLE BIOS esetén."
-#: ../gui/GtkGui.c:664
+#: ../gui/GtkGui.c:681
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "PSX lemez képfájl megnyitása"
-#: ../gui/GtkGui.c:694
+#: ../gui/GtkGui.c:712
#, fuzzy
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PSX képfájlok (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:952
+#: ../gui/GtkGui.c:977
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Betöltött állás %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:955
+#: ../gui/GtkGui.c:980
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Hiba a mentett állás betöltése közben %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:966
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Mentett állás %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:968
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Hiba az állás mentése közben %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
msgid "Select State File"
msgstr "Állás mentés választás"
-#: ../gui/GtkGui.c:1078
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
msgid "Notice"
msgstr "Megjegyzés"
@@ -1039,19 +1044,70 @@ msgstr "Hiba a kép plugin bezárásakor!"
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Hiba a hang plugin bezárásakor!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#, fuzzy
+msgid "OK\n"
+msgstr "Rendben"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "A könyvtár nem nyitható meg: '%s'\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Sáv %.2d (%s) - Kezdet %.2d:%.2d:%.2d, Hosszúság %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Betöltött CD képfájl: %s"
@@ -1248,28 +1304,29 @@ msgstr "BIOS nem nyitható meg:\"%s\". HLE Bios használata!\n"
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr "PCSXR %s (%s) verzió fut.\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:843
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr "Kapcsolat lezárva!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:876
-#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr ""
"Nincs megadva memóriakártyához tartozó érték - alapértelmezett kártya "
"létrehozása %s\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:880
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "Nincs %s. memóriakártya - létrehozása folyamatban\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:896
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "%s. memóriakártya betöltése sikertelen!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:900
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "%s. memóriakártya betöltése\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d1c00d3a..59ef6f92 100755
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
@@ -179,329 +179,333 @@ msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Rileva automaticamente"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Regione del sistema</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "Run _CD"
msgstr "Avvia _CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Avvia _ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Avvia _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Avvia _EXE..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "E_xit"
msgstr "E_sci"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_Emulator"
msgstr "_Emulatore"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetta"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "In basso a destra"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "C_ambia ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "_Save State"
msgstr "_Salva stato"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "Slot _1"
msgstr "Slot _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "Slot _2"
msgstr "Slot _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "Slot _3"
msgstr "Slot _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "Slot _4"
msgstr "Slot _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "Slot _5"
msgstr "Slot _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "Slot _6"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _7"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _8"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _9"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "_Other..."
msgstr "_Altri..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "_Load State"
msgstr "_Carica stato"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configurazione"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "_Plugin e BIOS..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "_Graphics..."
msgstr "_Video..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "_Sound..."
msgstr "_Audio..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "C_ontroller..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "Abilita"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Netplay..."
msgstr "_Netplay..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "_Memory card..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "Chea_t"
msgstr "Chea_t"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "_Browse..."
msgstr "_Visualizza..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "_Search..."
msgstr "_Cerca..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "Memory _Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "_Informazioni su PCSXR..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "Run CD"
msgstr "Avvia il CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Run ISO Image"
msgstr "Avvia l'immagine ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Continua l'emulazione"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "Cambia l'immagine ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Configura la memory card"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Configura il video"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Configura l'audio"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Configura il CD-ROM"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Configura i controller"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Format"
msgstr "Formatta"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Un/Delete"
msgstr "Non/Elimina"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Memory card 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Memory card 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
#, fuzzy
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Esadecimale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "Raw Dump..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Patch Memory..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Configura il NetPlay"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>NetPlay</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Stesso valore"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Valore diverso"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Scala"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Incrementato da"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Decrementato da"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Incrementato"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Decrementato"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Differente"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Nessun cambio"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Decimale"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
@@ -738,97 +742,98 @@ msgstr "Indirizzo:"
msgid "Text"
msgstr "Strutture"
-#: ../gui/GtkGui.c:146
+#: ../gui/GtkGui.c:149
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../gui/GtkGui.c:191
+#: ../gui/GtkGui.c:194
msgid "Emulation Paused."
msgstr "L'emulazione è stata messa in pausa."
-#: ../gui/GtkGui.c:529
+#: ../gui/GtkGui.c:544
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Seleziona un file EXE della PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:542
+#: ../gui/GtkGui.c:557
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "File eseguibili della PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Non è un file valido della PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Impossibile avviare il BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno."
-#: ../gui/GtkGui.c:664
+#: ../gui/GtkGui.c:681
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Apri il file immagine del disco PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:694
+#: ../gui/GtkGui.c:712
#, fuzzy
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:952
+#: ../gui/GtkGui.c:977
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "È stato caricato lo stato %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:955
+#: ../gui/GtkGui.c:980
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:966
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "È stato salvato lo stato %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:968
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
msgid "Select State File"
msgstr "Seleziona il file dello stato"
-#: ../gui/GtkGui.c:1078
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
@@ -1054,19 +1059,70 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della GPU!"
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin della SPU!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#, fuzzy
+msgid "OK\n"
+msgstr "OK"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "È stata caricata l'immagine del CD: %s"
@@ -1275,28 +1331,29 @@ msgstr "Impossibile aprire il BIOS:\"%s\". Sto abilitando il bios HLE!\n"
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr "Avvio in corso di PCSXR versione %s (%s).\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:843
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr "Connessione chiusa!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:876
-#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr ""
"Nessun valore specificato per la memory card, sto creando una card di "
"default %s\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:880
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "La memory card %s non esiste, la sto creando\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:896
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "Impossibile caricare la memory card %s!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:900
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "Sto caricando la memory card %s\n"
diff --git a/po/ko_KR.po b/po/ko_KR.po
new file mode 100644
index 00000000..c9f74493
--- /dev/null
+++ b/po/ko_KR.po
@@ -0,0 +1,3369 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# msgid ""
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:08+0900\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: 99skull <99skull@gmail.com>\n"
+"Language: ko_KR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:1 ../win32/gui/CheatDlg.c:166
+msgid "Edit Cheat Codes"
+msgstr "치트코드 수정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:2
+msgid "<b>Cheat Codes</b>"
+msgstr "<b>치트 코드</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "치트 검색"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:4 ../win32/gui/CheatDlg.c:680
+msgid "Search For:"
+msgstr "찾기:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:5 ../win32/gui/CheatDlg.c:681
+msgid "Data Type:"
+msgstr "데이터 유형:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
+msgid "Value:"
+msgstr "값:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:7 ../win32/gui/CheatDlg.c:683
+msgid "Data Base:"
+msgstr "Data Base:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:8 ../win32/gui/CheatDlg.c:684
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:9 ../win32/gui/CheatDlg.c:504
+msgid "Freeze"
+msgstr "고정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:10 ../win32/gui/CheatDlg.c:595
+msgid "Modify"
+msgstr "수정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:11
+msgid "Copy"
+msgstr "복사"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:12
+msgid "label_resultsfound"
+msgstr "라벨_결과 발견"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:13
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:14
+msgid "Restart"
+msgstr "재시작"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:15
+msgid "<b>Cheat Search</b>"
+msgstr "<b>치트 검색</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:16 ../gui/ConfDlg.c:113
+msgid "Configure PCSXR"
+msgstr "PCSXR 설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:17
+msgid "Graphics:"
+msgstr "그래픽:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:18
+msgid "Sound:"
+msgstr "사운드:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:19
+msgid "Controller 1:"
+msgstr "콘트롤러 1:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:20
+msgid "Controller 2:"
+msgstr "콘트롤러 2:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:21
+msgid "CD-ROM:"
+msgstr "CD-롬:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:22
+msgid "Search in:"
+msgstr "검색:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:23
+msgid "Select Folder to Search"
+msgstr "찾을 폴더 선택"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:24
+msgid "Link cable:"
+msgstr "케이블 연결:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:25
+msgid "<b>Plugins</b>"
+msgstr "<b>플러그인</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:26
+msgid "BIOS:"
+msgstr "바이오스:"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:27
+msgid "<b>BIOS</b>"
+msgstr "<b>바이오스</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:28
+msgid "Configure CPU"
+msgstr "CPU설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:29
+msgid "SPU IRQ Always Enabled"
+msgstr "SPU IRQ 항상 사용"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:30
+msgid "Black & White Movies"
+msgstr "흑백 영상"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:253
+#, c-format
+msgid "SIO IRQ Always Enabled"
+msgstr "SIO IRQ 항상 사용"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:32
+msgid "Disable XA Decoding"
+msgstr "XA 복호화 사용안함"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:33
+msgid "Disable CD Audio"
+msgstr "CD 오디오 끄기"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:34 ../win32/gui/WndMain.c:1346
+msgid "Slow Boot"
+msgstr "느린 부트"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:35
+msgid "Enable Interpreter CPU"
+msgstr "인터프리터 CPU 사용"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1349
+msgid "Enable Console Output"
+msgstr "콘솔 출력 사용"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1350
+msgid "Enable Debugger"
+msgstr "디버거 사용"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1352
+msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
+msgstr "패러사이트 이브2, 반달하츠 1/2 수정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:39 ../win32/gui/WndMain.c:1353
+msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
+msgstr "이누야사 전국 배틀 수정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+msgid "Widescreen (GTE Hack)"
+msgstr "와이드화면 (GTE핵)"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>옵션</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+msgid "Autodetect"
+msgstr "자동감지"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+msgid "<b>System Type</b>"
+msgstr "<b>시스템 유형</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+msgid "PCSXR"
+msgstr "PCSXR"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+msgid "_File"
+msgstr "_파일"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+msgid "Run _CD"
+msgstr "_CD 실행"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+msgid "Run _ISO..."
+msgstr "_ISO 실행"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+msgid "Run _BIOS"
+msgstr "_BIOS 실행"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+msgid "Run _EXE..."
+msgstr "_EXE 실행"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+msgid "E_xit"
+msgstr "_종료"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+msgid "_Emulator"
+msgstr "_에뮬레이터"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+msgid "_Continue"
+msgstr "_계속"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+msgid "_Reset"
+msgstr "_재시작"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+msgid "_Shutdown"
+msgstr "_중단"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+msgid "S_witch ISO..."
+msgstr "_ISO 교체"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+msgid "_Save State"
+msgstr "_상태 저장"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+msgid "Slot _1"
+msgstr "슬롯_1"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+msgid "Slot _2"
+msgstr "슬롯_2"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+msgid "Slot _3"
+msgstr "슬롯_3"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+msgid "Slot _4"
+msgstr "슬롯_4"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+msgid "Slot _5"
+msgstr "슬롯_5"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+msgid "Slot _6"
+msgstr "슬롯_6"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+msgid "Slot _7"
+msgstr "슬롯_7"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+msgid "Slot _8"
+msgstr "슬롯_8"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+msgid "Slot _9"
+msgstr "슬롯_9"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+msgid "_Other..."
+msgstr "_기타"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+msgid "_Load State"
+msgstr "_상태 로드"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_환경설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+msgid "_Plugins & BIOS..."
+msgstr "_플러그인 & 바이오스"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+msgid "_Graphics..."
+msgstr "_그래픽"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+msgid "_Sound..."
+msgstr "_사운드"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+msgid "CD-_ROM..."
+msgstr "_CD-롬"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+msgid "C_ontrollers..."
+msgstr "_콘트롤러"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+msgid "_Link cable..."
+msgstr "_케이블 연결"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+msgid "_Netplay..."
+msgstr "_넷플레이"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+msgid "_CPU..."
+msgstr "_CPU"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+msgid "_Memory Cards..."
+msgstr "_메모리 카드"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+msgid "Chea_t"
+msgstr "_치트"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_찾아보기"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+msgid "_Search..."
+msgstr "_검색"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+msgid "Memory _Dump"
+msgstr "_메모리 덤프"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+msgid "_Help"
+msgstr "_도움말"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+msgid "_About PCSXR..."
