summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2010-03-15 03:39:30 +0000
committerSND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97>2010-03-15 03:39:30 +0000
commit74d4b3b5555b01e8a1e25d33bcaa289b873db783 (patch)
treeea692dea379a255ec2a838f17f7bf4d7e6b16eb7
parente0fe9328753e37472cab88ddd6a4f2fb2efe861c (diff)
downloadpcsxr-74d4b3b5555b01e8a1e25d33bcaa289b873db783.tar.gz
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@42451 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
-rw-r--r--AUTHORS1
-rw-r--r--ChangeLog2
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/it.po2938
-rw-r--r--po/pcsx.pot16
-rw-r--r--po/pt_BR.po16
-rw-r--r--po/update-pot.sh1
-rw-r--r--po/zh_CN.po438
-rw-r--r--po/zh_TW.po438
9 files changed, 3263 insertions, 588 deletions
diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS
index 2a55b2b9..4daac6b5 100644
--- a/AUTHORS
+++ b/AUTHORS
@@ -24,6 +24,7 @@ PCSX-Reloaded Maintainer: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>
PCSX-Reloaded Contributors: avlex (Help on xcode project)
dario86 (Various bugfixes)
Gabriele Gorla (Rewritten MDEC decoder)
+ Giovanni Scafora (Italian Translation)
maggix (Leopard compilation fix)
NeToU (Bugfix)
Peter Collingbourne (Various core/psxbios fixes)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 08015d9a..cc5f7279 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,6 +1,8 @@
March 15, 2010 Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>
* libpcsxcore/mdec.c: 0x1f should be 31 rather than 15 (stupid /me).
+ * po/it.po: Added Italian translation (Thanks Giovanni Scafora).
+ * AUTHORS, po/LINGUAS, po/update-pot.sh: Updated.
March 14, 2010 Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net>
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 13bc224a..8297aabd 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
zh_CN
zh_TW
pt_BR
+it
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000..84c0c471
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,2938 @@
+# Italian translation of pcsxr
+# Copyright (C) 2010 Giovanni Scafora
+# This file is distributed under the same license as the pcsxr package.
+# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:00+0200\n"
+"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n"
+"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
+msgid ""
+"PCSX - A PlayStation Emulator\n"
+"\n"
+"Original Authors:\n"
+"main coder: linuzappz\n"
+"co-coders: shadow\n"
+"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
+"Webmaster: AkumaX"
+msgstr ""
+"PCSX, un emulatore della PlayStation\n"
+"\n"
+"Autori originari:\n"
+"programmatore principale: linuzappz\n"
+"co-programmatori: shadow\n"
+"ex-programmatori: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
+"Webmaster: AkumaX"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
+msgid ""
+"PCSX-df Authors:\n"
+"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
+"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
+"\n"
+"PCSX-Reloaded By:\n"
+"Wei Mingzhi\n"
+"\n"
+"http://www.codeplex.com/pcsxr"
+msgstr ""
+"Autori di PCSX-df:\n"
+"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
+"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
+"\n"
+"PCSX-Reloaded di:\n"
+"Wei Mingzhi\n"
+"\n"
+"http://www.codeplex.com/pcsxr"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601
+#: ../win32/gui/WndMain.c:966 ../win32/gui/WndMain.c:1202
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
+msgid "PCSX EMU\n"
+msgstr "PCSX EMU\n"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:271
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:271
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../gui/Cheat.c:195
+msgid "Edit Cheat"
+msgstr "Modifica cheat"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 ../win32/gui/CheatDlg.c:118 ../gui/Cheat.c:637
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrizione:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../gui/Cheat.c:126
+#: ../gui/Cheat.c:212
+msgid "Cheat Code:"
+msgstr "Codice cheat:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71 ../win32/gui/CheatDlg.c:121
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602
+#: ../win32/gui/WndMain.c:967 ../win32/gui/WndMain.c:1203
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92 ../win32/gui/CheatDlg.c:133 ../gui/Cheat.c:156
+#: ../gui/Cheat.c:252
+msgid "Invalid cheat code!"
+msgstr "Codice del cheat non valido!"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 ../gui/Cheat.c:110
+msgid "Add New Cheat"
+msgstr "Aggiungi un nuovo cheat"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167 ../data/pcsx.glade2:2594
+msgid "Edit Cheat Codes"
+msgstr "Modifica i codici dei cheat"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169
+msgid "&Add Code"
+msgstr "&Aggiungi un codice"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170
+msgid "&Edit Code"
+msgstr "&Modifica un codice"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171
+msgid "&Remove Code"
+msgstr "&Rimuovi un codice"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172
+msgid "&Enable/Disable"
+msgstr "&Abilita/Disabilita"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Carica..."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Salva come..."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:175
+msgid "&Close"
+msgstr "&Chiudi"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186 ../gui/Cheat.c:414
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:191
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283 ../win32/gui/CheatDlg.c:312
+msgid "PCSX Cheat Code Files"
+msgstr "File del codice dei cheat di PCSX"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:403
+msgid "Equal Value"
+msgstr "Stesso valore"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:404
+msgid "Not Equal Value"
+msgstr "Valore diverso"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:405
+msgid "Range"
+msgstr "Scala"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:408
+msgid "Increased By"
+msgstr "Incrementato da"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:409
+msgid "Decreased By"
+msgstr "Decrementato da"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:410
+msgid "Increased"
+msgstr "Incrementato"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:411
+msgid "Decreased"
+msgstr "Decrementato"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:412
+msgid "Different"
+msgstr "Differente"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:413
+msgid "No Change"
+msgstr "Nessun cambio"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449 ../gui/Cheat.c:586
+msgid "Enter the values and start your search."
+msgstr "Digita i valori ed inizia la tua ricerca."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:454
+msgid "No addresses found."
+msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458 ../gui/Cheat.c:544
+msgid "Too many addresses found."
+msgstr "Sono stati trovati troppi indirizzi."
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467 ../gui/Cheat.c:553
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
+msgstr "%.8X Attuale: %u (%.2X), Precedente: %u (%.2X)"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472 ../gui/Cheat.c:558
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
+msgstr "%.8X Attuale: %u (%.4X), Precedente: %u (%.4X)"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477 ../gui/Cheat.c:563
+#, c-format
+msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
+msgstr "%.8X Attuale: %u (%.8X), Precedente: %u (%.8X)"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493 ../gui/Cheat.c:578
+#, c-format
+msgid "Founded Addresses: %d"
+msgstr "Indirizzi trovati: %d"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../data/pcsx.glade2:2993
+msgid "Freeze"
+msgstr "Blocca"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 ../win32/gui/CheatDlg.c:597
+msgid "Address:"
+msgstr "Indirizzo:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507 ../win32/gui/CheatDlg.c:598
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 ../gui/Cheat.c:648 ../data/pcsx.glade2:2837
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:567
+#, c-format
+msgid "Freeze %.8X"
+msgstr "Blocca %.8x"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 ../data/pcsx.glade2:3029
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679 ../gui/Cheat.c:1130 ../data/pcsx.glade2:2765
+msgid "Cheat Search"
+msgstr "Cerca cheat"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 ../data/pcsx.glade2:2815
+msgid "Search For:"
+msgstr "Cerca per:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 ../data/pcsx.glade2:2825
+msgid "Data Type:"
+msgstr "Tipo di dato:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 ../data/pcsx.glade2:2849
+msgid "Data Base:"
+msgstr "Base di dato:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 ../data/pcsx.glade2:2909
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686
+msgid "&Freeze"
+msgstr "&Blocca"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modifica"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copia"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689
+msgid "&Search"
+msgstr "&Cerca"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690
+msgid "&New Search"
+msgstr "&Nuova ricerca"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:691
+msgid "C&lose"
+msgstr "C&hiudi"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:693
+msgid "8-bit"
+msgstr "8-bit"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:694
+msgid "16-bit"
+msgstr "16-bit"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:695
+msgid "32-bit"
+msgstr "32-bit"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:696
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimale"
+
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:697
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Esadecimale"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206 ../gui/ConfDlg.c:675
+msgid "Internal HLE Bios"
+msgstr "Bios HLE interno"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292
+msgid "Configuration not OK!"
+msgstr "La configurazione non è corretta!"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 ../gui/Cheat.c:156 ../gui/Cheat.c:252
+#: ../gui/LnxMain.c:414
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:393
+msgid "This plugin reports that should work correctly"
+msgstr "Questo plugin dovrebbe funzionare correttamente"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:394
+msgid "This plugin reports that should not work correctly"
+msgstr "Questo plugin potrebbe non funzionare correttamente"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:450
+msgid "Select Plugins Directory"
+msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:459
+msgid "Select Bios Directory"
+msgstr "Seleziona la cartella del bios"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:468
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472
+msgid "Graphics"
+msgstr "Video"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:473
+msgid "First Controller"
+msgstr "Primo controller"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:474
+msgid "Second Controller"
+msgstr "Secondo controller"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:475
+msgid "Sound"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:476
+msgid "Cdrom"
+msgstr "Cdrom"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:477
+msgid "Bios"
+msgstr "Bios"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:478
+msgid "Set Bios Directory"
+msgstr "Imposta la cartella del bios"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:479
+msgid "Set Plugins Directory"
+msgstr "Imposta la cartella dei plugin"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604
+msgid "Configure..."
+msgstr "Configura..."
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605
+msgid "Test..."
+msgstr "Prova..."
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606
+msgid "About..."
+msgstr "Informazioni..."
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:599
+msgid "NetPlay Configuration"
+msgstr "Configurazione del NetPlay"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:603
+msgid "NetPlay"
+msgstr "NetPlay"
+
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:607
+msgid ""
+"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
+msgstr ""
+"Nota: la cartella del plugin NetPlay dovrebbe essere la stessa degli altri "
+"plugin."
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:281
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Saved State %d"
+msgstr "*PCSX*: è stato salvato lo stato %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:282
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
+msgstr ""
+"*PCSX*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:259
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
+msgstr "*PCSX*: è stato caricato lo stato %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:260
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
+msgstr ""
+"*PCSX*: si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:119
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled"
+msgstr "*PCSX*: sio irq è sempre abilitato"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:120
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled"
+msgstr "*PCSX*: sio irq non è sempre abilitato"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:127
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled"
+msgstr "*PCSX*: abilita solo i filmati in bianco e nero"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:128
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled"
+msgstr "*PCSX*: disabilita solo i filmati in bianco e nero"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:135
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Xa Enabled"
+msgstr "*PCSX*: abilita Xa"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:136
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Xa Disabled"
+msgstr "*PCSX*: disabilita Xa"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:145
+msgid "*PCSX*: CdRom Case Opened"
+msgstr "*PCSX*: il vano del CdRom è aperto"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:150
+msgid "*PCSX*: CdRom Case Closed"
+msgstr "*PCSX*: il vano del CdRom è chiuso"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:177
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione in corso..."
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186
+#, c-format
+msgid "Please wait while connecting... %c\n"
+msgstr "Attendere prego, connessione in corso... %c\n"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:216
+msgid "Error Opening CDR Plugin"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin CDR"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:279
+#, c-format
+msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin GPU (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:281
+#, c-format
+msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin SPU (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:284
+#, c-format
+msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin PAD1 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:286
+#, c-format
+msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin PAD2 (%d)"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:309
+msgid "Error Closing CDR Plugin"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin CDR"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:311
+msgid "Error Closing GPU Plugin"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin GPU"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:313
+msgid "Error Closing SPU Plugin"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin SPU"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:315
+msgid "Error Closing PAD1 Plugin"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin PAD1"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:317
+msgid "Error Closing PAD2 Plugin"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin PAD2"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:335
+#, c-format
+msgid "CDRinit error: %d"
+msgstr "CDRinit errore: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:337
+#, c-format
+msgid "GPUinit error: %d"
+msgstr "GPUinit errore: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:339
+#, c-format
+msgid "SPUinit error: %d"
+msgstr "SPUinit errore: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:341
+#, c-format
+msgid "PAD1init error: %d"
+msgstr "PAD1init errore: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:343
+#, c-format
+msgid "PAD2init error: %d"
+msgstr "PAD2init errore: %d"
+
+#: ../win32/gui/plugin.c:346
+#, c-format
+msgid "NETinit error: %d"
+msgstr "NETinit errore: %d"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:76
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabo"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:77
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalano"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:78
+msgid "German"
+msgstr "Tedesco"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:79
+msgid "Greek"
+msgstr "Greco"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1561
+msgid "English"
+msgstr "Inglese"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:81
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnolo"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:82
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:83
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:84
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:85
+msgid "Portuguese (Brazilian)"
+msgstr "Portoghese (Brasiliano)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:86
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumeno"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:87
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:88
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Cinese semplificato"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:89
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Cinese tradizionale"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:90
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:91
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:300 ../win32/gui/WndMain.c:352
+msgid "PCSX State Format"
+msgstr "Formato dei salvataggi di PCSX"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:327
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Loaded State %s"
+msgstr "*PCSX*: è stato caricato lo stato %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:328
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Error Loading State %s"
+msgstr ""
+"*PCSX*: si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:379
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Saved State %s"
+msgstr "*PCSX*: è stato salvato lo stato %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:380
+#, c-format
+msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
+msgstr ""
+"*PCSX*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:429 ../win32/gui/WndMain.c:478 ../gui/Gtk2Gui.c:479
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:604
+msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
+msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:435 ../win32/gui/WndMain.c:484 ../gui/Gtk2Gui.c:487
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:612
+msgid "Could not load CD-ROM!"
+msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:445
+msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
+msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato dal bios interno HLE."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:664 ../gui/MemcardDlg.c:59
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:670 ../gui/MemcardDlg.c:65
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:676
+msgid "Game ID"
+msgstr "ID del gioco"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:682
+msgid "Game"
+msgstr "Gioco"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:856
+msgid "mid link block"
+msgstr "mid link block"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:859
+msgid "terminiting link block"
+msgstr "terminiting link block"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:867 ../gui/MemcardDlg.c:147 ../gui/MemcardDlg.c:244
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminato"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:868 ../win32/gui/WndMain.c:871
+#: ../gui/MemcardDlg.c:149 ../gui/MemcardDlg.c:153 ../gui/MemcardDlg.c:246
+#: ../gui/MemcardDlg.c:250
+msgid "Free"
+msgstr "Libero"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:870 ../gui/MemcardDlg.c:151 ../gui/MemcardDlg.c:248
+msgid "Used"
+msgstr "Usato"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:964
+msgid "Memcard Manager"
+msgstr "Gestore della memory card"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:968 ../win32/gui/WndMain.c:971
+msgid "Select Mcd"
+msgstr "Seleziona la memory card"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:969 ../win32/gui/WndMain.c:972
+msgid "Format Mcd"
+msgstr "Formatta la memory card"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:970 ../win32/gui/WndMain.c:973
+msgid "Reload Mcd"
+msgstr "Ricarica la memory card"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:974
+msgid "-> Copy ->"
+msgstr "-> Copia ->"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:975
+msgid "<- Copy <-"
+msgstr "<- Copia <-"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:976
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:977
+msgid "<- Un/Delete"
+msgstr "<- Non/Elimina"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:978
+msgid "Un/Delete ->"
+msgstr "Non/Elimina ->"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:980
+msgid "Memory Card 1"
+msgstr "Memory card 1"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:981
+msgid "Memory Card 2"
+msgstr "Memory card 2"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1036
+msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
+msgstr "Sei sicuro di voler incollare questa selezione?"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 ../win32/gui/WndMain.c:1147
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Conferma"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 ../win32/gui/WndMain.c:1154
+msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
+msgstr "Sei sicuro di voler formattare questa memory card?"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1200
+msgid "Cpu Config"
+msgstr "Configurazione della Cpu"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1205
+msgid "Disable Xa Decoding"
+msgstr "Disabilita il decoding Xa"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1206
+msgid "Sio Irq Always Enabled"
+msgstr "Sio irq sempre abilitato"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1207
+msgid "Black && White Movies"
+msgstr "Filmati in bianco e nero"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1208
+msgid "Disable Cd audio"
+msgstr "Disabilita cd audio"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1209 ../data/pcsx.glade2:1586
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Rileva automaticamente"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1210
+msgid "Enable Interpreter Cpu"
+msgstr "Abilita l'interprete della cpu"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 ../data/pcsx.glade2:1442
+msgid "Enable Console Output"
+msgstr "Abilita l'output sulla console"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1212 ../data/pcsx.glade2:1392
+msgid "Enable Debugger"
+msgstr "Abilita il debugger"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1213
+msgid "Spu Irq Always Enabled"
+msgstr "Spu irq sempre abilitato"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 ../data/pcsx.glade2:1529
+msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
+msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 ../data/pcsx.glade2:1544
+msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
+msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1217
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:277
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:448
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1218
+msgid "Psx System Type"
+msgstr "Regione del sistema"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1323
+msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
+msgstr ""
+"Formato memory card della psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1328
+msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
+msgstr "Memory card psx (*.mcr;*.mc)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1333
+msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
+msgstr "Memory card CVSG (*.mem;*.vgs)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1338
+msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
+msgstr "Memory card bleem (*.mcd)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
+msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
+msgstr "Memory card DexDrive (*.gme)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
+msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
+msgstr "Memory card DataDeck (*.ddf)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1353 ../win32/gui/WndMain.c:1434 ../gui/Cheat.c:322
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:416 ../gui/Gtk2Gui.c:555
+msgid "All Files"
+msgstr "Tutti i file"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1392
+msgid "Psx Exe Format"
+msgstr "Formato exe della Psx"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1429
+msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
+msgstr "ISO della psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1505
+msgid "&File"
+msgstr "&File"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1506
+msgid "E&xit"
+msgstr "E&sci"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1508
+msgid "Run &EXE..."
+msgstr "Avvia &EXE..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1509
+msgid "Run &BIOS"
+msgstr "Avvia &BIOS"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1510
+msgid "Run &ISO..."
+msgstr "Avvia &ISO..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1511
+msgid "Run &CD"
+msgstr "Avvia &CD"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1513
+msgid "&Emulator"
+msgstr "&Emulatore"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1514
+msgid "&States"
+msgstr "&Stati"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1516
+msgid "S&witch ISO..."
+msgstr "C&ambia ISO..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1518
+msgid "Re&set"
+msgstr "re&setta"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1519
+msgid "&Run"
+msgstr "&Avvia"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1520
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salva"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1521
+msgid "&Load"
+msgstr "&Carica"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 ../win32/gui/WndMain.c:1528
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Altro..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 ../win32/gui/WndMain.c:1529
+msgid "Slot &5"
+msgstr "Slot &5"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1524 ../win32/gui/WndMain.c:1530
+msgid "Slot &4"
+msgstr "Slot &4"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 ../win32/gui/WndMain.c:1531
+msgid "Slot &3"
+msgstr "Slot &3"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 ../win32/gui/WndMain.c:1532
+msgid "Slot &2"
+msgstr "Slot &2"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 ../win32/gui/WndMain.c:1533
+msgid "Slot &1"
+msgstr "Slot &1"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1535
+msgid "&Configuration"
+msgstr "&Configurazione"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1536
+msgid "Cheat &Search..."
+msgstr "Cerca &cheat..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1537
+msgid "Ch&eat Code..."
+msgstr "Codice ch&eat..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1540
+msgid "&Language"
+msgstr "&Lingua"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1565
+msgid "&Memory cards..."
+msgstr "&Memory card..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1566
+msgid "C&PU..."
+msgstr "C&PU..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1568
+msgid "&NetPlay..."
+msgstr "&NetPlay..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1570
+msgid "&Controllers..."
+msgstr "&Controller..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1571
+msgid "CD-&ROM..."
+msgstr "CD-&ROM..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1572
+msgid "&Sound..."
+msgstr "&Audio..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1573
+msgid "&Graphics..."
+msgstr "&Video..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1575
+msgid "&Plugins && Bios..."
+msgstr "&Plugin e bios..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1577
+msgid "&Help"
+msgstr "&Aiuto"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1578
+msgid "&About..."
+msgstr "&Informazioni..."
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1764
+msgid "Pcsx Msg"
+msgstr "Messaggio di pcsx"
+
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1767
+msgid "Error Loading Symbol"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del simbolo"
+
+#: ../gui/Cheat.c:118 ../gui/Cheat.c:203
+msgid "Cheat Description:"
+msgstr "Descrizione del cheat:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:307
+msgid "Open Cheat File"
+msgstr "Apri il file del cheat"
+
+#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
+msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
+msgstr "File cheat di PCSX (*.cht)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:347
+msgid "Save Cheat File"
+msgstr "Salva il file del cheat"
+
+#: ../gui/Cheat.c:362
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Tutti i file (*.*)"
+
+#: ../gui/Cheat.c:395 ../gui/Cheat.c:1125 ../gui/ConfDlg.c:104
+#: ../gui/ConfDlg.c:200
+msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
+msgstr "Errore: impossibile caricare l'interfaccia di glade!"
+
+#: ../gui/Cheat.c:400
+msgid "Cheat Codes"
+msgstr "Codici cheat"
+
+#: ../gui/Cheat.c:406
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+#: ../gui/Cheat.c:631
+msgid "Freeze value"
+msgstr "Blocca valore"
+
+#: ../gui/Cheat.c:730
+msgid "Modify value"
+msgstr "Modifica il valore"
+
+#: ../gui/Cheat.c:738
+msgid "New value:"
+msgstr "Nuovo valore:"
+
+#: ../gui/Cheat.c:1135
+msgid "Search Results"
+msgstr "Risultati della ricerca"
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:112 ../data/pcsx.glade2:764
+msgid "Configure PCSX"
+msgstr "Configura PCSX"
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279
+#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355
+msgid "No configuration required"
+msgstr "Nessuna configurazione richiesta"
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279
+#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355
+msgid "This plugin doesn't need to be configured."
+msgstr "Questo plugin non necessita di essere configurato."
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:581
+#, c-format
+msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
+msgstr "Impossibile aprire la cartella del BIOS: '%s'\n"
+
+#: ../gui/ConfDlg.c:611 ../gui/ConfDlg.c:704 ../gui/LnxMain.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not open directory: '%s'\n"
+msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:109
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:150
+msgid "Emulation Paused."
+msgstr "Emulazione in pausa."
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:398
+msgid "Select PSX EXE File"
+msgstr "Seleziona un file EXE della PSX"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:412
+msgid "PlayStation Executable Files"
+msgstr "File eseguibili della PlayStation"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:448
+msgid "Not a valid PSX file"
+msgstr "Non è un file valido della PSX"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:448
+msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
+msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 ../gui/Gtk2Gui.c:604
+msgid "CD ROM failed"
+msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 ../gui/Gtk2Gui.c:612
+msgid "The CD-ROM could not be loaded"
+msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:501
+msgid "Could not run BIOS"
+msgstr "Impossibile avviare il BIOS"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:501
+msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
+msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno."
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:530
+msgid "Open PSX Disc Image File"
+msgstr "Apri il file immagine del disco PSX"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:550
+msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
+msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:761
+#, c-format
+msgid "Loaded state %s."
+msgstr "È stato caricato lo stato %s."
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:765
+#, c-format
+msgid "Error loading state %s!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:776
+#, c-format
+msgid "Saved state %s."
+msgstr "È stato salvato lo stato %s."
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:778
+#, c-format
+msgid "Error saving state %s!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:838
+msgid "Select State File"
+msgstr "Seleziona il file dello stato"
+
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:895
+msgid "Notice"
+msgstr "Avviso"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:62
+#, c-format
+msgid "Creating memory card: %s\n"
+msgstr "Creazione in corso della memory card: %s\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:321
+msgid ""
+" pcsx [options] [file]\n"
+"\toptions:\n"
+"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n"
+"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n"
+"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n"
+"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n"
+"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
+"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-5)\n"
+"\t-h -help\tDisplay this message\n"
+"\tfile\t\tLoads file\n"
+msgstr ""
+" pcsx [opzioni] [file]\n"
+"\topzioni:\n"
+"\t-runcd\t\tAvvia il CD-ROM\n"
+"\t-cdfile FILE\tAvvia un immagine del CD\n"
+"\t-nogui\t\tNon apre la GUI GTK\n"
+"\t-cfg FILE\tCarica il file della configurazione desiderata (default: ~/."
+"pcsx/pcsx.cfg)\n"
+"\t-psxout\t\tAbilita l'output PSX\n"
+"\t-load STATENUM\tCarica salvataggio (1-5)\n"
+"\t-h -help\tVisualizza questo messaggio\n"
+"\tfile\t\tCarica il file\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart "
+"without -nogui.\n"
+msgstr ""
+"PCSX non può essere configurato senza una GUI, dovresti riavviare senza "
+"l'opzione -nogui.\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:414
+msgid "Failed loading plugins!"
+msgstr "Il caricamento dei plugin non è andato a buon fine!"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:431
+#, c-format
+msgid "Could not load CD-ROM!\n"
+msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!\n"
+
+#: ../gui/LnxMain.c:467
+#, c-format
+msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
+msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:53
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:71
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:77
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:297
+msgid "Select A File"
+msgstr "Seleziona un file"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:338
+msgid "Format this Memory Card?"
+msgstr "Formatto questo memory card?"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:340
+msgid ""
+"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
+"overwritten."
+msgstr ""
+"Se formatti la memory card, la card sarà svuotata e tutti i dati esistenti "
+"saranno sovrascritti."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:343
+msgid "Format card"
+msgstr "Formatta la card"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:367
+msgid "Create a new Memory Card"
+msgstr "Crea una nuova memory card"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:376
+msgid "New Memory Card.mcd"
+msgstr "Nuova memory card.mcd"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:477
+msgid "No free space on memory card"
+msgstr "Non c'è spazio libero sulla memory card"
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:478
+msgid ""
+"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
+"slot first."
+msgstr ""
+"Non vi sono slot liberi disponibili nella memory card. Elimina uno slot."
+
+#: ../gui/MemcardDlg.c:632
+msgid "Memory Card Manager"
+msgstr "Gestore della memory card"
+
+#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1478
+#, c-format
+msgid "SIO IRQ Always Enabled"
+msgstr "SIO IRQ sempre abilitato"
+
+#: ../gui/Plugin.c:205
+#, c-format
+msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
+msgstr "SIO IRQ non sempre abilitato"
+
+#: ../gui/Plugin.c:211
+#, c-format
+msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
+msgstr "Abilita solo i filmati in bianco e nero"
+
+#: ../gui/Plugin.c:212
+#, c-format
+msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
+msgstr "Disabilita solo i filmati in bianco e nero"
+
+#: ../gui/Plugin.c:218
+#, c-format
+msgid "XA Enabled"
+msgstr "XA abilitato"
+
+#: ../gui/Plugin.c:219
+#, c-format
+msgid "XA Disabled"
+msgstr "XA disabilitato"
+
+#: ../gui/Plugin.c:285
+msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin CD-ROM!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:287
+msgid "Error opening SPU plugin!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin SPU!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:290
+msgid "Error opening GPU plugin!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin GPU!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:292
+msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 1!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:294
+msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 2!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:374
+msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin CD-ROM!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:376
+msgid "Error closing SPU plugin!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin SPU!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:378
+msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 1!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:380
+msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 2!"
+
+#: ../gui/Plugin.c:382
+msgid "Error closing GPU plugin!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin GPU!"
