pcsxr/gui/po/ru.po

3408 lines
93 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian translation of pcsxr.
# Copyright (C) 2010 edgbla
# This file is distributed under the same license as the pcsxr package.
#
# Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 20:26+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-22 12:49+0400\n"
"Last-Translator: Blade_Arma <edgbla@yandex.ru>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450
msgid ""
"\n"
"Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n"
msgstr ""
"\n"
"Обнаружен ECM файл с правильным заголовком и суффиксом имени файла.\n"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:643
#, c-format
msgid ""
"\n"
"could not open: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Не удалось открыть: %s\n"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:189
msgid ""
" -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks "
"will be silent."
msgstr " -> CDDA дорожки в сжатом формате не поддерживаются в этой версии."
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:271
msgid ""
" -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available."
msgstr ""
"Функция avcodec_alloc_frame() завершилась с ошибкой, проигрывание данного "
"трека невозможно."
#: ../gui/LnxMain.c:329
msgid ""
" pcsxr [options] [file]\n"
"\toptions:\n"
"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n"
"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n"
"\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n"
"\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n"
"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
"\t-slowboot\tEnable BIOS Logo\n"
"\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-9)\n"
"\t-h -help\tDisplay this message\n"
"\tfile\t\tLoads file\n"
msgstr ""
" pcsxr [опции] [файл]\n"
"\tопции:\n"
"\t-runcd\t\tЗапустить с CD-привода\n"
"\t-cdfile FILE\tЗапустить с файла образа CD\n"
"\t-nogui\t\tНе использовать графический интерфейс GTK\n"
"\t-cfg FILE\tУказать файл конфигурации (по умолчанию: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n"
"\t-psxout\t\tВключить вывод PSX\n"
"\t-slowboot\t\tВключить загрузку через оболочку BIOS\n"
"\t-load STATENUM\tЗагрузить состояние с номером STATENUM (1-9)\n"
"\t-h -help\tПоказать это сообщение\n"
"\tfile\t\tЗагрузить файл\n"
#: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)"
msgstr "%.8X Текущее: %u (%.2X), Предыдущее: %u (%.2X)"
#: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)"
msgstr "%.8X Текущее: %u (%.4X), Предыдущее: %u (%.4X)"
#: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476
#, c-format
msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)"
msgstr "%.8X Текущее: %u (%.8X), Предыдущее: %u (%.8X)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1746
msgid "&About..."
msgstr "О(&A)..."
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:168
msgid "&Add Code"
msgstr "Добавить код(&A)"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:174
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть(&C)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1702
msgid "&Configuration"
msgstr "Настройка(&C)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1738
msgid "&Controllers..."
msgstr "Управление..."
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:687
msgid "&Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:169
msgid "&Edit Code"
msgstr "Редактировать код(&E):"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1671
msgid "&Emulator"
msgstr "Эмулятор(&E)"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:171
msgid "&Enable/Disable"
msgstr "Включить/Выключить(&E)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1663
msgid "&File"
msgstr "Файл(&F)"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:685
msgid "&Freeze"
msgstr "Заморозить"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1741
msgid "&Graphics..."
msgstr "Графика..."
#: ../win32/gui/WndMain.c:1745
msgid "&Help"
msgstr "Помощь(&H)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1707
msgid "&Language"
msgstr "Язык(&L)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1737
msgid "&Link cable..."
msgstr "Соединительный кабель..."
#: ../win32/gui/WndMain.c:1680
msgid "&Load"
msgstr "Загрузить(&L)"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:172
msgid "&Load..."
msgstr "Загрузить(&L)..."
#: ../win32/gui/WndMain.c:1732
msgid "&Memory cards..."
msgstr "Карты памяти(&M)..."
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:686
msgid "&Modify"
msgstr "Изменить"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1735
msgid "&NetPlay..."
msgstr "Сетевая игра..."
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:689
msgid "&New Search"
msgstr "Новый поиск"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691
msgid "&Other..."
msgstr "Другой(&O)..."
#: ../win32/gui/WndMain.c:1743
msgid "&Plugins && Bios..."
msgstr "Плагины и биос(&P)..."
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:170
msgid "&Remove Code"
msgstr "Удалить код(&R)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1678
msgid "&Run"
msgstr "Старт(&R)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1679
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить(&S)"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:173
msgid "&Save As..."
msgstr "Сохранить как(&S)..."
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:688
msgid "&Search"
msgstr "Поиск"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1740
msgid "&Sound..."
msgstr "Звук..."
#: ../win32/gui/WndMain.c:1672
msgid "&States"
msgstr "Состояния(&S)"
#: ../gui/AboutDlg.c:72
msgid ""
"(C) 1999-2003 PCSX Team\n"
"(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n"
"(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team"
msgstr ""
"(C) 1999-2003 Команда PCSX\n"
"(C) 2005-2009 Команда PCSX-df\n"
"(C) 2009-2014 Команда PCSX-Reloaded"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196
msgid "(Not Set)"
msgstr "(Не установлено)"
#: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444
msgid "(Untitled)"
msgstr "(без названия)"
#: ../win32/gui/plugin.c:132
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Disabled"
msgstr "*PCSXR*: Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен"
#: ../win32/gui/plugin.c:131
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Enabled"
msgstr "*PCSXR*: Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен"
#: ../win32/gui/plugin.c:155
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed"
msgstr "*PCSXR*: крышка CD-привода закрыта"
#: ../win32/gui/plugin.c:149
msgid "*PCSXR*: CdRom Case Opened"
msgstr "*PCSXR*: крышка CD-привода открыта"
#: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d"
msgstr "*PCSXR*: Ошибка загрузки состояния %d"
#: ../win32/gui/WndMain.c:379
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s"
msgstr "*PCSXR*: Ошибка загрузки состояния %s"
#: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d"
msgstr "*PCSXR*: Ошибка сохранения состояния %d"
#: ../win32/gui/WndMain.c:425
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s"
msgstr "*PCSXR*: Ошибка сохранения состояния %s"
#: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %d"
msgstr "PCSXR*: Состояние загружено %d"
#: ../win32/gui/WndMain.c:378
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Loaded State %s"
msgstr "*PCSXR*: Состояние загружено %s"
#: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %d"
msgstr "*PCSXR*: Состояние сохранено %d"
#: ../win32/gui/WndMain.c:424
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Saved State %s"
msgstr "*PCSXR*: Состояние сохранено %s"
#: ../win32/gui/plugin.c:123
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Sio Irq Always Enabled"
msgstr "*PCSXR*: Удерживание линии прерывания SIO включено"
#: ../win32/gui/plugin.c:124
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Sio Irq Not Always Enabled"
msgstr "*PCSXR*: Удерживание линии прерывания SIO выключено"
#: ../win32/gui/plugin.c:140
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Xa Disabled"
msgstr "*PCSXR*: Xa выключено"
#: ../win32/gui/plugin.c:139
#, c-format
msgid "*PCSXR*: Xa Enabled"
msgstr "*PCSXR*: Xa включено"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1110
msgid "-> Copy ->"
msgstr "-> Копировать ->"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51
msgid "0: None"
msgstr "0: Выключено"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41
msgid "0: Off (fastest)"
msgstr "0: Выключен (быстрейший режим)"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47
msgid "1024x768"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48
msgid "1152x864"
msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:11
msgid "125ms"
msgstr "125мс"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49
msgid "1280x1024"
msgstr ""
#: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693
msgid "16-bit"
msgstr "16-бит"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50
msgid "1600x1200"
msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:24
msgid "16min"
msgstr "16мин"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:18
msgid "16s"
msgstr "16с"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52
msgid "1: 2xSai"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42
msgid "1: Game dependant"
msgstr "1: Устанавливается игрой"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:20
msgid "1min"
msgstr "1мин"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:14
msgid "1s"
msgstr "1с"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:14
msgid "200.0"
msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:12
msgid "250ms"
msgstr "250мс"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53
msgid "2: 2xSuperSai"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43
msgid "2: Always"
msgstr "2: Включен всегда"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:21
msgid "2min"
msgstr "2мин"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:15
msgid "2s"
msgstr "2с"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76
msgid "2xSaI (Much vram needed)"
msgstr "1: 2xSaI (требуется много видеопамяти)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694
msgid "32-bit"
msgstr "32-бита"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44
msgid "320x240"
msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:25
msgid "32min"
msgstr "32мин"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:19
msgid "32s"
msgstr "32с"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54
msgid "3: SuperEagle"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86
msgid "4444 - Fast, but less colorful"
msgstr "1: 4444 - Быстро, плохая цветопередача"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55
msgid "4: Scale2x"
msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:22
msgid "4min"
msgstr "4мин"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:16
msgid "4s"
msgstr "4с"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:13
msgid "500ms"
msgstr "500мс"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87
msgid "5551 - Nice colors, bad transparency"
msgstr "2: 5551 - Хорошая цветопередача, проблемы с прозрачностью"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56
msgid "5: Scale3x"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45
msgid "640x480"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57
msgid "6: HQ2X"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58
msgid "7: HQ3X"
msgstr ""
#: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692
msgid "8-bit"
msgstr "8-бит"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46
msgid "800x600"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88
msgid "8888 - Best colors, more ram needed"
msgstr "3: 8888 - Лучшая цветопередача, требует много памяти"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:23
msgid "8min"
msgstr "8мин"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:17
msgid "8s"
msgstr "8с"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1111
msgid "<- Copy <-"
msgstr "<- Копировать <-"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1113
msgid "<- Un/Delete"
msgstr "<- Восстановить блок"
#: ../data/pcsxr.ui.h:27
msgid "<b>BIOS</b>"
msgstr "<b>БИОС</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:2
msgid "<b>Cheat Codes</b>"
msgstr "<b>Чит коды</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:15
msgid "<b>Cheat Search</b>"
msgstr "<b>Поиск читов</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:104
msgid "<b>Memory Card 1</b>"
msgstr "<b>Карта памяти 1</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:105
msgid "<b>Memory Card 2</b>"
msgstr "<b>Карта памяти 2</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:111
msgid "<b>NetPlay</b>"
msgstr "<b>Сетевая игра</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:42
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Опции</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:25
msgid "<b>Plugins</b>"
msgstr "<b>Плагины</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:50
msgid "<b>Rewind interval</b>"
msgstr "<b>Параметры перемотки</b>"
#: ../data/pcsxr.ui.h:45
msgid "<b>System Type</b>"
msgstr "<b>Тип системы</b>"
#: ../gui/AboutDlg.c:109
msgid "A PlayStation emulator."
