|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 00:38+0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 01:35+0400\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 20:26+0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 12:49+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
@ -175,6 +175,7 @@ msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle"
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:39
|
|
|
|
|
msgid "No memcard (COTS password option)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Отключить карты памяти (для задействования системы паролей в некоторых играх)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
|
|
|
|
|
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
|
|
|
|
@ -182,16 +183,15 @@ msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1357
|
|
|
|
|
msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Хаки совместимости (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
|
|
|
|
|
msgid "<b>Options</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Опции</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:43
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "CD Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключить CD музыку"
|
|
|
|
|
msgstr "CD музыка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
|
|
|
|
|
msgid "Autodetect"
|
|
|
|
@ -203,23 +203,23 @@ msgstr "<b>Тип системы</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:46
|
|
|
|
|
msgid "Every"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Каждый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:47
|
|
|
|
|
msgid "vblanks, max."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "vblanks, макс."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:48
|
|
|
|
|
msgid "rewinds = "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "перемотка будет занимать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:49
|
|
|
|
|
msgid "MB"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "МБ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:50
|
|
|
|
|
msgid "<b>Rewind interval</b>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Параметры перемотки</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:51
|
|
|
|
|
msgid "PCSXR"
|
|
|
|
@ -318,9 +318,8 @@ msgid "_Load State"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить состояние(_L)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:75
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Slot _Recent"
|
|
|
|
|
msgstr "Слот _1"
|
|
|
|
|
msgstr "Последний использованный слот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:76
|
|
|
|
|
msgid "_Configuration"
|
|
|
|
@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Шестнадцатеричное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:128
|
|
|
|
|
msgid "Enabled (Little endian)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Включено (порядок байт - от младшего к старшему)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
@ -540,10 +539,9 @@ msgstr "Выключено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/pcsxr.ui.h:130
|
|
|
|
|
msgid "Enabled (Big endian)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Включено (порядок байт - от старшему к младшему)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/AboutDlg.c:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
|
|
|
|
|
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
|
|
|
|
@ -551,7 +549,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(C) 1999-2003 Команда PCSX\n"
|
|
|
|
|
"(C) 2005-2009 Команда PCSX-df\n"
|
|
|
|
|
"(C) 2009-2011 Команда PCSX-Reloaded"
|
|
|
|
|
"(C) 2009-2014 Команда PCSX-Reloaded"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/AboutDlg.c:77
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -819,10 +817,10 @@ msgid "Open PSX Disc Image File"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть образ PSX диска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/GtkGui.c:737
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
|
|
|
|
|
msgstr "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/GtkGui.c:1002
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -988,13 +986,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr "Недостаточно свободных блоков на карте памяти."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/MemcardDlg.c:592
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Memory card is corrupted"
|
|
|
|
|
msgstr "Карты памяти(&M)..."
|
|
|
|
|
msgstr "Карта памяти повреждена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/MemcardDlg.c:593
|
|
|
|
|
msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Соединительный блок повреждён."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gui/MemcardDlg.c:707
|
|
|
|
|
msgid "Memory Card Manager"
|
|
|
|
@ -1079,46 +1076,51 @@ msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
|
|
|
|
|
"will be silent."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr " -> CDDA дорожки в сжатом формате не поддерживаются в этой версии."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
|
|
|
|
|
msgid "Audio file opening failed!\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось открыть аудио файл!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
|
|
|
|
|
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Функция av_find_best_stream() завершилась с ошибкой, не удалось обнаружить "
|
|
|
|
|
"какой-либо звуковой поток в файле\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
|
|
|
|
|
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Функция avcodec_open2() завершилась с ошибкой, проигрывание сжатых CDDA "
|
|
|
|
|
"треков недоступно.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Функция avcodec_alloc_frame() завершилась с ошибкой, проигрывание данного "
|
|
|
|
|
"трека невозможно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось выделить память для декодирования CDDA трека: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Декодирование аудио, трек#%u (%s)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
|
|
|
|
|
msgid "Buffer overflow..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Переполнение буфера..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
|
|
|
|
|
#. close wb file now and will be opened as rb
|
|
|
|
|
#. change handle to decoded one
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "OK\n"
|
|
|
|
|
msgstr "ПРИНЯТЬ"
|
|
|
|
|
msgstr "ПРИНЯТЬ\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -1134,6 +1136,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Обнаружен ECM файл с правильным заголовком и суффиксом имени файла.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -1146,19 +1150,19 @@ msgid "Loaded CD Image: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Загружен образ CD: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not load cheats from: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Чит загружен из: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось загрузить чит коды из: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Чит загружен из: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Чит коды загружены из: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cheats saved to: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Чит сохранён в: %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Чит коды сохранёны в: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
|
|
|
|
|
msgid "(Untitled)"
|
|
|
|
@ -1191,9 +1195,9 @@ msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор CD диска: %.9s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/misc.c:353
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Метка CD диска: %.32s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя EXE файла на CD диске: %.255s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/misc.c:417
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -1343,9 +1347,10 @@ msgstr "Соединение закрыто!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. TODO: maybe just whine and quit..
