# Russian translation of pcsxr. # Copyright (C) 2010 edgbla # This file is distributed under the same license as the pcsxr package. # # Blade_Arma , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pcsxr 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: whistler_wmz@users.sf.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-22 20:26+0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-22 12:49+0400\n" "Last-Translator: Blade_Arma \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:1450 msgid "" "\n" "Detected ECM file with proper header and filename suffix.\n" msgstr "" "\n" "Обнаружен ECM файл с правильным заголовком и суффиксом имени файла.\n" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:643 #, c-format msgid "" "\n" "could not open: %s\n" msgstr "" "\n" "Не удалось открыть: %s\n" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:189 msgid "" " -> Compressed CDDA support is not compiled with this version. Such tracks " "will be silent." msgstr " -> CDDA дорожки в сжатом формате не поддерживаются в этой версии." #: ../libpcsxcore/cdriso.c:271 msgid "" " -> Error allocating audio frame buffer. This track will not be available." msgstr "" "Функция avcodec_alloc_frame() завершилась с ошибкой, проигрывание данного " "трека невозможно." #: ../gui/LnxMain.c:329 msgid "" " pcsxr [options] [file]\n" "\toptions:\n" "\t-runcd\t\tRuns CD-ROM\n" "\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file\n" "\t-nogui\t\tDon't open the GTK GUI\n" "\t-cfg FILE\tLoads desired configuration file (default: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n" "\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" "\t-slowboot\tEnable BIOS Logo\n" "\t-load STATENUM\tLoads savestate STATENUM (1-9)\n" "\t-h -help\tDisplay this message\n" "\tfile\t\tLoads file\n" msgstr "" " pcsxr [опции] [файл]\n" "\tопции:\n" "\t-runcd\t\tЗапустить с CD-привода\n" "\t-cdfile FILE\tЗапустить с файла образа CD\n" "\t-nogui\t\tНе использовать графический интерфейс GTK\n" "\t-cfg FILE\tУказать файл конфигурации (по умолчанию: ~/.pcsxr/pcsxr.cfg)\n" "\t-psxout\t\tВключить вывод PSX\n" "\t-slowboot\t\tВключить загрузку через оболочку BIOS\n" "\t-load STATENUM\tЗагрузить состояние с номером STATENUM (1-9)\n" "\t-h -help\tПоказать это сообщение\n" "\tfile\t\tЗагрузить файл\n" #: ../gui/Cheat.c:586 ../win32/gui/CheatDlg.c:466 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.2X), Previous: %u (%.2X)" msgstr "%.8X Текущее: %u (%.2X), Предыдущее: %u (%.2X)" #: ../gui/Cheat.c:591 ../win32/gui/CheatDlg.c:471 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.4X), Previous: %u (%.4X)" msgstr "%.8X Текущее: %u (%.4X), Предыдущее: %u (%.4X)" #: ../gui/Cheat.c:596 ../win32/gui/CheatDlg.c:476 #, c-format msgid "%.8X Current: %u (%.8X), Previous: %u (%.8X)" msgstr "%.8X Текущее: %u (%.8X), Предыдущее: %u (%.8X)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1746 msgid "&About..." msgstr "О(&A)..." #: ../win32/gui/CheatDlg.c:168 msgid "&Add Code" msgstr "Добавить код(&A)" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:174 msgid "&Close" msgstr "Закрыть(&C)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1702 msgid "&Configuration" msgstr "Настройка(&C)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1738 msgid "&Controllers..." msgstr "Управление..." #: ../win32/gui/CheatDlg.c:687 msgid "&Copy" msgstr "Копировать" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:169 msgid "&Edit Code" msgstr "Редактировать код(&E):" #: ../win32/gui/WndMain.c:1671 msgid "&Emulator" msgstr "Эмулятор(&E)" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:171 msgid "&Enable/Disable" msgstr "Включить/Выключить(&E)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1663 msgid "&File" msgstr "Файл(&F)" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:685 msgid "&Freeze" msgstr "Заморозить" #: ../win32/gui/WndMain.c:1741 msgid "&Graphics..." msgstr "Графика..." #: ../win32/gui/WndMain.c:1745 msgid "&Help" msgstr "Помощь(&H)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1707 msgid "&Language" msgstr "Язык(&L)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1737 msgid "&Link cable..." msgstr "Соединительный кабель..." #: ../win32/gui/WndMain.c:1680 msgid "&Load" msgstr "Загрузить(&L)" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:172 msgid "&Load..." msgstr "Загрузить(&L)..." #: ../win32/gui/WndMain.c:1732 msgid "&Memory cards..." msgstr "Карты памяти(&M)..." #: ../win32/gui/CheatDlg.c:686 msgid "&Modify" msgstr "Изменить" #: ../win32/gui/WndMain.c:1735 msgid "&NetPlay..." msgstr "Сетевая игра..." #: ../win32/gui/CheatDlg.c:689 msgid "&New Search" msgstr "Новый поиск" #: ../win32/gui/WndMain.c:1681 ../win32/gui/WndMain.c:1691 msgid "&Other..." msgstr "Другой(&O)..." #: ../win32/gui/WndMain.c:1743 msgid "&Plugins && Bios..." msgstr "Плагины и биос(&P)..." #: ../win32/gui/CheatDlg.c:170 msgid "&Remove Code" msgstr "Удалить код(&R)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1678 msgid "&Run" msgstr "Старт(&R)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1679 msgid "&Save" msgstr "Сохранить(&S)" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:173 msgid "&Save As..." msgstr "Сохранить как(&S)..." #: ../win32/gui/CheatDlg.c:688 msgid "&Search" msgstr "Поиск" #: ../win32/gui/WndMain.c:1740 msgid "&Sound..." msgstr "Звук..." #: ../win32/gui/WndMain.c:1672 msgid "&States" msgstr "Состояния(&S)" #: ../gui/AboutDlg.c:72 msgid "" "(C) 1999-2003 PCSX Team\n" "(C) 2005-2009 PCSX-df Team\n" "(C) 2009-2014 PCSX-Reloaded Team" msgstr "" "(C) 1999-2003 Команда PCSX\n" "(C) 2005-2009 Команда PCSX-df\n" "(C) 2009-2014 Команда PCSX-Reloaded" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:157 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:196 msgid "(Not Set)" msgstr "(Не установлено)" #: ../libpcsxcore/cheat.c:323 ../libpcsxcore/cheat.c:444 msgid "(Untitled)" msgstr "(без названия)" #: ../win32/gui/plugin.c:132 #, c-format msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Disabled" msgstr "*PCSXR*: Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен" #: ../win32/gui/plugin.c:131 #, c-format msgid "*PCSXR*: Black&White Mdecs Only Enabled" msgstr "*PCSXR*: Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен" #: ../win32/gui/plugin.c:155 msgid "*PCSXR*: CdRom Case Closed" msgstr "*PCSXR*: крышка CD-привода закрыта" #: ../win32/gui/plugin.c:149 msgid "*PCSXR*: CdRom Case Opened" msgstr "*PCSXR*: крышка CD-привода открыта" #: ../win32/gui/plugin.c:112 ../win32/gui/WndMain.c:311 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %d" msgstr "*PCSXR*: Ошибка загрузки состояния %d" #: ../win32/gui/WndMain.c:379 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Loading State %s" msgstr "*PCSXR*: Ошибка загрузки состояния %s" #: ../win32/gui/plugin.c:95 ../win32/gui/WndMain.c:333 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %d" msgstr "*PCSXR*: Ошибка сохранения состояния %d" #: ../win32/gui/WndMain.c:425 #, c-format msgid "*PCSXR*: Error Saving State %s" msgstr "*PCSXR*: Ошибка сохранения состояния %s" #: ../win32/gui/plugin.c:111 ../win32/gui/WndMain.c:310 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %d" msgstr "PCSXR*: Состояние загружено %d" #: ../win32/gui/WndMain.c:378 #, c-format msgid "*PCSXR*: Loaded State %s" msgstr "*PCSXR*: Состояние загружено %s" #: ../win32/gui/plugin.c:94 ../win32/gui/WndMain.c:332 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %d" msgstr "*PCSXR*: Состояние сохранено %d" #: ../win32/gui/WndMain.c:424 #, c-format msgid "*PCSXR*: Saved State %s" msgstr "*PCSXR*: Состояние сохранено %s" #: ../win32/gui/plugin.c:123 #, c-format msgid "*PCSXR*: Sio Irq Always Enabled" msgstr "*PCSXR*: Удерживание линии прерывания SIO включено" #: ../win32/gui/plugin.c:124 #, c-format msgid "*PCSXR*: Sio Irq Not Always Enabled" msgstr "*PCSXR*: Удерживание линии прерывания SIO выключено" #: ../win32/gui/plugin.c:140 #, c-format msgid "*PCSXR*: Xa Disabled" msgstr "*PCSXR*: Xa выключено" #: ../win32/gui/plugin.c:139 #, c-format msgid "*PCSXR*: Xa Enabled" msgstr "*PCSXR*: Xa включено" #: ../win32/gui/WndMain.c:1110 msgid "-> Copy ->" msgstr "-> Копировать ->" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:51 msgid "0: None" msgstr "0: Выключено" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:41 msgid "0: Off (fastest)" msgstr "0: Выключен (быстрейший режим)" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:47 msgid "1024x768" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:48 msgid "1152x864" msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:11 msgid "125ms" msgstr "125мс" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:49 msgid "1280x1024" msgstr "" #: ../data/pcsxr.ui.h:115 ../win32/gui/CheatDlg.c:693 msgid "16-bit" msgstr "16-бит" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:50 msgid "1600x1200" msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:24 msgid "16min" msgstr "16мин" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:18 msgid "16s" msgstr "16с" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:52 msgid "1: 2xSai" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:42 msgid "1: Game dependant" msgstr "1: Устанавливается игрой" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:20 msgid "1min" msgstr "1мин" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:14 msgid "1s" msgstr "1с" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:14 msgid "200.0" msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:12 msgid "250ms" msgstr "250мс" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:53 msgid "2: 2xSuperSai" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:43 msgid "2: Always" msgstr "2: Включен всегда" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:21 msgid "2min" msgstr "2мин" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:15 msgid "2s" msgstr "2с" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:76 msgid "2xSaI (Much vram needed)" msgstr "1: 2xSaI (требуется много видеопамяти)" #: ../data/pcsxr.ui.h:116 ../win32/gui/CheatDlg.c:694 msgid "32-bit" msgstr "32-бита" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:44 msgid "320x240" msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:25 msgid "32min" msgstr "32мин" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:19 msgid "32s" msgstr "32с" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:54 msgid "3: SuperEagle" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:86 msgid "4444 - Fast, but less colorful" msgstr "1: 4444 - Быстро, плохая цветопередача" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:55 msgid "4: Scale2x" msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:22 msgid "4min" msgstr "4мин" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:16 msgid "4s" msgstr "4с" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:13 msgid "500ms" msgstr "500мс" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:87 msgid "5551 - Nice colors, bad transparency" msgstr "2: 5551 - Хорошая цветопередача, проблемы с прозрачностью" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:56 msgid "5: Scale3x" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:45 msgid "640x480" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:57 msgid "6: HQ2X" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:58 msgid "7: HQ3X" msgstr "" #: ../data/pcsxr.ui.h:114 ../win32/gui/CheatDlg.c:692 msgid "8-bit" msgstr "8-бит" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:46 msgid "800x600" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:88 msgid "8888 - Best colors, more ram needed" msgstr "3: 8888 - Лучшая цветопередача, требует много памяти" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:23 msgid "8min" msgstr "8мин" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:17 msgid "8s" msgstr "8с" #: ../win32/gui/WndMain.c:1111 msgid "<- Copy <-" msgstr "<- Копировать <-" #: ../win32/gui/WndMain.c:1113 msgid "<- Un/Delete" msgstr "<- Восстановить блок" #: ../data/pcsxr.ui.h:27 msgid "BIOS" msgstr "БИОС" #: ../data/pcsxr.ui.h:2 msgid "Cheat Codes" msgstr "Чит коды" #: ../data/pcsxr.ui.h:15 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск читов" #: ../data/pcsxr.ui.h:104 msgid "Memory Card 1" msgstr "Карта памяти 1" #: ../data/pcsxr.ui.h:105 msgid "Memory Card 2" msgstr "Карта памяти 2" #: ../data/pcsxr.ui.h:111 msgid "NetPlay" msgstr "Сетевая игра" #: ../data/pcsxr.ui.h:42 msgid "Options" msgstr "Опции" #: ../data/pcsxr.ui.h:25 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: ../data/pcsxr.ui.h:50 msgid "Rewind interval" msgstr "Параметры перемотки" #: ../data/pcsxr.ui.h:45 msgid "System Type" msgstr "Тип системы" #: ../gui/AboutDlg.c:109 msgid "A PlayStation emulator." msgstr "Эмулятор PlayStation." #: ../plugins/dfsound/spu.c:70 msgid "ALSA Sound" msgstr "" #: ../gui/AboutDlg.c:99 ../win32/gui/AboutDlg.c:46 msgid "About" msgstr "О PCSXR" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:553 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:556 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:559 