msgstr "Эмулятор PlayStation."
#: ../plugins/dfsound/spu.c:70
msgid "ALSA Sound"
msgstr ""
#: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46
msgid "About"
msgstr "О PCSXR"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:568
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:683
msgid "About..."
msgstr "О..."
#: ../gui/Cheat.c:101 ../win32/gui/CheatDlg.c:116
msgid "Add New Cheat"
msgstr "Добавить новый чит"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53
msgid "Additional uploads"
msgstr ""
#: ../gui/DebugMemory.c:324
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238
msgid "Address (Hexadecimal):"
msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../win32/gui/CheatDlg.c:596
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:5
msgid "Adjust XA speed"
msgstr "Корректировка скорости проигрывания XA"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51
msgid "Adjust screen width"
msgstr "Корректировка ширины экрана"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26
msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)"
msgstr "Улучшенное смешивание (более точная эмуляция цветов psx)"
#: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1511
#: ../win32/gui/WndMain.c:1592
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
#: ../gui/Cheat.c:423
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Все файлы (*.*)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25
msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)"
msgstr "Многопроходная отрисовка текстур с прозрачностью"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84
msgid "Analog"
msgstr "Аналоговый контроллер"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14
msgid "Analog Pad"
msgstr "Аналоговый контроллер"
#: ../win32/gui/WndMain.c:77
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?"
msgstr "Вы уверены в том, что хотите отформатировать карту памяти?"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1172
msgid "Are you sure you want to paste this selection?"
msgstr "Вы уверены в том, что хотите вставить выделенное?"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:254
msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n"
msgstr ""
"Функция avcodec_open2() завершилась с ошибкой, проигрывание сжатых CDDA "
"треков недоступно.\n"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:232
msgid "Audio file opening failed!\n"
msgstr "Не удалось открыть аудио файл!\n"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60
msgid "Auto configure for beautiful display"
msgstr "Автоконфигурирование для наилучшего отображения"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58
msgid "Autoconfigure for fast display"
msgstr "Автоконфигурирование для наибыстрейшего отображения"
#: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347
msgid "Autodetect"
msgstr "Авто-определение"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:15
msgid "Autodetect FPS limit"
msgstr "Авто-определение FPS"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89
msgid "BGR8888 - Faster on some cards"
msgstr "4: BGR8888 - Быстро на некоторых видеокартах"
#: ../data/pcsxr.ui.h:26
msgid "BIOS:"
msgstr "БИОС:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:100
msgid ""
"Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n"
"Coded by Pete Bernert\n"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38
msgid "Battle cursor (FF7)"
msgstr "Курсор в режиме боя (FF7)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59
msgid "Beautiful"
msgstr "Наилучше"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:22
msgid "Better FPS limit in some"
msgstr "Возможно более точное ограничение FPS"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548
msgid "Bios"
msgstr "Биос"
#: ../gui/Plugin.c:259
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Disabled"
msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен"
#: ../gui/Plugin.c:258
#, c-format
msgid "Black & White Mdecs Only Enabled"
msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен"
#: ../data/pcsxr.ui.h:30
msgid "Black & White Movies"
msgstr "Чёрно-белые видео заставки"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1344
msgid "Black && White Movies"
msgstr "Чёрно-белые заставки"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67
msgid "Black - Fast, no effects"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41
msgid "Black brightness (Lunar)"
msgstr "Чёрный экран в LunarSSSC"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:26
msgid "Black screens in Lunar"
msgstr "Чёрный экран в LunarSSSC"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1496
msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)"
msgstr "Карта памяти Bleem (*.mcd)"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:324
msgid "Buffer overflow..."
msgstr "Переполнение буфера..."
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1733
msgid "C&PU..."
msgstr "ЦПУ(&P)..."
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:690
msgid "C&lose"
msgstr "Закрыть"
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:2
msgid "CANCEL"
msgstr "ОТМЕНИТЬ"
#: ../data/pcsxr.ui.h:43
msgid "CD Audio"
msgstr "CD музыка"
#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824
msgid "CD ROM failed"
msgstr "Ошибка CD-привода"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1739
msgid "CD-&ROM..."
msgstr "CD-привод(&R)..."
#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:25
msgid "CD-ROM Drive Reader"
msgstr ""
#: ../libpcsxcore/misc.c:353
#, c-format
msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n"
msgstr "Имя EXE файла на CD диске: %.255s\n"
#: ../libpcsxcore/misc.c:352
#, c-format
msgid "CD-ROM ID: %.9s\n"
msgstr "Идентификатор CD диска: %.9s\n"
#: ../libpcsxcore/misc.c:351
#, c-format
msgid "CD-ROM Label: %.32s\n"
msgstr "Метка CD диска: %.32s\n"
#: ../data/pcsxr.ui.h:21
msgid "CD-ROM:"
msgstr "CD-привод:"
#: ../data/pcsxr.ui.h:80
msgid "CD-_ROM..."
msgstr "CD-привод..."
#: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:27
msgid "CDR NULL Plugin"
msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:1
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:217
msgid "CDR configuration"
msgstr "Настройка CDR"
#: ../win32/gui/plugin.c:357
#, c-format
msgid "CDRinit error: %d"
msgstr "Ошибка в CDRinit: %d"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1491
msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)"
msgstr "Карта памяти CVGS (*.mem;*.vgs)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:81
msgid "C_ontrollers..."
msgstr "Управление..."
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:4
msgid "Cache Size (Def. 64):"
msgstr "Размер кеша (по умолчанию 64):"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679
#: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:24
msgid "Capcom fighting games"
msgstr "Файтинги от Capcom"
#: ../win32/gui/WndMain.c:78
msgid "Catalan"
msgstr "Каталанский"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546
msgid "Cdrom"
msgstr "CD-привод"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:6
msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):"
msgstr "Скорость вращения диска (по умолчанию 0 = максимальная):"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Centered"
msgstr "Отцентровано"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1704
msgid "Ch&eat Code..."
msgstr "Чит код...(&E)"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:4
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: ../data/pcsxr.ui.h:86
msgid "Chea_t"
msgstr "Читы"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1703
msgid "Cheat &Search..."
msgstr "Поиск читов...(&S)"
#: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:118
msgid "Cheat Code:"
msgstr "Чит код:"
#: ../gui/Cheat.c:434
msgid "Cheat Codes"
msgstr "Чит коды"
#: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193
msgid "Cheat Description:"
msgstr "Описание чита:"
#: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678
msgid "Cheat Search"
msgstr "Поиск читов"
#: ../libpcsxcore/cheat.c:148
#, c-format
msgid "Cheats loaded from: %s\n"
msgstr "Чит коды загружены из: %s\n"
#: ../libpcsxcore/cheat.c:180
#, c-format
msgid "Cheats saved to: %s\n"
msgstr "Чит коды сохранёны в: %s\n"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:6
msgid "Choose this if XA music is played too quickly."
msgstr "Установить в том случае, когда XA музыка играет слишком быстро."