+
+#: ../libpcsxcore/cdriso.c:637
+#, c-format
+msgid "Loaded CD Image: %s"
+msgstr "Caricata l'immagine del CD: %s"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
+#, c-format
+msgid "Cheats loaded from: %s\n"
+msgstr "Cheat caricati da: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
+#, c-format
+msgid "Cheats saved to: %s\n"
+msgstr "Cheat salvati in: %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Senza titolo)"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:317
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'allocazione della memoria"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:322
+msgid "Unable to start debug server.\n"
+msgstr "Impossibile avviare il server del debug.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:326
+msgid "Debugger started.\n"
+msgstr "Il debugger è stato avviato.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/debug.c:333
+msgid "Debugger stopped.\n"
+msgstr "Il debugger è stato fermato.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:392
+#, c-format
+msgid "Error opening file: %s.\n"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:432
+#, c-format
+msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
+msgstr "Opcode CPE sconosciuto %02x alla posizione %08x.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:439
+msgid "COFF files not supported.\n"
+msgstr "File COFF non supportato.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/misc.c:443
+msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
+msgstr "Questo file non sembra essere un file valido di PSX.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:33
+#, c-format
+msgid "Error loading %s: %s"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di %s: %s"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:162
+#, c-format
+msgid "Could not load GPU plugin %s!"
+msgstr "Impossibile caricare il plugin %s della GPU!"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:228
+#, c-format
+msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!"
+msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del CD-ROM!"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:467
+#, c-format
+msgid "Could not load SPU plugin %s!"
+msgstr "Impossibile caricare il plugin %s della SPU!"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:616
+#, c-format
+msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!"
+msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del controller 1!"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:670
+#, c-format
+msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!"
+msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del controller 2!"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:713
+#, c-format
+msgid "Could not load NetPlay plugin %s!"
+msgstr "Impossibile caricare il plugin %s di NetPlay!"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:776
+#, c-format
+msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del CD-ROM: %"
+"d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:778
+#, c-format
+msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin della GPU: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:780
+#, c-format
+msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin della SPU: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:782
+#, c-format
+msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del "
+"controller 1: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:784
+#, c-format
+msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del "
+"controller 2: %d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:788
+#, c-format
+msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin di NetPlay: %"
+"d"
+
+#: ../libpcsxcore/plugins.c:791
+msgid "Plugins loaded.\n"
+msgstr "Plugin caricati.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:218
+#, c-format
+msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
+msgstr "Patch PPF non valida: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:294
+#, c-format
+msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
+msgstr "Versione PPF non supportata (%d).\n"
+
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:333
+#, c-format
+msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
+msgstr "Caricata la patch PPF %d.0: %s.\n"
+
+#: ../libpcsxcore/psxmem.c:69
+msgid "Error allocating memory!"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'allocazione della memoria!"
+
+#: ../libpcsxcore/psxmem.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
+msgstr "Impossibile aprire il BIOS:\"%s\". Sto abilitando il Bios HLE!\n"
+
+#: ../libpcsxcore/r3000a.c:35
+#, c-format
+msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n"
+msgstr "Avvio in corso di PCSX versione %s (%s).\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:99
+msgid "Connection closed!\n"
+msgstr "Connessione chiusa!\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:322
+#, c-format
+msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n"
+msgstr ""
+"Nessun valore specificato per la memory card, sto creando una card di "
+"default %s\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:326
+#, c-format
+msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
+msgstr "La memory card %s non esiste, la sto creando\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:342
+#, c-format
+msgid "Memory card %s failed to load!\n"
+msgstr "Impossibile caricare la memory card %s!\n"
+
+#: ../libpcsxcore/sio.c:346
+#, c-format
+msgid "Loading memory card %s\n"
+msgstr "Sto caricando la memory card %s\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:55
+msgid "SoftGL Driver"
+msgstr "Driver SoftGL"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:56
+msgid ""
+"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"Driver P.E.Op.S. SoftGL V1.17\n"
+"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:58
+msgid "XVideo Driver"
+msgstr "Driver XVideo"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:59
+msgid ""
+"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"Driver P.E.Op.S. Xvideo V1.17\n"
+"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:62
+msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team"
+msgstr "Pete Bernert ed il team P.E.Op.S."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8
+msgid "Configure X11 Video"
+msgstr "Configura X11 Video"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:45
+msgid "Initial Window Size:"
+msgstr "Dimensione iniziale della finestra:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:56
+msgid "Stretching:"
+msgstr "Allungamento:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:69
+msgid "Dithering:"
+msgstr "Retinatura:"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:82
+msgid ""
+"320x240\n"
+"640x480\n"
+"800x600\n"
+"1024x768\n"
+"1152x864\n"
+"1280x1024\n"
+"1600x1200"
+msgstr ""
+"320x240\n"
+"640x480\n"
+"800x600\n"
+"1024x768\n"
+"1152x864\n"
+"1280x1024\n"
+"1600x1200"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:101
+msgid ""
+"0: None\n"
+"1: 2xSai\n"
+"2: 2xSuperSai\n"
+"3: SuperEagle\n"
+"4: Scale2x\n"
+"5: Scale3x\n"
+"6: HQ2X\n"
+"7: HQ3X"
+msgstr ""
+"0: Nessuno\n"
+"1: 2xSai\n"
+"2: 2xSuperSai\n"
+"3: SuperEagle\n"
+"4: Scale2x\n"
+"5: Scale3x\n"
+"6: HQ2X\n"
+"7: HQ3X"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:123
+msgid ""
+"0: Off (fastest)\n"
+"1: Game dependant\n"
+"2: Always"
+msgstr ""
+"0: Disattivato (più veloce)\n"
+"1: Dipendente dal gioco\n"
+"2: Sempre"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:146
+msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio"
+msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto a 4:3"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:161
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:322
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:165
+msgid "Toggle windowed/fullscreen mode."
+msgstr "Commuta modo finestra/schermo intero."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:187
+msgid "<b>Screen</b>"
+msgstr "<b>Schermo</b>"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:216
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Visualizza gli FPS"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:220
+msgid "Toggle whether the FPS will be shown."
+msgstr "Commuta quando saranno visualizzati gli FPS."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:232
+msgid "Autodetect FPS limit"
+msgstr "Rileva automaticamente il limite degli FPS"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236
+msgid "Enable this if games display too quickly."
+msgstr "Abilita se i giochi sono visualizzati troppo rapidamente."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:249
+msgid "Enable frame skipping"
+msgstr "Abilita il salto dei frame"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:253
+msgid "Skip frames when rendering."
+msgstr "Salta i frame durante il rendering."
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:270
+msgid "Set FPS"
+msgstr "Imposta gli FPS"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:287
+msgid "200.0"
+msgstr "200.0"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:310
+msgid "<b>Framerate</b>"
+msgstr "<b>Framerate</b>"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:339
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:568
+msgid "Use game fixes"
+msgstr "Usa le difficoltà del gioco"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:366
+msgid "better g-colors, worse textures"
+msgstr "Migliori g-color, strutture più difettose"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:381
+msgid "Needed by Dark Forces"
+msgstr "Richiesto da Dark Forces"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394
+msgid "Draw quads with triangles"
+msgstr "Disegna quadrati con trinagoli"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410
+msgid "Repeated flat tex triangles"
+msgstr "Triangoli della struttura piana ripetuti"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426
+msgid "Disable CPU Saving"
+msgstr "Disabilita il salvataggio della CPU"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:442
+msgid "Odd/even bit hack"
+msgstr "Hack del bit dispari/pari"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:458
+msgid "For precise framerate"
+msgstr "Per framerate preciso"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:473
+msgid "Better FPS limit in some"
+msgstr "Miglior limite degli FPS in qualche"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486
+msgid "PC FPS calculation"
+msgstr "Calcolo degli FPS del PC"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:504
+msgid "Pandemonium 2"
+msgstr "Pandemonium 2"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517
+msgid "Lazy screen update"
+msgstr "Aggiorna schermo pigro"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:535
+msgid "Skip every second frame"
+msgstr "Salta ogni secondo frame"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:640
+msgid "Old frame skipping"
+msgstr "Vecchio salto del frame"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564
+msgid "Expand screen width"
+msgstr "Espandi la larghezza dello schermo"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580
+msgid "Ignore brightness color"
+msgstr "Ignora il colore della luminosità"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596
+msgid "Disable coordinate check"
+msgstr "Disabilita il controllo della coordinata"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:614
+msgid "Chrono Cross"
+msgstr "Chrono Cross"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:627
+msgid "Capcom fighting games"
+msgstr "Giochi di combattimento della Capcom"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:642
+msgid "Black screens in Lunar"
+msgstr "Schermi neri in Lunar"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:657
+msgid "Compatibility mode"
+msgstr "Modo di compatibilità"
+
+#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:682
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:268
+msgid "<b>Compatibility</b>"
+msgstr "<b>Compatibilità</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:7
+msgid "PCSX"
+msgstr "PCSX"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:22
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:28
+msgid "Run _CD"
+msgstr "Avvia _CD"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:46
+msgid "Run _ISO..."
+msgstr "Avvia _ISO..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:63
+msgid "Run _BIOS"
+msgstr "Avvia _BIOS"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:80
+msgid "Run _EXE..."
+msgstr "Avvia _EXE..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:102
+msgid "E_xit"
+msgstr "E_sci"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:124
+msgid "_Emulator"
+msgstr "_Emulatore"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:130
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Continua"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:147
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Resetta"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:169
+msgid "S_witch ISO..."
+msgstr "C_ambia ISO..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:191
+msgid "_Save State"
+msgstr "_Salva stato"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:200 ../data/pcsx.glade2:281
+msgid "Slot _1"
+msgstr "Slot _1"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:209 ../data/pcsx.glade2:290
+msgid "Slot _2"
+msgstr "Slot _2"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:218 ../data/pcsx.glade2:299
+msgid "Slot _3"
+msgstr "Slot _3"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:227 ../data/pcsx.glade2:308
+msgid "Slot _4"
+msgstr "Slot _4"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:236 ../data/pcsx.glade2:317
+msgid "Slot _5"
+msgstr "Slot _5"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:244 ../data/pcsx.glade2:325
+msgid "_Other..."
+msgstr "_Altri..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:272
+msgid "_Load State"
+msgstr "_Carica stato"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:358
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Configurazione"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:364
+msgid "_Plugins & BIOS..."
+msgstr "_Plugin e BIOS..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:386
+msgid "_Graphics..."
+msgstr "_Video..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:401
+msgid "_Sound..."
+msgstr "_Audio..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:416
+msgid "CD-_ROM..."
+msgstr "CD-_ROM..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:431
+msgid "C_ontrollers..."
+msgstr "C_ontroller..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:451
+msgid "_CPU..."
+msgstr "_CPU..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:467
+msgid "_Memory Cards..."
+msgstr "_Memory card..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:484
+msgid "_Netplay..."
+msgstr "_Netplay..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:505
+msgid "Chea_t"
+msgstr "Chea_t"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:514
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Visualizza..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:529
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Cerca..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:560
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:566
+msgid "_About PCSX..."
+msgstr "_Informazioni su PCSX..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:599 ../data/pcsx.glade2:600
+msgid "Run CD"
+msgstr "Avvia il CD"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:612
+msgid "Run ISO Image"
+msgstr "Avvia l'immagine ISO"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:613
+msgid "Run ISO..."
+msgstr "Avvia ISO..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:634
+msgid "Continue Emulation"
+msgstr "Continua l'emulazione"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:635
+msgid "Continue..."
+msgstr "Continua..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:647
+msgid "Switch ISO Image"
+msgstr "Cambia l'immagine ISO"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:648
+msgid "Switch ISO..."
+msgstr "Cambia ISO..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:669 ../data/pcsx.glade2:1803
+msgid "Configure Memory Cards"
+msgstr "Configura la memory card"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:670
+msgid "Memcards..."
+msgstr "Memory card..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:682
+msgid "Configure Graphics"
+msgstr "Configura il video"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:683
+msgid "Graphics..."
+msgstr "Video..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:695 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8
+msgid "Configure Sound"
+msgstr "Configura l'audio"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:696
+msgid "Sound..."
+msgstr "Audio..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:708
+msgid "Configure CD-ROM"
+msgstr "Configura il CD-ROM"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:709
+msgid "CD-ROM..."
+msgstr "CD-ROM..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:721
+msgid "Configure Controllers"
+msgstr "Configura i controller"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:722
+msgid "Controllers..."
+msgstr "Controller..."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:867
+msgid "Select Folder to Search"
+msgstr "Seleziona una cartella per la ricerca"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:883
+msgid "Search in:"
+msgstr "Cerca in:"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1156
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Video:"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1169
+msgid "Sound:"
+msgstr "Audio:"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1184
+msgid "Controller 1: "
+msgstr "Controller 1: "
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1199
+msgid "Controller 2:"
+msgstr "Controller 2:"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1214
+msgid "CD-ROM:"
+msgstr "CD-ROM:"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1252
+msgid "<b>Plugins</b>"
+msgstr "<b>Plugin</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1313
+msgid "<b>BIOS</b>"
+msgstr "<b>BIOS</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1363
+msgid "Configure CPU"
+msgstr "Configure la CPU"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1410
+msgid "SPU IRQ Always Enabled"
+msgstr "SPU IRQ sempre abilitato"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1426
+msgid "Black & White Movies"
+msgstr "Filmati in bianco e nero"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1460
+msgid "Enable Interpreter CPU"
+msgstr "Abilita l'interprete CPU"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1494
+msgid "Disable CD Audio"
+msgstr "Disabilita CD audio"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1510
+msgid "Disable XA Decoding"
+msgstr "Disabilita il decoding XA"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1562
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Opzioni</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1603
+msgid ""
+"NTSC\n"
+"PAL"
+msgstr ""
+"NTSC\n"
+"PAL"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1617
+msgid "<b>System Type</b>"
+msgstr "<b>Regione del sistema</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1665
+msgid "Configure NetPlay"
+msgstr "Configura NetPlay"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1753
+msgid "<b>NetPlay</b>"
+msgstr "<b>NetPlay</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1882 ../data/pcsx.glade2:2280
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1932 ../data/pcsx.glade2:2330
+msgid "Format"
+msgstr "Formatta"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:1982 ../data/pcsx.glade2:2380
+msgid "Un/Delete"
+msgstr "Non/Elimina"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2075
+msgid "<b>Memory Card 1</b>"
+msgstr "<b>Memory card 1</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2136 ../data/pcsx.glade2:2186 ../data/pcsx.glade2:3065
+msgid "Copy"
+msgstr "Copia"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2473
+msgid "<b>Memory Card 2</b>"
+msgstr "<b>Memory card 2</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2536
+msgid ""
+"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
+"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n"
+"(C) 2005-2006 Andrew Burton\n"
+"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi"
+msgstr ""
+"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
+"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n"
+"(C) 2005-2006 Andrew Burton\n"
+"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2540
+msgid "A PlayStation emulator."