+msgstr "_PCSXR에 대해"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+msgid "Run CD"
+msgstr "CD 구동"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+msgid "Run ISO Image"
+msgstr "ISO 구동"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+msgid "Continue Emulation"
+msgstr "에뮬레이션 계속"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+msgid "Switch ISO Image"
+msgstr "ISO 교체"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+msgid "Configure Memory Cards"
+msgstr "메모리카드 설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
+msgid "Configure Graphics"
+msgstr "그래픽 설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+msgid "Configure Sound"
+msgstr "사운드 설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+msgid "Configure CD-ROM"
+msgstr "CD롬 설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+msgid "Configure Controllers"
+msgstr "콘트롤러 설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+msgid "New"
+msgstr "새로운"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+msgid "Format"
+msgstr "포맷"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+msgid "Un/Delete"
+msgstr "꺼내기/삭제"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+msgid "<b>Memory Card 1</b>"
+msgstr "<b>메모리카드 1</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
+msgid "<b>Memory Card 2</b>"
+msgstr "<b>메모리카드 2</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
+msgid "Memory Dump"
+msgstr "메모리 덤프"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
+msgid "Address (Hexadecimal):"
+msgstr "주소 (16진수):"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+msgid "Raw Dump..."
+msgstr "Raw 덤프"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+msgid "Patch Memory..."
+msgstr "메모리 패치"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+msgid "Configure NetPlay"
+msgstr "넷플레이 설정"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+msgid "<b>NetPlay</b>"
+msgstr "<b>넷플레이</b>"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+msgid "8-bit"
+msgstr "8비트"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+msgid "16-bit"
+msgstr "16비트"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+msgid "32-bit"
+msgstr "32비트"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+msgid "Equal Value"
+msgstr "같은 값"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+msgid "Not Equal Value"
+msgstr "다른 값"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+msgid "Range"
+msgstr "범위"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+msgid "Increased By"
+msgstr "만큼 증가"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+msgid "Decreased By"
+msgstr "만큼 감소"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+msgid "Increased"
+msgstr "증가한 값"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+msgid "Decreased"
+msgstr "감소한 값"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+msgid "Different"
+msgstr "변한 값"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+msgid "No Change"
+msgstr "안변한 값"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+msgid "Decimal"
+msgstr "10진수"
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "16진수"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:72
+msgid ""
+"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
+"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded Team"
+msgstr ""
+"(C) 1999-2003 PCSX 팀\n"
+"(C) 2005-2009 PCSX-df 팀\n"
+"(C) 2009-2013 PCSX-Reloaded 팀"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:77
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
+msgstr ""
+"이 프로그램은 무료 소프트웨어입니다; 무료 소프트웨어 기관에서 배포된 GNU 일"
+"반 공용 라이센스에 따른 재배포 및 수정이 가능합니다; 또한 라이센스 버전2 혹"
+"은 (당신의 선택에 따라) 그 이상의 버전도 마찬가지입니다.\n"
+"\n"
+"이 프로그램은 유용하게 쓰이길 바라는 마음으로 배포되었습니다, 그러나 상품성 "
+"또는 특정 목적의 적합성에 대한 어떤 묵시적 보장도 할 수 없습니다. 자세한 내용"
+"은 GNU 일반 공용 라이센스를 보세요.\n"
+"\n"
+"당신은 이 프로그램과 GNU 일반 공용 라이센스를 함께 받아야만 합니다. 만약 그렇"
+"지 않으면, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA 에 있"
+"는 무료 소프트웨어 기관으로 알려주세요."
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:100 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
+msgid "About"
+msgstr "PCSXR에 대해서"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:109
+msgid "translator-credits"
+msgstr "번역한 사람들"
+
+#: ../gui/AboutDlg.c:110
+msgid "A PlayStation emulator."
+msgstr "플레이스테이션 에뮬레이터."
+
+#: ../gui/Cheat.c:101 ../win32/gui/CheatDlg.c:116
+msgid "Add New Cheat"
+msgstr "새 치트 추가"
+
+#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
+msgid "Cheat Description:"
+msgstr "치트 설명:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
+msgid "Cheat Code:"
+msgstr "치트 코드:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
+msgid "Error"
+msgstr "에러"
+
+#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
+msgid "Invalid cheat code!"
+msgstr "사용할 수 없는 코드!"
+
+#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
+msgid "Edit Cheat"
+msgstr "치트 수정"
+
+#: ../gui/Cheat.c:313
+msgid "Open Cheat File"
+msgstr "치트파일 열기"
+
+#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
+msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
+msgstr "PCSXR 치트코드 파일 (*.cht)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:357
+msgid "Save Cheat File"
+msgstr "치트파일 저장"
+
+#: ../gui/Cheat.c:423
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "모든 파일 (*.*)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:434
+msgid "Cheat Codes"
+msgstr "치트 코드"
+
+#: ../gui/Cheat.c:441
+msgid "Enable"
+msgstr "사용"
+
+#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
+msgid "Too many addresses found."
+msgstr "주소가 너무 많습니다."
+
+#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
+msgstr "%.8X 현재: %u (%.2X), 이전: %u (%.2X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
+msgstr "%.8X 현재: %u (%.4X), 이전: %u (%.4X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
+msgstr "%.8X 현재: %u (%.8X), 이전: %u (%.8X)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
+#, c-format
+msgid "Founded Addresses: %d"
+msgstr "발견된 주소: %d"
+
+#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
+msgid "Enter the values and start your search."
+msgstr "값을 입력하고 검색을 시작하세요."
+
+#: ../gui/Cheat.c:661
+msgid "Freeze value"
+msgstr "멈춤 값"
+
+#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
+msgid "Description:"
+msgstr "설명:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:760
+msgid "Modify value"
+msgstr "수정된 값"
+
+#: ../gui/Cheat.c:768
+msgid "New value:"
+msgstr "새로운 값:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:1152
+msgid "Search Results"
+msgstr "검색 결과"
+
+#. TODO Check whether configuration is required when we choose the plugin, and set the state of the
+#. button appropriately. New gtk tooltip API should allow us to put a tooltip explanation for
+#. disabled widgets
+#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
+#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
+#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+msgid "No configuration required"
+msgstr "설정이 필요 없습니다."
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
+#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:340 ../gui/ConfDlg.c:399
+msgid "This plugin doesn't need to be configured."
+msgstr "이 플러그인은 설정이 필요없습니다."
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:402
+msgid "Please select a plugin."
+msgstr "플러그인을 선택하세요."
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:647
+#, c-format
+msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
+msgstr "바이오스 폴더를 열수 없습니다: '%s'\n"
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:698 ../gui/ConfDlg.c:801 ../gui/LnxMain.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not open directory: '%s'\n"
+msgstr "폴더를 열 수 없습니다: '%s'\n"
+
+#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
+#: ../gui/ConfDlg.c:769
+msgid "Simulate PSX BIOS"
+msgstr "PSX 바이오스 시뮬레이트"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:160
+msgid "Start Address (Hexadecimal):"
+msgstr "시작 주소 (16진수):"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:171
+msgid "Length (Decimal):"
+msgstr "길이 (10진수):"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:197
+msgid "Dump to File"
+msgstr "파일로 덤프"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:212
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s!"
+msgstr "%s에 쓰기 에러!"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:230
+msgid "Memory Patch"
+msgstr "메모리 패치"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:249
+msgid "Value (Hexa string):"
+msgstr "값 (16진수 문자열):"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:318
+msgid "Memory Viewer"
+msgstr "메모리 뷰어"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:324
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
+
+#: ../gui/DebugMemory.c:342
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:149
+msgid "Ready"
+msgstr "준비"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:194
+msgid "Emulation Paused."
+msgstr "에뮬레이션 중지됨."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:544
+msgid "Select PSX EXE File"
+msgstr "PSX EXE 파일 선택"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:557
+msgid "PlayStation Executable Files"
+msgstr "플레이스테이션 실행 파일"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
+msgid "All Files"
+msgstr "모든 파일"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:595
+msgid "Not a valid PSX file"
+msgstr "PSX 파일이 아닙니다"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:595
+msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
+msgstr "이 파일은 유효한 플레이스테이션 실행파일이 아닌 것 같습니다"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
+msgid "CD ROM failed"
+msgstr "CD 롬 실패"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
+#, c-format
+msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
+msgstr "유효한 플스CD 같지 않습니다"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
+#, c-format
+msgid "Could not load CD-ROM!"
+msgstr "CD롬을 읽을 수 없습니다!"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
+msgid "The CD-ROM could not be loaded"
+msgstr "CD롬이 로드되지 못했습니다"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:650
+msgid "Could not run BIOS"
+msgstr "바이오스 구동실패"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:650
+msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
+msgstr "내부 HLE바이오스는 바이오스 구동을 할 수 없습니다."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:681
+msgid "Open PSX Disc Image File"
+msgstr "PSX 이미지 파일 열기"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+msgstr "PSX 이미지 파일 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:977
+#, c-format
+msgid "Loaded state %s."
+msgstr "상태 %s 불러오기."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:980
+#, c-format
+msgid "Error loading state %s!"
+msgstr "상태 %s 불러오기 에러!"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
+#, c-format
+msgid "Saved state %s."
+msgstr "상태 %s 저장."
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
+#, c-format
+msgid "Error saving state %s!"
+msgstr "상태 %s 저장 에러!"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
+msgid "Select State File"
+msgstr "상태 파일 선택"
+
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
+msgid "Notice"
+msgstr "주의"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:62
+#, c-format
+msgid "Creating memory card: %s\n"
+msgstr "메모리카드 만들기: %s\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:329
+msgid ""
+" pcsxr [options] [file]\n"
+"\toptions:\n"
+"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n"
+"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n"
+"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n"
+"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n"
+"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
+"\t-slowboot\tEnable BIOS Logo\n"
+"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-9)\n"
+"\t-h -help\tDisplay this message\n"
+"\tfile\t\tLoads file\n"
+msgstr ""
+" pcsxr [options] [file]\n"
+"\t옵션들:\n"
+"\t-cd구동\t\tCD롬 구동\n"
+"\t-cd파일\tCD 이미지 구동\n"
+"\t-gui구동\t\tGTK GUI를 열지 마세요\n"
+"\t-cfg 파일\t원하는 환경설정 파일 불러오기 (기본값: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n"
+"\t-psx 출력\t\tPSX 출력 사용\n"
+"\t-느린부트\t바이오스 로고 사용\n"
+"\t-상태NUM 불러오기\t상태 STATENUM (1-9) 불러오기\n"
+"\t-h -help\t이 메시지를 표시\n"
+"\t파일\t\t파일 불러오기\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+"PCSXR cannot be configured without using the GUI -- you should restart "
+"without -nogui.\n"
+msgstr ""
+"GUI를 이용하지 않고 PCSXR를 설정할 수 없습니다 -- -gui없음 옵션을 빼고 재시"
+"작 해야 합니다.\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:423
+msgid "Failed loading plugins!"
+msgstr "플러그인 불러오기 실패!"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not load CD-ROM!\n"
+msgstr "CD롬을 불러올 수 없음!\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:484
+#, c-format
+msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
+msgstr "PSX 에뮬레이터를 초기화할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:56
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:62 ../win32/gui/WndMain.c:792
+msgid "Title"
+msgstr "타이틀"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:68 ../win32/gui/WndMain.c:798
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:74
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:80
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:118 ../win32/gui/WndMain.c:1003
+msgid "Deleted"
+msgstr "삭제된"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:120 ../gui/MemcardDlg.c:129 ../win32/gui/WndMain.c:1004
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
+msgid "Free"
+msgstr "비었음"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:123 ../win32/gui/WndMain.c:1006
+msgid "Used"
+msgstr "사용중"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:125
+msgid "Link"
+msgstr "연결"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:127
+msgid "End link"
+msgstr "연결 종료"
+
+#. Ask for name of memory card
+#: ../gui/MemcardDlg.c:305
+msgid "Select A File"
+msgstr "A 파일 선택"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:345
+msgid "Format this Memory Card?"