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:2
msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed"
msgstr ""
"Выберите CD-привод или введите свой путь, если устройства нету в списке"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:20
msgid "Chrono Cross"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73
msgid "Circle"
msgstr ""
#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:10 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:8
msgid "Client (Player2)"
msgstr "Клиент (Игрок 2)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27
msgid "Compatibility"
msgstr "Совместимость"
#: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1357
msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
msgstr "Хаки совместимости (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:28
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Режим совместимости"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:338
msgid "Configuration not OK!"
msgstr "Настройка не завершена!"
#: ../data/pcsxr.ui.h:99
msgid "Configure CD-ROM"
msgstr "Настройка CD-привода"
#: ../data/pcsxr.ui.h:28
msgid "Configure CPU"
msgstr "Настройка ЦПУ"
#: ../data/pcsxr.ui.h:100
msgid "Configure Controllers"
msgstr "Настройка управления"
#: ../data/pcsxr.ui.h:97
msgid "Configure Graphics"
msgstr "Настройка видео"
#: ../data/pcsxr.ui.h:96
msgid "Configure Memory Cards"
msgstr "Настройка карт памяти"
#: ../data/pcsxr.ui.h:110
msgid "Configure NetPlay"
msgstr "Настройка сетевой игры"
#: ../data/pcsxr.ui.h:16 ../gui/ConfDlg.c:113
msgid "Configure PCSXR"
msgstr "Настройка PCSXR"
#: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1
msgid "Configure Sound"
msgstr "Настройка звука"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:1
msgid "Configure X11 Video"
msgstr "Настройка X11 Video"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."
#: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283
#: ../win32/gui/WndMain.c:1290
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
#: ../win32/gui/plugin.c:182
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
#: ../libpcsxcore/sio.c:854
msgid "Connection closed!\n"
msgstr "Соединение закрыто!\n"
#: ../data/pcsxr.ui.h:94
msgid "Continue Emulation"
msgstr "Продолжить эмуляцию"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:6
msgid "Controller 1"
msgstr "Контроллер 1"
#: ../data/pcsxr.ui.h:19
msgid "Controller 1:"
msgstr "Контроллер 1:"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:7
msgid "Controller 2"
msgstr "Контроллер 2"
#: ../data/pcsxr.ui.h:20
msgid "Controller 2:"
msgstr "Контроллер 2:"
#: ../data/pcsxr.ui.h:11
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:8 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:6
msgid "Copy PC IP to Clipboard"
msgstr "Скопировать IP адрес в буфер обмена"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:313
#, c-format
msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n"
msgstr "Не удалось выделить память для декодирования CDDA трека: %s\n"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:310
#, c-format
msgid ""
"Could not load CD-ROM plugin %s!\n"
"%s"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM плагин %s!"
#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485
#: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!"
#: ../gui/LnxMain.c:442
#, c-format
msgid "Could not load CD-ROM!\n"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!\n"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:499
#, c-format
msgid ""
"Could not load Controller 1 plugin %s!\n"
"%s"
msgstr "Не удалось загрузить PAD1 плагин %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:558
#, c-format
msgid ""
"Could not load Controller 2 plugin %s!\n"
"%s"
msgstr "Не удалось загрузить PAD2 плагин %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:234
#, c-format
msgid ""
"Could not load GPU plugin %s!\n"
"%s"
msgstr "Не удалось загрузить GPU плагин %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:604
#, c-format
msgid ""
"Could not load NetPlay plugin %s!\n"
"%s"
msgstr "Не удалось загрузить NetPlay плагин %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:682
#, c-format
msgid ""
"Could not load SIO1 plugin %s!\n"
"%s"
msgstr "Не удалось загрузить SIO1 плагин %s!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:359
#, c-format
msgid ""
"Could not load SPU plugin %s!\n"
"%s"
msgstr "Не удалось загрузить SPU плагин %s!"
#: ../libpcsxcore/cheat.c:72
#, c-format
msgid "Could not load cheats from: %s\n"
msgstr "Не удалось загрузить чит коды из: %s\n"
#: ../gui/ConfDlg.c:649
#, c-format
msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог с биосами BIOS: \"%s\"\n"
#: ../libpcsxcore/psxmem.c:121
#, c-format
msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
msgstr "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n"
#: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168
#, c-format
msgid "Could not open directory: '%s'\n"
msgstr "Не удалось открыть каталог: '%s'\n"
#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Could not run BIOS"
msgstr "Не удалось запустить биос"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:241
msgid "Couldn't find any audio stream in file\n"
msgstr ""
"Функция av_find_best_stream() завершилась с ошибкой, не удалось обнаружить "
"какой-либо звуковой поток в файле\n"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1337
msgid "Cpu Config"
msgstr "Настройка ЦПУ"
#. Ask for name of new memory card
#: ../gui/MemcardDlg.c:364
msgid "Create a new Memory Card"
msgstr "Создать новую карту памяти"
#: ../gui/LnxMain.c:62
#, c-format
msgid "Creating memory card: %s\n"
msgstr "Создание карты памяти: %s\n"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72
msgid "Cross"
msgstr ""
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:17
msgid "Cubic"
msgstr "Кубическая"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69
msgid "D-Pad Down"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70
msgid "D-Pad Left"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71
msgid "D-Pad Right"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68
msgid "D-Pad Up"
msgstr ""
#: ../data/pcsxr.ui.h:7 ../win32/gui/CheatDlg.c:683
msgid "Data Base:"
msgstr "Основание:"
#: ../data/pcsxr.ui.h:5 ../win32/gui/CheatDlg.c:681
msgid "Data Type:"
msgstr "Тип данных:"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1506
msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)"
msgstr "Карта памяти DataDeck (*.ddf)"
#: ../libpcsxcore/debug.c:330
msgid "Debugger started.\n"
msgstr "Дебаггер запущен.\n"
#: ../libpcsxcore/debug.c:337
msgid "Debugger stopped.\n"
msgstr "Дебаггер остановлен.\n"
#: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичное"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:319
#, c-format
msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..."
msgstr "Декодирование аудио, трек#%u (%s)..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410
msgid "Decreased"
msgstr "Уменьшилось"
#: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408
msgid "Decreased By"
msgstr "Уменьшилось на"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:10
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:1
msgid "Device:"
msgstr "Устройство:"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1501
msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)"
msgstr "Карта памяти DexDrive (*.gme)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411
msgid "Different"
msgstr "Изменилось"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13
msgid "Digital Pad"
msgstr "Стандартный контроллер"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40
msgid "Direct FB updates"
msgstr ""
#: ../plugins/dfsound/spu.c:66
msgid "DirectSound Driver"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:17
msgid "Disable CPU Saving"
msgstr "Выключить экономию ресурсов ЦПУ"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1345
msgid "Disable Cd audio"
msgstr "Выключить CD музыку"
#: ../data/pcsxr.ui.h:32
msgid "Disable XA Decoding"
msgstr "Выключить декодирование XA"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1342
msgid "Disable Xa Decoding"
msgstr "Отключить декодирование XA"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43
msgid "Disable coord check"
msgstr "Выключить проверку координат"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:27
msgid "Disable coordinate check"
msgstr "Выключить проверку координат"
#: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:5
msgid "Dithering"
msgstr "Дизеринг"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:4
msgid "Dithering:"
msgstr "Дизеринг:"
#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:11 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:10
msgid ""
"Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)."
msgstr ""
"Не меняйте без особой необходимости (помните что порты должны быть одинаковы "
"для обеих сторон)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85
msgid "Don't care - Use driver's default textures"
msgstr "0: Использовать формат текстур по-умолчанию"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Down"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:35
msgid "Draw quads with triangles"
msgstr "Рисовать четырёхугольники треугольниками"
#: ../gui/DebugMemory.c:197
msgid "Dump to File"
msgstr "Дамп в файл"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1664
msgid "E&xit"
msgstr "Выход(&X)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:57
msgid "E_xit"
msgstr "Выход"
#: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66
msgid "Edit Cheat"
msgstr "Редактирование чита"
#: ../data/pcsxr.ui.h:1 ../win32/gui/CheatDlg.c:166
msgid "Edit Cheat Codes"
msgstr "Редактировать чит код"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66
msgid "Emulated VRam - Needs FVP"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61
msgid "Emulated VRam - Ok most times"
msgstr ""
#: ../gui/GtkGui.c:197
msgid "Emulation Paused."
msgstr "Эмуляция приостановлена."