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:562 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:565 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:568 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:683 msgid "About..." msgstr "О..." #: ../gui/Cheat.c:101 ../win32/gui/CheatDlg.c:116 msgid "Add New Cheat" msgstr "Добавить новый чит" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:53 msgid "Additional uploads" msgstr "" #: ../gui/DebugMemory.c:324 msgid "Address" msgstr "Адрес" #: ../data/pcsxr.ui.h:107 ../gui/DebugMemory.c:238 msgid "Address (Hexadecimal):" msgstr "Адрес (шестнадцатиричный):" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:505 ../win32/gui/CheatDlg.c:596 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:5 msgid "Adjust XA speed" msgstr "Корректировка скорости проигрывания XA" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:51 msgid "Adjust screen width" msgstr "Корректировка ширины экрана" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:26 msgid "Advanced blending (Accurate psx color emulation)" msgstr "Улучшенное смешивание (более точная эмуляция цветов psx)" #: ../gui/GtkGui.c:585 ../gui/GtkGui.c:742 ../win32/gui/WndMain.c:1511 #: ../win32/gui/WndMain.c:1592 msgid "All Files" msgstr "Все файлы" #: ../gui/Cheat.c:423 msgid "All Files (*.*)" msgstr "Все файлы (*.*)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:25 msgid "Alpha multipass (Correct opaque texture areas)" msgstr "Многопроходная отрисовка текстур с прозрачностью" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:84 msgid "Analog" msgstr "Аналоговый контроллер" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:14 msgid "Analog Pad" msgstr "Аналоговый контроллер" #: ../win32/gui/WndMain.c:77 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" #: ../win32/gui/WndMain.c:1283 ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Are you sure you want to format this Memory Card?" msgstr "Вы уверены в том, что хотите отформатировать карту памяти?" #: ../win32/gui/WndMain.c:1172 msgid "Are you sure you want to paste this selection?" msgstr "Вы уверены в том, что хотите вставить выделенное?" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:254 msgid "Audio decoder opening failed. Compressed audio support not available.\n" msgstr "" "Функция avcodec_open2() завершилась с ошибкой, проигрывание сжатых CDDA " "треков недоступно.\n" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:232 msgid "Audio file opening failed!\n" msgstr "Не удалось открыть аудио файл!\n" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:60 msgid "Auto configure for beautiful display" msgstr "Автоконфигурирование для наилучшего отображения" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:58 msgid "Autoconfigure for fast display" msgstr "Автоконфигурирование для наибыстрейшего отображения" #: ../data/pcsxr.ui.h:44 ../win32/gui/WndMain.c:1347 msgid "Autodetect" msgstr "Авто-определение" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:15 msgid "Autodetect FPS limit" msgstr "Авто-определение FPS" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:89 msgid "BGR8888 - Faster on some cards" msgstr "4: BGR8888 - Быстро на некоторых видеокартах" #: ../data/pcsxr.ui.h:26 msgid "BIOS:" msgstr "БИОС:" #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:100 msgid "" "Based on P.E.Op.S. MesaGL Driver V1.78\n" "Coded by Pete Bernert\n" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:38 msgid "Battle cursor (FF7)" msgstr "Курсор в режиме боя (FF7)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:59 msgid "Beautiful" msgstr "Наилучше" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:22 msgid "Better FPS limit in some" msgstr "Возможно более точное ограничение FPS" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:548 msgid "Bios" msgstr "Биос" #: ../gui/Plugin.c:259 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Disabled" msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) выключен" #: ../gui/Plugin.c:258 #, c-format msgid "Black & White Mdecs Only Enabled" msgstr "Режим чёрно-белых видео вставок (Mdecs) включен" #: ../data/pcsxr.ui.h:30 msgid "Black & White Movies" msgstr "Чёрно-белые видео заставки" #: ../win32/gui/WndMain.c:1344 msgid "Black && White Movies" msgstr "Чёрно-белые заставки" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:67 msgid "Black - Fast, no effects" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:41 msgid "Black brightness (Lunar)" msgstr "Чёрный экран в LunarSSSC" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:26 msgid "Black screens in Lunar" msgstr "Чёрный экран в LunarSSSC" #: ../win32/gui/WndMain.c:1496 msgid "Bleem Memory Card (*.mcd)" msgstr "Карта памяти Bleem (*.mcd)" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:324 msgid "Buffer overflow..." msgstr "Переполнение буфера..." #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:674 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:694 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:800 msgid "Button" msgstr "Кнопка" #: ../win32/gui/WndMain.c:1733 msgid "C&PU..." msgstr "ЦПУ(&P)..." #: ../win32/gui/CheatDlg.c:690 msgid "C&lose" msgstr "Закрыть" #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:2 msgid "CANCEL" msgstr "ОТМЕНИТЬ" #: ../data/pcsxr.ui.h:43 msgid "CD Audio" msgstr "CD музыка" #: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 msgid "CD ROM failed" msgstr "Ошибка CD-привода" #: ../win32/gui/WndMain.c:1739 msgid "CD-&ROM..." msgstr "CD-привод(&R)..." #: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:25 msgid "CD-ROM Drive Reader" msgstr "" #: ../libpcsxcore/misc.c:353 #, c-format msgid "CD-ROM EXE Name: %.255s\n" msgstr "Имя EXE файла на CD диске: %.255s\n" #: ../libpcsxcore/misc.c:352 #, c-format msgid "CD-ROM ID: %.9s\n" msgstr "Идентификатор CD диска: %.9s\n" #: ../libpcsxcore/misc.c:351 #, c-format msgid "CD-ROM Label: %.32s\n" msgstr "Метка CD диска: %.32s\n" #: ../data/pcsxr.ui.h:21 msgid "CD-ROM:" msgstr "CD-привод:" #: ../data/pcsxr.ui.h:80 msgid "CD-_ROM..." msgstr "CD-привод..." #: ../plugins/dfcdrom/cdr.c:27 msgid "CDR NULL Plugin" msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:1 #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/main.c:217 msgid "CDR configuration" msgstr "Настройка CDR" #: ../win32/gui/plugin.c:357 #, c-format msgid "CDRinit error: %d" msgstr "Ошибка в CDRinit: %d" #: ../win32/gui/WndMain.c:1491 msgid "CVGS Memory Card (*.mem;*.vgs)" msgstr "Карта памяти CVGS (*.mem;*.vgs)" #: ../data/pcsxr.ui.h:81 msgid "C_ontrollers..." msgstr "Управление..." #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:4 msgid "Cache Size (Def. 64):" msgstr "Размер кеша (по умолчанию 64):" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:70 ../win32/gui/CheatDlg.c:120 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:541 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:679 #: ../win32/gui/WndMain.c:1103 ../win32/gui/WndMain.c:1340 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:24 msgid "Capcom fighting games" msgstr "Файтинги от Capcom" #: ../win32/gui/WndMain.c:78 msgid "Catalan" msgstr "Каталанский" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:546 msgid "Cdrom" msgstr "CD-привод" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:6 msgid "Cdrom Speed (Def. 0 = MAX):" msgstr "Скорость вращения диска (по умолчанию 0 = максимальная):" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Centered" msgstr "Отцентровано" #: ../win32/gui/WndMain.c:1704 msgid "Ch&eat Code..." msgstr "Чит код...(&E)" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:4 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: ../data/pcsxr.ui.h:86 msgid "Chea_t" msgstr "Читы" #: ../win32/gui/WndMain.c:1703 msgid "Cheat &Search..." msgstr "Поиск читов...(&S)" #: ../gui/Cheat.c:117 ../gui/Cheat.c:202 ../win32/gui/CheatDlg.c:68 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:118 msgid "Cheat Code:" msgstr "Чит код:" #: ../gui/Cheat.c:434 msgid "Cheat Codes" msgstr "Чит коды" #: ../gui/Cheat.c:109 ../gui/Cheat.c:193 msgid "Cheat Description:" msgstr "Описание чита:" #: ../data/pcsxr.ui.h:3 ../gui/Cheat.c:1146 ../win32/gui/CheatDlg.c:678 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск читов" #: ../libpcsxcore/cheat.c:148 #, c-format msgid "Cheats loaded from: %s\n" msgstr "Чит коды загружены из: %s\n" #: ../libpcsxcore/cheat.c:180 #, c-format msgid "Cheats saved to: %s\n" msgstr "Чит коды сохранёны в: %s\n" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:6 msgid "Choose this if XA music is played too quickly." msgstr "Установить в том случае, когда XA музыка играет слишком быстро." #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:2 msgid "Choose your CD-ROM