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/sio.c:887
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Карта памяти не указана - создана новая карта %s\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Карта памяти не указана - будет использована карта памяти по умолчанию %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../libpcsxcore/sio.c:891
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -1474,33 +1479,31 @@ msgstr "32мин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
|
|
|
|
|
msgid "Increment state slot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Инкрементировать номер слота состояния"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
|
|
|
|
|
msgid "Fast-forwards"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Перемотка вперёд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Load state"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить состояние(_L)"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save state"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить состояние"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
|
|
|
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Снимок экрана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
|
|
|
|
|
msgid "Escape"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Выход"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
|
|
|
|
|
msgid "Rewind"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Перемотка назад"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
|
|
|
|
|
msgid "D-Pad Up"
|
|
|
|
@ -1568,7 +1571,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
|
|
|
|
|
msgid "Analog"
|
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый контроллер "
|
|
|
|
|
msgstr "Аналоговый контроллер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
|
|
|
|
|
msgid "L-Stick Right"
|
|
|
|
@ -1710,22 +1713,20 @@ msgid "Controller 2"
|
|
|
|
|
msgstr "Контроллер 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Emulator keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Эмулятор(_E)"
|
|
|
|
|
msgstr "Горячие клавиши эмулятора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
|
|
|
|
|
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
|
|
|
|
|
msgstr "В отдельном потоке (Рекомендуется)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Hide mouse cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть курсор"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть курсор мыши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
|
|
|
|
|
msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить запуск хранителя экрана (xdg-screensaver)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1359
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
@ -2123,11 +2124,11 @@ msgstr "Пропускать каждый второй кадр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:33
|
|
|
|
|
msgid "Repeated flat tex triangles"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Повышенная точность отрисовки спрайтов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:34
|
|
|
|
|
msgid "Needed by Dark Forces"
|
|
|
|
|
msgstr "Необходимо для Dark Forces"
|
|
|
|
|
msgstr "Необходимо для игры Star Wars - Dark Forces"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:35
|
|
|
|
|
msgid "Draw quads with triangles"
|
|
|
|
@ -2139,7 +2140,7 @@ msgstr "Улучшенное затенение, худшее текстурир
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:37
|
|
|
|
|
msgid "Fake 'gpu busy' states"
|
|
|
|
|
msgstr "Имитация 'занятости' gpu "
|
|
|
|
|
msgstr "Имитация 'занятости' gpu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:38
|
|
|
|
|
msgid "Toggle busy flags after drawing"
|
|
|
|
@ -2147,11 +2148,13 @@ msgstr "Переключить флаг занятости после отрис
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
|
|
|
|
|
msgid "Use Xv VSync on vblank"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать Xv VSync"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
|
|
|
|
|
msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Использовать Xv для вертикальной синхронизации (осторожно: может работать "
|
|
|
|
|
"нестабильно)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
|
|
|
|
|
msgid "0: Off (fastest)"
|
|
|
|
@ -2260,9 +2263,8 @@ msgid "Keep psx aspect ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранять пропорции картинки psx"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Force 4:3 aspect ratio"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранять пропорции картинки psx"
|
|
|
|
|
msgstr "Установить пропорции картинки 4:3 принудительно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
|
|
|
|
|
msgid "Window options"
|
|
|
|
@ -3040,7 +3042,6 @@ msgid "Korean"
|
|
|
|
|
msgstr "Корейский"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../win32/gui/WndMain.c:216
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usage: pcsxr [options]\n"
|
|
|
|
|
"\toptions:\n"
|
|
|
|
@ -3058,7 +3059,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"\t-slowboot\t\tВключить загрузку через оболочку BIOS\n"
|
|
|
|
|
"\t-runcd\t\tЗапустить с CD-привода (требует -nogui)\n"
|
|
|
|
|
"\t-cdfile FILE\tЗапустить с файла образа CD (требует -nogui)\n"
|
|
|
|
|
"\t-h -help\tПоказать это сообщение"
|
|
|
|
|
"\t-help\t\tПоказать это сообщение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
|
|
|
|
|
msgid "PCSXR State Format"
|
|
|
|
@ -3196,9 +3197,8 @@ msgid "Hide cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть курсор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Save window position"
|
|
|
|
|
msgstr "Опции окна"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранять положение окна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../win32/gui/WndMain.c:1360
|
|
|
|
|
msgid "Psx System Type"
|
|
|
|
|