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8
msgid "Emulator keys"
msgstr "Горячие клавиши эмулятора"
#: ../gui/Cheat.c:441
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349
msgid "Enable Console Output"
msgstr "Включить вывод в консоль"
#: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350
msgid "Enable Debugger"
msgstr "Включить отладчик"
#: ../data/pcsxr.ui.h:34
msgid "Enable Interpreter CPU"
msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1348
msgid "Enable Interpreter Cpu"
msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:10
msgid "Enable frame skipping"
msgstr "Включить пропуск кадров"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:7
msgid "Enable subchannel read"
msgstr "Включить чтение субканальных данных"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:13
msgid "Enable this if games display too quickly."
msgstr ""
"Следует включить для автоматического определения и ограничения скорости игры."
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:190
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: ../data/pcsxr.ui.h:130
msgid "Enabled (Big endian)"
msgstr "Включено (порядок байт - от старшему к младшему)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:128
msgid "Enabled (Little endian)"
msgstr "Включено (порядок байт - от младшего к старшему)"
#: ../gui/MemcardDlg.c:139
msgid "End link"
msgstr "Последний блок"
#: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1726
#: ../win32/gui/WndMain.c:1728
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73
msgid "Enhanced - Shows more stuff"
msgstr ""
#: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448
msgid "Enter the values and start your search."
msgstr "Введите значение и начните поиск."
#: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402
msgid "Equal Value"
msgstr "Равно значению"
#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:338
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../win32/gui/plugin.c:328
msgid "Error Closing CDR Plugin"
msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:330
msgid "Error Closing GPU Plugin"
msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина"
#: ../win32/gui/plugin.c:335
msgid "Error Closing SIO1 plugin"
msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина"
#: ../win32/gui/plugin.c:332
msgid "Error Closing SPU Plugin"
msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1901
msgid "Error Loading Symbol"
msgstr "Ошибка загрузки символа"
#: ../win32/gui/plugin.c:282
#, c-format
msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия GPU плагина (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:287
#, c-format
msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:291
#, c-format
msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:296
#, c-format
msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина (%d)"
#: ../win32/gui/plugin.c:284
#, c-format
msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)"
msgstr "Ошибка открытия SPU плагина (%d)"
#: ../libpcsxcore/debug.c:321
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Ошибка выделения памяти"
#: ../libpcsxcore/psxmem.c:78
msgid "Error allocating memory!"
msgstr "Ошибка выделения памяти!"
#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186
msgid "Error allocating memory!\n"
msgstr "Ошибка выделения памяти!\n"
#: ../gui/Plugin.c:446
msgid "Error closing CD-ROM plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина!"
#: ../gui/Plugin.c:450
msgid "Error closing Controller 1 Plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии PAD1 плагина!"
#: ../gui/Plugin.c:452
msgid "Error closing Controller 2 plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии PAD2 плагина!"
#: ../gui/Plugin.c:454
msgid "Error closing GPU plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!"
#: ../gui/Plugin.c:457
msgid "Error closing SIO1 plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!"
#: ../gui/Plugin.c:448
msgid "Error closing SPU plugin!"
msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина!"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:770
#, c-format
msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d"
msgstr "Ошибка инициализации CD-ROM плагина: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:776
#, c-format
msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d"
msgstr "Ошибка инициализации PAD1 плагина: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:778
#, c-format
msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d"
msgstr "Ошибка инициализации PAD2 плагина: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:772
#, c-format
msgid "Error initializing GPU plugin: %d"
msgstr "Ошибка инициализации GPU плагина: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:782
#, c-format
msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d"
msgstr "Ошибка инициализации NetPlay плагина: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:787
#, c-format
msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d"
msgstr "Ошибка инициализации SIO1 плагина: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:774
#, c-format
msgid "Error initializing SPU plugin: %d"
msgstr "Ошибка инициализации SPU плагина: %d"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:190
#, c-format
msgid "Error loading %s: %s"
msgstr "Ошибка загрузки %s: %s"
#: ../gui/GtkGui.c:1005
#, c-format
msgid "Error loading state %s!"
msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!"
#: ../gui/Plugin.c:346
msgid "Error opening CD-ROM plugin!"
msgstr "Ошибка открытия CD-ROM плагина!"
#. Allow setting to change during run
#: ../gui/Plugin.c:354
msgid "Error opening Controller 1 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина!"
#. Allow setting to change during run
#: ../gui/Plugin.c:359
msgid "Error opening Controller 2 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина!"
#: ../gui/Plugin.c:351
msgid "Error opening GPU plugin!"
msgstr "Ошибка открытия GPU плагина!"
#: ../gui/Plugin.c:364
msgid "Error opening SIO1 plugin!"
msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина!"
#: ../gui/Plugin.c:348
msgid "Error opening SPU plugin!"
msgstr "Ошибка открытия SPU плагина!"
#: ../libpcsxcore/misc.c:417
#, c-format
msgid "Error opening file: %s.\n"
msgstr "Ошибка открытия файла: %s.\n"
#: ../gui/GtkGui.c:1029
#, c-format
msgid "Error saving state %s!"
msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!"
#: ../gui/DebugMemory.c:212
#, c-format
msgid "Error writing to %s!"
msgstr "Ошибка записи в %s!"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63
msgid "Escape"
msgstr "Выход"
#: ../data/pcsxr.ui.h:46
msgid "Every"
msgstr "Каждый"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:23
msgid "Expand screen width"
msgstr "Увеличить ширину экрана"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84
msgid "Extended + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74
msgid "Extended - Causing garbage"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80
msgid "Extended - No black borders"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82
msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18
msgid "FPS"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16
msgid "FPS limit auto-detector"
msgstr "Авто-определение FPS"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17
msgid "FPS limit manual"
msgstr "Ручное ограничение FPS"
#: ../gui/LnxMain.c:423
msgid "Failed loading plugins!"
msgstr "Ошибка загрузки плагинов!"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55
msgid "Fake 'GPU busy'"
msgstr "Имитация 'занятости' gpu"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:37
msgid "Fake 'gpu busy' states"
msgstr "Имитация 'занятости' gpu"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57
msgid "Fast"
msgstr "Наибыстро"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59
msgid "Fast-forwards"
msgstr "Перемотка вперёд"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10
msgid "Filtering:"
msgstr "Фильтрация:"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543
msgid "First Controller"
msgstr "Первый контроллер"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:18
msgid "For precise framerate"
msgstr "Для повышения точности частоты смены кадров"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30
msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7
msgid "Force 4:3 aspect ratio"
msgstr "Установить пропорции картинки 4:3 принудительно"
#: ../data/pcsxr.ui.h:102
msgid "Format"
msgstr "Форматировать"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108
msgid "Format Mcd"
msgstr "Форматировать"
#: ../gui/MemcardDlg.c:342
msgid "Format card"
msgstr "Отформатировать карту памяти"
#: ../gui/MemcardDlg.c:337
msgid "Format this Memory Card?"
msgstr "Отформатировать карту памяти?"
#: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492
#, c-format
msgid "Founded Addresses: %d"
msgstr "Найденные адреса: %d"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23
msgid "Framebuffer access:"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22
msgid "Framebuffer textures:"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20
msgid "Framerate"
msgstr "Частота кадров"
#: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004
#: ../win32/gui/WndMain.c:1007
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
#: ../data/pcsxr.ui.h:9 ../win32/gui/CheatDlg.c:504
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:566
#, c-format
msgid "Freeze %.8X"
msgstr "Заморозить %.8X"
#: ../gui/Cheat.c:661
msgid "Freeze value"
msgstr "Заморозить значение"
#: ../win32/gui/WndMain.c:83
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:13
msgid "Frequency Response - Output Filter"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65
msgid "Full Software (FVP)"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:5
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:4
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
#: ../win32/gui/plugin.c:359
#, c-format
msgid "GPUinit error: %d"
msgstr "Ошибка в GPUinit: %d"
#: ../win32/gui/WndMain.c:810
msgid "Game"
msgstr "Игра"
#: ../win32/gui/WndMain.c:804
msgid "Game ID"
msgstr "Идентификатор игры"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662
msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration"
msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard"
#: ../plugins/dfinput/pad.c:54
msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input"
msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard/Mouse"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:16
msgid "Gaussian"
msgstr "Гаусса"
#: ../win32/gui/WndMain.c:79
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69
msgid "Gfx card and soft - Slow"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68
msgid "Gfx card buffer - Can be slow"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63
msgid "Gfx card buffer moves"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62
msgid "Gfx card buffer reads"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64
msgid "Gfx card buffer reads and moves"
msgstr ""
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: ../data/pcsxr.ui.h:17
msgid "Graphics:"
msgstr "Графика:"
#: ../win32/gui/WndMain.c:80
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35
msgid "Gte accuracy"
msgstr "Повышенная точность (GTE)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:3
msgid "Height:"
msgstr "Высота:"
#: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричное"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11
msgid "HiRes Tex:"
msgstr "HiRes текстуры:"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1355
msgid "Hide cursor"
msgstr "Скрыть курсор"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10
msgid "Hide mouse cursor"
msgstr "Скрыть курсор мыши"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:7
msgid "High compatibility mode"
msgstr "Режим повышенной совместимости"
#: ../win32/gui/WndMain.c:84
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
#: ../gui/MemcardDlg.c:86
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
#: ../plugins/dfnet/gui.c:94 ../plugins/bladesio1/gui.c:94
#, c-format
msgid "IP %s"
msgstr ""
#: ../gui/MemcardDlg.c:68
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: ../gui/MemcardDlg.c:339
msgid ""
"If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data "
"overwritten."
msgstr ""
"При форматировании все данные на карте памяти будут безвозвратно утеряны."