+msgstr "Un emulatore della PlayStation."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2543
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your\n"
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be\n"
+"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even\n"
+"the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General\n"
+"Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your\n"
+"option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be\n"
+"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even\n"
+"the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General\n"
+"Public License along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc."
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2572
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Traduzione italiana a cura di Giovanni Scafora (giovanni@archlinux.org)"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2634
+msgid "<b>Cheat Codes</b>"
+msgstr "<b>Codici cheat</b>"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2800
+msgid ""
+"8-bit\n"
+"16-bit\n"
+"32-bit"
+msgstr ""
+"8-bit\n"
+"16-bit\n"
+"32-bit"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2863
+msgid ""
+"Equal Value\n"
+"Not Equal Value\n"
+"Range\n"
+"Increased By\n"
+"Decreased By\n"
+"Increased\n"
+"Decreased\n"
+"Different\n"
+"No Change"
+msgstr ""
+"Stesso valore\n"
+"Valore diverso\n"
+"Scala\n"
+"Incrementato da\n"
+"Decrementato da\n"
+"Incrementato\n"
+"Decrementato\n"
+"Differente\n"
+"Nessun cambio"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:2895
+msgid ""
+"Decimal\n"
+"Hexadecimal"
+msgstr ""
+"Decimale\n"
+"Esadecimale"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:3098
+msgid "label_resultsfound"
+msgstr "etichetta_risultatitrovati"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:3133
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:3169
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia"
+
+#: ../data/pcsx.glade2:3198
+msgid "<b>Cheat Search</b>"
+msgstr "<b>Cerca cheat</b>"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:38
+msgid "ALSA Sound"
+msgstr "Audio ALSA"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:40
+msgid "Mac OS X Sound"
+msgstr "Audio Mac OS X"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:42
+msgid "OSS Sound"
+msgstr "Audio OSS"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:44
+msgid "PulseAudio Sound"
+msgstr "Audio PulseAudio"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
+msgid "NULL Sound"
+msgstr "Senza audio"
+
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:49
+msgid ""
+"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n"
+"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
+msgstr ""
+"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n"
+"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:42
+msgid "Volume:"
+msgstr "Volume:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:54
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Interpolazione:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:68
+msgid "Reverb:"
+msgstr "Riverbero:"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:81
+msgid ""
+"Low\n"
+"Medium\n"
+"Loud\n"
+"Loudest"
+msgstr ""
+"Basso\n"
+"Medio\n"
+"Alto\n"
+"Altissimo"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:95
+msgid ""
+"Off\n"
+"Simple\n"
+"Playstation"
+msgstr ""
+"Disattivato\n"
+"Semplice\n"
+"Playstation"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:111
+msgid ""
+"None\n"
+"Simple\n"
+"Gaussian\n"
+"Cubic"
+msgstr ""
+"Nessuno\n"
+"Semplice\n"
+"Gaussiano\n"
+"Cubico"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:132
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Generale</b>"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:163
+msgid "Adjust XA speed"
+msgstr "Aggiusta la velocità di XA"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:167
+msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
+msgstr "Seleziona se la musica di XA si ascoltasse troppo rapidamente."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184
+msgid "<b>XA Music</b>"
+msgstr "<b>Musica XA</b>"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:215
+msgid "High compatibility mode"
+msgstr "Alto modo di compatibilità"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:219
+msgid "Use the asynchronous SPU interface."
+msgstr "Usa l'interfaccia asincrona di SPU."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:231
+msgid "SPU IRQ Wait"
+msgstr "Attesa di SPU IRQ"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:235
+msgid "Wait for CPU; only useful for some games."
+msgstr "Aspetta la CPU; utile soltanto per alcuni giochi."
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:247
+msgid "Single channel sound"
+msgstr "Audio del singolo canale"
+
+#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:251
+msgid "Play only one channel for a performance boost."
+msgstr "Suona solo un canale per una prestazione migliore."
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdr-linux.c:60
+msgid "CD-ROM Drive Reader"
+msgstr "Lettore del dispositivo CD-ROM"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdr-null.c:10
+msgid "CDR NULL Plugin"
+msgstr "Plugin NULL CDR"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:170
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:8
+msgid "CDR configuration"
+msgstr "Configurazione del CDR"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:33
+msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
+msgstr ""
+"Scegli il tuo dispositivo CD-ROM o digita il suo path se non è elencato"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:44
+msgid "Select CD-ROM device"
+msgstr "Seleziona il dispositivo CD-ROM"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:72
+msgid "Select read mode:"
+msgstr "Seleziona la modalità di lettura:"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:83
+msgid ""
+"Normal (No Cache)\n"
+"Threaded - Faster (With Cache)"
+msgstr ""
+"Normale (Nessuna cache)\n"
+"Threaded, veloce (con la cache)"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:114
+msgid "Cache Size (Def. 64):"
+msgstr "Dimensione della cache (def. 64)"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:159
+msgid "Spindown Time:"
+msgstr "Tempo di spindown:"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:170
+msgid ""
+"Default\n"
+"125ms\n"
+"250ms\n"
+"500ms\n"
+"1s\n"
+"2s\n"
+"4s\n"
+"8s\n"
+"16s\n"
+"32s\n"
+"1min\n"
+"2min\n"
+"4min\n"
+"8min\n"
+"16min\n"
+"32min"
+msgstr ""
+"Default\n"
+"125ms\n"
+"250ms\n"
+"500ms\n"
+"1s\n"
+"2s\n"
+"4s\n"
+"8s\n"
+"16s\n"
+"32s\n"
+"1min\n"
+"2min\n"
+"4min\n"
+"8min\n"
+"16min\n"
+"32min"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:216
+msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):"
+msgstr "Velocità del cdrom (def. 0 = MAX):"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:248
+msgid "hseparator"
+msgstr "hseparator"
+
+#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:258
+msgid "Enable subchannel read"
+msgstr "Abilita la lettura del subchannel"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:61
+msgid "OpenGL Driver"
+msgstr "Driver OpenGL"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:63
+msgid "Pete Bernert"
+msgstr "Pete Bernert"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:64
+msgid ""
+"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n"
+"Coded by Pete Bernert\n"
+msgstr ""
+"Basato sul driver P.E.Op.S. MesaGL V1.78\n"
+"Scritto da Pete Bernert\n"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:118
+msgid "OpenGL Driver configuration"
+msgstr "Configurazione del driver OpenGL"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:138
+msgid "Textures"
+msgstr "Strutture"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:161
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualità"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:191
+msgid "0: don't care - Use driver's default textures"
+msgstr "0: non si preoccupa, usa le strutture di default del driver"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179
+msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful"
+msgstr "1: 4444, veloce, ma meno colorito"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180
+msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency"
+msgstr "2: 5551, colori piacevoli, cattiva trasparenza"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181
+msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed"
+msgstr "3: 8888, colori migliori, richiede più ram"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:182
+msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards"
+msgstr "4: BGR8888, velocissimo su alcune schede"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:193
+msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
+msgstr "Dimensione della VRam in MByte (0..1024, 0=auto):"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:225
+msgid "0: None"
+msgstr "0: Nessuno"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211
+msgid "1: Standard - Glitches will happen"
+msgstr "1: Standard, si verificheranno dei disturbi"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212
+msgid "2: Extended - No black borders"
+msgstr "2: Esteso, senza bordi neri"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213
+msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D"
+msgstr "3: Standard senza immagini, 2D non filtrato"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214
+msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D"
+msgstr "4: Esteso senza immagini, 2D non filtrato"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215
+msgid "5: Standard + smoothed sprites"
+msgstr "5: Standard + immagini uniformi"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:216
+msgid "6: Extended + smoothed sprites"
+msgstr "6: Esteso + immagini uniformi"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:227
+msgid "Filtering:"
+msgstr "Filtraggio:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:235
+msgid "HiRes Tex:"
+msgstr "Struttura ad alta risoluzione:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:263
+msgid "0: None (standard)"
+msgstr "0: Nessuno (standard)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253
+msgid "1: 2xSaI (much vram needed)"
+msgstr "1: 2xSaI (richiede più vram)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:254
+msgid "2: Scaled (needs tex filtering)"
+msgstr "2: Scalato (necessita del filtraggio della struttura)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:265
+msgid "Window options"
+msgstr "Opzioni della finestra"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:296
+msgid "Width:"
+msgstr "Larghezza:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:305
+msgid "Height:"
+msgstr "Altezza:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:314
+msgid "Keep psx aspect ratio"
+msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto della psx"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:330
+msgid "Dithering"
+msgstr "Retinatura"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:346
+msgid "Framerate"
+msgstr "Framerate"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:369
+msgid "FPS"
+msgstr "FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:377
+msgid "FPS limit manual"
+msgstr "Limite manuale degli FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:386
+msgid "Show FPS display on startup"
+msgstr "Visualizza gli FPS all'avvio"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:394
+msgid "Use FPS limit"
+msgstr "Usa il limite degli FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:402
+msgid "FPS limit auto-detection"
+msgstr "Autorilevamento del limite degli FPS"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:411
+msgid "Use Frame skipping"
+msgstr "Usa il salto dei frame"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:419
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Compatibilità"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:434
+msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
+msgstr "Mescolamento avanzato (emulazione accurata del colore della psx)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:442
+msgid "Framebuffer textures:"
+msgstr "Strutture del framebuffer:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:450
+msgid "Offscreen Drawing:"
+msgstr "Disegno fuori schermo:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:458
+msgid "Framebuffer access:"
+msgstr "Accesso del framebuffer:"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:466
+msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)"
+msgstr "Alpha Multipass (corregge le aree opache della struttura)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:474
+msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)"
+msgstr "Rilevazione del bit mask (richiesto da pochi giochi, zbuffer)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:504
+msgid "0: None - Fastest, most glitches"
+msgstr "0: Nessuno, velocissimo, più disturbi"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492
+msgid "1: Minimum - Missing screens"
+msgstr "1: Minimo, schermi mancanti"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493
+msgid "2: Standard - OK for most games"
+msgstr "2: Standard, va bene per la maggior parte dei giochi"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494
+msgid "3: Enhanced - Shows more stuff"
+msgstr "3: Migliorato, visualizza più cose"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:495
+msgid "4: Extended - Causing garbage"
+msgstr "4: Esteso, produce risultati poco apprezzabili"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:527
+msgid "0: Emulated vram - Needs FVP"
+msgstr "0: Vram emulata, richiede FVP"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516
+msgid "1: Black - Fast, no effects"
+msgstr "1: Nero, veloce, nessun effetto"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517
+msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow"
+msgstr "2: Gfx card buffer, può essere lento"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:518
+msgid "3: Gfx card & soft - slow"
+msgstr "3: Gfx card e soft, lento"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:551
+msgid "0: Emulated vram - ok most times"
+msgstr "0: Vram emulata, va bene la maggior parte delle volte"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539
+msgid "1: Gfx card buffer reads"
+msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540
+msgid "2: Gfx card buffer moves"
+msgstr "2: Sposta il buffer Gfx della scheda"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541
+msgid "3: Gfx buffer reads & moves"
+msgstr "3: Legge e sposta il buffer Gfx"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:542
+msgid "4: Full Software (FVP)"
+msgstr "4: Software completo (FVP)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:553
+msgid "Special game fixes"
+msgstr "Attiva gioco speciale"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:576
+msgid "Battle cursor (FF7)"
+msgstr "Cursore della battaglia (Final Fantasy 7)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:584
+msgid "Direct FB updates"
+msgstr "Aggiornamenti del Direct FB"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:592
+msgid "Black brightness (Lunar)"
+msgstr "Luminosità bassa (Lunar)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:600
+msgid "Swap front detection"
+msgstr "Rilevamento dell'inversione frontale"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:608
+msgid "Disable coord check"
+msgstr "Disabilita il controllo della coordinata"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:616
+msgid "No blue glitches (LoD)"
+msgstr "Senza spurie blu (Legend of Dragoon)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:624
+msgid "Soft FB access"
+msgstr "Accesso al FB via software"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:632
+msgid "PC fps calculation"
+msgstr "Calcolo degli fps del PC"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:648
+msgid "Yellow rect (FF9)"
+msgstr "Rettangolo giallo (Final Fantasy 9)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:656
+msgid "No subtr. blending"
+msgstr "Senza sottrazione nella fusione"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:664
+msgid "Lazy upload (DW7)"
+msgstr "Upload pigro (Dragon Warrior 7)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:672
+msgid "Odd/even hack"
+msgstr "Hack del dispari/pari"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:680
+msgid "Adjust screen width"
+msgstr "Aggiusta la larghezza dello schermo"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:688
+msgid "Old texture filtering"
+msgstr "Filtraggio della struttura vecchia"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:696
+msgid "Additional uploads"
+msgstr "Invio di dati addizionali"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:704
+msgid "unused"
+msgstr "inutilizzato"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:712
+msgid "Fake 'gpu busy'"
+msgstr "Simula lo stato di 'gpu occupata'"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:720
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:743
+msgid "Scanlines"
+msgstr "Scanlines"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:751
+msgid "Blending (0..255, -1=dot):"
+msgstr "Fusione (0..255, -1=punto):"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:759
+msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)"
+msgstr "Schermo uniforme (può essere lento o non supportato)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:767
+msgid "Use OpenGL extensions (recommended)"
+msgstr "Usa le estensioni OpenGL (consigliato)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:775
+msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)"
+msgstr "Poligono anti-aliasing (letto con la maggior parte delle schede)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:783
+msgid "Line mode (polygons will not get filled)"
+msgstr "Modalità linea (i poligoni non saranno riempiti)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:791
+msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)"
