diff options
| author | SND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2010-03-15 03:39:30 +0000 |
|---|---|---|
| committer | SND\weimingzhi_cp <SND\weimingzhi_cp@e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97> | 2010-03-15 03:39:30 +0000 |
| commit | 74d4b3b5555b01e8a1e25d33bcaa289b873db783 (patch) | |
| tree | ea692dea379a255ec2a838f17f7bf4d7e6b16eb7 | |
| parent | e0fe9328753e37472cab88ddd6a4f2fb2efe861c (diff) | |
| download | pcsxr-74d4b3b5555b01e8a1e25d33bcaa289b873db783.tar.gz | |
git-svn-id: https://pcsxr.svn.codeplex.com/svn/pcsxr@42451 e17a0e51-4ae3-4d35-97c3-1a29b211df97
| -rw-r--r-- | AUTHORS | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | ChangeLog | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 2938 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pcsx.pot | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | po/update-pot.sh | 1 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 438 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 438 |
9 files changed, 3263 insertions, 588 deletions
@@ -24,6 +24,7 @@ PCSX-Reloaded Maintainer: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org> PCSX-Reloaded Contributors: avlex (Help on xcode project) dario86 (Various bugfixes) Gabriele Gorla (Rewritten MDEC decoder) + Giovanni Scafora (Italian Translation) maggix (Leopard compilation fix) NeToU (Bugfix) Peter Collingbourne (Various core/psxbios fixes) @@ -1,6 +1,8 @@ March 15, 2010 Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net> * libpcsxcore/mdec.c: 0x1f should be 31 rather than 15 (stupid /me). + * po/it.po: Added Italian translation (Thanks Giovanni Scafora). + * AUTHORS, po/LINGUAS, po/update-pot.sh: Updated. March 14, 2010 Wei Mingzhi <whistler_wmz@users.sf.net> @@ -1,3 +1,4 @@ zh_CN zh_TW pt_BR +it diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..84c0c471 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,2938 @@ +# Italian translation of pcsxr +# Copyright (C) 2010 Giovanni Scafora +# This file is distributed under the same license as the pcsxr package. +# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-14 19:00+0200\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>\n" +"Language-Team: Arch Linux Italian Team <giovanni@archlinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 +msgid "" +"PCSX - A PlayStation Emulator\n" +"\n" +"Original Authors:\n" +"main coder: linuzappz\n" +"co-coders: shadow\n" +"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" +"Webmaster: AkumaX" +msgstr "" +"PCSX, un emulatore della PlayStation\n" +"\n" +"Autori originari:\n" +"programmatore principale: linuzappz\n" +"co-programmatori: shadow\n" +"ex-programmatori: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" +"Webmaster: AkumaX" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35 +msgid "" +"PCSX-df Authors:\n" +"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" +"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" +"\n" +"PCSX-Reloaded By:\n" +"Wei Mingzhi\n" +"\n" +"http://www.codeplex.com/pcsxr" +msgstr "" +"Autori di PCSX-df:\n" +"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" +"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" +"\n" +"PCSX-Reloaded di:\n" +"Wei Mingzhi\n" +"\n" +"http://www.codeplex.com/pcsxr" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831 +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601 +#: ../win32/gui/WndMain.c:966 ../win32/gui/WndMain.c:1202 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 +msgid "PCSX EMU\n" +msgstr "PCSX EMU\n" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:271 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:271 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../gui/Cheat.c:195 +msgid "Edit Cheat" +msgstr "Modifica cheat" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 ../win32/gui/CheatDlg.c:118 ../gui/Cheat.c:637 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../gui/Cheat.c:126 +#: ../gui/Cheat.c:212 +msgid "Cheat Code:" +msgstr "Codice cheat:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71 ../win32/gui/CheatDlg.c:121 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602 +#: ../win32/gui/WndMain.c:967 ../win32/gui/WndMain.c:1203 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92 ../win32/gui/CheatDlg.c:133 ../gui/Cheat.c:156 +#: ../gui/Cheat.c:252 +msgid "Invalid cheat code!" +msgstr "Codice del cheat non valido!" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 ../gui/Cheat.c:110 +msgid "Add New Cheat" +msgstr "Aggiungi un nuovo cheat" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167 ../data/pcsx.glade2:2594 +msgid "Edit Cheat Codes" +msgstr "Modifica i codici dei cheat" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169 +msgid "&Add Code" +msgstr "&Aggiungi un codice" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170 +msgid "&Edit Code" +msgstr "&Modifica un codice" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171 +msgid "&Remove Code" +msgstr "&Rimuovi un codice" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172 +msgid "&Enable/Disable" +msgstr "&Abilita/Disabilita" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173 +msgid "&Load..." +msgstr "&Carica..." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Salva come..." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:175 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186 ../gui/Cheat.c:414 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:191 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283 ../win32/gui/CheatDlg.c:312 +msgid "PCSX Cheat Code Files" +msgstr "File del codice dei cheat di PCSX" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:403 +msgid "Equal Value" +msgstr "Stesso valore" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:404 +msgid "Not Equal Value" +msgstr "Valore diverso" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:405 +msgid "Range" +msgstr "Scala" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:408 +msgid "Increased By" +msgstr "Incrementato da" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:409 +msgid "Decreased By" +msgstr "Decrementato da" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:410 +msgid "Increased" +msgstr "Incrementato" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:411 +msgid "Decreased" +msgstr "Decrementato" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:412 +msgid "Different" +msgstr "Differente" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:413 +msgid "No Change" +msgstr "Nessun cambio" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449 ../gui/Cheat.c:586 +msgid "Enter the values and start your search." +msgstr "Digita i valori ed inizia la tua ricerca." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:454 +msgid "No addresses found." +msgstr "Non è stato trovato nessun indirizzo." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458 ../gui/Cheat.c:544 +msgid "Too many addresses found." +msgstr "Sono stati trovati troppi indirizzi." + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467 ../gui/Cheat.c:553 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" +msgstr "%.8X Attuale: %u (%.2X), Precedente: %u (%.2X)" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472 ../gui/Cheat.c:558 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" +msgstr "%.8X Attuale: %u (%.4X), Precedente: %u (%.4X)" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477 ../gui/Cheat.c:563 +#, c-format +msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" +msgstr "%.8X Attuale: %u (%.8X), Precedente: %u (%.8X)" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493 ../gui/Cheat.c:578 +#, c-format +msgid "Founded Addresses: %d" +msgstr "Indirizzi trovati: %d" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../data/pcsx.glade2:2993 +msgid "Freeze" +msgstr "Blocca" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 ../win32/gui/CheatDlg.c:597 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507 ../win32/gui/CheatDlg.c:598 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 ../gui/Cheat.c:648 ../data/pcsx.glade2:2837 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:567 +#, c-format +msgid "Freeze %.8X" +msgstr "Blocca %.8x" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 ../data/pcsx.glade2:3029 +msgid "Modify" +msgstr "Modifica" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679 ../gui/Cheat.c:1130 ../data/pcsx.glade2:2765 +msgid "Cheat Search" +msgstr "Cerca cheat" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 ../data/pcsx.glade2:2815 +msgid "Search For:" +msgstr "Cerca per:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 ../data/pcsx.glade2:2825 +msgid "Data Type:" +msgstr "Tipo di dato:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 ../data/pcsx.glade2:2849 +msgid "Data Base:" +msgstr "Base di dato:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 ../data/pcsx.glade2:2909 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686 +msgid "&Freeze" +msgstr "&Blocca" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modifica" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690 +msgid "&New Search" +msgstr "&Nuova ricerca" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:691 +msgid "C&lose" +msgstr "C&hiudi" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:693 +msgid "8-bit" +msgstr "8-bit" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:694 +msgid "16-bit" +msgstr "16-bit" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:695 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bit" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:696 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimale" + +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:697 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Esadecimale" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206 ../gui/ConfDlg.c:675 +msgid "Internal HLE Bios" +msgstr "Bios HLE interno" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 +msgid "Configuration not OK!" +msgstr "La configurazione non è corretta!" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 ../gui/Cheat.c:156 ../gui/Cheat.c:252 +#: ../gui/LnxMain.c:414 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:393 +msgid "This plugin reports that should work correctly" +msgstr "Questo plugin dovrebbe funzionare correttamente" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:394 +msgid "This plugin reports that should not work correctly" +msgstr "Questo plugin potrebbe non funzionare correttamente" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:450 +msgid "Select Plugins Directory" +msgstr "Seleziona la cartella dei plugin" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:459 +msgid "Select Bios Directory" +msgstr "Seleziona la cartella del bios" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:468 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:472 +msgid "Graphics" +msgstr "Video" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:473 +msgid "First Controller" +msgstr "Primo controller" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:474 +msgid "Second Controller" +msgstr "Secondo controller" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:475 +msgid "Sound" +msgstr "Audio" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:476 +msgid "Cdrom" +msgstr "Cdrom" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:477 +msgid "Bios" +msgstr "Bios" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:478 +msgid "Set Bios Directory" +msgstr "Imposta la cartella del bios" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:479 +msgid "Set Plugins Directory" +msgstr "Imposta la cartella dei plugin" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604 +msgid "Configure..." +msgstr "Configura..." + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605 +msgid "Test..." +msgstr "Prova..." + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606 +msgid "About..." +msgstr "Informazioni..." + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:599 +msgid "NetPlay Configuration" +msgstr "Configurazione del NetPlay" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:603 +msgid "NetPlay" +msgstr "NetPlay" + +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:607 +msgid "" +"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." +msgstr "" +"Nota: la cartella del plugin NetPlay dovrebbe essere la stessa degli altri " +"plugin." + +#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:281 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Saved State %d" +msgstr "*PCSX*: è stato salvato lo stato %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:282 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Error Saving State %d" +msgstr "" +"*PCSX*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:259 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Loaded State %d" +msgstr "*PCSX*: è stato caricato lo stato %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:260 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Error Loading State %d" +msgstr "" +"*PCSX*: si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:119 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Sio Irq Always Enabled" +msgstr "*PCSX*: sio irq è sempre abilitato" + +#: ../win32/gui/plugin.c:120 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Sio Irq Not Always Enabled" +msgstr "*PCSX*: sio irq non è sempre abilitato" + +#: ../win32/gui/plugin.c:127 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Enabled" +msgstr "*PCSX*: abilita solo i filmati in bianco e nero" + +#: ../win32/gui/plugin.c:128 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Black&White Mdecs Only Disabled" +msgstr "*PCSX*: disabilita solo i filmati in bianco e nero" + +#: ../win32/gui/plugin.c:135 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Xa Enabled" +msgstr "*PCSX*: abilita Xa" + +#: ../win32/gui/plugin.c:136 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Xa Disabled" +msgstr "*PCSX*: disabilita Xa" + +#: ../win32/gui/plugin.c:145 +msgid "*PCSX*: CdRom Case Opened" +msgstr "*PCSX*: il vano del CdRom è aperto" + +#: ../win32/gui/plugin.c:150 +msgid "*PCSX*: CdRom Case Closed" +msgstr "*PCSX*: il vano del CdRom è chiuso" + +#: ../win32/gui/plugin.c:177 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connessione in corso..." + +#: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186 +#, c-format +msgid "Please wait while connecting... %c\n" +msgstr "Attendere prego, connessione in corso... %c\n" + +#: ../win32/gui/plugin.c:216 +msgid "Error Opening CDR Plugin" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin CDR" + +#: ../win32/gui/plugin.c:279 +#, c-format +msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin GPU (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:281 +#, c-format +msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin SPU (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:284 +#, c-format +msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin PAD1 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:286 +#, c-format +msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin PAD2 (%d)" + +#: ../win32/gui/plugin.c:309 +msgid "Error Closing CDR Plugin" +msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin CDR" + +#: ../win32/gui/plugin.c:311 +msgid "Error Closing GPU Plugin" +msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin GPU" + +#: ../win32/gui/plugin.c:313 +msgid "Error Closing SPU Plugin" +msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin SPU" + +#: ../win32/gui/plugin.c:315 +msgid "Error Closing PAD1 Plugin" +msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin PAD1" + +#: ../win32/gui/plugin.c:317 +msgid "Error Closing PAD2 Plugin" +msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin PAD2" + +#: ../win32/gui/plugin.c:335 +#, c-format +msgid "CDRinit error: %d" +msgstr "CDRinit errore: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:337 +#, c-format +msgid "GPUinit error: %d" +msgstr "GPUinit errore: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:339 +#, c-format +msgid "SPUinit error: %d" +msgstr "SPUinit errore: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:341 +#, c-format +msgid "PAD1init error: %d" +msgstr "PAD1init errore: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:343 +#, c-format +msgid "PAD2init error: %d" +msgstr "PAD2init errore: %d" + +#: ../win32/gui/plugin.c:346 +#, c-format +msgid "NETinit error: %d" +msgstr "NETinit errore: %d" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:76 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:77 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalano" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:78 +msgid "German" +msgstr "Tedesco" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:79 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1561 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:81 +msgid "Spanish" +msgstr "Spagnolo" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:82 +msgid "French" +msgstr "Francese" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:83 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:84 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portoghese" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:85 +msgid "Portuguese (Brazilian)" +msgstr "Portoghese (Brasiliano)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:86 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumeno" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:87 +msgid "Russian" +msgstr "Russo" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:88 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Cinese semplificato" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:89 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "Cinese tradizionale" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:90 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:91 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:300 ../win32/gui/WndMain.c:352 +msgid "PCSX State Format" +msgstr "Formato dei salvataggi di PCSX" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:327 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Loaded State %s" +msgstr "*PCSX*: è stato caricato lo stato %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:328 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Error Loading State %s" +msgstr "" +"*PCSX*: si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:379 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Saved State %s" +msgstr "*PCSX*: è stato salvato lo stato %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:380 +#, c-format +msgid "*PCSX*: Error Saving State %s" +msgstr "" +"*PCSX*: si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:429 ../win32/gui/WndMain.c:478 ../gui/Gtk2Gui.c:479 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:604 +msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" +msgstr "Il CD inserito non sembra essere un valido CD della Playstation" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:435 ../win32/gui/WndMain.c:484 ../gui/Gtk2Gui.c:487 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:612 +msgid "Could not load CD-ROM!" +msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:445 +msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." +msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato dal bios interno HLE." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:664 ../gui/MemcardDlg.c:59 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:670 ../gui/MemcardDlg.c:65 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:676 +msgid "Game ID" +msgstr "ID del gioco" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:682 +msgid "Game" +msgstr "Gioco" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:856 +msgid "mid link block" +msgstr "mid link block" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:859 +msgid "terminiting link block" +msgstr "terminiting link block" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:867 ../gui/MemcardDlg.c:147 ../gui/MemcardDlg.c:244 +msgid "Deleted" +msgstr "Eliminato" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:868 ../win32/gui/WndMain.c:871 +#: ../gui/MemcardDlg.c:149 ../gui/MemcardDlg.c:153 ../gui/MemcardDlg.c:246 +#: ../gui/MemcardDlg.c:250 +msgid "Free" +msgstr "Libero" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:870 ../gui/MemcardDlg.c:151 ../gui/MemcardDlg.c:248 +msgid "Used" +msgstr "Usato" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:964 +msgid "Memcard Manager" +msgstr "Gestore della memory card" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:968 ../win32/gui/WndMain.c:971 +msgid "Select Mcd" +msgstr "Seleziona la memory card" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:969 ../win32/gui/WndMain.c:972 +msgid "Format Mcd" +msgstr "Formatta la memory card" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:970 ../win32/gui/WndMain.c:973 +msgid "Reload Mcd" +msgstr "Ricarica la memory card" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:974 +msgid "-> Copy ->" +msgstr "-> Copia ->" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:975 +msgid "<- Copy <-" +msgstr "<- Copia <-" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:976 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:977 +msgid "<- Un/Delete" +msgstr "<- Non/Elimina" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:978 +msgid "Un/Delete ->" +msgstr "Non/Elimina ->" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:980 +msgid "Memory Card 1" +msgstr "Memory card 1" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:981 +msgid "Memory Card 2" +msgstr "Memory card 2" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 +msgid "Are you sure you want to paste this selection?" +msgstr "Sei sicuro di voler incollare questa selezione?" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 ../win32/gui/WndMain.c:1147 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 ../win32/gui/WndMain.c:1154 +msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" +msgstr "Sei sicuro di voler formattare questa memory card?" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1200 +msgid "Cpu Config" +msgstr "Configurazione della Cpu" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1205 +msgid "Disable Xa Decoding" +msgstr "Disabilita il decoding Xa" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1206 +msgid "Sio Irq Always Enabled" +msgstr "Sio irq sempre abilitato" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1207 +msgid "Black && White Movies" +msgstr "Filmati in bianco e nero" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1208 +msgid "Disable Cd audio" +msgstr "Disabilita cd audio" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1209 ../data/pcsx.glade2:1586 +msgid "Autodetect" +msgstr "Rileva automaticamente" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1210 +msgid "Enable Interpreter Cpu" +msgstr "Abilita l'interprete della cpu" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 ../data/pcsx.glade2:1442 +msgid "Enable Console Output" +msgstr "Abilita l'output sulla console" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1212 ../data/pcsx.glade2:1392 +msgid "Enable Debugger" +msgstr "Abilita il debugger" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1213 +msgid "Spu Irq Always Enabled" +msgstr "Spu irq sempre abilitato" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 ../data/pcsx.glade2:1529 +msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" +msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 ../data/pcsx.glade2:1544 +msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" +msgstr "InuYasha Sengoku Battle Fix" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1217 +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:277 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:448 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1218 +msgid "Psx System Type" +msgstr "Regione del sistema" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1323 +msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" +msgstr "" +"Formato memory card della psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1328 +msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" +msgstr "Memory card psx (*.mcr;*.mc)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1333 +msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" +msgstr "Memory card CVSG (*.mem;*.vgs)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1338 +msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" +msgstr "Memory card bleem (*.mcd)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1343 +msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" +msgstr "Memory card DexDrive (*.gme)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1348 +msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" +msgstr "Memory card DataDeck (*.ddf)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1353 ../win32/gui/WndMain.c:1434 ../gui/Cheat.c:322 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:416 ../gui/Gtk2Gui.c:555 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1392 +msgid "Psx Exe Format" +msgstr "Formato exe della Psx" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1429 +msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" +msgstr "ISO della psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin)" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1505 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1506 +msgid "E&xit" +msgstr "E&sci" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1508 +msgid "Run &EXE..." +msgstr "Avvia &EXE..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1509 +msgid "Run &BIOS" +msgstr "Avvia &BIOS" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1510 +msgid "Run &ISO..." +msgstr "Avvia &ISO..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1511 +msgid "Run &CD" +msgstr "Avvia &CD" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1513 +msgid "&Emulator" +msgstr "&Emulatore" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1514 +msgid "&States" +msgstr "&Stati" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1516 +msgid "S&witch ISO..." +msgstr "C&ambia ISO..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1518 +msgid "Re&set" +msgstr "re&setta" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1519 +msgid "&Run" +msgstr "&Avvia" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1520 +msgid "&Save" +msgstr "&Salva" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1521 +msgid "&Load" +msgstr "&Carica" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 ../win32/gui/WndMain.c:1528 +msgid "&Other..." +msgstr "&Altro..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 ../win32/gui/WndMain.c:1529 +msgid "Slot &5" +msgstr "Slot &5" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1524 ../win32/gui/WndMain.c:1530 +msgid "Slot &4" +msgstr "Slot &4" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 ../win32/gui/WndMain.c:1531 +msgid "Slot &3" +msgstr "Slot &3" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 ../win32/gui/WndMain.c:1532 +msgid "Slot &2" +msgstr "Slot &2" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 ../win32/gui/WndMain.c:1533 +msgid "Slot &1" +msgstr "Slot &1" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1535 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configurazione" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1536 +msgid "Cheat &Search..." +msgstr "Cerca &cheat..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1537 +msgid "Ch&eat Code..." +msgstr "Codice ch&eat..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1540 +msgid "&Language" +msgstr "&Lingua" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1565 +msgid "&Memory cards..." +msgstr "&Memory card..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1566 +msgid "C&PU..." +msgstr "C&PU..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1568 +msgid "&NetPlay..." +msgstr "&NetPlay..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1570 +msgid "&Controllers..." +msgstr "&Controller..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1571 +msgid "CD-&ROM..." +msgstr "CD-&ROM..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1572 +msgid "&Sound..." +msgstr "&Audio..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1573 +msgid "&Graphics..." +msgstr "&Video..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1575 +msgid "&Plugins && Bios..." +msgstr "&Plugin e bios..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1577 +msgid "&Help" +msgstr "&Aiuto" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1578 +msgid "&About..." +msgstr "&Informazioni..." + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1764 +msgid "Pcsx Msg" +msgstr "Messaggio di pcsx" + +#: ../win32/gui/WndMain.c:1767 +msgid "Error Loading Symbol" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del simbolo" + +#: ../gui/Cheat.c:118 ../gui/Cheat.c:203 +msgid "Cheat Description:" +msgstr "Descrizione del cheat:" + +#: ../gui/Cheat.c:307 +msgid "Open Cheat File" +msgstr "Apri il file del cheat" + +#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 +msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)" +msgstr "File cheat di PCSX (*.cht)" + +#: ../gui/Cheat.c:347 +msgid "Save Cheat File" +msgstr "Salva il file del cheat" + +#: ../gui/Cheat.c:362 +msgid "All Files (*.*)" +msgstr "Tutti i file (*.*)" + +#: ../gui/Cheat.c:395 ../gui/Cheat.c:1125 ../gui/ConfDlg.c:104 +#: ../gui/ConfDlg.c:200 +msgid "Error: Glade interface could not be loaded!" +msgstr "Errore: impossibile caricare l'interfaccia di glade!" + +#: ../gui/Cheat.c:400 +msgid "Cheat Codes" +msgstr "Codici cheat" + +#: ../gui/Cheat.c:406 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: ../gui/Cheat.c:631 +msgid "Freeze value" +msgstr "Blocca valore" + +#: ../gui/Cheat.c:730 +msgid "Modify value" +msgstr "Modifica il valore" + +#: ../gui/Cheat.c:738 +msgid "New value:" +msgstr "Nuovo valore:" + +#: ../gui/Cheat.c:1135 +msgid "Search Results" +msgstr "Risultati della ricerca" + +#: ../gui/ConfDlg.c:112 ../data/pcsx.glade2:764 +msgid "Configure PCSX" +msgstr "Configura PCSX" + +#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279 +#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355 +msgid "No configuration required" +msgstr "Nessuna configurazione richiesta" + +#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279 +#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355 +msgid "This plugin doesn't need to be configured." +msgstr "Questo plugin non necessita di essere configurato." + +#: ../gui/ConfDlg.c:581 +#, c-format +msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" +msgstr "Impossibile aprire la cartella del BIOS: '%s'\n" + +#: ../gui/ConfDlg.c:611 ../gui/ConfDlg.c:704 ../gui/LnxMain.c:168 +#, c-format +msgid "Could not open directory: '%s'\n" +msgstr "Impossibile aprire la cartella: '%s'\n" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:109 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:150 +msgid "Emulation Paused." +msgstr "Emulazione in pausa." + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:398 +msgid "Select PSX EXE File" +msgstr "Seleziona un file EXE della PSX" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:412 +msgid "PlayStation Executable Files" +msgstr "File eseguibili della PlayStation" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:448 +msgid "Not a valid PSX file" +msgstr "Non è un file valido della PSX" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:448 +msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" +msgstr "Il file non sembra essere un eseguibile valido della Playstation" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 ../gui/Gtk2Gui.c:604 +msgid "CD ROM failed" +msgstr "Si è verificato un problema con il CD ROM" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 ../gui/Gtk2Gui.c:612 +msgid "The CD-ROM could not be loaded" +msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:501 +msgid "Could not run BIOS" +msgstr "Impossibile avviare il BIOS" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:501 +msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." +msgstr "L'avvio del BIOS non è supportato con il BIOS HLE interno." + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:530 +msgid "Open PSX Disc Image File" +msgstr "Apri il file immagine del disco PSX" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:550 +msgid "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" +msgstr "File immagine PSX (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso)" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:761 +#, c-format +msgid "Loaded state %s." +msgstr "È stato caricato lo stato %s." + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:765 +#, c-format +msgid "Error loading state %s!" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento dello stato %s!" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:776 +#, c-format +msgid "Saved state %s." +msgstr "È stato salvato lo stato %s." + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:778 +#, c-format +msgid "Error saving state %s!" +msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio dello stato %s!" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:838 +msgid "Select State File" +msgstr "Seleziona il file dello stato" + +#: ../gui/Gtk2Gui.c:895 +msgid "Notice" +msgstr "Avviso" + +#: ../gui/LnxMain.c:62 +#, c-format +msgid "Creating memory card: %s\n" +msgstr "Creazione in corso della memory card: %s\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:321 +msgid "" +" pcsx [options] [file]\n" +"\toptions:\n" +"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n" +"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n" +"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n" +"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsx/pcsx.cfg)\n" +"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" +"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-5)\n" +"\t-h -help\tDisplay this message\n" +"\tfile\t\tLoads file\n" +msgstr "" +" pcsx [opzioni] [file]\n" +"\topzioni:\n" +"\t-runcd\t\tAvvia il CD-ROM\n" +"\t-cdfile FILE\tAvvia un immagine del CD\n" +"\t-nogui\t\tNon apre la GUI GTK\n" +"\t-cfg FILE\tCarica il file della configurazione desiderata (default: ~/." +"pcsx/pcsx.cfg)\n" +"\t-psxout\t\tAbilita l'output PSX\n" +"\t-load STATENUM\tCarica salvataggio (1-5)\n" +"\t-h -help\tVisualizza questo messaggio\n" +"\tfile\t\tCarica il file\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:358 +#, c-format +msgid "" +"PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart " +"without -nogui.