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:25
msgid "Ignore brightness color"
msgstr "Игнорировать яркость цвета"
#: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409
msgid "Increased"
msgstr "Увеличилось"
#: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407
msgid "Increased By"
msgstr "Увеличилось на"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58
msgid "Increment state slot"
msgstr "Инкрементировать номер слота состояния"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:2
msgid "Initial Window Size:"
msgstr "Размер окна:"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:3
msgid "Interpolation:"
msgstr "Интерполяция:"
#: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353
msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix"
msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle"
#: ../libpcsxcore/ppf.c:219
#, c-format
msgid "Invalid PPF patch: %s.\n"
msgstr "Неверный PPF патч: %s。\n"
#: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:132
msgid "Invalid cheat code!"
msgstr "Неверный чит код!"
#: ../win32/gui/WndMain.c:85
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: ../win32/gui/WndMain.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172
#, c-format
msgid "Joystick: Axis %d%c"
msgstr "Джойстик: Ось %d%c"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168
#, c-format
msgid "Joystick: Button %d"
msgstr "Джойстик: Кнопка %d"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177
#, c-format
msgid "Joystick: Hat %d %s"
msgstr "Джойстик: Крестовина %d %s"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:6
msgid "Keep psx aspect ratio"
msgstr "Сохранять пропорции картинки psx"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794
msgid "Key"
msgstr "Клавиша"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192
msgid "Keyboard:"
msgstr "Клавиатура:"
#: ../win32/gui/WndMain.c:93
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90
msgid "L-Stick Down"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89
msgid "L-Stick Left"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88
msgid "L-Stick Right"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91
msgid "L-Stick Up"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76
msgid "L1"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78
msgid "L2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82
msgid "L3"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:29
msgid "Lazy screen update"
msgstr "\"Ленивое\" обновление экрана"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49
msgid "Lazy upload (DW7)"
msgstr "\"Ленивая\" загрузка (DW7)"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Left"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164
msgid "Leftdown"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Leftup"
msgstr ""
#: ../gui/DebugMemory.c:171
msgid "Length (Decimal):"
msgstr "Длина (десятичный):"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31
msgid "Line mode (Polygons will not get filled)"
msgstr "Режим линий (отрисовываются только края полигонов)"
#: ../gui/MemcardDlg.c:137
msgid "Link"
msgstr "Соединительный блок"
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:112
msgid "Link Cable Configuration"
msgstr "Настройка Link Cable"
#: ../gui/MemcardDlg.c:593
msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed."
msgstr "Соединительный блок повреждён."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547
msgid "Link cable"
msgstr "Соединительный кабель"
#: ../data/pcsxr.ui.h:24
msgid "Link cable:"
msgstr "Соединительный кабель:"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60
msgid "Load state"
msgstr "Загрузить состояние"
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674
#, c-format
msgid "Loaded CD Image: %s"
msgstr "Загружен образ CD: %s"
#. build address array
#: ../libpcsxcore/ppf.c:334
#, c-format
msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n"
msgstr "Загружен PPF %d.0 патч: %s。\n"
#: ../libpcsxcore/ppf.c:384
#, c-format
msgid "Loaded SBI file: %s.\n"
msgstr "Загружен SBI файл: %s\n"
#: ../gui/GtkGui.c:1002
#, c-format
msgid "Loaded state %s."
msgstr "Состояние загружено %s."
#: ../libpcsxcore/sio.c:911
#, c-format
msgid "Loading memory card %s\n"
msgstr "Загрузка карты памяти %s\n"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:22
msgid "Loud"
msgstr "Сильная"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:23
msgid "Loudest"
msgstr "Максимальная"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:20
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
#: ../data/pcsxr.ui.h:49
msgid "MB"
msgstr "МБ"
#: ../plugins/dfsound/spu.c:68
msgid "Mac OS X Sound"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:7
msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio"
msgstr "Сохранять соотношение сторон 4:3"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24
msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)"
msgstr "Эмуляция маскирования (используется в нескольких играх, zbuffer)"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:21
msgid "Medium"
msgstr "Средняя"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1100
msgid "Memcard Manager"
msgstr "Менеджер карт памяти"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1116
msgid "Memory Card 1"
msgstr "Карта памяти 1"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1117
msgid "Memory Card 2"
msgstr "Карта памяти 2"
#: ../gui/MemcardDlg.c:707
msgid "Memory Card Manager"
msgstr "Менеджер карт памяти"
#: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152
msgid "Memory Dump"
msgstr "Дамп памяти"
#: ../gui/DebugMemory.c:230
msgid "Memory Patch"
msgstr "Патч памяти"
#: ../gui/DebugMemory.c:318
msgid "Memory Viewer"
msgstr "Просмотр памяти"
#: ../data/pcsxr.ui.h:89
msgid "Memory _Dump"
msgstr "Дамп памяти"
#: ../libpcsxcore/sio.c:907
#, c-format
msgid "Memory card %s failed to load!\n"
msgstr "Ошибка загрузки карты памяти %s!\n"
#: ../gui/MemcardDlg.c:592
msgid "Memory card is corrupted"
msgstr "Карта памяти повреждена"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71
msgid "Minimum - Missing screens"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
#: ../data/pcsxr.ui.h:10 ../win32/gui/CheatDlg.c:595
msgid "Modify"
msgstr "Изменить"
#: ../gui/Cheat.c:760
msgid "Modify value"
msgstr "Изменить значение"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9
msgid "Multi-Threaded (Recommended)"
msgstr "В отдельном потоке (Рекомендуется)"
#: ../win32/gui/plugin.c:373
#, c-format
msgid "NETinit error: %d"
msgstr "Ошибка в NETinit: %d"
#: ../data/pcsxr.ui.h:112
msgid "NTSC"
msgstr ""
#: ../plugins/dfsound/spu.c:80
msgid "NULL Sound"
msgstr ""
#: ../gui/MemcardDlg.c:92
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:34
msgid "Needed by Dark Forces"
msgstr "Необходимо для игры Star Wars - Dark Forces"
#: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112
#: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680
msgid "NetPlay"
msgstr "Сетевая игра"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676
msgid "NetPlay Configuration"
msgstr "Настройка сетевой игры"
#: ../data/pcsxr.ui.h:101
msgid "New"
msgstr "Создать"
#: ../gui/MemcardDlg.c:373
msgid "New Memory Card.mcd"
msgstr ""
#: ../gui/Cheat.c:768
msgid "New value:"
msgstr "Новое значение:"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412
msgid "No Change"
msgstr "Не изменилось"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:453
msgid "No addresses found."
msgstr "Адреса не найдены."
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44
msgid "No blue glitches (LoD)"
msgstr ""
#. TODO Check whether configuration is required when we choose the plugin, and set the state of the
#. button appropriately. New gtk tooltip API should allow us to put a tooltip explanation for
#. disabled widgets
#. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault
#. printf("Configuring plugin %s\n", filename);
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "No configuration required"
msgstr "Настройка не требуется"
#. No free slots available on the destination card
#: ../gui/MemcardDlg.c:522
msgid "No free space on memory card"
msgstr "Недостаточно места на карте памяти"
#: ../data/pcsxr.ui.h:39
msgid "No memcard (COTS password option)"
msgstr ""
"Отключить карты памяти (для задействования системы паролей в некоторых играх)"
#. TODO: maybe just whine and quit..