device or type its path if it's not listed" msgstr "" "Выберите CD-привод или введите свой путь, если устройства нету в списке" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:20 msgid "Chrono Cross" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:73 msgid "Circle" msgstr "" #: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:10 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:8 msgid "Client (Player2)" msgstr "Клиент (Игрок 2)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:27 msgid "Compatibility" msgstr "Совместимость" #: ../data/pcsxr.ui.h:41 ../win32/gui/WndMain.c:1357 msgid "Compatibility hacks (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" msgstr "Хаки совместимости (Raystorm/VH-D/MML/Cart World/...)" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:28 msgid "Compatibility mode" msgstr "Режим совместимости" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:538 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:338 msgid "Configuration not OK!" msgstr "Настройка не завершена!" #: ../data/pcsxr.ui.h:99 msgid "Configure CD-ROM" msgstr "Настройка CD-привода" #: ../data/pcsxr.ui.h:28 msgid "Configure CPU" msgstr "Настройка ЦПУ" #: ../data/pcsxr.ui.h:100 msgid "Configure Controllers" msgstr "Настройка управления" #: ../data/pcsxr.ui.h:97 msgid "Configure Graphics" msgstr "Настройка видео" #: ../data/pcsxr.ui.h:96 msgid "Configure Memory Cards" msgstr "Настройка карт памяти" #: ../data/pcsxr.ui.h:110 msgid "Configure NetPlay" msgstr "Настройка сетевой игры" #: ../data/pcsxr.ui.h:16 ../gui/ConfDlg.c:113 msgid "Configure PCSXR" msgstr "Настройка PCSXR" #: ../data/pcsxr.ui.h:98 ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:1 msgid "Configure Sound" msgstr "Настройка звука" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:1 msgid "Configure X11 Video" msgstr "Настройка X11 Video" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:551 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:554 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:557 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:560 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:563 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:566 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:681 msgid "Configure..." msgstr "Настройка..." #: ../win32/gui/WndMain.c:1172 ../win32/gui/WndMain.c:1283 #: ../win32/gui/WndMain.c:1290 msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" #: ../win32/gui/plugin.c:182 msgid "Connecting..." msgstr "Соединение..." #: ../libpcsxcore/sio.c:854 msgid "Connection closed!\n" msgstr "Соединение закрыто!\n" #: ../data/pcsxr.ui.h:94 msgid "Continue Emulation" msgstr "Продолжить эмуляцию" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:6 msgid "Controller 1" msgstr "Контроллер 1" #: ../data/pcsxr.ui.h:19 msgid "Controller 1:" msgstr "Контроллер 1:" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:7 msgid "Controller 2" msgstr "Контроллер 2" #: ../data/pcsxr.ui.h:20 msgid "Controller 2:" msgstr "Контроллер 2:" #: ../data/pcsxr.ui.h:11 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:8 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:6 msgid "Copy PC IP to Clipboard" msgstr "Скопировать IP адрес в буфер обмена" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:313 #, c-format msgid "Could not allocate memory to decode CDDA TRACK: %s\n" msgstr "Не удалось выделить память для декодирования CDDA трека: %s\n" #: ../libpcsxcore/plugins.c:310 #, c-format msgid "" "Could not load CD-ROM plugin %s!\n" "%s" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM плагин %s!" #: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 ../win32/gui/WndMain.c:485 #: ../win32/gui/WndMain.c:539 ../win32/gui/WndMain.c:609 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!" #: ../gui/LnxMain.c:442 #, c-format msgid "Could not load CD-ROM!\n" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM!\n" #: ../libpcsxcore/plugins.c:499 #, c-format msgid "" "Could not load Controller 1 plugin %s!\n" "%s" msgstr "Не удалось загрузить PAD1 плагин %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:558 #, c-format msgid "" "Could not load Controller 2 plugin %s!\n" "%s" msgstr "Не удалось загрузить PAD2 плагин %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:234 #, c-format msgid "" "Could not load GPU plugin %s!