+msgstr "이 메모리를 포맷합니까?"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:347
+msgid ""
+"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"메모리카드를 포맷하면, 카드는 비게 됩니다. 그 다음에 기존 데이터를 덮어쓰세"
+"요."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:350
+msgid "Format card"
+msgstr "메모리카드 포맷"
+
+#. Ask for name of new memory card
+#: ../gui/MemcardDlg.c:372
+msgid "Create a new Memory Card"
+msgstr "새 메모리카드 만들기"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:381
+msgid "New Memory Card.mcd"
+msgstr "새 메모리카드 mcd"
+
+#. No free slots available on the destination card
+#: ../gui/MemcardDlg.c:512
+msgid "No free space on memory card"
+msgstr "메모리카드에 여유 공간이 없습니다"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:513
+msgid ""
+"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
+"slot first."
+msgstr "메모리카드에 이용할 수 있는 빈슬롯이 없습니다. 슬롯을 먼저 지워주세요."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:672
+msgid "Memory Card Manager"
+msgstr "메모리카드 관리자"
+
+#: ../gui/Plugin.c:254
+#, c-format
+msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
+msgstr "SIO IRQ 항상 사용하지 않음"
+
+#: ../gui/Plugin.c:260
+#, c-format
+msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
+msgstr "흑백 Mdecs 만 사용 켜기"
+
+#: ../gui/Plugin.c:261
+#, c-format
+msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
+msgstr "흑백 Mdecs 만 사용 끄기"
+
+#: ../gui/Plugin.c:267
+#, c-format
+msgid "XA Enabled"
+msgstr "XA 사용"
+
+#: ../gui/Plugin.c:268
+#, c-format
+msgid "XA Disabled"
+msgstr "XA 사용안함"
+
+#: ../gui/Plugin.c:340
+msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
+msgstr "CD롬 플러그인 열기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:342
+msgid "Error opening SPU plugin!"
+msgstr "SPU 플러그인 열기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:345
+msgid "Error opening GPU plugin!"
+msgstr "GPU 플러그인 열기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:347
+msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
+msgstr "컨트롤러 1 플러그인 열기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:351
+msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
+msgstr "컨트롤러 2 플러그인 열기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:356
+msgid "Error opening SIO1 plugin!"
+msgstr "SIO1 플러그인 열기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:438
+msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
+msgstr "CD롬 플러그인 닫기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:440
+msgid "Error closing SPU plugin!"
+msgstr "SPU 플러그인 닫기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:442
+msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
+msgstr "컨트롤러 1 플러그인 닫기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:444
+msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
+msgstr "컨트롤러 2 플러그인 닫기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:446
+msgid "Error closing GPU plugin!"
+msgstr "GPU 플러그인 닫기 에러!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:449
+msgid "Error closing SIO1 plugin!"
+msgstr "SIO1 플러그인 닫기 에러!"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#, fuzzy
+msgid "OK\n"
+msgstr "확인"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"could not open: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"열 수 없습니다: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
+#, c-format
+msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr "트랙 %.2d (%s) - 시작 %.2d:%.2d:%.2d, 길이 %.2d:%.2d:%.2d\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
+#, c-format
+msgid "Loaded CD Image: %s"
+msgstr "CD 이미지 불러오기: %s"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
+#, c-format
+msgid "Could not load cheats from: %s\n"
+msgstr "%s: 에서 치트를 불러올 수 없음\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
+#, c-format
+msgid "Cheats loaded from: %s\n"
+msgstr "%s: 에서 치트 불러오기\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
+#, c-format
+msgid "Cheats saved to: %s\n"
+msgstr "%s: 에 치트 저장\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(이름 없음)"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:321
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "메모리 할당 에러"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:326
+msgid "Unable to start debug server.\n"
+msgstr "디버그 서버를 시작할 수 없음.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:330
+msgid "Debugger started.\n"
+msgstr "디버거 시작.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:337
+msgid "Debugger stopped.\n"
+msgstr "디버거 정지.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:350
+#, c-format
+msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
+msgstr "CD롬 라벨: %.32s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:351
+#, c-format
+msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
+msgstr "CD롬 ID: %.9s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:352
+#, c-format
+msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
+msgstr "CD롬 EXE 이름: %.255s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:416
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %s.\n"
+msgstr "파일 열기 에러: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:459
+#, c-format
+msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
+msgstr "%08x 에서 알 수 없는 CPE op코드 %02x.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:487
+msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
+msgstr "이 파일은 유효한 PSX 파일 같지 않습니다.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:190
+#, c-format
+msgid "Error loading %s: %s"
+msgstr "%s 불러오기 에러: %s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load GPU plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"GPU 플러그인 %s 을 불러올 수 없음!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load CD-ROM plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"CD롬 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load SPU plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"SPU 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load Controller 1 plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Could not load Controller 1 plugin %s!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:558
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load Controller 2 plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"콘트롤러 2 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:604
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load NetPlay plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"넷플레이 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:682
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load SIO1 plugin %s!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"SIO1 플러그인 %s 를 불러올 수 없음!\n"
+"%s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:770
+#, c-format
+msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
+msgstr "CD롬 플러그인 초기화 에러: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:772
+#, c-format
+msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
+msgstr "GPU 플러그인 초기화 에러: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:774
+#, c-format
+msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
+msgstr "SPU 플러그인 초기화 에러: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:776
+#, c-format
+msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
+msgstr "콘트롤러 1 플러그인 초기화 에러: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:778
+#, c-format
+msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
+msgstr "콘트롤러 2 플러그인 초기화 에러: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:782
+#, c-format
+msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
+msgstr "넷플레이 플러그인 초기화 에러: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:787
+#, c-format
+msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d"
+msgstr "SIO1 플러그인 초기화 에러: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:790
+msgid "Plugins loaded.\n"
+msgstr "플러그인을 불러옴.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:219
+#, c-format
+msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
+msgstr "유효하지 않은 PPF 패치: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:295
+#, c-format
+msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
+msgstr "지원하지 않는 PPF 버전 (%d).\n"
+
+#. build address array
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:334
+#, c-format
+msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
+msgstr "PPF %d.0 패치 불러옴: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:384
+#, c-format
+msgid "Loaded SBI file: %s.\n"
+msgstr "SBI 파일: %s 불러옴.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/psxmem.c:78
+msgid "Error allocating memory!"
+msgstr "메모리 할당 에러!"
+
+#: ../libpcsxcore/psxmem.c:121
+#, c-format
+msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
+msgstr "바이오스를 열 수 없음:\"%s\". HLE 바이오스 사용함!\n"
+
+#: ../libpcsxcore/r3000a.c:34
+#, c-format
+msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
+msgstr "PCSXR 버전 %s (%s) 구동중.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
+msgid "Connection closed!\n"
+msgstr "연결 종료!\n"
+
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
+msgstr "메모리카드가 지정되지 않았습니다 - 기본 카드 %s를 만드세요\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
+#, c-format
+msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
+msgstr "메모리카드 %s 가 없습니다 - 만드세요\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
+#, c-format
+msgid "Memory card %s failed to load!\n"
+msgstr "메모리카드 %s 불러오기 실패!\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
+#, c-format
+msgid "Loading memory card %s\n"
+msgstr "메모리카드 %s 불러오기\n"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:25
+msgid "CD-ROM Drive Reader"
+msgstr "CD롬 드라이브 리더"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:27
+msgid "CDR NULL Plugin"
+msgstr "CDR NULL 플러그인"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:1
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:217
+msgid "CDR configuration"
+msgstr "CDR 환경설정"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:2
+msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
+msgstr "목록이 안보이면 CD롬 장치나 유형의 경로를 선택하세요"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:3
+msgid "Select read mode:"
+msgstr "읽기 모드 선택:"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:4
+msgid "Cache Size (Def. 64):"
+msgstr "캐쉬 크기 (Def. 64):"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:5
+msgid "Spindown Time:"
+msgstr "Spindown 시간:"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:6
+msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):"
+msgstr "Cd롬 속도 (Def. 0 = MAX):"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:7
+msgid "Enable subchannel read"
+msgstr "보조채널 읽기 사용"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:8
+msgid "Normal (No Cache)"
+msgstr "보통 (캐쉬 없음)"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:9
+msgid "Threaded - Faster (With Cache)"
+msgstr "스레드된 - 더 빠른 (캐쉬 사용)"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:10
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:11
+msgid "125ms"
+msgstr "125ms"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:12
+msgid "250ms"
+msgstr "250ms"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:13
+msgid "500ms"
+msgstr "500ms"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:14
+msgid "1s"
+msgstr "1초"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:15
+msgid "2s"
+msgstr "2초"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:16
+msgid "4s"
+msgstr "4초"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:17
+msgid "8s"
+msgstr "8초"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:18
+msgid "16s"
+msgstr "16초"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:19
+msgid "32s"
+msgstr "32초"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:20
+msgid "1min"
+msgstr "1분"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:21
+msgid "2min"
+msgstr "2분"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:22
+msgid "4min"
+msgstr "4분"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:23
+msgid "8min"
+msgstr "8분"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:24
+msgid "16min"
+msgstr "16분"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:25
+msgid "32min"
+msgstr "32분"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
+msgid "Increment state slot"
+msgstr "상태 슬롯 증가"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
+msgid "Fast-forwards"
+msgstr "앞으로 빠르게"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
+msgid "Load state"
+msgstr "상태 불러오기"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
+msgid "Save state"
+msgstr "상태 저장하기"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
+msgid "Screenshot"
+msgstr "스크린샷"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
+msgid "Escape"
+msgstr "나가기"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:67
+msgid "D-Pad Up"
+msgstr "디지털↑"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
+msgid "D-Pad Down"
+msgstr "디지털↓"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
+msgid "D-Pad Left"
+msgstr "디지털←"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
+msgid "D-Pad Right"
+msgstr "디지털→"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
+msgid "Cross"
+msgstr "X"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
+msgid "Circle"
+msgstr "○"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
+msgid "Square"
+msgstr "□"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
+msgid "Triangle"
+msgstr "△"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
+msgid "L1"
+msgstr "L1"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
+msgid "R1"
+msgstr "R1"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
+msgid "L2"
+msgstr "L2"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
+msgid "R2"
+msgstr "R2"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
+msgid "Select"
+msgstr "셀렉트"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
+msgid "Start"
+msgstr "스타트"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
+msgid "L3"
+msgstr "L3"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
+msgid "R3"
+msgstr "R3"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
+msgid "Analog"
+msgstr "아날로그"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:87
+msgid "L-Stick Right"
+msgstr "왼쪽스틱"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
+msgid "L-Stick Left"
+msgstr "왼쪽스틱"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
+msgid "L-Stick Down"
+msgstr "왼쪽스틱"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
+msgid "L-Stick Up"
+msgstr "왼쪽스틱"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
+msgid "R-Stick Right"
+msgstr "오른쪽스틱"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
+msgid "R-Stick Left"
+msgstr "오른쪽스틱"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
+msgid "R-Stick Down"
+msgstr "오른쪽스틱"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
+msgid "R-Stick Up"
+msgstr "오른쪽스틱"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+msgid "Centered"
+msgstr "중앙으로"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+msgid "Up"
+msgstr "↑"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+msgid "Right"
+msgstr "→"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:120 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:161
+msgid "Rightup"
+msgstr "↗"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+msgid "Down"
+msgstr "↓"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+msgid "Rightdown"
+msgstr "↘"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+msgid "Left"
+msgstr "←"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
+msgid "Leftup"
+msgstr "↖"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
+msgid "Leftdown"
+msgstr "↙"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:128 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:167
+#, c-format
+msgid "Joystick: Button %d"
+msgstr "조이스틱: 버튼 %d"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:132 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:171
+#, c-format
+msgid "Joystick: Axis %d%c"
+msgstr "조이스틱: 축 %d%c"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:176
+#, c-format
+msgid "Joystick: Hat %d %s"
+msgstr "조이스틱: Hat %d %s"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:152 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:191
+msgid "Keyboard:"
+msgstr "키보드:"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:156 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:195
+msgid "(Not Set)"
+msgstr "(설정 안함)"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:606
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
+msgid "None"
+msgstr "없음"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:656
+msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
+msgstr "게임패드/키보드 입력 설정"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:682
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:788
+msgid "Key"
+msgstr "키"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
+msgid "Button"
+msgstr "버튼"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:1
+msgid "Device:"
+msgstr "장치:"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:2
+msgid "Type:"
+msgstr "유형:"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:3
+msgid "Visual vibration"
+msgstr "시각적 진동"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:4
+msgid "Change"
+msgstr "변경"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:5
+msgid "Reset"
+msgstr "재시작"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:6
+msgid "Controller 1"
+msgstr "콘트롤러 1"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:7
+msgid "Controller 2"
+msgstr "콘트롤러 2"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
+msgid "Emulator keys"
+msgstr "에뮬레이터 키"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
+msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
+msgstr "멀티-스레드 (권장)"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
+msgid "Hide mouse cursor"
+msgstr "마우스커서 숨기기"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
+msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
+msgstr "화면보호기 막기 (xdg-화면보호기)"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1358
+msgid "Options"
+msgstr "옵션"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
+msgid "Digital Pad"
+msgstr "디지털패드"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
+msgid "Analog Pad"
+msgstr "아날로그 패드"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
+msgid "Mouse"
+msgstr "마우스"
+
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:33
+msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
+msgstr "게임패드/키보드/마우스 입력"
+
+#. increase that with each version
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23
+msgid "Socket Driver"
+msgstr "소켓 드라이버"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161
+#, c-format
+msgid "error connecting to %s: %s\n"
+msgstr "%s로 연결 에러: %s\n"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186
+msgid "Error allocating memory!\n"
+msgstr "메모리 할당 에러!\n"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:1
+msgid "Start Game"
+msgstr "게임 시작"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:2
+msgid "Play Offline"
+msgstr "오프라인 플레이"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:3
+msgid ""
+"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
+"\n"
+"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and "
+"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
+"\n"
+"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in "
+"the IP Address Control."