#: ../libpcsxcore/sio.c:887
#, c-format
msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n"
msgstr ""
"Карта памяти не указана - будет использована карта памяти по умолчанию %s\n"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48
msgid "No subtr. blending"
msgstr "Отключить вычитающее смешивание"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78
msgid "None"
msgstr "Нету"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75
msgid "None (Standard)"
msgstr "0: None (стандартный)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70
msgid "None - Fastest, most glitches"
msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:8
msgid "Normal (No Cache)"
msgstr "Обычный (Кеширование недоступно)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403
msgid "Not Equal Value"
msgstr "Не равно значению"
#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "Not a valid PSX file"
msgstr "Недопустимый формат файла"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:684
msgid ""
"Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins."
msgstr ""
"Внимание! NetPlay плагин должен находится в том же каталоге что и остальные "
"плагины."
#: ../plugins/dfnet/gui.c:38
msgid "Nothing to configure"
msgstr "Не подлежит настройке"
#: ../gui/GtkGui.c:1152
msgid "Notice"
msgstr "Сообщение"
#. *************************************************************************
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 ../win32/gui/WndMain.c:1102
#: ../win32/gui/WndMain.c:1339
msgid "OK"
msgstr "ПРИНЯТЬ"
#. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer);
#. close wb file now and will be opened as rb
#. change handle to decoded one
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:329
msgid "OK\n"
msgstr "ПРИНЯТЬ\n"
#: ../plugins/dfsound/spu.c:72
msgid "OSS Sound"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:19
msgid "Odd/even bit hack"
msgstr "Хак бита ODE"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50
msgid "Odd/even hack"
msgstr "Хак бита ODE"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:18
msgid "Off"
msgstr "Выключена"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21
msgid "Offscreen drawing:"
msgstr "Внеэкранная отрисовка:"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47
msgid "Old frame skipping"
msgstr "Старый режим пропуска кадров"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52
msgid "Old texture filtering"
msgstr "Старый режим текстурной фильтрации"
#: ../gui/Cheat.c:313
msgid "Open Cheat File"
msgstr "Открыть файл чита"
#: ../gui/GtkGui.c:706
msgid "Open PSX Disc Image File"
msgstr "Открыть образ PSX диска"
#: ../plugins/dfsound/spu.c:76
msgid "OpenAL Sound"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:97
msgid "OpenGL Driver"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:1
msgid "OpenGL Driver configuration"
msgstr "Настройка OpenGL Driver"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1359
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:83
msgid ""
"P.E.Op.S. Soft Driver V1.17\n"
"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:86
msgid ""
"P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n"
"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
msgstr ""
#: ../plugins/dfsound/spu.c:83
msgid ""
"P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n"
"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:89
msgid ""
"P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n"
"Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n"
msgstr ""
#: ../win32/gui/plugin.c:363
#, c-format
msgid "PAD1init error: %d"
msgstr "Ошибка в PAD1init: %d"
#: ../win32/gui/plugin.c:365
#, c-format
msgid "PAD2init error: %d"
msgstr "Ошибка в PAD2init: %d"
#: ../data/pcsxr.ui.h:113
msgid "PAL"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46
msgid "PC FPS calculation"
msgstr ""
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:35
msgid ""
"PCSX-df Authors:\n"
"Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n"
"Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n"
"\n"
"PCSX-Reloaded By:\n"
"edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n"
"\n"
"http://pcsxr.codeplex.com/"
msgstr ""
#: ../data/pcsxr.ui.h:51
msgid "PCSXR"
msgstr ""
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:26
msgid ""
"PCSXR - A PlayStation Emulator\n"
"\n"
"Original Authors:\n"
"main coder: linuzappz\n"
"co-coders: shadow\n"
"ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n"
"Webmaster: AkumaX"
msgstr ""
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 ../win32/gui/CheatDlg.c:311
msgid "PCSXR Cheat Code Files"
msgstr "Файл чит кодов PCSXR (*.cht)"
#: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374
msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)"
msgstr "Файлы читов PCSXR (*.cht)"
#: ../win32/gui/AboutDlg.c:49
msgid "PCSXR EMU\n"
msgstr "PCSXR EMU\n"
#: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397
msgid "PCSXR State Format"
msgstr "Формат состояния PCSXR"
#: ../gui/LnxMain.c:366
#, c-format
msgid ""
"PCSXR cannot be configured without using the GUI -- you should restart "
"without -nogui.\n"
msgstr ""
"PCSXR не может быть настроен без использования графического интерфейса -- "
"необходимо перезапустить эмулятор без опции -nogui.\n"
#: ../gui/GtkGui.c:737
msgid ""
"PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
msgstr ""
"Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)"
#: ../gui/LnxMain.c:488
#, c-format
msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n"
msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:30
msgid "Pandemonium 2"
msgstr ""
#: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352
msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix"
msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1112
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: ../data/pcsxr.ui.h:109
msgid "Patch Memory..."
msgstr "Патч памяти..."
#: ../win32/gui/WndMain.c:1898
msgid "Pcsxr Msg"
msgstr "Сообщение pcsxr"
#: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:99
msgid "Pete Bernert"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:92
msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team"
msgstr ""
#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:2
msgid "Play Offline"
msgstr "Начать без использования сети"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:12
msgid "Play only one channel for a performance boost."
msgstr "Проигрывать только один канал, для прироста производительности"
#: ../gui/GtkGui.c:581
msgid "PlayStation Executable Files"
msgstr "Выполняемые файлы PlayStation"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:19
msgid "Playstation"
msgstr "Playstation"
#: ../gui/ConfDlg.c:404
msgid "Please select a plugin."
msgstr "Выберите пожалуйста плагин."
#: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191
#, c-format
msgid "Please wait while connecting... %c\n"
msgstr "Идёт соединение, подождите... %c\n"
#: ../libpcsxcore/plugins.c:790
msgid "Plugins loaded.\n"
msgstr "Плагины загружены.\n"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32
msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)"
msgstr "Антиалиасинг полигонов (медленно на большинстве карт)"
#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:12 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:11
msgid "Port Number"
msgstr "Номер порта"
#: ../win32/gui/WndMain.c:86
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: ../win32/gui/WndMain.c:87
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Португальский (Бразильский)"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11
msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)"
msgstr "Запретить запуск хранителя экрана (xdg-screensaver)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1550
msgid "Psx Exe Format"
msgstr "Psx exe формат"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1587
msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
msgstr "Образы диска psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1481
msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
msgstr "Форматы карт памяти psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1486
msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)"
msgstr "Карта памяти psx (*.mcr;*.mc)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1360
msgid "Psx System Type"
msgstr "Тип системы psx"
#: ../plugins/dfsound/spu.c:78
msgid "PulseAudio Sound"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94
msgid "R-Stick Down"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93
msgid "R-Stick Left"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92
msgid "R-Stick Right"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95
msgid "R-Stick Up"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77
msgid "R1"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79
msgid "R2"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83
msgid "R3"
msgstr ""
#: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
#: ../data/pcsxr.ui.h:108
msgid "Raw Dump..."
msgstr "\"Сырой\" дамп"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1677
msgid "Re&set"
msgstr "Сброс(&S)"
#: ../gui/GtkGui.c:153
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109
msgid "Reload Mcd"
msgstr "Перезагрузить"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:33
msgid "Repeated flat tex triangles"
msgstr "Повышенная точность отрисовки спрайтов"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:5
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: ../data/pcsxr.ui.h:14
msgid "Restart"
msgstr "Рестарт"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:4
msgid "Reverb:"
msgstr "Реверберация:"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотка назад"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Right"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163
msgid "Rightdown"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Rightup"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:88
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1667
msgid "Run &BIOS"
msgstr "Запустить BIOS"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1669
msgid "Run &CD"
msgstr "Запустить CD"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1666
msgid "Run &EXE..."
msgstr "Запустить EXE"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1668
msgid "Run &ISO..."
msgstr "Запустить ISO"
#: ../data/pcsxr.ui.h:92
msgid "Run CD"
msgstr "Запустить CD"
#: ../data/pcsxr.ui.h:93
msgid "Run ISO Image"
msgstr "Запустить образ ISO"
#: ../data/pcsxr.ui.h:55
msgid "Run _BIOS"
msgstr "Запустить _BIOS"
#: ../data/pcsxr.ui.h:53
msgid "Run _CD"
msgstr "Запустить _CD"
#: ../data/pcsxr.ui.h:56
msgid "Run _EXE..."
msgstr "Запустить _EXE"
#: ../data/pcsxr.ui.h:54
msgid "Run _ISO..."
msgstr "Запустить _ISO"
#: ../gui/GtkGui.c:675
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS."
msgstr ""
"Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA "
"музыку, при использовании HLE-биоса недоступна."
#: ../win32/gui/WndMain.c:496
msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios."
msgstr ""
"Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA "
"музыку, при использовании HLE-биоса недоступна."