\n" +msgstr "" +"PCSX non può essere configurato senza una GUI, dovresti riavviare senza " +"l'opzione -nogui.\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:414 +msgid "Failed loading plugins!" +msgstr "Il caricamento dei plugin non è andato a buon fine!" + +#: ../gui/LnxMain.c:431 +#, c-format +msgid "Could not load CD-ROM!\n" +msgstr "Impossibile caricare il CD-ROM!\n" + +#: ../gui/LnxMain.c:467 +#, c-format +msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" +msgstr "Impossibile inizializzare l'emulatore PSX.\n" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:53 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:77 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:297 +msgid "Select A File" +msgstr "Seleziona un file" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:338 +msgid "Format this Memory Card?" +msgstr "Formatto questo memory card?" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:340 +msgid "" +"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " +"overwritten." +msgstr "" +"Se formatti la memory card, la card sarà svuotata e tutti i dati esistenti " +"saranno sovrascritti." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:343 +msgid "Format card" +msgstr "Formatta la card" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:367 +msgid "Create a new Memory Card" +msgstr "Crea una nuova memory card" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:376 +msgid "New Memory Card.mcd" +msgstr "Nuova memory card.mcd" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:477 +msgid "No free space on memory card" +msgstr "Non c'è spazio libero sulla memory card" + +#: ../gui/MemcardDlg.c:478 +msgid "" +"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " +"slot first." +msgstr "" +"Non vi sono slot liberi disponibili nella memory card. Elimina uno slot." + +#: ../gui/MemcardDlg.c:632 +msgid "Memory Card Manager" +msgstr "Gestore della memory card" + +#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1478 +#, c-format +msgid "SIO IRQ Always Enabled" +msgstr "SIO IRQ sempre abilitato" + +#: ../gui/Plugin.c:205 +#, c-format +msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" +msgstr "SIO IRQ non sempre abilitato" + +#: ../gui/Plugin.c:211 +#, c-format +msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" +msgstr "Abilita solo i filmati in bianco e nero" + +#: ../gui/Plugin.c:212 +#, c-format +msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" +msgstr "Disabilita solo i filmati in bianco e nero" + +#: ../gui/Plugin.c:218 +#, c-format +msgid "XA Enabled" +msgstr "XA abilitato" + +#: ../gui/Plugin.c:219 +#, c-format +msgid "XA Disabled" +msgstr "XA disabilitato" + +#: ../gui/Plugin.c:285 +msgid "Error opening CD-ROM plugin!" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin CD-ROM!" + +#: ../gui/Plugin.c:287 +msgid "Error opening SPU plugin!" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin SPU!" + +#: ../gui/Plugin.c:290 +msgid "Error opening GPU plugin!" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin GPU!" + +#: ../gui/Plugin.c:292 +msgid "Error opening Controller 1 plugin!" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 1!" + +#: ../gui/Plugin.c:294 +msgid "Error opening Controller 2 plugin!" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'apertura del plugin del controller 2!" + +#: ../gui/Plugin.c:374 +msgid "Error closing CD-ROM plugin!" +msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin CD-ROM!" + +#: ../gui/Plugin.c:376 +msgid "Error closing SPU plugin!" +msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin SPU!" + +#: ../gui/Plugin.c:378 +msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 1!" + +#: ../gui/Plugin.c:380 +msgid "Error closing Controller 2 plugin!" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin del controller 2!" + +#: ../gui/Plugin.c:382 +msgid "Error closing GPU plugin!" +msgstr "Si è verificato un errore durante la chiusura del plugin GPU!" + +#: ../libpcsxcore/cdriso.c:637 +#, c-format +msgid "Loaded CD Image: %s" +msgstr "Caricata l'immagine del CD: %s" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:148 +#, c-format +msgid "Cheats loaded from: %s\n" +msgstr "Cheat caricati da: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:180 +#, c-format +msgid "Cheats saved to: %s\n" +msgstr "Cheat salvati in: %s\n" + +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Senza titolo)" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:317 +msgid "Error allocating memory" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'allocazione della memoria" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:322 +msgid "Unable to start debug server.\n" +msgstr "Impossibile avviare il server del debug.\n" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:326 +msgid "Debugger started.\n" +msgstr "Il debugger è stato avviato.\n" + +#: ../libpcsxcore/debug.c:333 +msgid "Debugger stopped.\n" +msgstr "Il debugger è stato fermato.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:392 +#, c-format +msgid "Error opening file: %s.\n" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del file: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:432 +#, c-format +msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" +msgstr "Opcode CPE sconosciuto %02x alla posizione %08x.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:439 +msgid "COFF files not supported.\n" +msgstr "File COFF non supportato.\n" + +#: ../libpcsxcore/misc.c:443 +msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" +msgstr "Questo file non sembra essere un file valido di PSX.\n" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:33 +#, c-format +msgid "Error loading %s: %s" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento di %s: %s" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:162 +#, c-format +msgid "Could not load GPU plugin %s!" +msgstr "Impossibile caricare il plugin %s della GPU!" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:228 +#, c-format +msgid "Could not load CD-ROM plugin %s!" +msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del CD-ROM!" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:467 +#, c-format +msgid "Could not load SPU plugin %s!" +msgstr "Impossibile caricare il plugin %s della SPU!" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:616 +#, c-format +msgid "Could not load Controller 1 plugin %s!" +msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del controller 1!" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:670 +#, c-format +msgid "Could not load Controller 2 plugin %s!" +msgstr "Impossibile caricare il plugin %s del controller 2!" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:713 +#, c-format +msgid "Could not load NetPlay plugin %s!" +msgstr "Impossibile caricare il plugin %s di NetPlay!" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:776 +#, c-format +msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del CD-ROM: %" +"d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:778 +#, c-format +msgid "Error initializing GPU plugin: %d" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin della GPU: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:780 +#, c-format +msgid "Error initializing SPU plugin: %d" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin della SPU: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:782 +#, c-format +msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del " +"controller 1: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:784 +#, c-format +msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin del " +"controller 2: %d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:788 +#, c-format +msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d" +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'inizializzazione del plugin di NetPlay: %" +"d" + +#: ../libpcsxcore/plugins.c:791 +msgid "Plugins loaded.\n" +msgstr "Plugin caricati.\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:218 +#, c-format +msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" +msgstr "Patch PPF non valida: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:294 +#, c-format +msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" +msgstr "Versione PPF non supportata (%d).\n" + +#: ../libpcsxcore/ppf.c:333 +#, c-format +msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" +msgstr "Caricata la patch PPF %d.0: %s.\n" + +#: ../libpcsxcore/psxmem.c:69 +msgid "Error allocating memory!" +msgstr "Si è verificato un errore durante l'allocazione della memoria!" + +#: ../libpcsxcore/psxmem.c:109 +#, c-format +msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" +msgstr "Impossibile aprire il BIOS:\"%s\". Sto abilitando il Bios HLE!\n" + +#: ../libpcsxcore/r3000a.c:35 +#, c-format +msgid "Running PCSX Version %s (%s).\n" +msgstr "Avvio in corso di PCSX versione %s (%s).\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:99 +msgid "Connection closed!\n" +msgstr "Connessione chiusa!\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:322 +#, c-format +msgid "No memory card value was specified - creating a default card %s\n" +msgstr "" +"Nessun valore specificato per la memory card, sto creando una card di " +"default %s\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:326 +#, c-format +msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" +msgstr "La memory card %s non esiste, la sto creando\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:342 +#, c-format +msgid "Memory card %s failed to load!\n" +msgstr "Impossibile caricare la memory card %s!\n" + +#: ../libpcsxcore/sio.c:346 +#, c-format +msgid "Loading memory card %s\n" +msgstr "Sto caricando la memory card %s\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:55 +msgid "SoftGL Driver" +msgstr "Driver SoftGL" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:56 +msgid "" +"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"Driver P.E.Op.S. SoftGL V1.17\n" +"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:58 +msgid "XVideo Driver" +msgstr "Driver XVideo" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:59 +msgid "" +"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"Driver P.E.Op.S. Xvideo V1.17\n" +"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:62 +msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" +msgstr "Pete Bernert ed il team P.E.Op.S." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:8 +msgid "Configure X11 Video" +msgstr "Configura X11 Video" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:45 +msgid "Initial Window Size:" +msgstr "Dimensione iniziale della finestra:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:56 +msgid "Stretching:" +msgstr "Allungamento:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:69 +msgid "Dithering:" +msgstr "Retinatura:" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:82 +msgid "" +"320x240\n" +"640x480\n" +"800x600\n" +"1024x768\n" +"1152x864\n" +"1280x1024\n" +"1600x1200" +msgstr "" +"320x240\n" +"640x480\n" +"800x600\n" +"1024x768\n" +"1152x864\n" +"1280x1024\n" +"1600x1200" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:101 +msgid "" +"0: None\n" +"1: 2xSai\n" +"2: 2xSuperSai\n" +"3: SuperEagle\n" +"4: Scale2x\n" +"5: Scale3x\n" +"6: HQ2X\n" +"7: HQ3X" +msgstr "" +"0: Nessuno\n" +"1: 2xSai\n" +"2: 2xSuperSai\n" +"3: SuperEagle\n" +"4: Scale2x\n" +"5: Scale3x\n" +"6: HQ2X\n" +"7: HQ3X" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:123 +msgid "" +"0: Off (fastest)\n" +"1: Game dependant\n" +"2: Always" +msgstr "" +"0: Disattivato (più veloce)\n" +"1: Dipendente dal gioco\n" +"2: Sempre" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:146 +msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio" +msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto a 4:3" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:161 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:322 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Schermo intero" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:165 +msgid "Toggle windowed/fullscreen mode." +msgstr "Commuta modo finestra/schermo intero." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:187 +msgid "<b>Screen</b>" +msgstr "<b>Schermo</b>" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:216 +msgid "Show FPS" +msgstr "Visualizza gli FPS" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:220 +msgid "Toggle whether the FPS will be shown." +msgstr "Commuta quando saranno visualizzati gli FPS." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:232 +msgid "Autodetect FPS limit" +msgstr "Rileva automaticamente il limite degli FPS" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:236 +msgid "Enable this if games display too quickly." +msgstr "Abilita se i giochi sono visualizzati troppo rapidamente." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:249 +msgid "Enable frame skipping" +msgstr "Abilita il salto dei frame" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:253 +msgid "Skip frames when rendering." +msgstr "Salta i frame durante il rendering." + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:270 +msgid "Set FPS" +msgstr "Imposta gli FPS" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:287 +msgid "200.0" +msgstr "200.0" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:310 +msgid "<b>Framerate</b>" +msgstr "<b>Framerate</b>" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:339 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:568 +msgid "Use game fixes" +msgstr "Usa le difficoltà del gioco" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:366 +msgid "better g-colors, worse textures" +msgstr "Migliori g-color, strutture più difettose" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:381 +msgid "Needed by Dark Forces" +msgstr "Richiesto da Dark Forces" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:394 +msgid "Draw quads with triangles" +msgstr "Disegna quadrati con trinagoli" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:410 +msgid "Repeated flat tex triangles" +msgstr "Triangoli della struttura piana ripetuti" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:426 +msgid "Disable CPU Saving" +msgstr "Disabilita il salvataggio della CPU" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:442 +msgid "Odd/even bit hack" +msgstr "Hack del bit dispari/pari" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:458 +msgid "For precise framerate" +msgstr "Per framerate preciso" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:473 +msgid "Better FPS limit in some" +msgstr "Miglior limite degli FPS in qualche" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:486 +msgid "PC FPS calculation" +msgstr "Calcolo degli FPS del PC" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:504 +msgid "Pandemonium 2" +msgstr "Pandemonium 2" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:517 +msgid "Lazy screen update" +msgstr "Aggiorna schermo pigro" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:535 +msgid "Skip every second frame" +msgstr "Salta ogni secondo frame" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:548 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:640 +msgid "Old frame skipping" +msgstr "Vecchio salto del frame" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:564 +msgid "Expand screen width" +msgstr "Espandi la larghezza dello schermo" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:580 +msgid "Ignore brightness color" +msgstr "Ignora il colore della luminosità" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:596 +msgid "Disable coordinate check" +msgstr "Disabilita il controllo della coordinata" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:614 +msgid "Chrono Cross" +msgstr "Chrono Cross" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:627 +msgid "Capcom fighting games" +msgstr "Giochi di combattimento della Capcom" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:642 +msgid "Black screens in Lunar" +msgstr "Schermi neri in Lunar" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:657 +msgid "Compatibility mode" +msgstr "Modo di compatibilità" + +#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.glade2:682 +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:268 +msgid "<b>Compatibility</b>" +msgstr "<b>Compatibilità</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:7 +msgid "PCSX" +msgstr "PCSX" + +#: ../data/pcsx.glade2:22 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: ../data/pcsx.glade2:28 +msgid "Run _CD" +msgstr "Avvia _CD" + +#: ../data/pcsx.glade2:46 +msgid "Run _ISO..." +msgstr "Avvia _ISO..." + +#: ../data/pcsx.glade2:63 +msgid "Run _BIOS" +msgstr "Avvia _BIOS" + +#: ../data/pcsx.glade2:80 +msgid "Run _EXE..." +msgstr "Avvia _EXE..." + +#: ../data/pcsx.glade2:102 +msgid "E_xit" +msgstr "E_sci" + +#: ../data/pcsx.glade2:124 +msgid "_Emulator" +msgstr "_Emulatore" + +#: ../data/pcsx.glade2:130 +msgid "_Continue" +msgstr "_Continua" + +#: ../data/pcsx.glade2:147 +msgid "_Reset" +msgstr "_Resetta" + +#: ../data/pcsx.glade2:169 +msgid "S_witch ISO..." +msgstr "C_ambia ISO..." + +#: ../data/pcsx.glade2:191 +msgid "_Save State" +msgstr "_Salva stato" + +#: ../data/pcsx.glade2:200 ../data/pcsx.glade2:281 +msgid "Slot _1" +msgstr "Slot _1" + +#: ../data/pcsx.glade2:209 ../data/pcsx.glade2:290 +msgid "Slot _2" +msgstr "Slot _2" + +#: ../data/pcsx.glade2:218 ../data/pcsx.glade2:299 +msgid "Slot _3" +msgstr "Slot _3" + +#: ../data/pcsx.glade2:227 ../data/pcsx.glade2:308 +msgid "Slot _4" +msgstr "Slot _4" + +#: ../data/pcsx.glade2:236 ../data/pcsx.glade2:317 +msgid "Slot _5" +msgstr "Slot _5" + +#: ../data/pcsx.glade2:244 ../data/pcsx.glade2:325 +msgid "_Other..." +msgstr "_Altri..." + +#: ../data/pcsx.glade2:272 +msgid "_Load State" +msgstr "_Carica stato" + +#: ../data/pcsx.glade2:358 +msgid "_Configuration" +msgstr "_Configurazione" + +#: ../data/pcsx.glade2:364 +msgid "_Plugins & BIOS..." +msgstr "_Plugin e BIOS..." + +#: ../data/pcsx.glade2:386 +msgid "_Graphics..." +msgstr "_Video..." + +#: ../data/pcsx.glade2:401 +msgid "_Sound..." +msgstr "_Audio..." + +#: ../data/pcsx.glade2:416 +msgid "CD-_ROM..." +msgstr "CD-_ROM..." + +#: ../data/pcsx.glade2:431 +msgid "C_ontrollers..." +msgstr "C_ontroller..." + +#: ../data/pcsx.glade2:451 +msgid "_CPU..." +msgstr "_CPU..." + +#: ../data/pcsx.glade2:467 +msgid "_Memory Cards..." +msgstr "_Memory card..." + +#: ../data/pcsx.glade2:484 +msgid "_Netplay..." +msgstr "_Netplay..." + +#: ../data/pcsx.glade2:505 +msgid "Chea_t" +msgstr "Chea_t" + +#: ../data/pcsx.glade2:514 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Visualizza..." + +#: ../data/pcsx.glade2:529 +msgid "_Search..." +msgstr "_Cerca..." + +#: ../data/pcsx.glade2:560 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: ../data/pcsx.glade2:566 +msgid "_About PCSX..." +msgstr "_Informazioni su PCSX..." + +#: ../data/pcsx.glade2:599 ../data/pcsx.glade2:600 +msgid "Run CD" +msgstr "Avvia il CD" + +#: ../data/pcsx.glade2:612 +msgid "Run ISO Image" +msgstr "Avvia l'immagine ISO" + +#: ../data/pcsx.glade2:613 +msgid "Run ISO..." +msgstr "Avvia ISO..." + +#: ../data/pcsx.glade2:634 +msgid "Continue Emulation" +msgstr "Continua l'emulazione" + +#: ../data/pcsx.glade2:635 +msgid "Continue..." +msgstr "Continua..." + +#: ../data/pcsx.glade2:647 +msgid "Switch ISO Image" +msgstr "Cambia l'immagine ISO" + +#: ../data/pcsx.glade2:648 +msgid "Switch ISO..." +msgstr "Cambia ISO..." + +#: ../data/pcsx.glade2:669 ../data/pcsx.glade2:1803 +msgid "Configure Memory Cards" +msgstr "Configura la memory card" + +#: ../data/pcsx.glade2:670 +msgid "Memcards..." +msgstr "Memory card..." + +#: ../data/pcsx.glade2:682 +msgid "Configure Graphics" +msgstr "Configura il video" + +#: ../data/pcsx.glade2:683 +msgid "Graphics..." +msgstr "Video..." + +#: ../data/pcsx.glade2:695 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8 +msgid "Configure Sound" +msgstr "Configura l'audio" + +#: ../data/pcsx.glade2:696 +msgid "Sound..." +msgstr "Audio..." + +#: ../data/pcsx.glade2:708 +msgid "Configure CD-ROM" +msgstr "Configura il CD-ROM" + +#: ../data/pcsx.glade2:709 +msgid "CD-ROM..." +msgstr "CD-ROM..." + +#: ../data/pcsx.glade2:721 +msgid "Configure Controllers" +msgstr "Configura i controller" + +#: ../data/pcsx.glade2:722 +msgid "Controllers..." +msgstr "Controller..." + +#: ../data/pcsx.glade2:867 +msgid "Select Folder to Search" +msgstr "Seleziona una cartella per la ricerca" + +#: ../data/pcsx.glade2:883 +msgid "Search in:" +msgstr "Cerca in:" + +#: ../data/pcsx.glade2:1156 +msgid "Graphics:" +msgstr "Video:" + +#: ../data/pcsx.glade2:1169 +msgid "Sound:" +msgstr "Audio:" + +#: ../data/pcsx.glade2:1184 +msgid "Controller 1: " +msgstr "Controller 1: " + +#: ../data/pcsx.glade2:1199 +msgid "Controller 2:" +msgstr "Controller 2:" + +#: ../data/pcsx.glade2:1214 +msgid "CD-ROM:" +msgstr "CD-ROM:" + +#: ../data/pcsx.glade2:1252 +msgid "<b>Plugins</b>" +msgstr "<b>Plugin</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:1313 +msgid "<b>BIOS</b>" +msgstr "<b>BIOS</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:1363 +msgid "Configure CPU" +msgstr "Configure la CPU" + +#: ../data/pcsx.glade2:1410 +msgid "SPU IRQ Always Enabled" +msgstr "SPU IRQ sempre abilitato" + +#: ../data/pcsx.glade2:1426 +msgid "Black & White Movies" +msgstr "Filmati in bianco e nero" + +#: ../data/pcsx.glade2:1460 +msgid "Enable Interpreter CPU" +msgstr "Abilita l'interprete CPU" + +#: ../data/pcsx.glade2:1494 +msgid "Disable CD Audio" +msgstr "Disabilita CD audio" + +#: ../data/pcsx.glade2:1510 +msgid "Disable XA Decoding" +msgstr "Disabilita il decoding XA" + +#: ../data/pcsx.glade2:1562 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Opzioni</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:1603 +msgid "" +"NTSC\n" +"PAL" +msgstr "" +"NTSC\n" +"PAL" + +#: ../data/pcsx.glade2:1617 +msgid "<b>System Type</b>" +msgstr "<b>Regione del sistema</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:1665 +msgid "Configure NetPlay" +msgstr "Configura NetPlay" + +#: ../data/pcsx.glade2:1753 +msgid "<b>NetPlay</b>" +msgstr "<b>NetPlay</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:1882 ../data/pcsx.glade2:2280 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: ../data/pcsx.glade2:1932 ../data/pcsx.glade2:2330 +msgid "Format" +msgstr "Formatta" + +#: ../data/pcsx.glade2:1982 ../data/pcsx.glade2:2380 +msgid "Un/Delete" +msgstr "Non/Elimina" + +#: ../data/pcsx.glade2:2075 +msgid "<b>Memory Card 1</b>" +msgstr "<b>Memory card 1</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:2136 ../data/pcsx.glade2:2186 ../data/pcsx.glade2:3065 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: ../data/pcsx.glade2:2473 +msgid "<b>Memory Card 2</b>" +msgstr "<b>Memory card 2</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:2536 +msgid "" +"(C) 1999-2003 PCSX Team\n" +"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" +"(C) 2005-2006 Andrew Burton\n" +"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" +msgstr "" +"(C) 1999-2003 PCSX Team\n" +"(C) 2005-2006 Ryan Schultz\n" +"(C) 2005-2006 Andrew Burton\n" +"(C) 2008-2009 Wei Mingzhi" + +#: ../data/pcsx.glade2:2540 +msgid "A PlayStation emulator." +msgstr "Un emulatore della PlayStation." + +#: ../data/pcsx.glade2:2543 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your\n" +"option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be\n" +"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even\n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General\n" +"Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc." +msgstr "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your\n" +"option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be\n" +"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even\n" +"the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General\n" +"Public License along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc." + +#: ../data/pcsx.glade2:2572 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Traduzione italiana a cura di Giovanni Scafora (giovanni@archlinux.org)" + +#: ../data/pcsx.glade2:2634 +msgid "<b>Cheat Codes</b>" +msgstr "<b>Codici cheat</b>" + +#: ../data/pcsx.glade2:2800 +msgid "" +"8-bit\n" +"16-bit\n" +"32-bit" +msgstr "" +"8-bit\n" +"16-bit\n" +"32-bit" + +#: ../data/pcsx.glade2:2863 +msgid "" +"Equal Value\n" +"Not Equal Value\n" +"Range\n" +"Increased By\n" +"Decreased By\n" +"Increased\n" +"Decreased\n" +"Different\n" +"No Change" +msgstr "" +"Stesso valore\n" +"Valore diverso\n" +"Scala\n" +"Incrementato da\n" +"Decrementato da\n" +"Incrementato\n" +"Decrementato\n" +"Differente\n" +"Nessun cambio" + +#: ../data/pcsx.glade2:2895 +msgid "" +"Decimal\n" +"Hexadecimal" +msgstr "" +"Decimale\n" +"Esadecimale" + +#: ../data/pcsx.glade2:3098 +msgid "label_resultsfound" +msgstr "etichetta_risultatitrovati" + +#: ../data/pcsx.glade2:3133 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: ../data/pcsx.glade2:3169 +msgid "Restart" +msgstr "Riavvia" + +#: ../data/pcsx.glade2:3198 +msgid "<b>Cheat Search</b>" +msgstr "<b>Cerca cheat</b>" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:38 +msgid "ALSA Sound" +msgstr "Audio ALSA" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:40 +msgid "Mac OS X Sound" +msgstr "Audio Mac OS X" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:42 +msgid "OSS Sound" +msgstr "Audio OSS" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:44 +msgid "PulseAudio Sound" +msgstr "Audio PulseAudio" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 +msgid "NULL Sound" +msgstr "Senza audio" + +#: ../plugins/dfsound/spu.c:49 +msgid "" +"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n" +"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" +msgstr "" +"P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n" +"Scritto da Pete Bernert e dal team P.E.Op.S.\n" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:42 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:54 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolazione:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:68 +msgid "Reverb:" +msgstr "Riverbero:" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:81 +msgid "" +"Low\n" +"Medium\n" +"Loud\n" +"Loudest" +msgstr "" +"Basso\n" +"Medio\n" +"Alto\n" +"Altissimo" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:95 +msgid "" +"Off\n" +"Simple\n" +"Playstation" +msgstr "" +"Disattivato\n" +"Semplice\n" +"Playstation" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:111 +msgid "" +"None\n" +"Simple\n" +"Gaussian\n" +"Cubic" +msgstr "" +"Nessuno\n" +"Semplice\n" +"Gaussiano\n" +"Cubico" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:132 +msgid "<b>General</b>" +msgstr "<b>Generale</b>" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:163 +msgid "Adjust XA speed" +msgstr "Aggiusta la velocità di XA" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:167 +msgid "Choose this if XA music is played too quickly." +msgstr "Seleziona se la musica di XA si ascoltasse troppo rapidamente." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:184 +msgid "<b>XA Music</b>" +msgstr "<b>Musica XA</b>" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:215 +msgid "High compatibility mode" +msgstr "Alto modo di compatibilità" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:219 +msgid "Use the asynchronous SPU interface." +msgstr "Usa l'interfaccia asincrona di SPU." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:231 +msgid "SPU IRQ Wait" +msgstr "Attesa di SPU IRQ" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:235 +msgid "Wait for CPU; only useful for some games." +msgstr "Aspetta la CPU; utile soltanto per alcuni giochi." + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:247 +msgid "Single channel sound" +msgstr "Audio del singolo canale" + +#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:251 +msgid "Play only one channel for a performance boost." +msgstr "Suona solo un canale per una prestazione migliore." + +#: ../plugins/dfcdrom/cdr-linux.c:60 +msgid "CD-ROM Drive Reader" +msgstr "Lettore del dispositivo CD-ROM" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdr-null.c:10 +msgid "CDR NULL Plugin" +msgstr "Plugin NULL CDR" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:170 +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:8 +msgid "CDR configuration" +msgstr "Configurazione del CDR" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:33 +msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" +msgstr "" +"Scegli il tuo dispositivo CD-ROM o digita il suo path se non è elencato" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:44 +msgid "Select CD-ROM device" +msgstr "Seleziona il dispositivo CD-ROM" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:72 +msgid "Select read mode:" +msgstr "Seleziona la modalità di lettura:" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:83 +msgid "" +"Normal (No Cache)\n" +"Threaded - Faster (With Cache)" +msgstr "" +"Normale (Nessuna cache)\n" +"Threaded, veloce (con la cache)" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:114 +msgid "Cache Size (Def. 64):" +msgstr "Dimensione della cache (def. 64)" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:159 +msgid "Spindown Time:" +msgstr "Tempo di spindown:" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:170 +msgid "" +"Default\n" +"125ms\n" +"250ms\n" +"500ms\n" +"1s\n" +"2s\n" +"4s\n" +"8s\n" +"16s\n" +"32s\n" +"1min\n" +"2min\n" +"4min\n" +"8min\n" +"16min\n" +"32min" +msgstr "" +"Default\n" +"125ms\n" +"250ms\n" +"500ms\n" +"1s\n" +"2s\n" +"4s\n" +"8s\n" +"16s\n" +"32s\n" +"1min\n" +"2min\n" +"4min\n" +"8min\n" +"16min\n" +"32min" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:216 +msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):" +msgstr "Velocità del cdrom (def. 0 = MAX):" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:248 +msgid "hseparator" +msgstr "hseparator" + +#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.glade2:258 +msgid "Enable subchannel read" +msgstr "Abilita la lettura del subchannel" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:61 +msgid "OpenGL Driver" +msgstr "Driver OpenGL" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:63 +msgid "Pete Bernert" +msgstr "Pete Bernert" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:64 +msgid "" +"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n" +"Coded by Pete Bernert\n" +msgstr "" +"Basato sul driver P.E.Op.S. MesaGL V1.78\n" +"Scritto da Pete Bernert\n" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:118 +msgid "OpenGL Driver configuration" +msgstr "Configurazione del driver OpenGL" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:138 +msgid "Textures" +msgstr "Strutture" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:161 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualità" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:178 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:191 +msgid "0: don't care - Use driver's default textures" +msgstr "0: non si preoccupa, usa le strutture di default del driver" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:179 +msgid "1: 4444 - Fast, but less colorful" +msgstr "1: 4444, veloce, ma meno colorito" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:180 +msgid "2: 5551 - Nice colors, bad transparency" +msgstr "2: 5551, colori piacevoli, cattiva trasparenza" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:181 +msgid "3: 8888 - Best colors, more ram needed" +msgstr "3: 8888, colori migliori, richiede più ram" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:182 +msgid "4: BGR8888 - Faster on some cards" +msgstr "4: BGR8888, velocissimo su alcune schede" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:193 +msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" +msgstr "Dimensione della VRam in MByte (0..1024, 0=auto):" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:210 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:225 +msgid "0: None" +msgstr "0: Nessuno" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:211 +msgid "1: Standard - Glitches will happen" +msgstr "1: Standard, si verificheranno dei disturbi" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:212 +msgid "2: Extended - No black borders" +msgstr "2: Esteso, senza bordi neri" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:213 +msgid "3: Standard without sprites - unfiltered 2D" +msgstr "3: Standard senza immagini, 2D non filtrato" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:214 +msgid "4: Extended without sprites - unfiltered 2D" +msgstr "4: Esteso senza immagini, 2D non filtrato" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:215 +msgid "5: Standard + smoothed sprites" +msgstr "5: Standard + immagini uniformi" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:216 +msgid "6: Extended + smoothed sprites" +msgstr "6: Esteso + immagini uniformi" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:227 +msgid "Filtering:" +msgstr "Filtraggio:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:235 +msgid "HiRes Tex:" +msgstr "Struttura ad alta risoluzione:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:252 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:263 +msgid "0: None (standard)" +msgstr "0: Nessuno (standard)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:253 +msgid "1: 2xSaI (much vram needed)" +msgstr "1: 2xSaI (richiede più vram)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:254 +msgid "2: Scaled (needs tex filtering)" +msgstr "2: Scalato (necessita del filtraggio della struttura)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:265 +msgid "Window options" +msgstr "Opzioni della finestra" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:296 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:305 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:314 +msgid "Keep psx aspect ratio" +msgstr "Mantiene la proporzione dell'aspetto della psx" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:330 +msgid "Dithering" +msgstr "Retinatura" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:346 +msgid "Framerate" +msgstr "Framerate" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:369 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:377 +msgid "FPS limit manual" +msgstr "Limite manuale degli FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:386 +msgid "Show FPS display on startup" +msgstr "Visualizza gli FPS all'avvio" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:394 +msgid "Use FPS limit" +msgstr "Usa il limite degli FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:402 +msgid "FPS limit auto-detection" +msgstr "Autorilevamento del limite degli FPS" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:411 +msgid "Use Frame skipping" +msgstr "Usa il salto dei frame" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:419 +msgid "Compatibility" +msgstr "Compatibilità" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:434 +msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" +msgstr "Mescolamento avanzato (emulazione accurata del colore della psx)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:442 +msgid "Framebuffer textures:" +msgstr "Strutture del framebuffer:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:450 +msgid "Offscreen Drawing:" +msgstr "Disegno fuori schermo:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:458 +msgid "Framebuffer access:" +msgstr "Accesso del framebuffer:" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:466 +msgid "Alpha Multipass (correct opaque texture areas)" +msgstr "Alpha Multipass (corregge le aree opache della struttura)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:474 +msgid "Mask bit detection (needed by a few games, zbuffer)" +msgstr "Rilevazione del bit mask (richiesto da pochi giochi, zbuffer)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:491 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:504 +msgid "0: None - Fastest, most glitches" +msgstr "0: Nessuno, velocissimo, più disturbi" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:492 +msgid "1: Minimum - Missing screens" +msgstr "1: Minimo, schermi mancanti" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:493 +msgid "2: Standard - OK for most games" +msgstr "2: Standard, va bene per la maggior parte dei giochi" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:494 +msgid "3: Enhanced - Shows more stuff" +msgstr "3: Migliorato, visualizza più cose" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:495 +msgid "4: Extended - Causing garbage" +msgstr "4: Esteso, produce risultati poco apprezzabili" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:515 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:527 +msgid "0: Emulated vram - Needs FVP" +msgstr "0: Vram emulata, richiede FVP" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:516 +msgid "1: Black - Fast, no effects" +msgstr "1: Nero, veloce, nessun effetto" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:517 +msgid "2: Gfx card buffer - Can be slow" +msgstr "2: Gfx card buffer, può essere lento" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:518 +msgid "3: Gfx card & soft - slow" +msgstr "3: Gfx card e soft, lento" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:538 +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:551 +msgid "0: Emulated vram - ok most times" +msgstr "0: Vram emulata, va bene la maggior parte delle volte" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:539 +msgid "1: Gfx card buffer reads" +msgstr "1: Legge il buffer Gfx della scheda" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:540 +msgid "2: Gfx card buffer moves" +msgstr "2: Sposta il buffer Gfx della scheda" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:541 +msgid "3: Gfx buffer reads & moves" +msgstr "3: Legge e sposta il buffer Gfx" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:542 +msgid "4: Full Software (FVP)" +msgstr "4: Software completo (FVP)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:553 +msgid "Special game fixes" +msgstr "Attiva gioco speciale" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:576 +msgid "Battle cursor (FF7)" +msgstr "Cursore della battaglia (Final Fantasy 7)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:584 +msgid "Direct FB updates" +msgstr "Aggiornamenti del Direct FB" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:592 +msgid "Black brightness (Lunar)" +msgstr "Luminosità bassa (Lunar)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:600 +msgid "Swap front detection" +msgstr "Rilevamento dell'inversione frontale" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:608 +msgid "Disable coord check" +msgstr "Disabilita il controllo della coordinata" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:616 +msgid "No blue glitches (LoD)" +msgstr "Senza spurie blu (Legend of Dragoon)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:624 +msgid "Soft FB access" +msgstr "Accesso al FB via software" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:632 +msgid "PC fps calculation" +msgstr "Calcolo degli fps del PC" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:648 +msgid "Yellow rect (FF9)" +msgstr "Rettangolo giallo (Final Fantasy 9)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:656 +msgid "No subtr. blending" +msgstr "Senza sottrazione nella fusione" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:664 +msgid "Lazy upload (DW7)" +msgstr "Upload pigro (Dragon Warrior 7)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:672 +msgid "Odd/even hack" +msgstr "Hack del dispari/pari" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:680 +msgid "Adjust screen width" +msgstr "Aggiusta la larghezza dello schermo" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:688 +msgid "Old texture filtering" +msgstr "Filtraggio della struttura vecchia" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:696 +msgid "Additional uploads" +msgstr "Invio di dati addizionali" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:704 +msgid "unused" +msgstr "inutilizzato" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:712 +msgid "Fake 'gpu busy'" +msgstr "Simula lo stato di 'gpu occupata'" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:720 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:743 +msgid "Scanlines" +msgstr "Scanlines" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:751 +msgid "Blending (0..255, -1=dot):" +msgstr "Fusione (0..255, -1=punto):" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:759 +msgid "Screen smoothing (can be slow or unsupported)" +msgstr "Schermo uniforme (può essere lento o non supportato)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:767 +msgid "Use OpenGL extensions (recommended)" +msgstr "Usa le estensioni OpenGL (consigliato)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:775 +msgid "Polygon anti-aliasing (slow with most cards)" +msgstr "Poligono anti-aliasing (letto con la maggior parte delle schede)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:783 +msgid "Line mode (polygons will not get filled)" +msgstr "Modalità linea (i poligoni non saranno riempiti)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:791 +msgid "Force 15 bit framebuffer updates (faster movies)" +msgstr "Forza a 15 bit gli aggiornamenti del framebuffer (filmati velocissimi)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:799 +msgid "Unfiltered MDECs (small movie speedup)" +msgstr "MDECs non filtrati (basso guadagno di velocità nei filmati)" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:852 +msgid "Adapted from P.E.Op.S OpenGL GPU by Pete Bernert" +msgstr "Adattato da P.E.Op.S OpenGL GPU da Pete Bernert" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:861 +msgid "Homepage: http://www.pbernert.com" +msgstr "Homepage: http://www.pbernert.com" + +#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:879 +msgid "Version: 1.78" +msgstr "Versione: 1.78" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:48 +msgid "D-Pad Up" +msgstr "D-Pad Su" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:49 +msgid "D-Pad Down" +msgstr "D-Pad Giù" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:50 +msgid "D-Pad Left" +msgstr "D-Pad Sinistra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:51 +msgid "D-Pad Right" +msgstr "D-Pad Destra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:52 +msgid "Cross" +msgstr "Croce" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:53 +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:54 +msgid "Square" +msgstr "Quadrato" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:55 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangolo" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:56 +msgid "L1" +msgstr "L1" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:57 +msgid "R1" +msgstr "R1" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:58 +msgid "L2" +msgstr "L2" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:59 +msgid "R2" +msgstr "R2" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:60 +msgid "Select" +msgstr "Tasto Select" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:61 +msgid "Start" +msgstr "Tasto Start" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:62 +msgid "L3" +msgstr "L3" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:63 +msgid "R3" +msgstr "R3" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:67 +msgid "L-Stick Right" +msgstr "L-Stick Destra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:68 +msgid "L-Stick Left" +msgstr "L-Stick Sinistra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:69 +msgid "L-Stick Down" +msgstr "L-Stick Giù" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:70 +msgid "L-Stick Up" +msgstr "L-Stick Su" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:71 +msgid "R-Stick Right" +msgstr "R-Stick Destra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:72 +msgid "R-Stick Left" +msgstr "R-Stick Sinistra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:73 +msgid "R-Stick Down" +msgstr "R-Stick Giù" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:74 +msgid "R-Stick Up" +msgstr "R-Stick Su" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +msgid "Centered" +msgstr "Centrato" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +msgid "Rightup" +msgstr "In alto a destra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +msgid "Down" +msgstr "Giù" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +msgid "Rightdown" +msgstr "In basso a destra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +msgid "Leftup" +msgstr "In alto a sinistra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144 +msgid "Leftdown" +msgstr "In basso a sinistra" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148 +#, c-format +msgid "Joystick: Button %d" +msgstr "Joystick: Pulsante %d" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152 +#, c-format +msgid "Joystick: Axis %d%c" +msgstr "Joystick: Asse %d%c" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157 +#, c-format +msgid "Joystick: Hat %d %s" +msgstr "Joystick: Hat %d %s" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172 +msgid "Keyboard:" +msgstr "Tastiera:" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176 +msgid "(Not Set)" +msgstr "(Nessuna impostazione)" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:539 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:581 +msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" +msgstr "Configurazione input del gamepad/tastiera" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607 +msgid "Key" +msgstr "Tasto" + +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613 +msgid "Button" +msgstr "Pulsante" + +#: ../plugins/dfinput/pad.c:22 +msgid "Gamepad/Keyboard Input" +msgstr "Input del gamepad/tastiera" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232 +msgid "Device:" +msgstr "Dispositivo:" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275 +msgid "" +"Digital Pad\n" +"Analog Pad" +msgstr "" +"Pad digitale\n" +"Pad analogico" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382 +msgid "Reset" +msgstr "Resetta" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:210 +msgid "Controller 1" +msgstr "Controller 1" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:412 +msgid "Controller 2" +msgstr "Controller 2" + +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:427 +msgid "Multi-Threaded (Recommended)" +msgstr "Multi-Threaded (consigliato)" + +#~ msgid "PulseAudio Simple Sound" +#~ msgstr "Audio PulseAudio semplice" diff --git a/po/pcsx.pot b/po/pcsx.pot index e7e517b5..2aff86a2 100644 --- a/po/pcsx.pot +++ b/po/pcsx.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-07 18:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1396,17 +1396,17 @@ msgstr "" msgid "Plugins loaded.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:207 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:218 #, c-format msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:283 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:294 #, c-format msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:322 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:333 #, c-format msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" msgstr "" @@ -2063,18 +2063,14 @@ msgid "OSS Sound" msgstr "" #: ../plugins/dfsound/spu.c:44 -msgid "PulseAudio Simple Sound" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 msgid "PulseAudio Sound" msgstr "" -#: ../plugins/dfsound/spu.c:48 +#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 msgid "NULL Sound" msgstr "" -#: ../plugins/dfsound/spu.c:51 +#: ../plugins/dfsound/spu.c:49 msgid "" "P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 889b61e1..5b672570 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsx-df\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-07 18:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-28 23:57+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: PoBRE <romhackers@gmail.com>\n" @@ -1424,17 +1424,17 @@ msgstr "Erro ao iniciar a extensão de jogo em rede \"%d\"!" msgid "Plugins loaded.\n" msgstr "Extensões carregadas.\n" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:207 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:218 #, c-format msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:283 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:294 #, c-format msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" msgstr "" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:322 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" msgstr "Arquivo de estado \"%s\" carregado." @@ -2147,18 +2147,14 @@ msgid "OSS Sound" msgstr "Sistema OSS" #: ../plugins/dfsound/spu.c:44 -msgid "PulseAudio Simple Sound" -msgstr "" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 msgid "PulseAudio Sound" msgstr "" -#: ../plugins/dfsound/spu.c:48 +#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 msgid "NULL Sound" msgstr "Sem som" -#: ../plugins/dfsound/spu.c:51 +#: ../plugins/dfsound/spu.c:49 msgid "" "P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" diff --git a/po/update-pot.sh b/po/update-pot.sh index 89881840..e32852d4 100644 --- a/po/update-pot.sh +++ b/po/update-pot.sh @@ -3,3 +3,4 @@ xgettext --keyword=_ --keyword=N_ ../win32/gui/*.c ../gui/*.c ../gui/*.h ../libp msgmerge -U --backup=none pt_BR.po pcsx.pot msgmerge -U --backup=none zh_CN.po pcsx.pot msgmerge -U --backup=none zh_TW.po pcsx.pot +msgmerge -U --backup=none it.po pcsx.pot diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 85cbee52..a843843d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-07 18:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:32+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <whistler@openoffice.org>\n" @@ -53,19 +53,14 @@ msgstr "" "\n" "http://www.codeplex.com/pcsxr" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831 +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831 msgid "About" msgstr "关于 PCSX" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601 -#: ../win32/gui/WndMain.c:966 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1202 +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601 +#: ../win32/gui/WndMain.c:966 ../win32/gui/WndMain.c:1202 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843 msgid "OK" @@ -75,60 +70,46 @@ msgstr "确定" msgid "PCSX EMU\n" msgstr "PCSX 模拟器\n" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:224 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:271 msgid "Yes" msgstr " 是" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:224 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:271 msgid "No" msgstr "否" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 -#: ../gui/Cheat.c:195 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../gui/Cheat.c:195 msgid "Edit Cheat" msgstr "编辑作弊码" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 -#: ../gui/Cheat.c:637 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 ../win32/gui/CheatDlg.c:118 ../gui/Cheat.c:637 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 -#: ../gui/Cheat.c:126 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../gui/Cheat.c:126 #: ../gui/Cheat.c:212 msgid "Cheat Code:" msgstr "作弊码:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:121 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602 -#: ../win32/gui/WndMain.c:967 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1203 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71 ../win32/gui/CheatDlg.c:121 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602 +#: ../win32/gui/WndMain.c:967 ../win32/gui/WndMain.c:1203 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:133 -#: ../gui/Cheat.c:156 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92 ../win32/gui/CheatDlg.c:133 ../gui/Cheat.c:156 #: ../gui/Cheat.c:252 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "非法作弊码!" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 -#: ../gui/Cheat.c:110 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 ../gui/Cheat.c:110 msgid "Add New Cheat" msgstr "添加新作弊码" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167 -#: ../data/pcsx.glade2:2594 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167 ../data/pcsx.glade2:2594 msgid "Edit Cheat Codes" msgstr "编辑作弊码" @@ -160,8 +141,7 @@ msgstr "另存为(&S)" msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186 -#: ../gui/Cheat.c:414 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186 ../gui/Cheat.c:414 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -169,8 +149,7 @@ msgstr "描述" msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:312 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283 ../win32/gui/CheatDlg.c:312 msgid "PCSX Cheat Code Files" msgstr "PCSX 作弊码文件" @@ -210,8 +189,7 @@ msgstr "不同" msgid "No Change" msgstr "无改变" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449 -#: ../gui/Cheat.c:586 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449 ../gui/Cheat.c:586 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "输入数值并开始查找。" @@ -219,50 +197,40 @@ msgstr "输入数值并开始查找。" msgid "No addresses found." msgstr "未找到地址。" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458 -#: ../gui/Cheat.c:544 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458 ../gui/Cheat.c:544 msgid "Too many addresses found." msgstr "找到过多的地址。" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467 -#: ../gui/Cheat.c:553 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467 ../gui/Cheat.c:553 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X 当前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472 -#: ../gui/Cheat.c:558 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472 ../gui/Cheat.c:558 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X 当前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477 -#: ../gui/Cheat.c:563 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477 ../gui/Cheat.c:563 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X 当前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493 -#: ../gui/Cheat.c:578 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493 ../gui/Cheat.c:578 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "找到地址个数: %d" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 -#: ../data/pcsx.glade2:2993 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../data/pcsx.glade2:2993 msgid "Freeze" msgstr "固定" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 ../win32/gui/CheatDlg.c:597 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:598 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 -#: ../gui/Cheat.c:648 -#: ../data/pcsx.glade2:2837 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507 ../win32/gui/CheatDlg.c:598 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 ../gui/Cheat.c:648 ../data/pcsx.glade2:2837 msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -271,34 +239,27 @@ msgstr "值:" msgid "Freeze %.8X" msgstr "固定 %.8X" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 -#: ../data/pcsx.glade2:3029 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 ../data/pcsx.glade2:3029 msgid "Modify" msgstr "修改" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679 -#: ../gui/Cheat.c:1130 -#: ../data/pcsx.glade2:2765 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679 ../gui/Cheat.c:1130 ../data/pcsx.glade2:2765 msgid "Cheat Search" msgstr "查找作弊码" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 -#: ../data/pcsx.glade2:2815 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 ../data/pcsx.glade2:2815 msgid "Search For:" msgstr "查找:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 -#: ../data/pcsx.glade2:2825 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 ../data/pcsx.glade2:2825 msgid "Data Type:" msgstr "数据类型:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 -#: ../data/pcsx.glade2:2849 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 ../data/pcsx.glade2:2849 msgid "Data Base:" msgstr "数据基:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 -#: ../data/pcsx.glade2:2909 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 ../data/pcsx.glade2:2909 msgid "To:" msgstr "到:" @@ -346,8 +307,7 @@ msgstr "十进制" msgid "Hexadecimal" msgstr "十六进制" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206 -#: ../gui/ConfDlg.c:675 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206 ../gui/ConfDlg.c:675 msgid "Internal HLE Bios" msgstr "内部 HLE-Bios" @@ -355,9 +315,7 @@ msgstr "内部 HLE-Bios" msgid "Configuration not OK!" msgstr "配置不正确!" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 -#: ../gui/Cheat.c:156 -#: ../gui/Cheat.c:252 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 ../gui/Cheat.c:156 ../gui/Cheat.c:252 #: ../gui/LnxMain.c:414 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -414,30 +372,21 @@ msgstr "设置 BIOS 目录" msgid "Set Plugins Directory" msgstr "设置插件目录" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604 msgid "Configure..." msgstr "配置..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605 msgid "Test..." msgstr "测试..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606 msgid "About..." msgstr "关于..." @@ -450,29 +399,26 @@ msgid "NetPlay" msgstr "联网游戏" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:607 -msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." +msgid "" +"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "注意: 联网游戏插件应和其它插件放在同一目录中。" -#: ../win32/gui/plugin.c:90 -#: ../win32/gui/WndMain.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:281 #, c-format msgid "*PCSX*: Saved State %d" msgstr "*PCSX*: Saved State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:91 -#: ../win32/gui/WndMain.c:282 +#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:282 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:107 -#: ../win32/gui/WndMain.c:259 +#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:259 #, c-format msgid "*PCSX*: Loaded State %d" msgstr "*PCSX*: Loaded State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:108 -#: ../win32/gui/WndMain.c:260 +#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:260 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d" @@ -519,8 +465,7 @@ msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed" msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: ../win32/gui/plugin.c:179 -#: ../win32/gui/plugin.c:186 +#: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "请稍候,正在连接... %c\n" @@ -615,8 +560,7 @@ msgstr "德语" msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:80 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:1559 #: ../win32/gui/WndMain.c:1561 msgid "English" msgstr "英语" @@ -665,8 +609,7 @@ msgstr "日语" msgid "Korean" msgstr "朝鲜语" -#: ../win32/gui/WndMain.c:300 -#: ../win32/gui/WndMain.c:352 +#: ../win32/gui/WndMain.c:300 ../win32/gui/WndMain.c:352 msgid "PCSX State Format" msgstr "PCSX 存档格式" @@ -690,16 +633,12 @@ msgstr "*PCSX*: Saved State %s" msgid "*PCSX*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:429 -#: ../win32/gui/WndMain.c:478 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 +#: ../win32/gui/WndMain.c:429 ../win32/gui/WndMain.c:478 ../gui/Gtk2Gui.c:479 #: ../gui/Gtk2Gui.c:604 msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "此光盘不是一张合法的 PlayStation 光盘。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:435 -#: ../win32/gui/WndMain.c:484 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 +#: ../win32/gui/WndMain.c:435 ../win32/gui/WndMain.c:484 ../gui/Gtk2Gui.c:487 #: ../gui/Gtk2Gui.c:612 msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "无法加载光盘!" @@ -708,13 +647,11 @@ msgstr "无法加载光盘!" msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "内部 HLE BIOS 不支持直接运行。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:664 -#: ../gui/MemcardDlg.c:59 +#: ../win32/gui/WndMain.c:664 ../gui/MemcardDlg.c:59 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../win32/gui/WndMain.c:670 -#: ../gui/MemcardDlg.c:65 +#: ../win32/gui/WndMain.c:670 ../gui/MemcardDlg.c:65 msgid "Status" msgstr "状态" @@ -734,24 +671,17 @@ msgstr "mid link block" msgid "terminiting link block" msgstr "terminiting link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:867 -#: ../gui/MemcardDlg.c:147 -#: ../gui/MemcardDlg.c:244 +#: ../win32/gui/WndMain.c:867 ../gui/MemcardDlg.c:147 ../gui/MemcardDlg.c:244 msgid "Deleted" msgstr "已删除" -#: ../win32/gui/WndMain.c:868 -#: ../win32/gui/WndMain.c:871 -#: ../gui/MemcardDlg.c:149 -#: ../gui/MemcardDlg.c:153 -#: ../gui/MemcardDlg.c:246 +#: ../win32/gui/WndMain.c:868 ../win32/gui/WndMain.c:871 +#: ../gui/MemcardDlg.c:149 ../gui/MemcardDlg.c:153 ../gui/MemcardDlg.c:246 #: ../gui/MemcardDlg.c:250 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: ../win32/gui/WndMain.c:870 -#: ../gui/MemcardDlg.c:151 -#: ../gui/MemcardDlg.c:248 +#: ../win32/gui/WndMain.c:870 ../gui/MemcardDlg.c:151 ../gui/MemcardDlg.c:248 msgid "Used" msgstr "已使用" @@ -759,18 +689,15 @@ msgstr "已使用" msgid "Memcard Manager" msgstr "记忆卡管理器" -#: ../win32/gui/WndMain.c:968 -#: ../win32/gui/WndMain.c:971 +#: ../win32/gui/WndMain.c:968 ../win32/gui/WndMain.c:971 msgid "Select Mcd" msgstr "选择" -#: ../win32/gui/WndMain.c:969 -#: ../win32/gui/WndMain.c:972 +#: ../win32/gui/WndMain.c:969 ../win32/gui/WndMain.c:972 msgid "Format Mcd" msgstr "格式化" -#: ../win32/gui/WndMain.c:970 -#: ../win32/gui/WndMain.c:973 +#: ../win32/gui/WndMain.c:970 ../win32/gui/WndMain.c:973 msgid "Reload Mcd" msgstr "重新加载" @@ -806,14 +733,12 @@ msgstr "记忆卡 2" msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "是否确认粘贴此选中内容?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 ../win32/gui/WndMain.c:1147 #: ../win32/gui/WndMain.c:1154 msgid "Confirmation" msgstr "确认" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 ../win32/gui/WndMain.c:1154 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "是否确认格式化此记忆卡?" @@ -837,8 +762,7 @@ msgstr "黑白电影" msgid "Disable Cd audio" msgstr "禁用 CD 音频" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1209 -#: ../data/pcsx.glade2:1586 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1209 ../data/pcsx.glade2:1586 msgid "Autodetect" msgstr "自动检测" @@ -846,13 +770,11 @@ msgstr "自动检测" msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "启用解释执行 CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 -#: ../data/pcsx.glade2:1442 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 ../data/pcsx.glade2:1442 msgid "Enable Console Output" msgstr "启用控制台输出" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1212 -#: ../data/pcsx.glade2:1392 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1212 ../data/pcsx.glade2:1392 msgid "Enable Debugger" msgstr "启用调试器" @@ -860,13 +782,11 @@ msgstr "启用调试器" msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "SPU IRQ 总是启用" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 -#: ../data/pcsx.glade2:1529 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 ../data/pcsx.glade2:1529 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 -#: ../data/pcsx.glade2:1544 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 ../data/pcsx.glade2:1544 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku 战斗修正" @@ -904,11 +824,8 @@ msgstr "DexDrive 记忆卡 (*.gme)" msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "DataDeck 记忆卡 (*.ddl)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1353 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1434 -#: ../gui/Cheat.c:322 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:416 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:555 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1353 ../win32/gui/WndMain.c:1434 ../gui/Cheat.c:322 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:416 ../gui/Gtk2Gui.c:555 msgid "All Files" msgstr "所有文件" @@ -972,33 +889,27 @@ msgstr "保存(&S)" msgid "&Load" msgstr "读取(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1528 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 ../win32/gui/WndMain.c:1528 msgid "&Other..." msgstr "其它(&O)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1529 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 ../win32/gui/WndMain.c:1529 msgid "Slot &5" msgstr "存档 5(&5)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1524 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1530 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1524 ../win32/gui/WndMain.c:1530 msgid "Slot &4" msgstr "存档 4(&4)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1531 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 ../win32/gui/WndMain.c:1531 msgid "Slot &3" msgstr "存档 3(&3)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1532 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 ../win32/gui/WndMain.c:1532 msgid "Slot &2" msgstr "存档 2(&2)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1533 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 ../win32/gui/WndMain.c:1533 msgid "Slot &1" msgstr "存档 1(&1)" @@ -1066,8 +977,7 @@ msgstr "PCSX 消息" msgid "Error Loading Symbol" msgstr "无法加载符号" -#: ../gui/Cheat.c:118 -#: ../gui/Cheat.c:203 +#: ../gui/Cheat.c:118 ../gui/Cheat.c:203 msgid "Cheat Description:" msgstr "作弊码描述:" @@ -1075,8 +985,7 @@ msgstr "作弊码描述:" msgid "Open Cheat File" msgstr "打开作弊码文件" -#: ../gui/Cheat.c:317 -#: ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "PCSX 作弊码文件 (*.cht)" @@ -1088,9 +997,7 @@ msgstr "保存作弊码文件" msgid "All Files (*.*)" msgstr "所有文件 (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:395 -#: ../gui/Cheat.c:1125 -#: ../gui/ConfDlg.c:104 +#: ../gui/Cheat.c:395 ../gui/Cheat.c:1125 ../gui/ConfDlg.c:104 #: ../gui/ConfDlg.c:200 msgid "Error: Glade interface could not be loaded!" msgstr "错误:无法加载 Glade 界面!" @@ -1119,24 +1026,17 @@ msgstr "新值:" msgid "Search Results" msgstr "查找结果" -#: ../gui/ConfDlg.c:112 -#: ../data/pcsx.glade2:764 +#: ../gui/ConfDlg.c:112 ../data/pcsx.glade2:764 msgid "Configure PCSX" msgstr "配置 PCSX" -#: ../gui/ConfDlg.c:237 -#: ../gui/ConfDlg.c:258 -#: ../gui/ConfDlg.c:279 -#: ../gui/ConfDlg.c:300 -#: ../gui/ConfDlg.c:355 +#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279 +#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355 msgid "No configuration required" msgstr "不需要配置" -#: ../gui/ConfDlg.c:237 -#: ../gui/ConfDlg.c:258 -#: ../gui/ConfDlg.c:279 -#: ../gui/ConfDlg.c:300 -#: ../gui/ConfDlg.c:355 +#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279 +#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "此插件需要被配置。" @@ -1145,9 +1045,7 @@ msgstr "此插件需要被配置。" msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "无法打开 BIOS 目录: \"%s\"\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:611 -#: ../gui/ConfDlg.c:704 -#: ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:611 ../gui/ConfDlg.c:704 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "无法打开目录: \"%s\"\n" @@ -1176,13 +1074,11 @@ msgstr "不是一个合法的 PSX 文件" msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "此文件不是一个合法的 PlayStation 可执行文件" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:604 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 ../gui/Gtk2Gui.c:604 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD-ROM 失败" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:612 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 ../gui/Gtk2Gui.c:612 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "无法加载 CD-ROM" @@ -1222,8 +1118,7 @@ msgstr "已保存存档 %s" msgid "Error saving state %s!" msgstr "保存存档 %s 时出错。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:811 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:838 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:838 msgid "Select State File" msgstr "选择存档文件" @@ -1262,7 +1157,9 @@ msgstr "" #: ../gui/LnxMain.c:358 #, c-format -msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n" +msgid "" +"PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart " +"without -nogui.\n" msgstr "PCSX 不能在字符界面下配置 -- 请不使用 -nogui 参数重新启动程序\n" #: ../gui/LnxMain.c:414 @@ -1300,7 +1197,9 @@ msgid "Format this Memory Card?" msgstr "格式化此记忆卡?" #: ../gui/MemcardDlg.c:340 -msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten." +msgid "" +"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " +"overwritten." msgstr "如果您选择格式化记忆卡,记忆卡将被清空,并且任何现有数据都将被覆盖。" #: ../gui/MemcardDlg.c:343 @@ -1320,15 +1219,16 @@ msgid "No free space on memory card" msgstr "记忆卡无空余位置" #: ../gui/MemcardDlg.c:478 -msgid "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a slot first." +msgid "" +"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " +"slot first." msgstr "目标记忆卡上无空余位置。请先删除一个存档。" #: ../gui/MemcardDlg.c:632 msgid "Memory Card Manager" msgstr "记忆卡管理器" -#: ../gui/Plugin.c:204 -#: ../data/pcsx.glade2:1478 +#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1478 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 总是启用" @@ -1413,8 +1313,7 @@ msgstr "作弊码已加载: %s\n" msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "作弊码己保存: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 -#: ../libpcsxcore/cheat.c:444 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(未命名)" @@ -1521,17 +1420,17 @@ msgstr "联网游戏插件初始化错误: %d" msgid "Plugins loaded.\n" msgstr "插件已加载。\n" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:207 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:218 #, c-format msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" msgstr "非法 PPF 补丁: %s。