+msgstr ""
+"서버(플레이어1) 혹은 클라이언트(플레이어2)가 되면 여기를 선택하세요.\n"
+"\n"
+"본인이 서버라면 IP주소를 복사해서 클라이언트가 볼 수 있는 곳에 붙여넣기(Ctrl"
+"+V) 해야 합니다.\n"
+"\n"
+"본인이 클라이언트라면 IP주소 콘트롤 부분에 서버가 준 IP주소를 입력하세요."
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:8 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:6
+msgid "Copy PC IP to Clipboard"
+msgstr "PC IP를 클립보드에 복사"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:9 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:7
+msgid "Server (Player1)"
+msgstr "서버(플레이어1)"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:10 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:8
+msgid "Client (Player2)"
+msgstr "클라이언트(플레이어2)"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:11 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:10
+msgid ""
+"Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)."
+msgstr "필요없다면 바꾸지 마세요(양쪽 모두 바꿔야 한다는 걸 기억하세요)"
+
+#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:12 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:11
+msgid "Port Number"
+msgstr "포트 번호"
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678
+msgid "NetPlay"
+msgstr "넷플레이"
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:38
+msgid "Nothing to configure"
+msgstr "설정할 게 없음"
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:94 ../plugins/bladesio1/gui.c:94
+#, c-format
+msgid "IP %s"
+msgstr "IP %s"
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:165
+msgid "Waiting for connection..."
+msgstr "연결 대기중"
+
+#: ../plugins/dfnet/gui.c:168
+msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..."
+msgstr "클라이언트가 연결을 시작해야 합니다, 대기중..."
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:66
+msgid "DirectSound Driver"
+msgstr "다이렉트사운드 드라이버"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:68
+msgid "Mac OS X Sound"
+msgstr "Mac OS X 사운드"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:70
+msgid "ALSA Sound"
+msgstr "ALSA 사운드"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:72
+msgid "OSS Sound"
+msgstr "OSS 사운드"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:74
+msgid "SDL Sound"
+msgstr "SDL 사운드"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:76
+msgid "OpenAL Sound"
+msgstr "오픈AL 사운드"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:78
+msgid "PulseAudio Sound"
+msgstr "PulseAudio 사운드"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:80
+msgid "NULL Sound"
+msgstr "사운드 없음"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:83
+msgid ""
+"P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"P.E.Op.S. 사운드 드라이버 V1.7\n"
+"Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀이 작성\n"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:2
+msgid "Volume:"
+msgstr "소리크기:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:3
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "보간법:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:4
+msgid "Reverb:"
+msgstr "반향:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:5
+msgid "Adjust XA speed"
+msgstr "XA 속도 조절"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:6
+msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
+msgstr "XA 음악이 너무 빠르면 이것을 선택하세요."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:7
+msgid "High compatibility mode"
+msgstr "높은 호환성 모드"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:8
+msgid "Use the asynchronous SPU interface."
+msgstr "비동기 SPU 인터페이스 사용"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:9
+msgid "SPU IRQ Wait"
+msgstr "SPU IRQ 대기"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:10
+msgid "Wait for CPU; only useful for some games."
+msgstr "CPU를 대기; 일부 게임에서만 유용함."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:11
+msgid "Single channel sound"
+msgstr "단일 채널 사운드"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:12
+msgid "Play only one channel for a performance boost."
+msgstr "성능향상을 위해 단일채널만 연주합니다."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:13
+msgid "Frequency Response - Output Filter"
+msgstr "주파수 반응 - 출력 필터"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:15
+msgid "Simple"
+msgstr "단순"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:16
+msgid "Gaussian"
+msgstr "가우시안"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:17
+msgid "Cubic"
+msgstr "큐빅"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:18
+msgid "Off"
+msgstr "끄기"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:19
+msgid "Playstation"
+msgstr "플레이스테이션"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:20
+msgid "Low"
+msgstr "작은"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:21
+msgid "Medium"
+msgstr "중간"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:22
+msgid "Loud"
+msgstr "크게"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:23
+msgid "Loudest"
+msgstr "제일크게"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:82
+msgid "Soft Driver"
+msgstr "소프트 드라이버"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:83
+msgid ""
+"P.E.Op.S. Soft Driver V1.17\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"P.E.Op.S. 소프트 드라이버 V1.17\n"
+"Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀이 작성\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:85
+msgid "SoftGL Driver"
+msgstr "SoftGL 드라이버"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:86
+msgid ""
+"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"P.E.Op.S. 소프트GL 드라이버 V1.17\n"
+"Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀이 작성\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:88
+msgid "XVideo Driver"
+msgstr "XVideo 드라이버"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:89
+msgid ""
+"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"P.E.Op.S. Xvideo 드라이버 V1.17\n"
+"Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀이 작성\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:92
+msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team"
+msgstr "Pete Bernert 과 P.E.Op.S. 팀"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:1
+msgid "Configure X11 Video"
+msgstr "환경설정 X11 비디오"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:2
+msgid "Initial Window Size:"
+msgstr "초기 화면 크기:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:3
+msgid "Stretching:"
+msgstr "늘리기:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:4
+msgid "Dithering:"
+msgstr "디더링:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:5
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "전체화면"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:6
+msgid "Toggle windowed/fullscreen mode."
+msgstr "창모드/전체화면 전환"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:7
+msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio"
+msgstr "4:3 화면비율 유지"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:8
+msgid "Show FPS"
+msgstr "FPS 표시"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:9
+msgid "Toggle whether the FPS will be shown."
+msgstr "FPS 표시 전환"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:10
+msgid "Enable frame skipping"
+msgstr "프레임 스킵 사용"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:11
+msgid "Skip frames when rendering."
+msgstr "렌더링시 프레임을 스킵합니다."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:12
+msgid "Set FPS"
+msgstr "FPS 설정"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:13
+msgid "Enable this if games display too quickly."
+msgstr "게임속도가 너무 빠르면 이것을 사용하세요."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:14
+msgid "200.0"
+msgstr "200.0"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:15
+msgid "Autodetect FPS limit"
+msgstr "FPS 제한 자동감지"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
+msgid "Use game fixes"
+msgstr "게임 수정 사용"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:17
+msgid "Disable CPU Saving"
+msgstr "CPU 절약 끄기"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:18
+msgid "For precise framerate"
+msgstr "정확한 프레임레이트를 위함"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:19
+msgid "Odd/even bit hack"
+msgstr "홀/짝 비트 핵"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:20
+msgid "Chrono Cross"
+msgstr "크로노 크로스"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
+msgid "PC FPS calculation"
+msgstr "PC FPS 계산"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:22
+msgid "Better FPS limit in some"
+msgstr "때때로 더 나은 FPS 제한"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:23
+msgid "Expand screen width"
+msgstr "화면 폭 확장"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:24
+msgid "Capcom fighting games"
+msgstr "캡콤 배틀 게임"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:25
+msgid "Ignore brightness color"
+msgstr "색상 밝기 무시"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:26
+msgid "Black screens in Lunar"
+msgstr "루나 에서 검은 화면"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:27
+msgid "Disable coordinate check"
+msgstr "좌표 확인 끄기"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:28
+msgid "Compatibility mode"
+msgstr "호환성 모드"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:29
+msgid "Lazy screen update"
+msgstr "낮은 빈도의 화면 업데이트"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:30
+msgid "Pandemonium 2"
+msgstr "판데모니움 2"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
+msgid "Old frame skipping"
+msgstr "구버전 프레임 스킵"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:32
+msgid "Skip every second frame"
+msgstr "모든 두번째 프레임 스킵"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:33
+msgid "Repeated flat tex triangles"
+msgstr "반복된 flat tex triangles"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:34
+msgid "Needed by Dark Forces"
+msgstr "다크포스에서 필요"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:35
+msgid "Draw quads with triangles"
+msgstr "삼각형으로 사각형 그리기"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:36
+msgid "better g-colors, worse textures"
+msgstr "더 나은 g-색상, 더 나쁜 텍스처"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:37
+msgid "Fake 'gpu busy' states"
+msgstr "거짓 'gpu busy' 상태"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:38
+msgid "Toggle busy flags after drawing"
+msgstr "드로잉 후 busy 플래그 전환"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
+msgid "0: Off (fastest)"
+msgstr "0: 끄기 (가장빠름)"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
+msgid "1: Game dependant"
+msgstr "1: 게임 의존적"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
+msgid "2: Always"
+msgstr "2: 항상"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
+msgid "320x240"
+msgstr "320x240"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
+msgid "640x480"
+msgstr "640x480"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
+msgid "800x600"
+msgstr "800x600"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
+msgid "1024x768"
+msgstr "1024x768"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
+msgid "1152x864"
+msgstr "1152x864"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
+msgid "1280x1024"
+msgstr "1280x1024"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
+msgid "1600x1200"
+msgstr "1600x1200"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
+msgid "0: None"
+msgstr "0: 없음"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
+msgid "1: 2xSai"
+msgstr "1: 2xSai"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
+msgid "2: 2xSuperSai"
+msgstr "2: 2xSuperSai"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
+msgid "3: SuperEagle"
+msgstr "3: SuperEagle"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
+msgid "4: Scale2x"
+msgstr "4: Scale2x"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
+msgid "5: Scale3x"
+msgstr "5: Scale3x"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
+msgid "6: HQ2X"
+msgstr "6: HQ2X"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
+msgid "7: HQ3X"
+msgstr "7: HQ3X"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:97
+msgid "OpenGL Driver"
+msgstr "오픈GL 드라이버"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:99
+msgid "Pete Bernert"
+msgstr "Pete Bernert"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:100
+msgid ""
+"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n"
+"Coded by Pete Bernert\n"
+msgstr ""
+"P.E.Op.S. MesaGL 드라이버 V1.78에 기반\n"
+"Pete Bernert이 작성\n"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:1
+msgid "OpenGL Driver configuration"
+msgstr "오픈GL 드라이버 설정"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:2
+msgid "Width:"
+msgstr "폭:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:3
+msgid "Height:"
+msgstr "높이:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:5
+msgid "Dithering"
+msgstr "디더링"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:6
+msgid "Keep psx aspect ratio"
+msgstr "psx 비율 유지"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
+msgid "Force 4:3 aspect ratio"
+msgstr "4:3 비율로 강제"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
+msgid "Window options"
+msgstr "화면 옵션"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
+msgid "Quality:"
+msgstr "품질:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
+msgid "Filtering:"
+msgstr "필터링:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
+msgid "HiRes Tex:"
+msgstr "고해상도 텍스처:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
+msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
+msgstr "MBytes 단위 VRam 크기 (0..1024, 0=자동):"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
+msgid "Textures"
+msgstr "텍스처"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
+msgid "Show FPS display on startup"
+msgstr "시작시 FPS표시 보기"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
+msgid "Use FPS limit"
+msgstr "FPS 제한 사용"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
+msgid "FPS limit auto-detector"
+msgstr "FPS 제한 자동-감지기"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
+msgid "FPS limit manual"
+msgstr "FPS 제한 수동"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
+msgid "Use Frame skipping"
+msgstr "프레임 스킵 사용"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
+msgid "Framerate"
+msgstr "프레임레이트"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