+msgstr "Forza a 15 bit gli aggiornamenti del framebuffer (filmati velocissimi)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:799
+msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)"
+msgstr "MDECs non filtrati (basso guadagno di velocità nei filmati)"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:852
+msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert"
+msgstr "Adattato da P.E.Op.S OpenGL GPU da Pete Bernert"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:861
+msgid "Homepage: http://www.pbernert.com"
+msgstr "Homepage: http://www.pbernert.com"
+
+#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:879
+msgid "Version: 1.78"
+msgstr "Versione: 1.78"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:48
+msgid "D-Pad Up"
+msgstr "D-Pad Su"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:49
+msgid "D-Pad Down"
+msgstr "D-Pad Giù"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:50
+msgid "D-Pad Left"
+msgstr "D-Pad Sinistra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:51
+msgid "D-Pad Right"
+msgstr "D-Pad Destra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:52
+msgid "Cross"
+msgstr "Croce"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:53
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerchio"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:54
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrato"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:55
+msgid "Triangle"
+msgstr "Triangolo"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:56
+msgid "L1"
+msgstr "L1"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:57
+msgid "R1"
+msgstr "R1"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:58
+msgid "L2"
+msgstr "L2"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:59
+msgid "R2"
+msgstr "R2"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:60
+msgid "Select"
+msgstr "Tasto Select"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:61
+msgid "Start"
+msgstr "Tasto Start"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:62
+msgid "L3"
+msgstr "L3"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:63
+msgid "R3"
+msgstr "R3"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:67
+msgid "L-Stick Right"
+msgstr "L-Stick Destra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:68
+msgid "L-Stick Left"
+msgstr "L-Stick Sinistra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:69
+msgid "L-Stick Down"
+msgstr "L-Stick Giù"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:70
+msgid "L-Stick Up"
+msgstr "L-Stick Su"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:71
+msgid "R-Stick Right"
+msgstr "R-Stick Destra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:72
+msgid "R-Stick Left"
+msgstr "R-Stick Sinistra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:73
+msgid "R-Stick Down"
+msgstr "R-Stick Giù"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:74
+msgid "R-Stick Up"
+msgstr "R-Stick Su"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrato"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+msgid "Up"
+msgstr "Su"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+msgid "Rightup"
+msgstr "In alto a destra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+msgid "Down"
+msgstr "Giù"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+msgid "Rightdown"
+msgstr "In basso a destra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+msgid "Leftup"
+msgstr "In alto a sinistra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144
+msgid "Leftdown"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148
+#, c-format
+msgid "Joystick: Button %d"
+msgstr "Joystick: Pulsante %d"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152
+#, c-format
+msgid "Joystick: Axis %d%c"
+msgstr "Joystick: Asse %d%c"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157
+#, c-format
+msgid "Joystick: Hat %d %s"
+msgstr "Joystick: Hat %d %s"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172
+msgid "Keyboard:"
+msgstr "Tastiera:"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176
+msgid "(Not Set)"
+msgstr "(Nessuna impostazione)"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:539
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:581
+msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
+msgstr "Configurazione input del gamepad/tastiera"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607
+msgid "Key"
+msgstr "Tasto"
+
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613
+msgid "Button"
+msgstr "Pulsante"
+
+#: ../plugins/dfinput/pad.c:22
+msgid "Gamepad/Keyboard Input"
+msgstr "Input del gamepad/tastiera"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo:"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275
+msgid ""
+"Digital Pad\n"
+"Analog Pad"
+msgstr ""
+"Pad digitale\n"
+"Pad analogico"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346
+msgid "Change"
+msgstr "Cambia"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetta"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:210
+msgid "Controller 1"
+msgstr "Controller 1"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:412
+msgid "Controller 2"
+msgstr "Controller 2"
+
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427
+msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
+msgstr "Multi-Threaded (consigliato)"
+
+#~ msgid "PulseAudio Simple Sound"
+#~ msgstr "Audio PulseAudio semplice"
diff --git a/po/pcsx.pot b/po/pcsx.pot
index e7e517b5..2aff86a2 100644
--- a/po/pcsx.pot
+++ b/po/pcsx.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 18:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgstr ""
msgid "Plugins loaded.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:207
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:218
#, c-format
msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:283
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:322
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:333
#, c-format
msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
msgstr ""
@@ -2063,18 +2063,14 @@ msgid "OSS Sound"
msgstr ""
#: ../plugins/dfsound/spu.c:44
-msgid "PulseAudio Simple Sound"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
msgid "PulseAudio Sound"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:48
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
msgid "NULL Sound"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:51
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:49
msgid ""
"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n"
"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 889b61e1..5b672570 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsx-df\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 18:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 23:57+0700\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: PoBRE <romhackers@gmail.com>\n"
@@ -1424,17 +1424,17 @@ msgstr "Erro ao iniciar a extensão de jogo em rede \"%d\"!"
msgid "Plugins loaded.\n"
msgstr "Extensões carregadas.\n"
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:207
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:218
#, c-format
msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:283
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
msgstr ""
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:322
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
msgstr "Arquivo de estado \"%s\" carregado."
@@ -2147,18 +2147,14 @@ msgid "OSS Sound"
msgstr "Sistema OSS"
#: ../plugins/dfsound/spu.c:44
-msgid "PulseAudio Simple Sound"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
msgid "PulseAudio Sound"
msgstr ""
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:48
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
msgid "NULL Sound"
msgstr "Sem som"
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:51
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:49
msgid ""
"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n"
"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
diff --git a/po/update-pot.sh b/po/update-pot.sh
index 89881840..e32852d4 100644
--- a/po/update-pot.sh
+++ b/po/update-pot.sh
@@ -3,3 +3,4 @@ xgettext --keyword=_ --keyword=N_ ../win32/gui/*.c ../gui/*.c ../gui/*.h ../libp
msgmerge -U --backup=none pt_BR.po pcsx.pot
msgmerge -U --backup=none zh_CN.po pcsx.pot
msgmerge -U --backup=none zh_TW.po pcsx.pot
+msgmerge -U --backup=none it.po pcsx.pot
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 85cbee52..a843843d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 18:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:32+0700\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
@@ -53,19 +53,14 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831
msgid "About"
msgstr "关于 PCSX"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601
-#: ../win32/gui/WndMain.c:966
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1202
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601
+#: ../win32/gui/WndMain.c:966 ../win32/gui/WndMain.c:1202
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843
msgid "OK"
@@ -75,60 +70,46 @@ msgstr "确定"
msgid "PCSX EMU\n"
msgstr "PCSX 模拟器\n"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:224
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:271
msgid "Yes"
msgstr " 是"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:224
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:271
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67
-#: ../gui/Cheat.c:195
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../gui/Cheat.c:195
msgid "Edit Cheat"
msgstr "编辑作弊码"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
-#: ../gui/Cheat.c:637
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 ../win32/gui/CheatDlg.c:118 ../gui/Cheat.c:637
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119
-#: ../gui/Cheat.c:126
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../gui/Cheat.c:126
#: ../gui/Cheat.c:212
msgid "Cheat Code:"
msgstr "作弊码:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:121
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602
-#: ../win32/gui/WndMain.c:967
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1203
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71 ../win32/gui/CheatDlg.c:121
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602
+#: ../win32/gui/WndMain.c:967 ../win32/gui/WndMain.c:1203
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:133
-#: ../gui/Cheat.c:156
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92 ../win32/gui/CheatDlg.c:133 ../gui/Cheat.c:156
#: ../gui/Cheat.c:252
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "非法作弊码!"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117
-#: ../gui/Cheat.c:110
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 ../gui/Cheat.c:110
msgid "Add New Cheat"
msgstr "添加新作弊码"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167
-#: ../data/pcsx.glade2:2594
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167 ../data/pcsx.glade2:2594
msgid "Edit Cheat Codes"
msgstr "编辑作弊码"
@@ -160,8 +141,7 @@ msgstr "另存为(&S)"
msgid "&Close"
msgstr "关闭(&C)"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186
-#: ../gui/Cheat.c:414
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186 ../gui/Cheat.c:414
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -169,8 +149,7 @@ msgstr "描述"
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:312
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283 ../win32/gui/CheatDlg.c:312
msgid "PCSX Cheat Code Files"
msgstr "PCSX 作弊码文件"
@@ -210,8 +189,7 @@ msgstr "不同"
msgid "No Change"
msgstr "无改变"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449
-#: ../gui/Cheat.c:586
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449 ../gui/Cheat.c:586
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "输入数值并开始查找。"
@@ -219,50 +197,40 @@ msgstr "输入数值并开始查找。"
msgid "No addresses found."
msgstr "未找到地址。"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458
-#: ../gui/Cheat.c:544
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458 ../gui/Cheat.c:544
msgid "Too many addresses found."
msgstr "找到过多的地址。"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467
-#: ../gui/Cheat.c:553
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467 ../gui/Cheat.c:553
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X 当前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472
-#: ../gui/Cheat.c:558
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472 ../gui/Cheat.c:558
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X 当前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477
-#: ../gui/Cheat.c:563
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477 ../gui/Cheat.c:563
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X 当前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493
-#: ../gui/Cheat.c:578
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493 ../gui/Cheat.c:578
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "找到地址个数: %d"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505
-#: ../data/pcsx.glade2:2993
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../data/pcsx.glade2:2993
msgid "Freeze"
msgstr "固定"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 ../win32/gui/CheatDlg.c:597
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:598
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683
-#: ../gui/Cheat.c:648
-#: ../data/pcsx.glade2:2837
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507 ../win32/gui/CheatDlg.c:598
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 ../gui/Cheat.c:648 ../data/pcsx.glade2:2837
msgid "Value:"
msgstr "值:"
@@ -271,34 +239,27 @@ msgstr "值:"
msgid "Freeze %.8X"
msgstr "固定 %.8X"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596
-#: ../data/pcsx.glade2:3029
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 ../data/pcsx.glade2:3029
msgid "Modify"
msgstr "修改"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679
-#: ../gui/Cheat.c:1130
-#: ../data/pcsx.glade2:2765
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679 ../gui/Cheat.c:1130 ../data/pcsx.glade2:2765
msgid "Cheat Search"
msgstr "查找作弊码"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681
-#: ../data/pcsx.glade2:2815
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 ../data/pcsx.glade2:2815
msgid "Search For:"
msgstr "查找:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682
-#: ../data/pcsx.glade2:2825
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 ../data/pcsx.glade2:2825
msgid "Data Type:"
msgstr "数据类型:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684
-#: ../data/pcsx.glade2:2849
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 ../data/pcsx.glade2:2849
msgid "Data Base:"
msgstr "数据基:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685
-#: ../data/pcsx.glade2:2909
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 ../data/pcsx.glade2:2909
msgid "To:"
msgstr "到:"
@@ -346,8 +307,7 @@ msgstr "十进制"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206
-#: ../gui/ConfDlg.c:675
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206 ../gui/ConfDlg.c:675
msgid "Internal HLE Bios"
msgstr "内部 HLE-Bios"
@@ -355,9 +315,7 @@ msgstr "内部 HLE-Bios"
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "配置不正确!"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292
-#: ../gui/Cheat.c:156
-#: ../gui/Cheat.c:252
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 ../gui/Cheat.c:156 ../gui/Cheat.c:252
#: ../gui/LnxMain.c:414
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -414,30 +372,21 @@ msgstr "设置 BIOS 目录"
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "设置插件目录"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604
msgid "Configure..."
msgstr "配置..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605
msgid "Test..."
msgstr "测试..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606
msgid "About..."
msgstr "关于..."
@@ -450,29 +399,26 @@ msgid "NetPlay"
msgstr "联网游戏"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:607
-msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
+msgid ""
+"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr "注意: 联网游戏插件应和其它插件放在同一目录中。"
-#: ../win32/gui/plugin.c:90
-#: ../win32/gui/WndMain.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:281
#, c-format
msgid "*PCSX*: Saved State %d"
msgstr "*PCSX*: Saved State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:91
-#: ../win32/gui/WndMain.c:282
+#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:282
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:107
-#: ../win32/gui/WndMain.c:259
+#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:259
#, c-format
msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
msgstr "*PCSX*: Loaded State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:108
-#: ../win32/gui/WndMain.c:260
+#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:260
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d"
@@ -519,8 +465,7 @@ msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed"
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:179
-#: ../win32/gui/plugin.c:186
+#: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "请稍候,正在连接... %c\n"
@@ -615,8 +560,7 @@ msgstr "德语"
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:80
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:1559
#: ../win32/gui/WndMain.c:1561
msgid "English"
msgstr "英语"
@@ -665,8 +609,7 @@ msgstr "日语"
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:300
-#: ../win32/gui/WndMain.c:352
+#: ../win32/gui/WndMain.c:300 ../win32/gui/WndMain.c:352
msgid "PCSX State Format"
msgstr "PCSX 存档格式"
@@ -690,16 +633,12 @@ msgstr "*PCSX*: Saved State %s"
msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:429
-#: ../win32/gui/WndMain.c:478
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:479
+#: ../win32/gui/WndMain.c:429 ../win32/gui/WndMain.c:478 ../gui/Gtk2Gui.c:479
#: ../gui/Gtk2Gui.c:604
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:435
-#: ../win32/gui/WndMain.c:484
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:487
+#: ../win32/gui/WndMain.c:435 ../win32/gui/WndMain.c:484 ../gui/Gtk2Gui.c:487
#: ../gui/Gtk2Gui.c:612
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "无法加载光盘!"