\n" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:283 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:294 #, c-format msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" msgstr "不支持的 PPF 补丁版本 (%d)。\n" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:322 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:333 #, c-format msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" msgstr "已加载 PPF %d.0 补丁文件: %s。\n" @@ -1858,33 +1757,27 @@ msgstr "更换 ISO(_W)..." msgid "_Save State" msgstr "即时存档(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:200 -#: ../data/pcsx.glade2:281 +#: ../data/pcsx.glade2:200 ../data/pcsx.glade2:281 msgid "Slot _1" msgstr "存档 _1" -#: ../data/pcsx.glade2:209 -#: ../data/pcsx.glade2:290 +#: ../data/pcsx.glade2:209 ../data/pcsx.glade2:290 msgid "Slot _2" msgstr "存档 _2" -#: ../data/pcsx.glade2:218 -#: ../data/pcsx.glade2:299 +#: ../data/pcsx.glade2:218 ../data/pcsx.glade2:299 msgid "Slot _3" msgstr "存档 _3" -#: ../data/pcsx.glade2:227 -#: ../data/pcsx.glade2:308 +#: ../data/pcsx.glade2:227 ../data/pcsx.glade2:308 msgid "Slot _4" msgstr "存档 _4" -#: ../data/pcsx.glade2:236 -#: ../data/pcsx.glade2:317 +#: ../data/pcsx.glade2:236 ../data/pcsx.glade2:317 msgid "Slot _5" msgstr "存档 _5" -#: ../data/pcsx.glade2:244 -#: ../data/pcsx.glade2:325 +#: ../data/pcsx.glade2:244 ../data/pcsx.glade2:325 msgid "_Other..." msgstr "其它(_O)..." @@ -1948,8 +1841,7 @@ msgstr "帮助(_H)" msgid "_About PCSX..." msgstr "关于 PCSX(_A)..." -#: ../data/pcsx.glade2:599 -#: ../data/pcsx.glade2:600 +#: ../data/pcsx.glade2:599 ../data/pcsx.glade2:600 msgid "Run CD" msgstr "运行光碟" @@ -1977,8 +1869,7 @@ msgstr "更换 ISO 光盘镜像" msgid "Switch ISO..." msgstr "更换 ISO..." -#: ../data/pcsx.glade2:669 -#: ../data/pcsx.glade2:1803 +#: ../data/pcsx.glade2:669 ../data/pcsx.glade2:1803 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "配置记忆卡" @@ -1994,8 +1885,7 @@ msgstr "配置图像" msgid "Graphics..." msgstr "图像..." -#: ../data/pcsx.glade2:695 -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8 +#: ../data/pcsx.glade2:695 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8 msgid "Configure Sound" msgstr "配置音频" @@ -2103,18 +1993,15 @@ msgstr "配置联网游戏" msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>联网游戏</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1882 -#: ../data/pcsx.glade2:2280 +#: ../data/pcsx.glade2:1882 ../data/pcsx.glade2:2280 msgid "New" msgstr "新建" -#: ../data/pcsx.glade2:1932 -#: ../data/pcsx.glade2:2330 +#: ../data/pcsx.glade2:1932 ../data/pcsx.glade2:2330 msgid "Format" msgstr "格式化" -#: ../data/pcsx.glade2:1982 -#: ../data/pcsx.glade2:2380 +#: ../data/pcsx.glade2:1982 ../data/pcsx.glade2:2380 msgid "Un/Delete" msgstr "删除/恢复" @@ -2122,9 +2009,7 @@ msgstr "删除/恢复" msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>记忆卡 1</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:2136 -#: ../data/pcsx.glade2:2186 -#: ../data/pcsx.glade2:3065 +#: ../data/pcsx.glade2:2136 ../data/pcsx.glade2:2186 ../data/pcsx.glade2:3065 msgid "Copy" msgstr "复制" @@ -2259,18 +2144,14 @@ msgid "OSS Sound" msgstr "OSS 声音" #: ../plugins/dfsound/spu.c:44 -msgid "PulseAudio Simple Sound" -msgstr "PulseAudio Simple 声音" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 msgid "PulseAudio Sound" msgstr "PulseAudio 声音" -#: ../plugins/dfsound/spu.c:48 +#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 msgid "NULL Sound" msgstr "空声音" -#: ../plugins/dfsound/spu.c:51 +#: ../plugins/dfsound/spu.c:49 msgid "" "P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" @@ -2907,76 +2788,62 @@ msgstr "右摇杆下方向" msgid "R-Stick Up" msgstr "右摇杆上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid "Right" msgstr "右方向键" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid "Rightup" msgstr "右上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 msgid "Down" msgstr "下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 msgid "Rightdown" msgstr "右下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 msgid "Leftup" msgstr "左上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144 msgid "Leftdown" msgstr "左下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "手柄: 按钮 %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "手柄: 轴 %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Joystick: 操纵杆 %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172 msgid "Keyboard:" msgstr "键盘:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176 msgid "(Not Set)" msgstr "(未设定)" @@ -2988,13 +2855,11 @@ msgstr "无" msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "手柄/键盘输入配置" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607 msgid "Key" msgstr "按钮" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613 msgid "Button" msgstr "按键" @@ -3002,18 +2867,15 @@ msgstr "按键" msgid "Gamepad/Keyboard Input" msgstr "手柄/键盘输入" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275 msgid "" "Digital Pad\n" "Analog Pad" @@ -3021,13 +2883,11 @@ msgstr "" "普通手柄\n" "摇杆手柄" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346 msgid "Change" msgstr "更改" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -3043,22 +2903,32 @@ msgstr "控制器 2" msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "多线程 (推荐)" +#~ msgid "PulseAudio Simple Sound" +#~ msgstr "PulseAudio Simple 声音" + #~ msgid "L-Stick Y" #~ msgstr "左摇杆 Y" + #~ msgid "R-Stick Y" #~ msgstr "右摇杆 Y" + #~ msgid "Joystick: Axis %d%s" #~ msgstr "手柄: 轴 %d%s" + #~ msgid " (Reversed)" #~ msgstr " (反向)" + #~ msgid "Device not set" #~ msgstr "设备未设置" + #~ msgid "Please select a valid Joystick Device" #~ msgstr "请选择一个合法的手柄设备" + #~ msgid "Device open error" #~ msgstr "设备打开错误" + #~ msgid "Unable to open Joystick Device" #~ msgstr "无法打开手柄设备" + #~ msgid "Gamepad/Keyboard Input (ePSXe)" #~ msgstr "手柄/键盘输入 (ePSXe)" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 2b7d783a..b533f1b1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-07 18:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-15 11:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:33+0700\n" "Last-Translator: Wei Mingzhi <whistler@openoffice.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <whistler@openoffice.org>\n" @@ -53,19 +53,14 @@ msgstr "" "\n" "http://www.codeplex.com/pcsxr" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 -#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831 +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:46 ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:831 msgid "About" msgstr "關於 PCSX" -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 -#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:120 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601 -#: ../win32/gui/WndMain.c:966 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1202 +#: ../win32/gui/AboutDlg.c:48 ../win32/gui/AboutDlg.c:52 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:470 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:601 +#: ../win32/gui/WndMain.c:966 ../win32/gui/WndMain.c:1202 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:130 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:843 msgid "OK" @@ -75,60 +70,46 @@ msgstr "確定" msgid "PCSX EMU\n" msgstr "PCSX 模擬器\n" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:224 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:271 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:224 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:224 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:271 msgid "No" msgstr "否" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 -#: ../gui/Cheat.c:195 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../gui/Cheat.c:195 msgid "Edit Cheat" msgstr "編輯金手指" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 -#: ../gui/Cheat.c:637 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:68 ../win32/gui/CheatDlg.c:118 ../gui/Cheat.c:637 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 -#: ../gui/Cheat.c:126 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:69 ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../gui/Cheat.c:126 #: ../gui/Cheat.c:212 msgid "Cheat Code:" msgstr "金手指碼:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:121 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602 -#: ../win32/gui/WndMain.c:967 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1203 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:71 ../win32/gui/CheatDlg.c:121 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:471 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:602 +#: ../win32/gui/WndMain.c:967 ../win32/gui/WndMain.c:1203 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/interface.c:338 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:133 -#: ../gui/Cheat.c:156 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:92 ../win32/gui/CheatDlg.c:133 ../gui/Cheat.c:156 #: ../gui/Cheat.c:252 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "非法金手指碼!" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 -#: ../gui/Cheat.c:110 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:117 ../gui/Cheat.c:110 msgid "Add New Cheat" msgstr "添加新金手指" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167 -#: ../data/pcsx.glade2:2594 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:167 ../data/pcsx.glade2:2594 msgid "Edit Cheat Codes" msgstr "編輯金手指" @@ -160,8 +141,7 @@ msgstr "存儲為(&S)..." msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186 -#: ../gui/Cheat.c:414 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:186 ../gui/Cheat.c:414 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -169,8 +149,7 @@ msgstr "描述" msgid "Enabled" msgstr "開啟" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:312 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:283 ../win32/gui/CheatDlg.c:312 msgid "PCSX Cheat Code Files" msgstr "PCSX 金手指檔 (*.cht)" @@ -210,8 +189,7 @@ msgstr "不同" msgid "No Change" msgstr "無改變" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449 -#: ../gui/Cheat.c:586 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:449 ../gui/Cheat.c:586 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "輸入數值並開始搜索。" @@ -219,50 +197,40 @@ msgstr "輸入數值並開始搜索。" msgid "No addresses found." msgstr "未找到位址。" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458 -#: ../gui/Cheat.c:544 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:458 ../gui/Cheat.c:544 msgid "Too many addresses found." msgstr "找到過多位址。" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467 -#: ../gui/Cheat.c:553 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:467 ../gui/Cheat.c:553 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X 當前值: %u (%.2X), 前次值: %u (%.2X)" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472 -#: ../gui/Cheat.c:558 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:472 ../gui/Cheat.c:558 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X 當前值: %u (%.4X), 前次值: %u (%.4X)" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477 -#: ../gui/Cheat.c:563 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:477 ../gui/Cheat.c:563 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X 當前值: %u (%.8X), 前次值: %u (%.8X)" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493 -#: ../gui/Cheat.c:578 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:493 ../gui/Cheat.c:578 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "找到位址: %d" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 -#: ../data/pcsx.glade2:2993 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../data/pcsx.glade2:2993 msgid "Freeze" msgstr "固定" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:506 ../win32/gui/CheatDlg.c:597 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:598 -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 -#: ../gui/Cheat.c:648 -#: ../data/pcsx.glade2:2837 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:507 ../win32/gui/CheatDlg.c:598 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:683 ../gui/Cheat.c:648 ../data/pcsx.glade2:2837 msgid "Value:" msgstr "值:" @@ -271,34 +239,27 @@ msgstr "值:" msgid "Freeze %.8X" msgstr "固定 %.8X" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 -#: ../data/pcsx.glade2:3029 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:596 ../data/pcsx.glade2:3029 msgid "Modify" msgstr "更改" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679 -#: ../gui/Cheat.c:1130 -#: ../data/pcsx.glade2:2765 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:679 ../gui/Cheat.c:1130 ../data/pcsx.glade2:2765 msgid "Cheat Search" msgstr "搜尋金手指碼" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 -#: ../data/pcsx.glade2:2815 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:681 ../data/pcsx.glade2:2815 msgid "Search For:" msgstr "搜尋:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 -#: ../data/pcsx.glade2:2825 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:682 ../data/pcsx.glade2:2825 msgid "Data Type:" msgstr "數值類型:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 -#: ../data/pcsx.glade2:2849 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:684 ../data/pcsx.glade2:2849 msgid "Data Base:" msgstr "數值基:" -#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 -#: ../data/pcsx.glade2:2909 +#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 ../data/pcsx.glade2:2909 msgid "To:" msgstr "至:" @@ -346,8 +307,7 @@ msgstr "十進制" msgid "Hexadecimal" msgstr "十六進制" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206 -#: ../gui/ConfDlg.c:675 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:206 ../gui/ConfDlg.c:675 msgid "Internal HLE Bios" msgstr "內部 HLE-Bios" @@ -355,9 +315,7 @@ msgstr "內部 HLE-Bios" msgid "Configuration not OK!" msgstr "設定不正確!" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 -#: ../gui/Cheat.c:156 -#: ../gui/Cheat.c:252 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:292 ../gui/Cheat.c:156 ../gui/Cheat.c:252 #: ../gui/LnxMain.c:414 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -414,30 +372,21 @@ msgstr "設定 BIOS 目錄" msgid "Set Plugins Directory" msgstr "設定外掛目錄" -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:480 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:483 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:486 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:489 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:492 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:604 msgid "Configure..." msgstr "設定..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:481 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:484 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:487 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:490 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:493 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:605 msgid "Test..." msgstr "測試..." -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 -#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:482 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:485 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:488 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:491 +#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:494 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:606 msgid "About..." msgstr "關於..." @@ -450,29 +399,26 @@ msgid "NetPlay" msgstr "聯網遊戲" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:607 -msgid "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." +msgid "" +"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "注意: 聯網遊戲外掛應和其它外掛放在同一資料夾中。" -#: ../win32/gui/plugin.c:90 -#: ../win32/gui/WndMain.c:281 +#: ../win32/gui/plugin.c:90 ../win32/gui/WndMain.c:281 #, c-format msgid "*PCSX*: Saved State %d" msgstr "*PCSX*: Saved State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:91 -#: ../win32/gui/WndMain.c:282 +#: ../win32/gui/plugin.c:91 ../win32/gui/WndMain.c:282 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSX*: Error Saving State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:107 -#: ../win32/gui/WndMain.c:259 +#: ../win32/gui/plugin.c:107 ../win32/gui/WndMain.c:259 #, c-format msgid "*PCSX*: Loaded State %d" msgstr "*PCSX*: Loaded State %d" -#: ../win32/gui/plugin.c:108 -#: ../win32/gui/WndMain.c:260 +#: ../win32/gui/plugin.c:108 ../win32/gui/WndMain.c:260 #, c-format msgid "*PCSX*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSX*: Error Loading State %d" @@ -519,8 +465,7 @@ msgstr "*PCSX*: CdRom Case Closed" msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: ../win32/gui/plugin.c:179 -#: ../win32/gui/plugin.c:186 +#: ../win32/gui/plugin.c:179 ../win32/gui/plugin.c:186 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "請稍候,正在連接... %c\n" @@ -615,8 +560,7 @@ msgstr "德語" msgid "Greek" msgstr "希臘語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:80 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1559 +#: ../win32/gui/WndMain.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:1559 #: ../win32/gui/WndMain.c:1561 msgid "English" msgstr "英語" @@ -665,8 +609,7 @@ msgstr "日語" msgid "Korean" msgstr "韓國語" -#: ../win32/gui/WndMain.c:300 -#: ../win32/gui/WndMain.c:352 +#: ../win32/gui/WndMain.c:300 ../win32/gui/WndMain.c:352 msgid "PCSX State Format" msgstr "PCSX 記錄格式" @@ -690,16 +633,12 @@ msgstr "*PCSX*: Saved State %s" msgid "*PCSX*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSX*: Error Saving State %s" -#: ../win32/gui/WndMain.c:429 -#: ../win32/gui/WndMain.c:478 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 +#: ../win32/gui/WndMain.c:429 ../win32/gui/WndMain.c:478 ../gui/Gtk2Gui.c:479 #: ../gui/Gtk2Gui.c:604 msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "此光碟不是一張合法的 PlayStation 光碟。