+msgid "Offscreen drawing:"
+msgstr "오프스크린 드로잉:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
+msgid "Framebuffer textures:"
+msgstr "프레임버퍼 텍스처:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
+msgid "Framebuffer access:"
+msgstr "프레임버퍼 접근:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
+msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
+msgstr "마스크 비트 감지 (소수 게임에서 필요, z버퍼)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
+msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
+msgstr "알파 다중경로 (불투명 텍스처 영역 수정)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
+msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
+msgstr "발전된 블렌딩 (psx 색상 에뮬레이션을 정확하게)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
+msgid "Compatibility"
+msgstr "호환성"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
+msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
+msgstr "스캔라인 블렌딩 (0..255, -1=dot):"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
+msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
+msgstr "필터링안된 MDECs (약간의 영상 속도상승)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
+msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
+msgstr "강제 15 비트 프레임버퍼 업데이트 (더 빠른 영상)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
+msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
+msgstr "라인 모드 (폴리곤은 채워지지 않음)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
+msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
+msgstr "폴리곤 안티에일리어싱 (그래픽카드에 따라 느릴수도)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
+msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
+msgstr "오픈GL 확장 사용 (권장)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
+msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
+msgstr "부드러운 화면 (느려지거나 지원이 안될 수 있음)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
+msgid "Gte accuracy"
+msgstr "Gte 정확도"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
+msgid "Misc"
+msgstr "기타"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
+msgid "Battle cursor (FF7)"
+msgstr "배틀 커서 (FF7)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
+msgid "Yellow rect (FF9)"
+msgstr "노란 사각형 (FF9)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
+msgid "Direct FB updates"
+msgstr "직접 FB 업데이트"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
+msgid "Black brightness (Lunar)"
+msgstr "검은 화면 (루나)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
+msgid "Swap front detection"
+msgstr "정면 감지 바꾸기"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
+msgid "Disable coord check"
+msgstr "좌표 확인 끄기"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
+msgid "No blue glitches (LoD)"
+msgstr "푸른 깨짐 없음 (LoD)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
+msgid "Soft FB access"
+msgstr "소프트 FB 접근"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
+msgid "No subtr. blending"
+msgstr "대체 블렌딩 없음"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
+msgid "Lazy upload (DW7)"
+msgstr "낮은 빈도 업로드 (DW7)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
+msgid "Odd/even hack"
+msgstr "홀/짝 핵"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
+msgid "Adjust screen width"
+msgstr "화면 폭 조정"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
+msgid "Old texture filtering"
+msgstr "구버전 텍스처 필터링"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
+msgid "Additional uploads"
+msgstr "추가 업로드"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
+msgid "Unused"
+msgstr "사용안됨"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
+msgid "Fake 'GPU busy'"
+msgstr "거짓 'GPU busy'"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
+msgid "Special game fixes"
+msgstr "특별한 게임 수정"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
+msgid "Fast"
+msgstr "빠른"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
+msgid "Autoconfigure for fast display"
+msgstr "빠른 화면을 위한 자동설정"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
+msgid "Beautiful"
+msgstr "좋은"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
+msgid "Auto configure for beautiful display"
+msgstr "좋은 화면을 위한 자동설정"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
+msgid "Emulated VRam - Ok most times"
+msgstr "Emulated VRam - 대부분의 게임에 OK"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
+msgid "Gfx card buffer reads"
+msgstr "Gfx 카드 버퍼 읽기"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
+msgid "Gfx card buffer moves"
+msgstr "Gfx 카드 버퍼 이동"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
+msgid "Gfx card buffer reads and moves"
+msgstr "Gfx 카드 버퍼 읽고 이동"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
+msgid "Full Software (FVP)"
+msgstr "완전 소프트웨어 (FVP)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
+msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
+msgstr "Emulated VRam - FVP 필요"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
+msgid "Black - Fast, no effects"
+msgstr "검은 - 빠른, 효과없음"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
+msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
+msgstr "Gfx 카드 버퍼 - 느려질 수 있음"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
+msgid "Gfx card and soft - Slow"
+msgstr "Gfx 카드와 소프트 - 느림"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
+msgid "None - Fastest, most glitches"
+msgstr "없음 - 가장빠름, 대부분 깨짐"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
+msgid "Minimum - Missing screens"
+msgstr "최소한 - 화면 문제"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
+msgid "Standard - OK for most games"
+msgstr "표준 - 대부분의 게임에 OK"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
+msgid "Enhanced - Shows more stuff"
+msgstr "강화 - 더 많은 효과가 보임"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
+msgid "Extended - Causing garbage"
+msgstr "확장 - 문제를 일으킬 수 있음"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
+msgid "None (Standard)"
+msgstr "없음 (표준)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
+msgid "2xSaI (Much vram needed)"
+msgstr "2xSaI (많은 vram 필요)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
+msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
+msgstr "Scaled (텍스처 필터링 필요)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
+msgid "Standard - Glitches will happen"
+msgstr "표준 - 화면문제 발생 가능"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
+msgid "Extended - No black borders"
+msgstr "확장 - 검은 경계 없음"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
+msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
+msgstr "스프라이트 없는 표준 - 2D 필터링안됨"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
+msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
+msgstr "스프라이트 없는 확장 - 2D 필터링안됨"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
+msgid "Standard + smoothed sprites"
+msgstr "표준 + 부드러운 스프라이트"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
+msgid "Extended + smoothed sprites"
+msgstr "확장 + 부드러운 스프라이트"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
+msgid "Don't care - Use driver's default textures"
+msgstr "무시 - 드라이버 기본 텍스처 사용"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
+msgid "4444 - Fast, but less colorful"
+msgstr "4444 - 빠른, 그러나 적은 색상"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
+msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
+msgstr "5551 - 좋은 색상, 나쁜 투명도"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
+msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr "8888 - 가장 좋은 색상, 더 많은 ram 필요"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
+msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
+msgstr "BGR8888 - 일부 카드에서 더 빠름"
+
+#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
+msgid "Link Cable Configuration"
+msgstr "케이블 연결 설정"
+
+#. *************************************************************************
+#. #define SIO1_DEBUG 1
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
+msgid "sio1Blade"
+msgstr "sio1블레이드"
+
+#. *************************************************************************
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 ../win32/gui/WndMain.c:1102
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
+msgid "OK"
+msgstr "확인"
+
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:2
+msgid "CANCEL"
+msgstr "취소"
+
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:3
+msgid ""
+"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
+"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and "
+"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
+"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in "
+"the IP Address Control."
+msgstr ""
+"서버(플레이어1) 혹은 클라이언트(플레이어2)가 되면 여기를 선택하세요.\n"
+"본인이 서버라면 IP주소를 복사해서 클라이언트가 볼 수 있는 곳에 붙여넣기(Ctrl"
+"+V) 해야 합니다.\n"
+"본인이 클라이언트라면 IP주소 콘트롤 부분에 서버가 준 IP주소를 입력하세요."
+
+#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
+msgid "Disabled"
+msgstr "사용안함"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
+msgid ""
+"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
+"\n"
+"Original Authors:\n"
+"main coder: linuzappz\n"
+"co-coders: shadow\n"
+"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
+"Webmaster: AkumaX"
+msgstr ""
+"PCSXR - 플레이스테이션 에뮬레이터\n"
+"\n"
+"원 저작권자:\n"
+"메인 프로그래머: linuzappz\n"
+"동료-프로그래머: shadow\n"
+"그외-프로그래머: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
+"웹마스터: AkumaX"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
+msgid ""
+"PCSX-df Authors:\n"
+"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
+"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
+"\n"
+"PCSX-Reloaded By:\n"
+"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n"
+"\n"
+"http://pcsxr.codeplex.com/"
+msgstr ""
+"PCSX-df 저작권자:\n"
+"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
+"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
+"\n"
+"PCSX-Reloaded By:\n"
+"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n"
+"\n"
+"http://pcsxr.codeplex.com"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
+msgid "PCSXR EMU\n"
+msgstr "PCSXR EMU\n"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:539 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:677
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:168
+msgid "&Add Code"
+msgstr "&코드 추가"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169
+msgid "&Edit Code"
+msgstr "&코드 수정"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170
+msgid "&Remove Code"
+msgstr "&코드 제거"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171
+msgid "&Enable/Disable"
+msgstr "&사용/취소"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172
+msgid "&Load..."
+msgstr "&불러오기"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&다른이름 저장"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174
+msgid "&Close"
+msgstr "&닫기"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:190
+msgid "Enabled"
+msgstr "사용"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 ../win32/gui/CheatDlg.c:311
+msgid "PCSXR Cheat Code Files"
+msgstr "PCSXR 치트코드 파일"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:453
+msgid "No addresses found."
+msgstr "해당 주소 없음."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../win32/gui/CheatDlg.c:596
+msgid "Address:"
+msgstr "주소:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:566
+#, c-format
+msgid "Freeze %.8X"
+msgstr "고정 %.8X"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685
+msgid "&Freeze"
+msgstr "&고정"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686
+msgid "&Modify"
+msgstr "&수정"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687
+msgid "&Copy"
+msgstr "&복사"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688
+msgid "&Search"
+msgstr "&검색"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689
+msgid "&New Search"
+msgstr "&새로운 검색"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690
+msgid "C&lose"
+msgstr "&닫기"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:240
+msgid "Simulate Psx Bios"
+msgstr "Psx 바이오스 시뮬레이트"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:336
+msgid "Configuration not OK!"
+msgstr "설정이 안 끝남!"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:454
+msgid "This plugin reports that should work correctly"
+msgstr "이 플러그인은 정상동작할 것입니다"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:455
+msgid "This plugin reports that should not work correctly"
+msgstr "이 플러그인은 정상동작하지 않을 것입니다"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:518
+msgid "Select Plugins Directory"
+msgstr "플러그인 폴더 선택"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:527
+msgid "Select Bios Directory"
+msgstr "바이오스 폴더 선택"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:536
+msgid "Configuration"
+msgstr "환경설정"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
+msgid "Graphics"
+msgstr "그래픽"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541
+msgid "First Controller"
+msgstr "첫번째 컨트롤러"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
+msgid "Second Controller"
+msgstr "두번째 컨트롤러"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
+msgid "Sound"
+msgstr "사운드"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
+msgid "Cdrom"
+msgstr "Cd롬"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
+msgid "Link cable"
+msgstr "케이블 연결"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
+msgid "Bios"
+msgstr "바이오스"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
+msgid "Set Bios Directory"
+msgstr "바이오스 폴더 설정"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
+msgid "Set Plugins Directory"
+msgstr "플러그인 폴더 설정"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
+msgid "Configure..."
+msgstr "설정"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
+msgid "Test..."
+msgstr "테스트"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
+msgid "About..."
+msgstr "비고"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:674
+msgid "NetPlay Configuration"
+msgstr "넷플레이 환경설정"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
+msgid ""
+"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
+msgstr "주의: 넷플레이 플러그인 폴더는 다른 플러그인 폴더와 같아야 합니다."