#: ../libpcsxcore/r3000a.c:34
#, c-format
msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n"
msgstr "Запуск PCSXR версии %s (%s) 執行中。\n"
#: ../win32/gui/WndMain.c:89
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1676
msgid "S&hutdown"
msgstr "Выключить(&H)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1674
msgid "S&witch ISO..."
msgstr "Изменить ISO(&W)..."
#: ../plugins/dfsound/spu.c:74
msgid "SDL Sound"
msgstr ""
#: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251
#, c-format
msgid "SIO IRQ Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SIO"
#: ../gui/Plugin.c:252
#, c-format
msgid "SIO IRQ Not Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SIO выключено"
#: ../win32/gui/plugin.c:368
#, c-format
msgid "SIO1init error: %d"
msgstr "Ошибка в SIO1init: %d"
#: ../data/pcsxr.ui.h:29
msgid "SPU IRQ Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SPU"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:9
msgid "SPU IRQ Wait"
msgstr "Ожидать SPU IRQ"
#: ../win32/gui/plugin.c:361
#, c-format
msgid "SPUinit error: %d"
msgstr "Ошибка в SPUinit: %d"
#: ../data/pcsxr.ui.h:62
msgid "S_witch ISO..."
msgstr "Сменить ISO..."
#: ../gui/Cheat.c:357
msgid "Save Cheat File"
msgstr "Сохранить чит файл"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61
msgid "Save state"
msgstr "Сохранить состояние"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1356
msgid "Save window position"
msgstr "Сохранять положение окна"
#: ../gui/GtkGui.c:1027
#, c-format
msgid "Saved state %s."
msgstr "Состояние сохранено %s."
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77
msgid "Scaled (Needs tex filtering)"
msgstr "2: Scaled (используется совместно с текстурной фильтрацией)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28
msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):"
msgstr "Смешивание (0..255, -1=точка):"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34
msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)"
msgstr "Полноэкранное сглаживание (может быть медленно или не поддерживатся)"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62
msgid "Screenshot"
msgstr "Снимок экрана"
#: ../data/pcsxr.ui.h:13
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: ../data/pcsxr.ui.h:4 ../win32/gui/CheatDlg.c:680
msgid "Search For:"
msgstr "Искать для:"
#: ../gui/Cheat.c:1152
msgid "Search Results"
msgstr "Результат поиска"
#: ../data/pcsxr.ui.h:22
msgid "Search in:"
msgstr "Искать в:"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544
msgid "Second Controller"
msgstr "Второй контроллер"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80
msgid "Select"
msgstr ""
#. Ask for name of memory card
#: ../gui/MemcardDlg.c:297
msgid "Select A File"
msgstr "Выберите файл"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529
msgid "Select Bios Directory"
msgstr "Каталог с биосами"
#: ../data/pcsxr.ui.h:23
msgid "Select Folder to Search"
msgstr "Выберите каталог для поиска"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107
msgid "Select Mcd"
msgstr "Выбрать"
#: ../gui/GtkGui.c:568
msgid "Select PSX EXE File"
msgstr "Выберите PSX EXE файл"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:520
msgid "Select Plugins Directory"
msgstr "Каталог с плагинами"
#: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109
msgid "Select State File"
msgstr "Выберите файл состояния"
#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:3
msgid ""
"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
"\n"
"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and "
"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
"\n"
"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in "
"the IP Address Control."
msgstr ""
"Выберите здесь сторону: Сервер (Игрок 1) или Клиент (Игрок 2)\n"
"\n"
"Если вы выбрали Сервер - скопируйте IP адрес в буфер обмена и вставьте (Ctrl"
"+V) куда-либо, чтобы Клиент мог его видеть.\n"
"\n"
"Если вы выбрали Клиента - введите полученный IP адрес Сервера в "
"соответствующее поле."
#: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:3
msgid ""
"Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n"
"If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and "
"paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n"
"If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in "
"the IP Address Control."
msgstr ""
"Выберите здесь сторону: Сервер (Игрок 1) или Клиент (Игрок 2)\n"
"Если вы выбрали Сервер - скопируйте IP адрес в буфер обмена и вставьте (Ctrl"
"+V) куда-либо, чтобы Клиент мог его видеть.\n"
"Если вы выбрали Клиента - введите полученный IP адрес Сервера в "
"соответствующее поле."
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:3
msgid "Select read mode:"
msgstr "Режим чтения:"
#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:9 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:7
msgid "Server (Player1)"
msgstr "Сервер (Игрок 1)"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549
msgid "Set Bios Directory"
msgstr "Выберите каталог с биосами"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:12
msgid "Set FPS"
msgstr "Установить FPS"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550
msgid "Set Plugins Directory"
msgstr "Выберите каталог с плагинами"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:8
msgid "Show FPS"
msgstr "Отображать FPS"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14
msgid "Show FPS display on startup"
msgstr "Отображать FPS дисплей при старте"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:15
msgid "Simple"
msgstr "Простая"
#: ../win32/gui/WndMain.c:90
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Китайский упрощенный"
#. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS
#: ../gui/ConfDlg.c:771
msgid "Simulate PSX BIOS"
msgstr "Симулировать биос psx"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:242
msgid "Simulate Psx Bios"
msgstr "Симулировать биос psx"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:11
msgid "Single channel sound"
msgstr "Одноканальный звук"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1343
msgid "Sio Irq Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SIO"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:32
msgid "Skip every second frame"
msgstr "Пропускать каждый второй кадр"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:11
msgid "Skip frames when rendering."
msgstr "Пропуск кадров при отрисовке."
#: ../win32/gui/WndMain.c:1690 ../win32/gui/WndMain.c:1700
msgid "Slot &1"
msgstr "Слот 1(&1)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1689 ../win32/gui/WndMain.c:1699
msgid "Slot &2"
msgstr "Слот 2(&2)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1688 ../win32/gui/WndMain.c:1698
msgid "Slot &3"
msgstr "Слот 3(&3)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1687 ../win32/gui/WndMain.c:1697
msgid "Slot &4"
msgstr "Слот 4(&4)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1686 ../win32/gui/WndMain.c:1696
msgid "Slot &5"
msgstr "Слот 5(&5)"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695
msgid "Slot &6"
msgstr "Слот &6"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694
msgid "Slot &7"
msgstr "Слот &7"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693
msgid "Slot &8"
msgstr "Слот &8"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692
msgid "Slot &9"
msgstr "Слот &9"
#: ../data/pcsxr.ui.h:64
msgid "Slot _1"
msgstr "Слот _1"
#: ../data/pcsxr.ui.h:65
msgid "Slot _2"
msgstr "Слот _2"
#: ../data/pcsxr.ui.h:66
msgid "Slot _3"
msgstr "Слот _3"
#: ../data/pcsxr.ui.h:67
msgid "Slot _4"
msgstr "Слот _4"
#: ../data/pcsxr.ui.h:68
msgid "Slot _5"
msgstr "Слот _5"
#: ../data/pcsxr.ui.h:69
msgid "Slot _6"
msgstr "Слот _6"
#: ../data/pcsxr.ui.h:70
msgid "Slot _7"
msgstr "Слот _7"
#: ../data/pcsxr.ui.h:71
msgid "Slot _8"
msgstr "Слот _8"
#: ../data/pcsxr.ui.h:72
msgid "Slot _9"
msgstr "Слот _9"
#: ../data/pcsxr.ui.h:75
msgid "Slot _Recent"
msgstr "Последний использованный слот"
#: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346
msgid "Slow Boot"
msgstr "Включить загрузку через оболочку BIOS"
#. increase that with each version
#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23
msgid "Socket Driver"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:82
msgid "Soft Driver"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45
msgid "Soft FB access"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:85
msgid "SoftGL Driver"
msgstr ""
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
#: ../data/pcsxr.ui.h:18
msgid "Sound:"
msgstr "Звук:"
#: ../win32/gui/WndMain.c:82
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56
msgid "Special game fixes"
msgstr "Исправления для некоторых игр"
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:5
msgid "Spindown Time:"
msgstr "Время до остановки шпинделя cd-привода"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1351
msgid "Spu Irq Always Enabled"
msgstr "Удерживание линии прерывания SPU"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74
msgid "Square"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83
msgid "Standard + smoothed sprites"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79
msgid "Standard - Glitches will happen"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72
msgid "Standard - OK for most games"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81
msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D"
msgstr ""
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81
msgid "Start"
msgstr ""
#: ../gui/DebugMemory.c:160
msgid "Start Address (Hexadecimal):"
msgstr "Начальный адрес (шестнадцатиричный):"
#: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:1
msgid "Start Game"
msgstr "Начать сетевую игру"
#: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:3
msgid "Stretching:"
msgstr "Растяжение:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42
msgid "Swap front detection"
msgstr ""
#: ../data/pcsxr.ui.h:95
msgid "Switch ISO Image"
msgstr "Сменить образ ISO"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:567
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682
msgid "Test..."
msgstr "Тест..."