@@ -708,13 +647,11 @@ msgstr "无法加载光盘!"
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:664
-#: ../gui/MemcardDlg.c:59
+#: ../win32/gui/WndMain.c:664 ../gui/MemcardDlg.c:59
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:670
-#: ../gui/MemcardDlg.c:65
+#: ../win32/gui/WndMain.c:670 ../gui/MemcardDlg.c:65
msgid "Status"
msgstr "状态"
@@ -734,24 +671,17 @@ msgstr "mid link block"
msgid "terminiting link block"
msgstr "terminiting link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:867
-#: ../gui/MemcardDlg.c:147
-#: ../gui/MemcardDlg.c:244
+#: ../win32/gui/WndMain.c:867 ../gui/MemcardDlg.c:147 ../gui/MemcardDlg.c:244
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:868
-#: ../win32/gui/WndMain.c:871
-#: ../gui/MemcardDlg.c:149
-#: ../gui/MemcardDlg.c:153
-#: ../gui/MemcardDlg.c:246
+#: ../win32/gui/WndMain.c:868 ../win32/gui/WndMain.c:871
+#: ../gui/MemcardDlg.c:149 ../gui/MemcardDlg.c:153 ../gui/MemcardDlg.c:246
#: ../gui/MemcardDlg.c:250
msgid "Free"
msgstr "空闲"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:870
-#: ../gui/MemcardDlg.c:151
-#: ../gui/MemcardDlg.c:248
+#: ../win32/gui/WndMain.c:870 ../gui/MemcardDlg.c:151 ../gui/MemcardDlg.c:248
msgid "Used"
msgstr "已使用"
@@ -759,18 +689,15 @@ msgstr "已使用"
msgid "Memcard Manager"
msgstr "记忆卡管理器"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:968
-#: ../win32/gui/WndMain.c:971
+#: ../win32/gui/WndMain.c:968 ../win32/gui/WndMain.c:971
msgid "Select Mcd"
msgstr "选择"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:969
-#: ../win32/gui/WndMain.c:972
+#: ../win32/gui/WndMain.c:969 ../win32/gui/WndMain.c:972
msgid "Format Mcd"
msgstr "格式化"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:970
-#: ../win32/gui/WndMain.c:973
+#: ../win32/gui/WndMain.c:970 ../win32/gui/WndMain.c:973
msgid "Reload Mcd"
msgstr "重新加载"
@@ -806,14 +733,12 @@ msgstr "记忆卡 2"
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "是否确认粘贴此选中内容?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1036
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1147
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 ../win32/gui/WndMain.c:1147
#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1147
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 ../win32/gui/WndMain.c:1154
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "是否确认格式化此记忆卡?"
@@ -837,8 +762,7 @@ msgstr "黑白电影"
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "禁用 CD 音频"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1209
-#: ../data/pcsx.glade2:1586
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1209 ../data/pcsx.glade2:1586
msgid "Autodetect"
msgstr "自动检测"
@@ -846,13 +770,11 @@ msgstr "自动检测"
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "启用解释执行 CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1211
-#: ../data/pcsx.glade2:1442
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 ../data/pcsx.glade2:1442
msgid "Enable Console Output"
msgstr "启用控制台输出"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1212
-#: ../data/pcsx.glade2:1392
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1212 ../data/pcsx.glade2:1392
msgid "Enable Debugger"
msgstr "启用调试器"
@@ -860,13 +782,11 @@ msgstr "启用调试器"
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "SPU IRQ 总是启用"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1214
-#: ../data/pcsx.glade2:1529
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 ../data/pcsx.glade2:1529
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1215
-#: ../data/pcsx.glade2:1544
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 ../data/pcsx.glade2:1544
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku 战斗修正"
@@ -904,11 +824,8 @@ msgstr "DexDrive 记忆卡 (*.gme)"
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "DataDeck 记忆卡 (*.ddl)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1353
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1434
-#: ../gui/Cheat.c:322
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:416
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:555
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1353 ../win32/gui/WndMain.c:1434 ../gui/Cheat.c:322
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:416 ../gui/Gtk2Gui.c:555
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
@@ -972,33 +889,27 @@ msgstr "保存(&S)"
msgid "&Load"
msgstr "读取(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1528
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 ../win32/gui/WndMain.c:1528
msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1523
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1529
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 ../win32/gui/WndMain.c:1529
msgid "Slot &5"
msgstr "存档 5(&5)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1524
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1530
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1524 ../win32/gui/WndMain.c:1530
msgid "Slot &4"
msgstr "存档 4(&4)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1525
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1531
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 ../win32/gui/WndMain.c:1531
msgid "Slot &3"
msgstr "存档 3(&3)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1526
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1532
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 ../win32/gui/WndMain.c:1532
msgid "Slot &2"
msgstr "存档 2(&2)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1527
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1533
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 ../win32/gui/WndMain.c:1533
msgid "Slot &1"
msgstr "存档 1(&1)"
@@ -1066,8 +977,7 @@ msgstr "PCSX 消息"
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "无法加载符号"
-#: ../gui/Cheat.c:118
-#: ../gui/Cheat.c:203
+#: ../gui/Cheat.c:118 ../gui/Cheat.c:203
msgid "Cheat Description:"
msgstr "作弊码描述:"
@@ -1075,8 +985,7 @@ msgstr "作弊码描述:"
msgid "Open Cheat File"
msgstr "打开作弊码文件"
-#: ../gui/Cheat.c:317
-#: ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "PCSX 作弊码文件 (*.cht)"
@@ -1088,9 +997,7 @@ msgstr "保存作弊码文件"
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有文件 (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:395
-#: ../gui/Cheat.c:1125
-#: ../gui/ConfDlg.c:104
+#: ../gui/Cheat.c:395 ../gui/Cheat.c:1125 ../gui/ConfDlg.c:104
#: ../gui/ConfDlg.c:200
msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
msgstr "错误:无法加载 Glade 界面!"
@@ -1119,24 +1026,17 @@ msgstr "新值:"
msgid "Search Results"
msgstr "查找结果"
-#: ../gui/ConfDlg.c:112
-#: ../data/pcsx.glade2:764
+#: ../gui/ConfDlg.c:112 ../data/pcsx.glade2:764
msgid "Configure PCSX"
msgstr "配置 PCSX"
-#: ../gui/ConfDlg.c:237
-#: ../gui/ConfDlg.c:258
-#: ../gui/ConfDlg.c:279
-#: ../gui/ConfDlg.c:300
-#: ../gui/ConfDlg.c:355
+#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279
+#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355
msgid "No configuration required"
msgstr "不需要配置"
-#: ../gui/ConfDlg.c:237
-#: ../gui/ConfDlg.c:258
-#: ../gui/ConfDlg.c:279
-#: ../gui/ConfDlg.c:300
-#: ../gui/ConfDlg.c:355
+#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279
+#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "此插件需要被配置。"
@@ -1145,9 +1045,7 @@ msgstr "此插件需要被配置。"
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "无法打开 BIOS 目录: \"%s\"\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:611
-#: ../gui/ConfDlg.c:704
-#: ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:611 ../gui/ConfDlg.c:704 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n"
@@ -1176,13 +1074,11 @@ msgstr "不是一个合法的 PSX 文件"
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:479
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:604
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 ../gui/Gtk2Gui.c:604
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD-ROM 失败"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:487
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:612
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 ../gui/Gtk2Gui.c:612
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "无法加载 CD-ROM"
@@ -1222,8 +1118,7 @@ msgstr "已保存存档 %s"
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "保存存档 %s 时出错。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:811
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:838
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:838
msgid "Select State File"
msgstr "选择存档文件"
@@ -1262,7 +1157,9 @@ msgstr ""
#: ../gui/LnxMain.c:358
#, c-format
-msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n"
+msgid ""
+"PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart "
+"without -nogui.\n"
msgstr "PCSX 不能在字符界面下配置 -- 请不使用 -nogui 参数重新启动程序\n"
#: ../gui/LnxMain.c:414
@@ -1300,7 +1197,9 @@ msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "格式化此记忆卡?"
#: ../gui/MemcardDlg.c:340
-msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten."
+msgid ""
+"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
+"overwritten."
msgstr "如果您选择格式化记忆卡,记忆卡将被清空,并且任何现有数据都将被覆盖。"
#: ../gui/MemcardDlg.c:343
@@ -1320,15 +1219,16 @@ msgid "No free space on memory card"
msgstr "记忆卡无空余位置"
#: ../gui/MemcardDlg.c:478
-msgid "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a slot first."
+msgid ""
+"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
+"slot first."
msgstr "目标记忆卡上无空余位置。请先删除一个存档。"
#: ../gui/MemcardDlg.c:632
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "记忆卡管理器"
-#: ../gui/Plugin.c:204
-#: ../data/pcsx.glade2:1478
+#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1478
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 总是启用"
@@ -1413,8 +1313,7 @@ msgstr "作弊码已加载: %s\n"
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "作弊码己保存: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:323
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:444
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未命名)"
@@ -1521,17 +1420,17 @@ msgstr "联网游戏插件初始化错误: %d"
msgid "Plugins loaded.\n"
msgstr "插件已加载。\n"
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:207
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:218
#, c-format
msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
msgstr "非法 PPF 补丁: %s。\n"
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:283
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
msgstr "不支持的 PPF 补丁版本 (%d)。\n"
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:322
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:333
#, c-format
msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
msgstr "已加载 PPF %d.0 补丁文件: %s。\n"
@@ -1858,33 +1757,27 @@ msgstr "更换 ISO(_W)..."
msgid "_Save State"
msgstr "即时存档(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:200
-#: ../data/pcsx.glade2:281
+#: ../data/pcsx.glade2:200 ../data/pcsx.glade2:281
msgid "Slot _1"
msgstr "存档 _1"
-#: ../data/pcsx.glade2:209
-#: ../data/pcsx.glade2:290
+#: ../data/pcsx.glade2:209 ../data/pcsx.glade2:290
msgid "Slot _2"
msgstr "存档 _2"
-#: ../data/pcsx.glade2:218
-#: ../data/pcsx.glade2:299
+#: ../data/pcsx.glade2:218 ../data/pcsx.glade2:299
msgid "Slot _3"
msgstr "存档 _3"
-#: ../data/pcsx.glade2:227
-#: ../data/pcsx.glade2:308
+#: ../data/pcsx.glade2:227 ../data/pcsx.glade2:308
msgid "Slot _4"
msgstr "存档 _4"
-#: ../data/pcsx.glade2:236
-#: ../data/pcsx.glade2:317
+#: ../data/pcsx.glade2:236 ../data/pcsx.glade2:317
msgid "Slot _5"
msgstr "存档 _5"
-#: ../data/pcsx.glade2:244
-#: ../data/pcsx.glade2:325
+#: ../data/pcsx.glade2:244 ../data/pcsx.glade2:325
msgid "_Other..."
msgstr "其它(_O)..."
@@ -1948,8 +1841,7 @@ msgstr "帮助(_H)"
msgid "_About PCSX..."
msgstr "关于 PCSX(_A)..."
-#: ../data/pcsx.glade2:599
-#: ../data/pcsx.glade2:600
+#: ../data/pcsx.glade2:599 ../data/pcsx.glade2:600
msgid "Run CD"
msgstr "运行光碟"
@@ -1977,8 +1869,7 @@ msgstr "更换 ISO 光盘镜像"
msgid "Switch ISO..."
msgstr "更换 ISO..."
-#: ../data/pcsx.glade2:669
-#: ../data/pcsx.glade2:1803
+#: ../data/pcsx.glade2:669 ../data/pcsx.glade2:1803
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "配置记忆卡"
@@ -1994,8 +1885,7 @@ msgstr "配置图像"
msgid "Graphics..."
msgstr "图像..."