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
+msgstr "*PCSXR*: 상태 저장 %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
+msgstr "*PCSXR*: 상태 저장 에러 %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
+msgstr "*PCSXR*: 상태 불러오기 %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
+msgstr "*PCSXR*: 상태 불러오기 에러 %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:123
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Sio Irq Always Enabled"
+msgstr "*PCSXR*: Sio Irq 항상 사용"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:124
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Sio Irq Not Always Enabled"
+msgstr "*PCSXR*: Sio Irq 항상 사용 안함"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:131
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Enabled"
+msgstr "*PCSXR*: 흑백 Mdecs 만 사용"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:132
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Disabled"
+msgstr "*PCSXR*: 흑백 Mdecs 만 사용 중지"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:139
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Xa Enabled"
+msgstr "*PCSXR*: Xa 사용"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:140
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Xa Disabled"
+msgstr "*PCSXR*: Xa 사용안함"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:149
+msgid "*PCSXR*: CdRom Case Opened"
+msgstr "*PCSXR*: Cd롬 케이스 열기"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:155
+msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
+msgstr "*PCSXR*: Cd롬 케이스 닫기"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:182
+msgid "Connecting..."
+msgstr "연결중"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
+#, c-format
+msgid "Please wait while connecting... %c\n"
+msgstr "연결을 잠시 기다려 주세요 %c\n"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:282
+#, c-format
+msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
+msgstr "GPU 플러그인 열기 에러 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
+#, c-format
+msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
+msgstr "SPU 플러그인 열기 에러 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:287
+#, c-format
+msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
+msgstr "PAD1 플러그인 열기 에러 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:291
+#, c-format
+msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
+msgstr "PAD2 플러그인 열기 에러 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:296
+#, c-format
+msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
+msgstr "SIO1 플러그인 열기 에러 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:328
+msgid "Error Closing CDR Plugin"
+msgstr "CDR 플러그인 닫기 에러"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:330
+msgid "Error Closing GPU Plugin"
+msgstr "GPU 플러그인 닫기 에러"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:332
+msgid "Error Closing SPU Plugin"
+msgstr "SPU 플러그인 닫기 에러"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
+msgid "Error Closing SIO1 plugin"
+msgstr "SIO1 플러그인 닫기 에러"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:357
+#, c-format
+msgid "CDRinit error: %d"
+msgstr "CD로 초기화 에러: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:359
+#, c-format
+msgid "GPUinit error: %d"
+msgstr "GPU 초기화 에러: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:361
+#, c-format
+msgid "SPUinit error: %d"
+msgstr "SPU 초기화 에러: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:363
+#, c-format
+msgid "PAD1init error: %d"
+msgstr "PAD1 초기화 에러: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:365
+#, c-format
+msgid "PAD2init error: %d"
+msgstr "PAD2 초기화 에러: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:368
+#, c-format
+msgid "SIO1init error: %d"
+msgstr "SIO1 초기화 에러: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:373
+#, c-format
+msgid "NETinit error: %d"
+msgstr "NET 초기화 에러: %d"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:77
+msgid "Arabic"
+msgstr "아라비어어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:78
+msgid "Catalan"
+msgstr "카탈로니아어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:79
+msgid "German"
+msgstr "독일어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:80
+msgid "Greek"
+msgstr "그리스어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1721
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1723
+msgid "English"
+msgstr "영어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:82
+msgid "Spanish"
+msgstr "스페인어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:83
+msgid "French"
+msgstr "불어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Hungarian"
+msgstr "헝가리어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+msgid "Italian"
+msgstr "이탈리아어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+msgid "Portuguese"
+msgstr "포루투갈어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr "포루투갈어(브라질의)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+msgid "Romanian"
+msgstr "루마니아어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+msgid "Russian"
+msgstr "러시아어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "중국어(간체)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "중국어(번체)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:92
+msgid "Japanese"
+msgstr "일본어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:93
+msgid "Korean"
+msgstr "한국어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:216
+msgid ""
+"Usage: pcsxr [options]\n"
+"\toptions:\n"
+"\t-nogui\t\tDon't open the GUI\n"
+"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
+"\t-slowboot\tEnable BIOS logo\n"
+"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM (requires -nogui)\n"
+"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file (requires -nogui)\n"
+"\t-help\t\tDisplay this message"
+msgstr ""
+"Usage: pcsxr [options]\n"
+"\t옵션들:\n"
+"\t-gui없음\t\tGUI 열지 마세요\n"
+"\t-psx출력\t\tPSX 출력 사용\n"
+"\t-느린부트\t바이오스 로고 사용\n"
+"\t-cd구동\t\tCD롬 구동 (-gui없음 필요)\n"
+"\t-cd파일\tCD 이미지파일 구동 (-nogui필요)\n"
+"\t-도움말\t\t이 메시지를 표시"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
+msgid "PCSXR State Format"
+msgstr "PCSXR 상태 포맷"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:378
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
+msgstr "*PCSXR*: 불러온 상태 %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
+msgstr "*PCSXR*: 상태 %s 불러오기 에러"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:424
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
+msgstr "*PCSXR*: 저장된 상태 %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:425
+#, c-format
+msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
+msgstr "*PCSXR*: 상태 %s 저장 에러"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:496
+msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
+msgstr "내부 HLE 바이오스는 바이오스 구동을 지원하지 않습니다."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:804
+msgid "Game ID"
+msgstr "게임 ID"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:810
+msgid "Game"
+msgstr "게임"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:992
+msgid "mid link block"
+msgstr "중간 링크 블럭"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:995
+msgid "terminiting link block"
+msgstr "링크 블럭 종료중"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
+msgid "Memcard Manager"
+msgstr "메모리카드 관리자"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
+msgid "Select Mcd"
+msgstr "Mcd 선택"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
+msgid "Format Mcd"
+msgstr "Mcd 포맷"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
+msgid "Reload Mcd"
+msgstr "새로고침"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
+msgid "-> Copy ->"
+msgstr "-> 복사 ->"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
+msgid "<- Copy <-"
+msgstr "<- 복사 <-"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
+msgid "Paste"
+msgstr "붙여넣기"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
+msgid "<- Un/Delete"
+msgstr "<- 꺼냄/삭제"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
+msgid "Un/Delete ->"
+msgstr "꺼냄/삭제 ->"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
+msgid "Memory Card 1"
+msgstr "메모리카드 1"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
+msgid "Memory Card 2"
+msgstr "메모리카드 2"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
+msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
+msgstr "선택한 것을 붙여넣을까요?"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
+msgid "Confirmation"
+msgstr "확인"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
+msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
+msgstr "이 메모리카드를 포맷할까요?"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
+msgid "Cpu Config"
+msgstr "Cpu 설정"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
+msgid "Disable Xa Decoding"
+msgstr "Xa 복호화 사용안함"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+msgid "Sio Irq Always Enabled"
+msgstr "Sio Irq 항상 사용"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
+msgid "Black && White Movies"
+msgstr "흑백 영상"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
+msgid "Disable Cd audio"
+msgstr "Cd 오디오 사용안함"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
+msgid "Enable Interpreter Cpu"
+msgstr "인터프리터 CPU 사용"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
+msgid "Spu Irq Always Enabled"
+msgstr "Spu Irq 항상 사용"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
+msgid "Hide cursor"
+msgstr "커서 숨기기"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
+msgid "Save window position"
+msgstr "프로그램 위치 저장"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1359
+msgid "Psx System Type"
+msgstr "Psx 시스템 유형"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1476
+msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
+msgstr "Psx Mcd 포맷 (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
+msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
+msgstr "Psx 메모리카드 (*.mcr;*.mc)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
+msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
+msgstr "CVGS 메모리카드 (*.mem;*.vgs)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
+msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
+msgstr "Bleem 메모리카드 (*.mcd)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
+msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
+msgstr "DexDrive 메모리카드 (*.gme)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
+msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
+msgstr "DataDeck 메모리카드 (*.ddf)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1545
+msgid "Psx Exe Format"
+msgstr "Psx Exe 포맷"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1582
+msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
+msgstr "Psx Iso들 (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1658
+msgid "&File"
+msgstr "&파일"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1659
+msgid "E&xit"
+msgstr "&종료"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1661
+msgid "Run &EXE..."
+msgstr "&EXE 실행"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1662
+msgid "Run &BIOS"
+msgstr "&바이오스 실행"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
+msgid "Run &ISO..."
+msgstr "&ISO 실행"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
+msgid "Run &CD"
+msgstr "&CD 실행"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
+msgid "&Emulator"
+msgstr "&에뮬레이터"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
+msgid "&States"
+msgstr "&상태"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
+msgid "S&witch ISO..."
+msgstr "&ISO 교체"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
+msgid "S&hutdown"
+msgstr "&종료"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
+msgid "Re&set"
+msgstr "&재시작"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1673
+msgid "&Run"
+msgstr "&계속"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
+msgid "&Save"
+msgstr "&저장"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1675
+msgid "&Load"
+msgstr "&불러오기"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1676 ../win32/gui/WndMain.c:1686
+msgid "&Other..."
+msgstr "&기타"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1677 ../win32/gui/WndMain.c:1687
+msgid "Slot &9"
+msgstr "&슬롯9"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1678 ../win32/gui/WndMain.c:1688
+msgid "Slot &8"
+msgstr "&슬롯8"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1679 ../win32/gui/WndMain.c:1689
+msgid "Slot &7"
+msgstr "&슬롯7"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1680 ../win32/gui/WndMain.c:1690
+msgid "Slot &6"
+msgstr "&슬롯6"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
+msgid "Slot &5"
+msgstr "&슬롯5"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
+msgid "Slot &4"
+msgstr "&슬롯4"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
+msgid "Slot &3"
+msgstr "&슬롯3"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
+msgid "Slot &2"
+msgstr "&슬롯2"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
+msgid "Slot &1"
+msgstr "&슬롯1"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1697
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&환경설정"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1698
+msgid "Cheat &Search..."
+msgstr "&치트 검색"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1699
+msgid "Ch&eat Code..."
+msgstr "&치트 코드"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
+msgid "&Language"
+msgstr "&언어"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1727
+msgid "&Memory cards..."
+msgstr "&메모리카드"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
+msgid "C&PU..."
+msgstr "&CPU"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1730
+msgid "&NetPlay..."
+msgstr "&넷플레이"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
+msgid "&Link cable..."
+msgstr "&케이블 연결"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
+msgid "&Controllers..."
+msgstr "&컨트롤러"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1734
+msgid "CD-&ROM..."
+msgstr "&CD롬"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
+msgid "&Sound..."
+msgstr "&사운드"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1736
+msgid "&Graphics..."
+msgstr "&그래픽"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
+msgid "&Plugins && Bios..."
+msgstr "&플러그인&& 바이오스"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
+msgid "&Help"
+msgstr "&도움말"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
+msgid "&About..."