#: ../gui/DebugMemory.c:342
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13
msgid "Textures"
msgstr "Текстуры"
#: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475
#: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599
#, c-format
msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD"
msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation"
#: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835
msgid "The CD-ROM could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM"
#: ../plugins/dfnet/gui.c:168
msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..."
msgstr "Ожидание соединения с клиентом..."
#: ../gui/GtkGui.c:620
msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable"
msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation"
#: ../libpcsxcore/sio.c:891
#, c-format
msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n"
msgstr "Карта памяти %s не существует - создана новая\n"
#: ../gui/MemcardDlg.c:523
msgid ""
"There are no free slots available on the target memory card. Please delete a "
"slot first."
msgstr "Недостаточно свободных блоков на карте памяти."
#: ../libpcsxcore/misc.c:488
msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
msgstr "This file does not appear to be a valid PSX file.\n"
#: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298
#: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401
msgid "This plugin doesn't need to be configured."
msgstr "Плагин не нуждается в настройке."
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:457
msgid "This plugin reports that should not work correctly"
msgstr "Плагин вернул сообщение об ошибке"
#: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:456
msgid "This plugin reports that should work correctly"
msgstr "Плагин готов к работе"
#: ../gui/AboutDlg.c:77
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
#: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:9
msgid "Threaded - Faster (With Cache)"
msgstr "В отдельном потоке - (Кеширование)"
#: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: ../data/pcsxr.ui.h:8 ../win32/gui/CheatDlg.c:684
msgid "To:"
msgstr "До:"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:38
msgid "Toggle busy flags after drawing"
msgstr "Переключить флаг занятости после отрисовки"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:9
msgid "Toggle whether the FPS will be shown."
msgstr "Отображать FPS при старте эмуляции."
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:6
msgid "Toggle windowed/fullscreen mode."
msgstr "Переключение между оконным/полноэкранным режимами."
#: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457
msgid "Too many addresses found."
msgstr "Слишком много адресов найдено."
#: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655
#, c-format
msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:%.2d\n"
#: ../win32/gui/WndMain.c:91
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Китайский традиционный "
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40
msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)"
msgstr ""
"Использовать Xv для вертикальной синхронизации (осторожно: может работать "
"нестабильно)"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:2
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: ../data/pcsxr.ui.h:103
msgid "Un/Delete"
msgstr "Восстановить блок"
#: ../win32/gui/WndMain.c:1114
msgid "Un/Delete ->"
msgstr "Восстановить блок ->"
#: ../libpcsxcore/debug.c:326
msgid "Unable to start debug server.\n"
msgstr "Не удалось запустить сервер отладки.\n"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29
msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)"
msgstr ""
"Не фильтровать MDECs (некоторый прирост скорости при проигрывании "
"видеовставок)"
#: ../libpcsxcore/misc.c:460
#, c-format
msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n"
msgstr "Неизвестный опкод CPE %02x по адресу %08x.\n"
#: ../libpcsxcore/ppf.c:295
#, c-format
msgid "Unsupported PPF version (%d).\n"
msgstr "Неподдерживаемая версия PPF(%d).\n"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54
msgid "Unused"
msgstr "Не используется"
#: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162
msgid "Up"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:216
msgid ""
"Usage: pcsxr [options]\n"
"\toptions:\n"
"\t-nogui\t\tDon't open the GUI\n"
"\t-psxout\t\tEnable PSX output\n"
"\t-slowboot\t\tEnable BIOS logo\n"
"\t-runcd\t\tRuns CD-ROM (requires -nogui)\n"
"\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file (requires -nogui)\n"
"\t-help\t\tDisplay this message"
msgstr ""
"Использовать: pcsxr [опции] [файл]\n"
"\tопции:\n"
"\t-nogui\t\tНе использовать графический интерфейс\n"
"\t-psxout\t\tВключить вывод PSX\n"
"\t-slowboot\t\tВключить загрузку через оболочку BIOS\n"
"\t-runcd\t\tЗапустить с CD-привода (требует -nogui)\n"
"\t-cdfile FILE\tЗапустить с файла образа CD (требует -nogui)\n"
"\t-help\t\tПоказать это сообщение"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15
msgid "Use FPS limit"
msgstr "Включить ограничение FPS"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19
msgid "Use Frame skipping"
msgstr "Пропуск кадров"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33
msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)"
msgstr "Использовать расширения OpenGL (рекомендуется)"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39
msgid "Use Xv VSync on vblank"
msgstr "Использовать Xv VSync"
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37
msgid "Use game fixes"
msgstr "Исправления для некоторых игр"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:8
msgid "Use the asynchronous SPU interface."
msgstr "Использовать асинхронный интерфейс SPU"
#: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12
msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):"
msgstr "Размер видеопамяти в мегабайтах (0..1024, 0=авто):"
#: ../gui/DebugMemory.c:249
msgid "Value (Hexa string):"
msgstr "Значение (Hexa string):"
#: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
#: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:3
msgid "Visual vibration"
msgstr "Экранная вибрация"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:2
msgid "Volume:"
msgstr "Громкость:"
#: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:10
msgid "Wait for CPU; only useful for some games."
msgstr "Ожидать CPU; имеет смысл только для некоторых игр."
#: ../plugins/dfnet/gui.c:165
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Ожидание соединения..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354
msgid "Widescreen (GTE Hack)"
msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:2
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8
msgid "Window options"
msgstr "Опции окна"
#: ../gui/Plugin.c:266
#, c-format
msgid "XA Disabled"
msgstr "XA выключено"
#: ../gui/Plugin.c:265
#, c-format
msgid "XA Enabled"
msgstr "XA включено"
#: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:88
msgid "XVideo Driver"
msgstr ""
#: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39
msgid "Yellow rect (FF9)"
msgstr "Жёлтый прямоугольник (FF9)"
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223
#: ../win32/gui/CheatDlg.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../data/pcsxr.ui.h:91
msgid "_About PCSXR..."
msgstr "О PCSXR..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:87
msgid "_Browse..."
msgstr "Обзор..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:84
msgid "_CPU..."
msgstr "ЦПУ..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:76
msgid "_Configuration"
msgstr "Настройка(_C)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:59
msgid "_Continue"
msgstr "Продолжить(_C)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:58
msgid "_Emulator"
msgstr "Эмулятор(_E)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:52
msgid "_File"
msgstr "Файл(_F)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:78
msgid "_Graphics..."
msgstr "Графика..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:90
msgid "_Help"
msgstr "Помошь(_H)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:82
msgid "_Link cable..."
msgstr "Соединительный кабель..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:74
msgid "_Load State"
msgstr "Загрузить состояние(_L)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:85
msgid "_Memory Cards..."
msgstr "Карты памяти..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:83
msgid "_Netplay..."
msgstr "Сетевая игра..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:73
msgid "_Other..."
msgstr "Другой..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:77
msgid "_Plugins & BIOS..."
msgstr "Плагины и биос..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:60
msgid "_Reset"
msgstr "Сброс(_R)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:63
msgid "_Save State"
msgstr "Сохранить состояние"
#: ../data/pcsxr.ui.h:88
msgid "_Search..."
msgstr "Поиск..."
#: ../data/pcsxr.ui.h:61
msgid "_Shutdown"
msgstr "Выключить(_S)"
#: ../data/pcsxr.ui.h:79
msgid "_Sound..."
msgstr "Звук..."
#: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:36
msgid "better g-colors, worse textures"
msgstr "Улучшенное затенение, худшее текстурирование"
#: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161
#, c-format
msgid "error connecting to %s: %s\n"
msgstr "Ошибка соединения с %s: %s\n"
#: ../data/pcsxr.ui.h:12
msgid "label_resultsfound"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:992
msgid "mid link block"
msgstr "соединительный блок"
#: ../data/pcsxr.ui.h:48
msgid "rewinds = "
msgstr "перемотка будет занимать"
#. *************************************************************************
#. #define SIO1_DEBUG 1
#: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47
msgid "sio1Blade"
msgstr ""
#: ../win32/gui/WndMain.c:995
msgid "terminiting link block"
msgstr "завершающий соединительный блок"
#: ../gui/AboutDlg.c:108
msgid "translator-credits"
msgstr "edgbla"
#: ../data/pcsxr.ui.h:47
msgid "vblanks, max."
msgstr "vblanks, макс."
#~ msgid "Controller 1: "
#~ msgstr "Контроллер 1:"
#~ msgid "Error Opening CDR Plugin"
#~ msgstr "Ошибка открытия CDR плагина"