-#: ../data/pcsx.glade2:695
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8
+#: ../data/pcsx.glade2:695 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8
msgid "Configure Sound"
msgstr "配置音频"
@@ -2103,18 +1993,15 @@ msgstr "配置联网游戏"
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>联网游戏</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1882
-#: ../data/pcsx.glade2:2280
+#: ../data/pcsx.glade2:1882 ../data/pcsx.glade2:2280
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../data/pcsx.glade2:1932
-#: ../data/pcsx.glade2:2330
+#: ../data/pcsx.glade2:1932 ../data/pcsx.glade2:2330
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../data/pcsx.glade2:1982
-#: ../data/pcsx.glade2:2380
+#: ../data/pcsx.glade2:1982 ../data/pcsx.glade2:2380
msgid "Un/Delete"
msgstr "删除/恢复"
@@ -2122,9 +2009,7 @@ msgstr "删除/恢复"
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>记忆卡 1</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:2136
-#: ../data/pcsx.glade2:2186
-#: ../data/pcsx.glade2:3065
+#: ../data/pcsx.glade2:2136 ../data/pcsx.glade2:2186 ../data/pcsx.glade2:3065
msgid "Copy"
msgstr "复制"
@@ -2259,18 +2144,14 @@ msgid "OSS Sound"
msgstr "OSS 声音"
#: ../plugins/dfsound/spu.c:44
-msgid "PulseAudio Simple Sound"
-msgstr "PulseAudio Simple 声音"
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
msgid "PulseAudio Sound"
msgstr "PulseAudio 声音"
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:48
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
msgid "NULL Sound"
msgstr "空声音"
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:51
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:49
msgid ""
"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n"
"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
@@ -2907,76 +2788,62 @@ msgstr "右摇杆下方向"
msgid "R-Stick Up"
msgstr "右摇杆上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
msgid "Right"
msgstr "右方向键"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
msgid "Rightup"
msgstr "右上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
msgid "Rightdown"
msgstr "右下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
msgid "Leftup"
msgstr "左上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144
msgid "Leftdown"
msgstr "左下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "手柄: 按钮 %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "手柄: 轴 %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Joystick: 操纵杆 %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172
msgid "Keyboard:"
msgstr "键盘:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176
msgid "(Not Set)"
msgstr "(未设定)"
@@ -2988,13 +2855,11 @@ msgstr "无"
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "手柄/键盘输入配置"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607
msgid "Key"
msgstr "按钮"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613
msgid "Button"
msgstr "按键"
@@ -3002,18 +2867,15 @@ msgstr "按键"
msgid "Gamepad/Keyboard Input"
msgstr "手柄/键盘输入"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232
msgid "Device:"
msgstr "设备:"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275
msgid ""
"Digital Pad\n"
"Analog Pad"
@@ -3021,13 +2883,11 @@ msgstr ""
"普通手柄\n"
"摇杆手柄"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346
msgid "Change"
msgstr "更改"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@@ -3043,22 +2903,32 @@ msgstr "控制器 2"
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "多线程 (推荐)"
+#~ msgid "PulseAudio Simple Sound"
+#~ msgstr "PulseAudio Simple 声音"
+
#~ msgid "L-Stick Y"
#~ msgstr "左摇杆 Y"
+
#~ msgid "R-Stick Y"
#~ msgstr "右摇杆 Y"
+
#~ msgid "Joystick: Axis %d%s"
#~ msgstr "手柄: 轴 %d%s"
+
#~ msgid " (Reversed)"
#~ msgstr " (反向)"
+
#~ msgid "Device not set"
#~ msgstr "设备未设置"
+
#~ msgid "Please select a valid Joystick Device"
#~ msgstr "请选择一个合法的手柄设备"
+
#~ msgid "Device open error"
#~ msgstr "设备打开错误"
+
#~ msgid "Unable to open Joystick Device"
#~ msgstr "无法打开手柄设备"
+
#~ msgid "Gamepad/Keyboard Input (ePSXe)"
#~ msgstr "手柄/键盘输入 (ePSXe)"
-
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 2b7d783a..b533f1b1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 18:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:33+0700\n"
"Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n"
@@ -53,19 +53,14 @@ msgstr ""
"\n"
"http://www.codeplex.com/pcsxr"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46
-#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831
msgid "About"
msgstr "關於 PCSX"
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48
-#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:120
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601
-#: ../win32/gui/WndMain.c:966
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1202
+#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601
+#: ../win32/gui/WndMain.c:966 ../win32/gui/WndMain.c:1202
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843
msgid "OK"
@@ -75,60 +70,46 @@ msgstr "確定"
msgid "PCSX EMU\n"
msgstr "PCSX 模擬器\n"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:224
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:271
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:224
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:271
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67
-#: ../gui/Cheat.c:195
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../gui/Cheat.c:195
msgid "Edit Cheat"
msgstr "編輯金手指"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
-#: ../gui/Cheat.c:637
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 ../win32/gui/CheatDlg.c:118 ../gui/Cheat.c:637
msgid "Description:"
msgstr "描述:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119
-#: ../gui/Cheat.c:126
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../gui/Cheat.c:126
#: ../gui/Cheat.c:212
msgid "Cheat Code:"
msgstr "金手指碼:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:121
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602
-#: ../win32/gui/WndMain.c:967
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1203
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71 ../win32/gui/CheatDlg.c:121
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602
+#: ../win32/gui/WndMain.c:967 ../win32/gui/WndMain.c:1203
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:133
-#: ../gui/Cheat.c:156
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92 ../win32/gui/CheatDlg.c:133 ../gui/Cheat.c:156
#: ../gui/Cheat.c:252
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "非法金手指碼!"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117
-#: ../gui/Cheat.c:110
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 ../gui/Cheat.c:110
msgid "Add New Cheat"
msgstr "添加新金手指"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167
-#: ../data/pcsx.glade2:2594
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167 ../data/pcsx.glade2:2594
msgid "Edit Cheat Codes"
msgstr "編輯金手指"
@@ -160,8 +141,7 @@ msgstr "存儲為(&S)..."
msgid "&Close"
msgstr "關閉(&C)"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186
-#: ../gui/Cheat.c:414
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186 ../gui/Cheat.c:414
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -169,8 +149,7 @@ msgstr "描述"
msgid "Enabled"
msgstr "開啟"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:312
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283 ../win32/gui/CheatDlg.c:312
msgid "PCSX Cheat Code Files"
msgstr "PCSX 金手指檔 (*.cht)"
@@ -210,8 +189,7 @@ msgstr "不同"
msgid "No Change"
msgstr "無改變"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449
-#: ../gui/Cheat.c:586
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449 ../gui/Cheat.c:586
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "輸入數值並開始搜索。"
@@ -219,50 +197,40 @@ msgstr "輸入數值並開始搜索。"
msgid "No addresses found."
msgstr "未找到位址。"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458
-#: ../gui/Cheat.c:544
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458 ../gui/Cheat.c:544
msgid "Too many addresses found."
msgstr "找到過多位址。"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467
-#: ../gui/Cheat.c:553
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467 ../gui/Cheat.c:553
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X 當前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472
-#: ../gui/Cheat.c:558
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472 ../gui/Cheat.c:558
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X 當前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477
-#: ../gui/Cheat.c:563
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477 ../gui/Cheat.c:563
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X 當前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493
-#: ../gui/Cheat.c:578
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493 ../gui/Cheat.c:578
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "找到位址: %d"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505
-#: ../data/pcsx.glade2:2993
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../data/pcsx.glade2:2993
msgid "Freeze"
msgstr "固定"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 ../win32/gui/CheatDlg.c:597
msgid "Address:"
msgstr "位址:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:598
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683
-#: ../gui/Cheat.c:648
-#: ../data/pcsx.glade2:2837
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507 ../win32/gui/CheatDlg.c:598
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 ../gui/Cheat.c:648 ../data/pcsx.glade2:2837
msgid "Value:"
msgstr "值:"
@@ -271,34 +239,27 @@ msgstr "值:"
msgid "Freeze %.8X"
msgstr "固定 %.8X"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596
-#: ../data/pcsx.glade2:3029
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 ../data/pcsx.glade2:3029
msgid "Modify"
msgstr "更改"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679
-#: ../gui/Cheat.c:1130
-#: ../data/pcsx.glade2:2765
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679 ../gui/Cheat.c:1130 ../data/pcsx.glade2:2765
msgid "Cheat Search"
msgstr "搜尋金手指碼"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681
-#: ../data/pcsx.glade2:2815
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 ../data/pcsx.glade2:2815
msgid "Search For:"
msgstr "搜尋:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682
-#: ../data/pcsx.glade2:2825
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 ../data/pcsx.glade2:2825
msgid "Data Type:"
msgstr "數值類型:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684
-#: ../data/pcsx.glade2:2849
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 ../data/pcsx.glade2:2849
msgid "Data Base:"
msgstr "數值基:"
-#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685
-#: ../data/pcsx.glade2:2909
+#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 ../data/pcsx.glade2:2909
msgid "To:"
msgstr "至:"
@@ -346,8 +307,7 @@ msgstr "十進制"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進制"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206
-#: ../gui/ConfDlg.c:675
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206 ../gui/ConfDlg.c:675
msgid "Internal HLE Bios"
msgstr "內部 HLE-Bios"
@@ -355,9 +315,7 @@ msgstr "內部 HLE-Bios"
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "設定不正確!"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292
-#: ../gui/Cheat.c:156
-#: ../gui/Cheat.c:252
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 ../gui/Cheat.c:156 ../gui/Cheat.c:252
#: ../gui/LnxMain.c:414
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
@@ -414,30 +372,21 @@ msgstr "設定 BIOS 目錄"
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "設定外掛目錄"
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604
msgid "Configure..."
msgstr "設定..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605
msgid "Test..."
msgstr "測試..."
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494
-#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491
+#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606
msgid "About..."
msgstr "關於..."
@@ -450,29 +399,26 @@ msgid "NetPlay"
msgstr "聯網遊戲"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:607
-msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
+msgid ""
+"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr "注意: 聯網遊戲外掛應和其它外掛放在同一資料夾中。"
-#: ../win32/gui/plugin.c:90
-#: ../win32/gui/WndMain.c:281
+#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:281
#, c-format
msgid "*PCSX*: Saved State %d"
msgstr "*PCSX*: Saved State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:91
-#: ../win32/gui/WndMain.c:282
+#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:282
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:107
-#: ../win32/gui/WndMain.c:259
+#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:259
#, c-format
msgid "*PCSX*: Loaded State %d"
msgstr "*PCSX*: Loaded State %d"
-#: ../win32/gui/plugin.c:108
-#: ../win32/gui/WndMain.c:260
+#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:260
#, c-format
msgid "*PCSX*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d"
@@ -519,8 +465,7 @@ msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed"
msgid "Connecting..."
msgstr "正在連接..."
-#: ../win32/gui/plugin.c:179
-#: ../win32/gui/plugin.c:186
+#: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "請稍候,正在連接... %c\n"
@@ -615,8 +560,7 @@ msgstr "德語"
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:80
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1559
+#: ../win32/gui/WndMain.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:1559
#: ../win32/gui/WndMain.c:1561
msgid "English"
msgstr "英語"
@@ -665,8 +609,7 @@ msgstr "日語"
msgid "Korean"
msgstr "韓國語"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:300
-#: ../win32/gui/WndMain.c:352
+#: ../win32/gui/WndMain.c:300 ../win32/gui/WndMain.c:352
msgid "PCSX State Format"
msgstr "PCSX 記錄格式"
@@ -690,16 +633,12 @@ msgstr "*PCSX*: Saved State %s"
msgid "*PCSX*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:429
-#: ../win32/gui/WndMain.c:478
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:479
+#: ../win32/gui/WndMain.c:429 ../win32/gui/WndMain.c:478 ../gui/Gtk2Gui.c:479
#: ../gui/Gtk2Gui.c:604
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:435
-#: ../win32/gui/WndMain.c:484
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:487
+#: ../win32/gui/WndMain.c:435 ../win32/gui/WndMain.c:484 ../gui/Gtk2Gui.c:487
#: ../gui/Gtk2Gui.c:612
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "無法加載光碟!"
@@ -708,13 +647,11 @@ msgstr "無法加載光碟!"
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:664
-#: ../gui/MemcardDlg.c:59
+#: ../win32/gui/WndMain.c:664 ../gui/MemcardDlg.c:59
msgid "Title"
msgstr "標題"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:670
-#: ../gui/MemcardDlg.c:65
+#: ../win32/gui/WndMain.c:670 ../gui/MemcardDlg.c:65
msgid "Status"
msgstr "狀態"
@@ -734,24 +671,17 @@ msgstr "mid link block"
msgid "terminiting link block"
msgstr "terminiting link block"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:867
-#: ../gui/MemcardDlg.c:147
-#: ../gui/MemcardDlg.c:244
+#: ../win32/gui/WndMain.c:867 ../gui/MemcardDlg.c:147 ../gui/MemcardDlg.c:244
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:868
-#: ../win32/gui/WndMain.c:871
-#: ../gui/MemcardDlg.c:149
-#: ../gui/MemcardDlg.c:153
-#: ../gui/MemcardDlg.c:246
+#: ../win32/gui/WndMain.c:868 ../win32/gui/WndMain.c:871
+#: ../gui/MemcardDlg.c:149 ../gui/MemcardDlg.c:153 ../gui/MemcardDlg.c:246
#: ../gui/MemcardDlg.c:250
msgid "Free"
msgstr "空閑"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:870
-#: ../gui/MemcardDlg.c:151
-#: ../gui/MemcardDlg.c:248
+#: ../win32/gui/WndMain.c:870 ../gui/MemcardDlg.c:151 ../gui/MemcardDlg.c:248
msgid "Used"
msgstr "已使用"
@@ -759,18 +689,15 @@ msgstr "已使用"
msgid "Memcard Manager"
msgstr "記憶卡管理器"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:968
-#: ../win32/gui/WndMain.c:971
+#: ../win32/gui/WndMain.c:968 ../win32/gui/WndMain.c:971
msgid "Select Mcd"
msgstr "選擇"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:969
-#: ../win32/gui/WndMain.c:972
+#: ../win32/gui/WndMain.c:969 ../win32/gui/WndMain.c:972
msgid "Format Mcd"
msgstr "格式化"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:970
-#: ../win32/gui/WndMain.c:973
+#: ../win32/gui/WndMain.c:970 ../win32/gui/WndMain.c:973
msgid "Reload Mcd"
msgstr "重新加載"
@@ -806,14 +733,12 @@ msgstr "記憶卡 2"
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "是否確認粘貼此選中內容?"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1036
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1147
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 ../win32/gui/WndMain.c:1147
#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1147
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1154
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 ../win32/gui/WndMain.c:1154
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "是否確認格式化此記憶卡?"