+msgstr "&Pcsxr에 대해"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1893
+msgid "Pcsxr Msg"
+msgstr "Pcsxr 메시지"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1896
+msgid "Error Loading Symbol"
+msgstr "기호 불러오기 에러"
diff --git a/po/pcsxr.pot b/po/pcsxr.pot
index b0adcc89..419b6950 100755
--- a/po/pcsxr.pot
+++ b/po/pcsxr.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -175,323 +175,327 @@ msgstr ""
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "PCSXR"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "Run _CD"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "Run _ISO..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "Run _BIOS"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "Run _EXE..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "E_xit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_Emulator"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "_Continue"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "_Shutdown"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "S_witch ISO..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "_Save State"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "Slot _1"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "Slot _2"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "Slot _3"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "Slot _4"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "Slot _5"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "Slot _6"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _7"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _8"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _9"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "_Other..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "_Load State"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "_Configuration"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "_Graphics..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "_Sound..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "CD-_ROM..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "C_ontrollers..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
msgid "_Link cable..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Netplay..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_CPU..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Memory Cards..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "Chea_t"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "_Search..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "Memory _Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_About PCSXR..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "Run CD"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Run ISO Image"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "Continue Emulation"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "Switch ISO Image"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "Configure Graphics"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Configure Controllers"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Format"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Un/Delete"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "Raw Dump..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Patch Memory..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Configure NetPlay"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
@@ -705,96 +709,97 @@ msgstr ""
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:146
+#: ../gui/GtkGui.c:149
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:191
+#: ../gui/GtkGui.c:194
msgid "Emulation Paused."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:529
+#: ../gui/GtkGui.c:544
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:542
+#: ../gui/GtkGui.c:557
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
msgid "CD ROM failed"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Could not run BIOS"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:664
+#: ../gui/GtkGui.c:681
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:694
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+#: ../gui/GtkGui.c:712
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:952
+#: ../gui/GtkGui.c:977
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:955
+#: ../gui/GtkGui.c:980
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:966
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:968
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
msgid "Select State File"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:1078
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -996,19 +1001,69 @@ msgstr ""
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+msgid "OK\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
#, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr ""
@@ -1205,26 +1260,27 @@ msgstr ""
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/sio.c:843
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/sio.c:876
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/sio.c:880
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/sio.c:896
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/sio.c:900
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f753d487..a9ed5c81 100755
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:45+0400\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: PoBRE <romhackers@gmail.com>\n"
@@ -178,328 +178,332 @@ msgstr "Correção para Parasite Eve 2, Vandal Hearts..."
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "Correção para InuYasha, Sengoku Battle..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opções</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Detectar Automaticamente"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Tipo do sistema</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "Run _CD"
msgstr "Rodar _CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Rodar _imagem de CD..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Rodar pela _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Rodar _EXE do PSX..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "E_xit"
msgstr "_Sair"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_Emulator"
msgstr "_Emulador"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "_Continue"
msgstr "_Continue"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "_Shutdown"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "_Trocar de imagem de CD..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "_Save State"
msgstr "_Salvar estado"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "Slot _1"
msgstr "Unidade _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "Slot _2"
msgstr "Unidade _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "Slot _3"
msgstr "Unidade _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "Slot _4"
msgstr "Unidade _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "Slot _5"
msgstr "Unidade _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "Slot _6"
msgstr "Unidade _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _7"
msgstr "Unidade _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _8"
msgstr "Unidade _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _9"
msgstr "Unidade _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "_Other..."
msgstr "_Outros..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "_Load State"
msgstr "_Carregar estado"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "_Configuration"
msgstr "C_onfiguração"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "_Extensões e BIOS..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "_Graphics..."
msgstr "_Gráficos..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "_Sound..."
msgstr "Á_udio..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "C_ontroles..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "Ligar"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Netplay..."
msgstr "Jogo em _rede..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "Cartões de _memória..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "Chea_t"
msgstr "T_rapaça"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "_Search..."
msgstr "_Buscar..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "Memory _Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "_Sobre o PCSXR..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "Run CD"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Run ISO Image"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "Continue Emulation"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "Switch ISO Image"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Configurar cartões de memória"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "Configure Graphics"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Configurar áudio"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Configurar CD-ROM"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Configure Controllers"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "New"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Un/Delete"
msgstr "Apagar/Desfazer"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Cartão de memória 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Cartão de memória 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
#, fuzzy
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "Raw Dump..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Patch Memory..."
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Configurar jogo em rede"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Jogo em rede</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Valores igual à"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Valores diferente de"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Somado por"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Subtraído por"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Maiores"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Menores"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Diferentes"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Sem mudanças"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
@@ -736,97 +740,98 @@ msgstr "Endereço:"
msgid "Text"
msgstr "Texturas"
-#: ../gui/GtkGui.c:146
+#: ../gui/GtkGui.c:149
msgid "Ready"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:191
+#: ../gui/GtkGui.c:194
msgid "Emulation Paused."
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:529
+#: ../gui/GtkGui.c:544
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Selecione o arquivo executável de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:542
+#: ../gui/GtkGui.c:557
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Arquivos executáveis do PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Não é um arquivo válido de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Esse arquivo não parece ser um executável válido de PlayStation!"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CDROM falhou"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Esse CD não parece ser um CD de PlayStation!"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Não pôde carregar o CDROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr ""
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Não conseguiu iniciar a BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "Iniciar pela BIOS não é suportado com a BIOS HLE interno."
-#: ../gui/GtkGui.c:664
+#: ../gui/GtkGui.c:681
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Abrir arquivo de imagem de CD de PSX"
-#: ../gui/GtkGui.c:694
+#: ../gui/GtkGui.c:712
#, fuzzy
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Arquivo de imagens de CD de PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:952
+#: ../gui/GtkGui.c:977
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Arquivo de estado \"%s\" carregado."
-#: ../gui/GtkGui.c:955
+#: ../gui/GtkGui.c:980
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Erro ao carregar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../gui/GtkGui.c:966
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Arquivo de estado \"%s\" salvo."
-#: ../gui/GtkGui.c:968
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Erro ao salvar o arquivo de estado \"%s\"!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
msgid "Select State File"
msgstr "Selecione o arquivo de estado"
-#: ../gui/GtkGui.c:1078
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
msgid "Notice"
msgstr "Aviso"
@@ -1043,19 +1048,70 @@ msgstr "Erro ao fechar a extensão de GPU!"
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Erro ao fechar a extensão de SPU!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#, fuzzy
+msgid "OK\n"
+msgstr "OK"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "Não conseguiu abrir o diretório \"%s\"!\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Carregou a imagem de CD \"%s\"."
@@ -1252,26 +1308,27 @@ msgstr "Não conseguiu abrir a BIOS\"%s\". Usando BIOS HLE!\n"
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr "Rodando o PCSXR Versão %s (%s).\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:843
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr "Conexão encerrada!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:876
-#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr "Nenhum cartão de memória foi especificado, criando um \"%s\" padrão.\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:880
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "O cartão de memória \"%s\" não existe, será criado.\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:896
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "Cartão de memória \"%s\" falhou para carregar!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:900
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "Carregando cartão de memória \"%s\".\n"
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 63de7963..775dee52 100755
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
"Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -176,323 +176,327 @@ msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts"
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Опции</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Авто-определение"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Тип системы</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "PCSXR"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "_File"
msgstr "Файл(_F)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "Run _CD"
msgstr "Запустить _CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Запустить _ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Запустить _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Запустить _EXE"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "E_xit"
msgstr "Выход"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_Emulator"
msgstr "Эмулятор(_E)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "_Continue"
msgstr "Продолжить(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "_Reset"
msgstr "Сброс(_R)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "_Shutdown"
msgstr "Выключить(_S)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "Сменить ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "_Save State"
msgstr "Сохранить состояние"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "Slot _1"
msgstr "Слот _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "Slot _2"
msgstr "Слот _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "Slot _3"
msgstr "Слот _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "Slot _4"
msgstr "Слот _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "Slot _5"
msgstr "Слот _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "Slot _6"
msgstr "Слот _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _7"
msgstr "Слот _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _8"
msgstr "Слот _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _9"
msgstr "Слот _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "_Other..."
msgstr "Другой..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "_Load State"
msgstr "Загрузить состояние(_L)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "_Configuration"
msgstr "Настройка(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "Плагины и биос..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "_Graphics..."
msgstr "Графика..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "_Sound..."
msgstr "Звук..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-привод..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "Управление..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
msgid "_Link cable..."
msgstr "Соединительный кабель..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Netplay..."
msgstr "Сетевая игра..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_CPU..."
msgstr "ЦПУ..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "Карты памяти..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "Chea_t"
msgstr "Читы"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "_Browse..."
msgstr "Обзор..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "_Search..."
msgstr "Поиск..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "Memory _Dump"
msgstr "Дамп памяти"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Help"
msgstr "Помошь(_H)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "О PCSXR..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "Run CD"
msgstr "Запустить CD"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Run ISO Image"
msgstr "Запустить образ ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Продолжить эмуляцию"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "Сменить образ ISO"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Настройка карт памяти"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Настройка видео"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Настройка звука"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Настройка CD-привода"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Настройка управления"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "New"
msgstr "Создать"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Un/Delete"
msgstr "Восстановить блок"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Карта памяти 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Карта памяти 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Дамп памяти"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "Raw Dump..."
msgstr "\"Сырой\" дамп"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Patch Memory..."
msgstr "Патч памяти..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Настройка сетевой игры"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Сетевая игра</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-бит"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-бит"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-бита"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Равно значению"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Не равно значению"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Увеличилось на"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Уменьшилось на"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Увеличилось"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Уменьшилось"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Изменилось"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Не изменилось"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичное"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричное"
@@ -710,98 +714,100 @@ msgstr "Адрес"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../gui/GtkGui.c:146
+#: ../gui/GtkGui.c:149
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
-#: ../gui/GtkGui.c:191
+#: ../gui/GtkGui.c:194
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Эмуляция приостановлена."
-#: ../gui/GtkGui.c:529
+#: ../gui/GtkGui.c:544
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Выберите PSX EXE файл"
-#: ../gui/GtkGui.c:542
+#: ../gui/GtkGui.c:557
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Выполняемые файлы PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Недопустимый формат файла"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Ошибка CD-привода"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Не удалось запустить биос"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr ""
"Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA "
"музыку, при использовании HLE-биоса недоступна."
-#: ../gui/GtkGui.c:664
+#: ../gui/GtkGui.c:681
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Открыть образ PSX диска"
-#: ../gui/GtkGui.c:694
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+#: ../gui/GtkGui.c:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
-#: ../gui/GtkGui.c:952
+#: ../gui/GtkGui.c:977
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Состояние загружено %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:955
+#: ../gui/GtkGui.c:980
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:966
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Состояние сохранено %s."
-#: ../gui/GtkGui.c:968
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!"
-#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
msgid "Select State File"
msgstr "Выберите файл состояния"
-#: ../gui/GtkGui.c:1078
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
@@ -1017,7 +1023,52 @@ msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!"
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#, fuzzy
+msgid "OK\n"
+msgstr "ПРИНЯТЬ"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1026,12 +1077,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Не удалось открыть: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Загружен образ CD: %s"
@@ -1228,26 +1285,27 @@ msgstr "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr "Запуск PCSXR версии %s (%s) 執行中。\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:843
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr "Соединение закрыто!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:876
-#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr "Карта памяти не указана - создана новая карта %s\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:880
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "Карта памяти %s не существует - создана новая\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:896
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "Ошибка загрузки карты памяти %s!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:900
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "Загрузка карты памяти %s\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 796b0a15..d8e48c92 100755
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 17:31+0800\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
@@ -179,324 +179,328 @@ msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku Battle 修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr "宽屏 (GTE Hack)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>选项</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "自动检测"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>系统类型</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "Run _CD"
msgstr "运行光盘(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "Run _ISO..."
msgstr "运行 _ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "Run _BIOS"
msgstr "运行 _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "Run _EXE..."
msgstr "运行 _EXE..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "E_xit"
msgstr "退出(_X)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_Emulator"
msgstr "模拟器(_E)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "_Continue"
msgstr "继续(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "_Reset"
msgstr "复位(_R)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "_Shutdown"
msgstr "关闭(_S)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "更换 ISO(_W)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "_Save State"
msgstr "即时存档(_S)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "Slot _1"
msgstr "存档 _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "Slot _2"
msgstr "存档 _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "Slot _3"
msgstr "存档 _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "Slot _4"
msgstr "存档 _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "Slot _5"
msgstr "存档 _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "Slot _6"
msgstr "存档 _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _7"
msgstr "存档 _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _8"
msgstr "存档 _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _9"
msgstr "存档 _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "_Other..."
msgstr "其它(_O)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "_Load State"
msgstr "即时读档(_L)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "_Configuration"
msgstr "配置(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "插件及 BIOS(_P)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "_Graphics..."
msgstr "图像(_G)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "_Sound..."
msgstr "声音(_S)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "控制器(_O)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "连接线"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Netplay..."