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:435 -#: ../win32/gui/WndMain.c:484 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 +#: ../win32/gui/WndMain.c:435 ../win32/gui/WndMain.c:484 ../gui/Gtk2Gui.c:487 #: ../gui/Gtk2Gui.c:612 msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "無法加載光碟!" @@ -708,13 +647,11 @@ msgstr "無法加載光碟!" msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "內部 HLE BIOS 不支援直接執行。" -#: ../win32/gui/WndMain.c:664 -#: ../gui/MemcardDlg.c:59 +#: ../win32/gui/WndMain.c:664 ../gui/MemcardDlg.c:59 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../win32/gui/WndMain.c:670 -#: ../gui/MemcardDlg.c:65 +#: ../win32/gui/WndMain.c:670 ../gui/MemcardDlg.c:65 msgid "Status" msgstr "狀態" @@ -734,24 +671,17 @@ msgstr "mid link block" msgid "terminiting link block" msgstr "terminiting link block" -#: ../win32/gui/WndMain.c:867 -#: ../gui/MemcardDlg.c:147 -#: ../gui/MemcardDlg.c:244 +#: ../win32/gui/WndMain.c:867 ../gui/MemcardDlg.c:147 ../gui/MemcardDlg.c:244 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" -#: ../win32/gui/WndMain.c:868 -#: ../win32/gui/WndMain.c:871 -#: ../gui/MemcardDlg.c:149 -#: ../gui/MemcardDlg.c:153 -#: ../gui/MemcardDlg.c:246 +#: ../win32/gui/WndMain.c:868 ../win32/gui/WndMain.c:871 +#: ../gui/MemcardDlg.c:149 ../gui/MemcardDlg.c:153 ../gui/MemcardDlg.c:246 #: ../gui/MemcardDlg.c:250 msgid "Free" msgstr "空閑" -#: ../win32/gui/WndMain.c:870 -#: ../gui/MemcardDlg.c:151 -#: ../gui/MemcardDlg.c:248 +#: ../win32/gui/WndMain.c:870 ../gui/MemcardDlg.c:151 ../gui/MemcardDlg.c:248 msgid "Used" msgstr "已使用" @@ -759,18 +689,15 @@ msgstr "已使用" msgid "Memcard Manager" msgstr "記憶卡管理器" -#: ../win32/gui/WndMain.c:968 -#: ../win32/gui/WndMain.c:971 +#: ../win32/gui/WndMain.c:968 ../win32/gui/WndMain.c:971 msgid "Select Mcd" msgstr "選擇" -#: ../win32/gui/WndMain.c:969 -#: ../win32/gui/WndMain.c:972 +#: ../win32/gui/WndMain.c:969 ../win32/gui/WndMain.c:972 msgid "Format Mcd" msgstr "格式化" -#: ../win32/gui/WndMain.c:970 -#: ../win32/gui/WndMain.c:973 +#: ../win32/gui/WndMain.c:970 ../win32/gui/WndMain.c:973 msgid "Reload Mcd" msgstr "重新加載" @@ -806,14 +733,12 @@ msgstr "記憶卡 2" msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "是否確認粘貼此選中內容?" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1036 ../win32/gui/WndMain.c:1147 #: ../win32/gui/WndMain.c:1154 msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1154 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1147 ../win32/gui/WndMain.c:1154 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "是否確認格式化此記憶卡?" @@ -837,8 +762,7 @@ msgstr "黑白電影" msgid "Disable Cd audio" msgstr "禁用 CD 音頻" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1209 -#: ../data/pcsx.glade2:1586 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1209 ../data/pcsx.glade2:1586 msgid "Autodetect" msgstr "自動檢測" @@ -846,13 +770,11 @@ msgstr "自動檢測" msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "開啟解釋執行 CPU" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 -#: ../data/pcsx.glade2:1442 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1211 ../data/pcsx.glade2:1442 msgid "Enable Console Output" msgstr "開啟控制台輸出" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1212 -#: ../data/pcsx.glade2:1392 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1212 ../data/pcsx.glade2:1392 msgid "Enable Debugger" msgstr "開啟調試器" @@ -860,13 +782,11 @@ msgstr "開啟調試器" msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "SPU IRQ 總是開啟" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 -#: ../data/pcsx.glade2:1529 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1214 ../data/pcsx.glade2:1529 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 修正" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 -#: ../data/pcsx.glade2:1544 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1215 ../data/pcsx.glade2:1544 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "InuYasha Sengoku 戰斗修正" @@ -904,11 +824,8 @@ msgstr "DexDrive 記憶卡 (*.gme)" msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "DataDeck 記憶卡 (*.ddl)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1353 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1434 -#: ../gui/Cheat.c:322 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:416 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:555 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1353 ../win32/gui/WndMain.c:1434 ../gui/Cheat.c:322 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:416 ../gui/Gtk2Gui.c:555 msgid "All Files" msgstr "所有檔案" @@ -972,33 +889,27 @@ msgstr "存儲(&S)" msgid "&Load" msgstr "讀取(&L)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1528 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1522 ../win32/gui/WndMain.c:1528 msgid "&Other..." msgstr "其它(&O)..." -#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1529 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1523 ../win32/gui/WndMain.c:1529 msgid "Slot &5" msgstr "記錄 5(&5)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1524 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1530 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1524 ../win32/gui/WndMain.c:1530 msgid "Slot &4" msgstr "記錄 4(&4)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1531 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1525 ../win32/gui/WndMain.c:1531 msgid "Slot &3" msgstr "記錄 3(&3)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1532 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1526 ../win32/gui/WndMain.c:1532 msgid "Slot &2" msgstr "記錄 2(&2)" -#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 -#: ../win32/gui/WndMain.c:1533 +#: ../win32/gui/WndMain.c:1527 ../win32/gui/WndMain.c:1533 msgid "Slot &1" msgstr "記錄 1(&1)" @@ -1066,8 +977,7 @@ msgstr "Pcsx 消息" msgid "Error Loading Symbol" msgstr "無法加載符號" -#: ../gui/Cheat.c:118 -#: ../gui/Cheat.c:203 +#: ../gui/Cheat.c:118 ../gui/Cheat.c:203 msgid "Cheat Description:" msgstr "金手指描述:" @@ -1075,8 +985,7 @@ msgstr "金手指描述:" msgid "Open Cheat File" msgstr "打開金手指檔" -#: ../gui/Cheat.c:317 -#: ../gui/Cheat.c:357 +#: ../gui/Cheat.c:317 ../gui/Cheat.c:357 msgid "PCSX Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "PCSX 金手指檔 (*.cht)" @@ -1088,9 +997,7 @@ msgstr "儲存金手指檔" msgid "All Files (*.*)" msgstr "所有檔案 (*.*)" -#: ../gui/Cheat.c:395 -#: ../gui/Cheat.c:1125 -#: ../gui/ConfDlg.c:104 +#: ../gui/Cheat.c:395 ../gui/Cheat.c:1125 ../gui/ConfDlg.c:104 #: ../gui/ConfDlg.c:200 msgid "Error: Glade interface could not be loaded!" msgstr "錯誤:無法加載 Glade 界面!" @@ -1119,24 +1026,17 @@ msgstr "新值:" msgid "Search Results" msgstr "搜尋結果" -#: ../gui/ConfDlg.c:112 -#: ../data/pcsx.glade2:764 +#: ../gui/ConfDlg.c:112 ../data/pcsx.glade2:764 msgid "Configure PCSX" msgstr "設定 PCSX" -#: ../gui/ConfDlg.c:237 -#: ../gui/ConfDlg.c:258 -#: ../gui/ConfDlg.c:279 -#: ../gui/ConfDlg.c:300 -#: ../gui/ConfDlg.c:355 +#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279 +#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355 msgid "No configuration required" msgstr "不需要設定" -#: ../gui/ConfDlg.c:237 -#: ../gui/ConfDlg.c:258 -#: ../gui/ConfDlg.c:279 -#: ../gui/ConfDlg.c:300 -#: ../gui/ConfDlg.c:355 +#: ../gui/ConfDlg.c:237 ../gui/ConfDlg.c:258 ../gui/ConfDlg.c:279 +#: ../gui/ConfDlg.c:300 ../gui/ConfDlg.c:355 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "此外掛不需要被設定。" @@ -1145,9 +1045,7 @@ msgstr "此外掛不需要被設定。" msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "無法開啟 BIOS 目錄: \"%s\"\n" -#: ../gui/ConfDlg.c:611 -#: ../gui/ConfDlg.c:704 -#: ../gui/LnxMain.c:168 +#: ../gui/ConfDlg.c:611 ../gui/ConfDlg.c:704 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "無法開啟目錄: \"%s\"\n" @@ -1176,13 +1074,11 @@ msgstr "不是一個合法的 PSX 檔" msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "此文件不是一個合法的 PlayStation 執行檔" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:604 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:479 ../gui/Gtk2Gui.c:604 msgid "CD ROM failed" msgstr "CD-ROM 失敗" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:612 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:487 ../gui/Gtk2Gui.c:612 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "無法加載 CD-ROM" @@ -1222,8 +1118,7 @@ msgstr "已存儲記錄 %s" msgid "Error saving state %s!" msgstr "存儲記錄 %s 時出錯。" -#: ../gui/Gtk2Gui.c:811 -#: ../gui/Gtk2Gui.c:838 +#: ../gui/Gtk2Gui.c:811 ../gui/Gtk2Gui.c:838 msgid "Select State File" msgstr "選擇記錄檔案" @@ -1262,7 +1157,9 @@ msgstr "" #: ../gui/LnxMain.c:358 #, c-format -msgid "PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart without -nogui.\n" +msgid "" +"PCSX cannot be configured without using the GUI -- you should restart " +"without -nogui.\n" msgstr "PCSX 不能在字符界面下設定 -- 請不使用 -nogui 參數重新啟動程式\n" #: ../gui/LnxMain.c:414 @@ -1300,7 +1197,9 @@ msgid "Format this Memory Card?" msgstr "格式化此記憶卡?" #: ../gui/MemcardDlg.c:340 -msgid "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data overwritten." +msgid "" +"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " +"overwritten." msgstr "如果您選擇格式化記憶卡,記憶卡將被清空,並且任何現有資料都將被覆蓋。" #: ../gui/MemcardDlg.c:343 @@ -1320,15 +1219,16 @@ msgid "No free space on memory card" msgstr "記憶卡無空餘位置" #: ../gui/MemcardDlg.c:478 -msgid "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a slot first." +msgid "" +"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " +"slot first." msgstr "目的記憶卡無空餘位置。請先刪除一個檔案。" #: ../gui/MemcardDlg.c:632 msgid "Memory Card Manager" msgstr "記憶卡管理器" -#: ../gui/Plugin.c:204 -#: ../data/pcsx.glade2:1478 +#: ../gui/Plugin.c:204 ../data/pcsx.glade2:1478 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "SIO IRQ 總是開啟" @@ -1413,8 +1313,7 @@ msgstr "金手指碼已加載: %s\n" msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "金手指碼已保存: %s\n" -#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 -#: ../libpcsxcore/cheat.c:444 +#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(未定名)" @@ -1521,17 +1420,17 @@ msgstr "聯網遊戲外掛初始化錯誤: %d" msgid "Plugins loaded.\n" msgstr "外掛已加載。\n" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:207 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:218 #, c-format msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" msgstr "無效 PPF 補丁: %s。\n" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:283 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:294 #, c-format msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" msgstr "不支援的 PPF 補丁版本 (%d)。\n" -#: ../libpcsxcore/ppf.c:322 +#: ../libpcsxcore/ppf.c:333 #, c-format msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" msgstr "已加載 PPF %d.0 補丁: %s。\n" @@ -1858,33 +1757,27 @@ msgstr "更換 ISO(_W)" msgid "_Save State" msgstr "存儲記錄(_S)" -#: ../data/pcsx.glade2:200 -#: ../data/pcsx.glade2:281 +#: ../data/pcsx.glade2:200 ../data/pcsx.glade2:281 msgid "Slot _1" msgstr "記錄 _1" -#: ../data/pcsx.glade2:209 -#: ../data/pcsx.glade2:290 +#: ../data/pcsx.glade2:209 ../data/pcsx.glade2:290 msgid "Slot _2" msgstr "記錄 _2" -#: ../data/pcsx.glade2:218 -#: ../data/pcsx.glade2:299 +#: ../data/pcsx.glade2:218 ../data/pcsx.glade2:299 msgid "Slot _3" msgstr "記錄 _3" -#: ../data/pcsx.glade2:227 -#: ../data/pcsx.glade2:308 +#: ../data/pcsx.glade2:227 ../data/pcsx.glade2:308 msgid "Slot _4" msgstr "記錄 _4" -#: ../data/pcsx.glade2:236 -#: ../data/pcsx.glade2:317 +#: ../data/pcsx.glade2:236 ../data/pcsx.glade2:317 msgid "Slot _5" msgstr "記錄 _5" -#: ../data/pcsx.glade2:244 -#: ../data/pcsx.glade2:325 +#: ../data/pcsx.glade2:244 ../data/pcsx.glade2:325 msgid "_Other..." msgstr "其它(_O)..." @@ -1948,8 +1841,7 @@ msgstr "說明(_H)" msgid "_About PCSX..." msgstr "關於 PCSX(_A)..." -#: ../data/pcsx.glade2:599 -#: ../data/pcsx.glade2:600 +#: ../data/pcsx.glade2:599 ../data/pcsx.glade2:600 msgid "Run CD" msgstr "執行光碟" @@ -1977,8 +1869,7 @@ msgstr "更換 ISO 光碟映像" msgid "Switch ISO..." msgstr "更換 ISO..." -#: ../data/pcsx.glade2:669 -#: ../data/pcsx.glade2:1803 +#: ../data/pcsx.glade2:669 ../data/pcsx.glade2:1803 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "記憶卡設定" @@ -1994,8 +1885,7 @@ msgstr "圖像設定" msgid "Graphics..." msgstr "圖像..." -#: ../data/pcsx.glade2:695 -#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8 +#: ../data/pcsx.glade2:695 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.glade2:8 msgid "Configure Sound" msgstr "聲音設定" @@ -2103,18 +1993,15 @@ msgstr "聯網遊戲設定" msgid "<b>NetPlay</b>" msgstr "<b>聯網遊戲</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:1882 -#: ../data/pcsx.glade2:2280 +#: ../data/pcsx.glade2:1882 ../data/pcsx.glade2:2280 msgid "New" msgstr "新增" -#: ../data/pcsx.glade2:1932 -#: ../data/pcsx.glade2:2330 +#: ../data/pcsx.glade2:1932 ../data/pcsx.glade2:2330 msgid "Format" msgstr "格式化" -#: ../data/pcsx.glade2:1982 -#: ../data/pcsx.glade2:2380 +#: ../data/pcsx.glade2:1982 ../data/pcsx.glade2:2380 msgid "Un/Delete" msgstr "刪除/恢複" @@ -2122,9 +2009,7 @@ msgstr "刪除/恢複" msgid "<b>Memory Card 1</b>" msgstr "<b>記憶卡 1</b>" -#: ../data/pcsx.glade2:2136 -#: ../data/pcsx.glade2:2186 -#: ../data/pcsx.glade2:3065 +#: ../data/pcsx.glade2:2136 ../data/pcsx.glade2:2186 ../data/pcsx.glade2:3065 msgid "Copy" msgstr "複制" @@ -2259,18 +2144,14 @@ msgid "OSS Sound" msgstr "OSS 聲音" #: ../plugins/dfsound/spu.c:44 -msgid "PulseAudio Simple Sound" -msgstr "PulseAudio Simple 聲音" - -#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 msgid "PulseAudio Sound" msgstr "PulseAudio 聲音" -#: ../plugins/dfsound/spu.c:48 +#: ../plugins/dfsound/spu.c:46 msgid "NULL Sound" msgstr "NULL 聲音" -#: ../plugins/dfsound/spu.c:51 +#: ../plugins/dfsound/spu.c:49 msgid "" "P.E.Op.S. OSS Driver V1.7\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" @@ -2907,76 +2788,62 @@ msgstr "右搖桿下方向" msgid "R-Stick Up" msgstr "右搖桿上方向" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid "Centered" msgstr "居中" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid "Up" msgstr "上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:103 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:142 msgid "Rightup" msgstr "右上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 msgid "Down" msgstr "下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 msgid "Rightdown" msgstr "右下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:104 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:143 msgid "Leftup" msgstr "左上" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:105 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:144 msgid "Leftdown" msgstr "左下" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:109 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:148 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "手把: 按鈕 %d" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:113 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:152 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "手把: 軸 %d%c" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:118 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:157 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "手把: Hat %d %s" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:172 msgid "Keyboard:" msgstr "鍵盤:" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:137 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:176 msgid "(Not Set)" msgstr "(未設定)" @@ -2988,13 +2855,11 @@ msgstr "無" msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "手把/鍵盤輸入設定" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:587 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:607 msgid "Key" msgstr "按鍵" -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 -#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613 +#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:593 ../plugins/dfinput/cfg-gtk2.c:613 msgid "Button" msgstr "按鈕" @@ -3002,18 +2867,15 @@ msgstr "按鈕" msgid "Gamepad/Keyboard Input" msgstr "手把/鍵盤輸入" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:35 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:232 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:66 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:263 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:78 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:275 msgid "" "Digital Pad\n" "Analog Pad" @@ -3021,13 +2883,11 @@ msgstr "" "數字手把\n" "模擬手把" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:149 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:346 msgid "Change" msgstr "更改" -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 -#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382 +#: ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:185 ../plugins/dfinput/dfinput.glade2:382 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -3043,22 +2903,32 @@ msgstr "控制器 2" msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "多執行緒 (建議使用)" +#~ msgid "PulseAudio Simple Sound" +#~ msgstr "PulseAudio Simple 聲音" + #~ msgid "L-Stick Y" #~ msgstr "左搖桿 Y" + #~ msgid "R-Stick Y" #~ msgstr "右搖桿 Y" + #~ msgid "Joystick: Axis %d%s" #~ msgstr "手把: 軸 %d%s" + #~ msgid " (Reversed)" #~ msgstr " (反向)" + #~ msgid "Device not set" #~ msgstr "裝置未設定" + #~ msgid "Please select a valid Joystick Device" #~ msgstr "請選擇一個合法的手把裝置" + #~ msgid "Device open error" #~ msgstr "裝置開啟錯誤" + #~ msgid "Unable to open Joystick Device" #~ msgstr "無法開啟手把裝置" + #~ msgid "Gamepad/Keyboard Input (ePSXe)" #~ msgstr "手把/鍵盤輸入 (ePSXe)" - |