@@ -837,8 +762,7 @@ msgstr "黑白電影"
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "禁用 CD 音頻"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1209
-#: ../data/pcsx.glade2:1586
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1209 ../data/pcsx.glade2:1586
msgid "Autodetect"
msgstr "自動檢測"
@@ -846,13 +770,11 @@ msgstr "自動檢測"
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "開啟解釋執行 CPU"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1211
-#: ../data/pcsx.glade2:1442
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 ../data/pcsx.glade2:1442
msgid "Enable Console Output"
msgstr "開啟控制台輸出"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1212
-#: ../data/pcsx.glade2:1392
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1212 ../data/pcsx.glade2:1392
msgid "Enable Debugger"
msgstr "開啟調試器"
@@ -860,13 +782,11 @@ msgstr "開啟調試器"
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "SPU IRQ 總是開啟"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1214
-#: ../data/pcsx.glade2:1529
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 ../data/pcsx.glade2:1529
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1215
-#: ../data/pcsx.glade2:1544
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 ../data/pcsx.glade2:1544
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正"
@@ -904,11 +824,8 @@ msgstr "DexDrive 記憶卡 (*.gme)"
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "DataDeck 記憶卡 (*.ddl)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1353
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1434
-#: ../gui/Cheat.c:322
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:416
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:555
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1353 ../win32/gui/WndMain.c:1434 ../gui/Cheat.c:322
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:416 ../gui/Gtk2Gui.c:555
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
@@ -972,33 +889,27 @@ msgstr "存儲(&S)"
msgid "&Load"
msgstr "讀取(&L)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1522
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1528
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 ../win32/gui/WndMain.c:1528
msgid "&Other..."
msgstr "其它(&O)..."
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1523
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1529
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 ../win32/gui/WndMain.c:1529
msgid "Slot &5"
msgstr "記錄 5(&5)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1524
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1530
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1524 ../win32/gui/WndMain.c:1530
msgid "Slot &4"
msgstr "記錄 4(&4)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1525
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1531
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 ../win32/gui/WndMain.c:1531
msgid "Slot &3"
msgstr "記錄 3(&3)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1526
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1532
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 ../win32/gui/WndMain.c:1532
msgid "Slot &2"
msgstr "記錄 2(&2)"
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1527
-#: ../win32/gui/WndMain.c:1533
+#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 ../win32/gui/WndMain.c:1533
msgid "Slot &1"
msgstr "記錄 1(&1)"
@@ -1066,8 +977,7 @@ msgstr "Pcsx 消息"
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "無法加載符號"
-#: ../gui/Cheat.c:118
-#: ../gui/Cheat.c:203
+#: ../gui/Cheat.c:118 ../gui/Cheat.c:203
msgid "Cheat Description:"
msgstr "金手指描述:"
@@ -1075,8 +985,7 @@ msgstr "金手指描述:"
msgid "Open Cheat File"
msgstr "打開金手指檔"
-#: ../gui/Cheat.c:317
-#: ../gui/Cheat.c:357
+#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357
msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "PCSX 金手指檔 (*.cht)"
@@ -1088,9 +997,7 @@ msgstr "儲存金手指檔"
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "所有檔案 (*.*)"
-#: ../gui/Cheat.c:395
-#: ../gui/Cheat.c:1125
-#: ../gui/ConfDlg.c:104
+#: ../gui/Cheat.c:395 ../gui/Cheat.c:1125 ../gui/ConfDlg.c:104
#: ../gui/ConfDlg.c:200
msgid "Error: Glade interface could not be loaded!"
msgstr "錯誤:無法加載 Glade 界面!"
@@ -1119,24 +1026,17 @@ msgstr "新值:"
msgid "Search Results"
msgstr "搜尋結果"
-#: ../gui/ConfDlg.c:112
-#: ../data/pcsx.glade2:764
+#: ../gui/ConfDlg.c:112 ../data/pcsx.glade2:764
msgid "Configure PCSX"
msgstr "設定 PCSX"
-#: ../gui/ConfDlg.c:237
-#: ../gui/ConfDlg.c:258
-#: ../gui/ConfDlg.c:279
-#: ../gui/ConfDlg.c:300
-#: ../gui/ConfDlg.c:355
+#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279
+#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355
msgid "No configuration required"
msgstr "不需要設定"
-#: ../gui/ConfDlg.c:237
-#: ../gui/ConfDlg.c:258
-#: ../gui/ConfDlg.c:279
-#: ../gui/ConfDlg.c:300
-#: ../gui/ConfDlg.c:355
+#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279
+#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "此外掛不需要被設定。"
@@ -1145,9 +1045,7 @@ msgstr "此外掛不需要被設定。"
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "無法開啟 BIOS 目錄: \"%s\"\n"
-#: ../gui/ConfDlg.c:611
-#: ../gui/ConfDlg.c:704
-#: ../gui/LnxMain.c:168
+#: ../gui/ConfDlg.c:611 ../gui/ConfDlg.c:704 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n"
@@ -1176,13 +1074,11 @@ msgstr "不是一個合法的 PSX 檔"
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:479
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:604
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 ../gui/Gtk2Gui.c:604
msgid "CD ROM failed"
msgstr "CD-ROM 失敗"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:487
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:612
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 ../gui/Gtk2Gui.c:612
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "無法加載 CD-ROM"
@@ -1222,8 +1118,7 @@ msgstr "已存儲記錄 %s"
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。"
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:811
-#: ../gui/Gtk2Gui.c:838
+#: ../gui/Gtk2Gui.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:838
msgid "Select State File"
msgstr "選擇記錄檔案"
@@ -1262,7 +1157,9 @@ msgstr ""
#: ../gui/LnxMain.c:358
#, c-format
-msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n"
+msgid ""
+"PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart "
+"without -nogui.\n"
msgstr "PCSX 不能在字符界面下設定 -- 請不使用 -nogui 參數重新啟動程式\n"
#: ../gui/LnxMain.c:414
@@ -1300,7 +1197,9 @@ msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "格式化此記憶卡?"
#: ../gui/MemcardDlg.c:340
-msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten."
+msgid ""
+"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
+"overwritten."
msgstr "如果您選擇格式化記憶卡,記憶卡將被清空,並且任何現有資料都將被覆蓋。"
#: ../gui/MemcardDlg.c:343
@@ -1320,15 +1219,16 @@ msgid "No free space on memory card"
msgstr "記憶卡無空餘位置"
#: ../gui/MemcardDlg.c:478
-msgid "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a slot first."
+msgid ""
+"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
+"slot first."
msgstr "目的記憶卡無空餘位置。請先刪除一個檔案。"
#: ../gui/MemcardDlg.c:632
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "記憶卡管理器"
-#: ../gui/Plugin.c:204
-#: ../data/pcsx.glade2:1478
+#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1478
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "SIO IRQ 總是開啟"
@@ -1413,8 +1313,7 @@ msgstr "金手指碼已加載: %s\n"
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "金手指碼已保存: %s\n"
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:323
-#: ../libpcsxcore/cheat.c:444
+#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(未定名)"
@@ -1521,17 +1420,17 @@ msgstr "聯網遊戲外掛初始化錯誤: %d"
msgid "Plugins loaded.\n"
msgstr "外掛已加載。\n"
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:207
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:218
#, c-format
msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
msgstr "無效 PPF 補丁: %s。\n"
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:283
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:294
#, c-format
msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
msgstr "不支援的 PPF 補丁版本 (%d)。\n"
-#: ../libpcsxcore/ppf.c:322
+#: ../libpcsxcore/ppf.c:333
#, c-format
msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
msgstr "已加載 PPF %d.0 補丁: %s。\n"
@@ -1858,33 +1757,27 @@ msgstr "更換 ISO(_W)"
msgid "_Save State"
msgstr "存儲記錄(_S)"
-#: ../data/pcsx.glade2:200
-#: ../data/pcsx.glade2:281
+#: ../data/pcsx.glade2:200 ../data/pcsx.glade2:281
msgid "Slot _1"
msgstr "記錄 _1"
-#: ../data/pcsx.glade2:209
-#: ../data/pcsx.glade2:290
+#: ../data/pcsx.glade2:209 ../data/pcsx.glade2:290
msgid "Slot _2"
msgstr "記錄 _2"
-#: ../data/pcsx.glade2:218
-#: ../data/pcsx.glade2:299
+#: ../data/pcsx.glade2:218 ../data/pcsx.glade2:299
msgid "Slot _3"
msgstr "記錄 _3"
-#: ../data/pcsx.glade2:227
-#: ../data/pcsx.glade2:308
+#: ../data/pcsx.glade2:227 ../data/pcsx.glade2:308
msgid "Slot _4"
msgstr "記錄 _4"
-#: ../data/pcsx.glade2:236
-#: ../data/pcsx.glade2:317
+#: ../data/pcsx.glade2:236 ../data/pcsx.glade2:317
msgid "Slot _5"
msgstr "記錄 _5"
-#: ../data/pcsx.glade2:244
-#: ../data/pcsx.glade2:325
+#: ../data/pcsx.glade2:244 ../data/pcsx.glade2:325
msgid "_Other..."
msgstr "其它(_O)..."
@@ -1948,8 +1841,7 @@ msgstr "說明(_H)"
msgid "_About PCSX..."
msgstr "關於 PCSX(_A)..."
-#: ../data/pcsx.glade2:599
-#: ../data/pcsx.glade2:600
+#: ../data/pcsx.glade2:599 ../data/pcsx.glade2:600
msgid "Run CD"
msgstr "執行光碟"
@@ -1977,8 +1869,7 @@ msgstr "更換 ISO 光碟映像"
msgid "Switch ISO..."
msgstr "更換 ISO..."
-#: ../data/pcsx.glade2:669
-#: ../data/pcsx.glade2:1803
+#: ../data/pcsx.glade2:669 ../data/pcsx.glade2:1803
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "記憶卡設定"
@@ -1994,8 +1885,7 @@ msgstr "圖像設定"
msgid "Graphics..."
msgstr "圖像..."
-#: ../data/pcsx.glade2:695
-#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8
+#: ../data/pcsx.glade2:695 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8
msgid "Configure Sound"
msgstr "聲音設定"
@@ -2103,18 +1993,15 @@ msgstr "聯網遊戲設定"
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>聯網遊戲</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:1882
-#: ../data/pcsx.glade2:2280
+#: ../data/pcsx.glade2:1882 ../data/pcsx.glade2:2280
msgid "New"
msgstr "新增"
-#: ../data/pcsx.glade2:1932
-#: ../data/pcsx.glade2:2330
+#: ../data/pcsx.glade2:1932 ../data/pcsx.glade2:2330
msgid "Format"
msgstr "格式化"
-#: ../data/pcsx.glade2:1982
-#: ../data/pcsx.glade2:2380
+#: ../data/pcsx.glade2:1982 ../data/pcsx.glade2:2380
msgid "Un/Delete"
msgstr "刪除/恢複"
@@ -2122,9 +2009,7 @@ msgstr "刪除/恢複"
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>記憶卡 1</b>"
-#: ../data/pcsx.glade2:2136
-#: ../data/pcsx.glade2:2186
-#: ../data/pcsx.glade2:3065
+#: ../data/pcsx.glade2:2136 ../data/pcsx.glade2:2186 ../data/pcsx.glade2:3065
msgid "Copy"
msgstr "複制"
@@ -2259,18 +2144,14 @@ msgid "OSS Sound"
msgstr "OSS 聲音"
#: ../plugins/dfsound/spu.c:44
-msgid "PulseAudio Simple Sound"
-msgstr "PulseAudio Simple 聲音"
-
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
msgid "PulseAudio Sound"
msgstr "PulseAudio 聲音"
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:48
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:46
msgid "NULL Sound"
msgstr "NULL 聲音"
-#: ../plugins/dfsound/spu.c:51
+#: ../plugins/dfsound/spu.c:49
msgid ""
"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n"
"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
@@ -2907,76 +2788,62 @@ msgstr "右搖桿下方向"
msgid "R-Stick Up"
msgstr "右搖桿上方向"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
msgid "Centered"
msgstr "居中"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
msgid "Up"
msgstr "上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
msgid "Right"
msgstr "右"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142
msgid "Rightup"
msgstr "右上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
msgid "Down"
msgstr "下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
msgid "Rightdown"
msgstr "右下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143
msgid "Leftup"
msgstr "左上"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144
msgid "Leftdown"
msgstr "左下"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "手把: 按鈕 %d"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "手把: 軸 %d%c"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "手把: Hat %d %s"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172
msgid "Keyboard:"
msgstr "鍵盤:"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176
msgid "(Not Set)"
msgstr "(未設定)"
@@ -2988,13 +2855,11 @@ msgstr "無"
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "手把/鍵盤輸入設定"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607
msgid "Key"
msgstr "按鍵"
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593
-#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613
+#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613
msgid "Button"
msgstr "按鈕"
@@ -3002,18 +2867,15 @@ msgstr "按鈕"
msgid "Gamepad/Keyboard Input"
msgstr "手把/鍵盤輸入"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232
msgid "Device:"
msgstr "裝置:"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263
msgid "Type:"
msgstr "類型:"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275
msgid ""
"Digital Pad\n"
"Analog Pad"
@@ -3021,13 +2883,11 @@ msgstr ""
"數字手把\n"
"模擬手把"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346
msgid "Change"
msgstr "更改"
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185
-#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382
+#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@@ -3043,22 +2903,32 @@ msgstr "控制器 2"
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "多執行緒 (建議使用)"
+#~ msgid "PulseAudio Simple Sound"
+#~ msgstr "PulseAudio Simple 聲音"
+
#~ msgid "L-Stick Y"
#~ msgstr "左搖桿 Y"
+
#~ msgid "R-Stick Y"
#~ msgstr "右搖桿 Y"
+
#~ msgid "Joystick: Axis %d%s"
#~ msgstr "手把: 軸 %d%s"
+
#~ msgid " (Reversed)"
#~ msgstr " (反向)"
+
#~ msgid "Device not set"
#~ msgstr "裝置未設定"
+
#~ msgid "Please select a valid Joystick Device"
#~ msgstr "請選擇一個合法的手把裝置"
+
#~ msgid "Device open error"
#~ msgstr "裝置開啟錯誤"
+
#~ msgid "Unable to open Joystick Device"
#~ msgstr "無法開啟手把裝置"
+
#~ msgid "Gamepad/Keyboard Input (ePSXe)"
#~ msgstr "手把/鍵盤輸入 (ePSXe)"
-