msgstr "联网游戏(_N)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "记忆卡(_M)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "Chea_t"
msgstr "作弊码(_T)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "_Search..."
msgstr "查找(_S)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "Memory _Dump"
msgstr "内存转储(_D)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "关于 PCSXR(_A)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "Run CD"
msgstr "运行光碟"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Run ISO Image"
msgstr "运行 ISO 光盘镜像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "Continue Emulation"
msgstr "继续模拟"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "更换 ISO 光盘镜像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "配置记忆卡"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "Configure Graphics"
msgstr "配置图像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "配置音频"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "配置 CD-ROM"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Configure Controllers"
msgstr "配置控制器"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Un/Delete"
msgstr "删除/恢复"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>记忆卡 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>记忆卡 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "内存转储"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "地址 (十六进制):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Raw 转储..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Patch Memory..."
msgstr "修改内存..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "配置联网游戏"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>联网游戏</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8 位"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16 位"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32 位"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "等于数值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "不等于数值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "范围"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "增加数值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "减少数值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "增加"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "减少"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "不同"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "无改变"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "十进制"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
@@ -727,97 +731,98 @@ msgstr "地址"
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: ../gui/GtkGui.c:146
+#: ../gui/GtkGui.c:149
msgid "Ready"
msgstr "就绪"
-#: ../gui/GtkGui.c:191
+#: ../gui/GtkGui.c:194
msgid "Emulation Paused."
msgstr "模拟器已暂停。"
-#: ../gui/GtkGui.c:529
+#: ../gui/GtkGui.c:544
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "选择 PS EXE 文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:542
+#: ../gui/GtkGui.c:557
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "不是一个合法的 PSX 文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD-ROM 失败"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "无法加载光盘!"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "无法加载 CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "无法运行 BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-#: ../gui/GtkGui.c:664
+#: ../gui/GtkGui.c:681
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "打开 PS 光盘镜像文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:694
+#: ../gui/GtkGui.c:712
#, fuzzy
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PS 镜像文件 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:952
+#: ../gui/GtkGui.c:977
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "已读取存档 %s。"
-#: ../gui/GtkGui.c:955
+#: ../gui/GtkGui.c:980
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "读取存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/GtkGui.c:966
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "已保存存档 %s"
-#: ../gui/GtkGui.c:968
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "保存存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
msgid "Select State File"
msgstr "选择存档文件"
-#: ../gui/GtkGui.c:1078
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
msgid "Notice"
msgstr "警告"
@@ -1032,19 +1037,70 @@ msgstr "无法关闭 GPU 插件!"
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "无法关闭 SPU 插件!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#, fuzzy
+msgid "OK\n"
+msgstr "确定"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "音轨 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 长度 %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "已加载 CD 镜像: %s"
@@ -1241,26 +1297,27 @@ msgstr "无法打开 BIOS: \"%s\"。使用内部 HLE Bios。\n"
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr "正在运行 PCSXR 版本 %s (%s)。\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:843
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr "连接被关闭!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:876
-#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr "未指定记忆卡 - 创建一个默认的记忆卡 %s\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:880
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "记忆卡 %s 不存在 - 正在创建\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:896
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "记忆卡 %s 读取失败!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:900
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "加载记忆卡 %s\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a3bed02f..69a4c5db 100755
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-13 14:14+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:46+0400\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
@@ -179,328 +179,332 @@ msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
+#: ../data/pcsxr.ui.h:40
+msgid "No memcard (COTS password option)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:41
+#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>選項</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:42 ../win32/gui/WndMain.c:1347
+#: ../data/pcsxr.ui.h:43 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "自動檢測"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:43
+#: ../data/pcsxr.ui.h:44
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>系統類型</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:44
+#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "PCSXR"
msgstr "PCSXR"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:45
+#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:46
+#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "Run _CD"
msgstr "執行光碟(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:47
+#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "Run _ISO..."
msgstr "執行 _ISO..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:48
+#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "Run _BIOS"
msgstr "執行 _BIOS"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:49
+#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "Run _EXE..."
msgstr "執行 _EXE..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:50
+#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "E_xit"
msgstr "離開(_X)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:51
+#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_Emulator"
msgstr "模擬器(_E)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:52
+#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "_Continue"
msgstr "繼續(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:53
+#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "_Reset"
msgstr "複位(_R)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:54
+#: ../data/pcsxr.ui.h:55
#, fuzzy
msgid "_Shutdown"
msgstr "右下"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:55
+#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "更換 ISO(_W)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:56
+#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "_Save State"
msgstr "存儲記錄(_S)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:57
+#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "Slot _1"
msgstr "記錄 _1"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:58
+#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "Slot _2"
msgstr "記錄 _2"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:59
+#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "Slot _3"
msgstr "記錄 _3"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:60
+#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "Slot _4"
msgstr "記錄 _4"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:61
+#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "Slot _5"
msgstr "記錄 _5"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:62
+#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "Slot _6"
msgstr "記錄 _6"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:63
+#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _7"
msgstr "記錄 _7"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:64
+#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _8"
msgstr "記錄 _8"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:65
+#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _9"
msgstr "記錄 _9"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:66
+#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "_Other..."
msgstr "其它(_O)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:67
+#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "_Load State"
msgstr "讀取記錄(_L)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:68
+#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "_Configuration"
msgstr "設定(_C)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:69
+#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "外掛及 BIOS(_P)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:70
+#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "_Graphics..."
msgstr "圖像(_G)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:71
+#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "_Sound..."
msgstr "聲音(_S)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:72
+#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-_ROM..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:73
+#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "控制器(_O)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:74
+#: ../data/pcsxr.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "_Link cable..."
msgstr "開啟"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:75
+#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Netplay..."
msgstr "聯線遊戲(_N)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:76
+#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_CPU..."
msgstr "_CPU..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:77
+#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "記憶卡(_M)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:78
+#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "Chea_t"
msgstr "金手指(_T)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:79
+#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "_Browse..."
msgstr "檢視(_B)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:80
+#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "_Search..."
msgstr "搜尋(_S)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:81
+#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "Memory _Dump"
msgstr "記憶體轉儲(_D)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:82
+#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:83
+#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "關於 PCSXR(_A)..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:84
+#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "Run CD"
msgstr "執行光碟"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:85
+#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Run ISO Image"
msgstr "執行 ISO 光碟映像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:86
+#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "Continue Emulation"
msgstr "繼續模擬"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:87
+#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "更換 ISO 光碟映像"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:88
+#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "記憶卡設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:89
+#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "Configure Graphics"
msgstr "圖像設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:90 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
+#: ../data/pcsxr.ui.h:91 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "聲音設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:91
+#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "CD-ROM 設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:92
+#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Configure Controllers"
msgstr "控制器設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:93
+#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:94
+#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:95
+#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Un/Delete"
msgstr "刪除/恢複"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:96
+#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>記憶卡 1</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:97
+#: ../data/pcsxr.ui.h:98
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>記憶卡 2</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../gui/DebugMemory.c:152
+#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "記憶體轉儲"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:99 ../gui/DebugMemory.c:238
+#: ../data/pcsxr.ui.h:100 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "位址 (十六進制):"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:100
+#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "Raw Dump..."
msgstr "Raw 轉儲..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:101
+#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Patch Memory..."
msgstr "修改記憶體..."
-#: ../data/pcsxr.ui.h:102
+#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "聯線遊戲設定"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:103
+#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>聯線遊戲</b>"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:104
+#: ../data/pcsxr.ui.h:105
#, fuzzy
msgid "NTSC"
msgstr ""
"NTSC\n"
"PAL"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:105
+#: ../data/pcsxr.ui.h:106
msgid "PAL"
msgstr ""
-#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
+#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8 位元"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16 位元"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:108 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32 位元"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:109 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
+#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "等于數值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:110 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "不等于數值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:111 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "範圍"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:112 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
+#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "增加數值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:113 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "減少數值"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "增加"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "已減少"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "不同"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "無改變"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "十進制"
-#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進制"
@@ -731,97 +735,98 @@ msgstr "位址"
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../gui/GtkGui.c:146
+#: ../gui/GtkGui.c:149
msgid "Ready"
msgstr "就緒"
-#: ../gui/GtkGui.c:191
+#: ../gui/GtkGui.c:194
msgid "Emulation Paused."
msgstr "模擬器已暫停。"
-#: ../gui/GtkGui.c:529
+#: ../gui/GtkGui.c:544
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "選擇 PS EXE 檔案"
-#: ../gui/GtkGui.c:542
+#: ../gui/GtkGui.c:557
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:546 ../gui/GtkGui.c:699 ../win32/gui/WndMain.c:1506
+#: ../gui/GtkGui.c:561 ../gui/GtkGui.c:717 ../win32/gui/WndMain.c:1506
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "不是一個合法的 PSX 檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:579
+#: ../gui/GtkGui.c:595
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD-ROM 失敗"
-#: ../gui/GtkGui.c:608 ../gui/GtkGui.c:781 ../win32/gui/WndMain.c:475
+#: ../gui/GtkGui.c:624 ../gui/GtkGui.c:799 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792 ../win32/gui/WndMain.c:485
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "無法加載光碟!"
-#: ../gui/GtkGui.c:619 ../gui/GtkGui.c:792
+#: ../gui/GtkGui.c:635 ../gui/GtkGui.c:810
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "無法加載 CD-ROM"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "無法執行 BIOS"
-#: ../gui/GtkGui.c:634
+#: ../gui/GtkGui.c:650
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
-#: ../gui/GtkGui.c:664
+#: ../gui/GtkGui.c:681
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "打開 PS 光碟映像檔"
-#: ../gui/GtkGui.c:694
+#: ../gui/GtkGui.c:712
#, fuzzy
-msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
+msgid ""
+"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr "PS 鏡像檔 (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
-#: ../gui/GtkGui.c:952
+#: ../gui/GtkGui.c:977
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "已讀取記錄 %s。"
-#: ../gui/GtkGui.c:955
+#: ../gui/GtkGui.c:980
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "讀取記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/GtkGui.c:966
+#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "已存儲記錄 %s"
-#: ../gui/GtkGui.c:968
+#: ../gui/GtkGui.c:1004
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/GtkGui.c:1007 ../gui/GtkGui.c:1035
+#: ../gui/GtkGui.c:1043 ../gui/GtkGui.c:1071
msgid "Select State File"
msgstr "選擇記錄檔案"
-#: ../gui/GtkGui.c:1078
+#: ../gui/GtkGui.c:1114
msgid "Notice"
msgstr "警告"
@@ -1025,19 +1030,70 @@ msgstr "無法關閉 GPU 外掛!"
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "無法關閉 SPU 外掛!"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:423
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:188
+msgid ""
+" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
+"will be silent."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:231
+msgid "Audio file opening failed!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:240
+msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:253
+msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:270
+msgid ""
+" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:399
+#, c-format
+msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:405
+#, c-format
+msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:410
+msgid "Buffer overflow..."
+msgstr ""
+
+#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
+#. close wb file now and will be opened as rb
+#. change handle to decoded one
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:415
+#, fuzzy
+msgid "OK\n"
+msgstr "確定"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1043
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1518
+msgid ""
+"\n"
+"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1573
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "軌道 %.2d (%s) - 起始位置 %.2d:%.2d:%.2d, 長度 %.2d:%.2d:%.2d\n"
-#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1064
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1594
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "已加載 CD 映像: %s"
@@ -1234,26 +1290,27 @@ msgstr "無法開啟 BIOS: \"%s\"。使用內部 HLE Bios。\n"
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr "PCSXR 版本 %s (%s) 執行中。\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:843
+#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr "連線被關閉!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:876
-#, c-format
-msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+#. TODO: maybe just whine and quit..
+#: ../libpcsxcore/sio.c:887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr "未指定記憶卡 - 創建一個新的記憶卡 %s\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:880
+#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "記憶卡 %s 不存在 - 正在創建\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:896
+#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "記憶卡 %s 讀取失敗!\n"
-#: ../libpcsxcore/sio.c:900
+#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "正在加載記憶卡 %s\n"