\n" "%s" msgstr "Не удалось загрузить GPU плагин %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:604 #, c-format msgid "" "Could not load NetPlay plugin %s!\n" "%s" msgstr "Не удалось загрузить NetPlay плагин %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:682 #, c-format msgid "" "Could not load SIO1 plugin %s!\n" "%s" msgstr "Не удалось загрузить SIO1 плагин %s!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:359 #, c-format msgid "" "Could not load SPU plugin %s!\n" "%s" msgstr "Не удалось загрузить SPU плагин %s!" #: ../libpcsxcore/cheat.c:72 #, c-format msgid "Could not load cheats from: %s\n" msgstr "Не удалось загрузить чит коды из: %s\n" #: ../gui/ConfDlg.c:649 #, c-format msgid "Could not open BIOS directory: '%s'\n" msgstr "Не удалось открыть каталог с биосами BIOS: \"%s\"\n" #: ../libpcsxcore/psxmem.c:121 #, c-format msgid "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" msgstr "Could not open BIOS:\"%s\". Enabling HLE Bios!\n" #: ../gui/ConfDlg.c:700 ../gui/ConfDlg.c:803 ../gui/LnxMain.c:168 #, c-format msgid "Could not open directory: '%s'\n" msgstr "Не удалось открыть каталог: '%s'\n" #: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Could not run BIOS" msgstr "Не удалось запустить биос" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:241 msgid "Couldn't find any audio stream in file\n" msgstr "" "Функция av_find_best_stream() завершилась с ошибкой, не удалось обнаружить " "какой-либо звуковой поток в файле\n" #: ../win32/gui/WndMain.c:1337 msgid "Cpu Config" msgstr "Настройка ЦПУ" #. Ask for name of new memory card #: ../gui/MemcardDlg.c:364 msgid "Create a new Memory Card" msgstr "Создать новую карту памяти" #: ../gui/LnxMain.c:62 #, c-format msgid "Creating memory card: %s\n" msgstr "Создание карты памяти: %s\n" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:72 msgid "Cross" msgstr "" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:17 msgid "Cubic" msgstr "Кубическая" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:69 msgid "D-Pad Down" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:70 msgid "D-Pad Left" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:71 msgid "D-Pad Right" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:68 msgid "D-Pad Up" msgstr "" #: ../data/pcsxr.ui.h:7 ../win32/gui/CheatDlg.c:683 msgid "Data Base:" msgstr "Основание:" #: ../data/pcsxr.ui.h:5 ../win32/gui/CheatDlg.c:681 msgid "Data Type:" msgstr "Тип данных:" #: ../win32/gui/WndMain.c:1506 msgid "DataDeck Memory Card (*.ddf)" msgstr "Карта памяти DataDeck (*.ddf)" #: ../libpcsxcore/debug.c:330 msgid "Debugger started.\n" msgstr "Дебаггер запущен.\n" #: ../libpcsxcore/debug.c:337 msgid "Debugger stopped.\n" msgstr "Дебаггер остановлен.\n" #: ../data/pcsxr.ui.h:126 ../win32/gui/CheatDlg.c:695 msgid "Decimal" msgstr "Десятичное" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:319 #, c-format msgid "Decoding audio tr#%u (%s)..." msgstr "Декодирование аудио, трек#%u (%s)..." #: ../data/pcsxr.ui.h:123 ../win32/gui/CheatDlg.c:410 msgid "Decreased" msgstr "Уменьшилось" #: ../data/pcsxr.ui.h:121 ../win32/gui/CheatDlg.c:408 msgid "Decreased By" msgstr "Уменьшилось на" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:10 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: ../gui/MemcardDlg.c:130 ../win32/gui/WndMain.c:1003 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: ../gui/Cheat.c:449 ../win32/gui/CheatDlg.c:185 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../gui/Cheat.c:667 ../win32/gui/CheatDlg.c:67 ../win32/gui/CheatDlg.c:117 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:1 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" #: ../win32/gui/WndMain.c:1501 msgid "DexDrive Memory Card (*.gme)" msgstr "Карта памяти DexDrive (*.gme)" #: ../data/pcsxr.ui.h:124 ../win32/gui/CheatDlg.c:411 msgid "Different" msgstr "Изменилось" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:13 msgid "Digital Pad" msgstr "Стандартный контроллер" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:40 msgid "Direct FB updates" msgstr "" #: ../plugins/dfsound/spu.c:66 msgid "DirectSound Driver" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:17 msgid "Disable CPU Saving" msgstr "Выключить экономию ресурсов ЦПУ" #: ../win32/gui/WndMain.c:1345 msgid "Disable Cd audio" msgstr "Выключить CD музыку" #: ../data/pcsxr.ui.h:32 msgid "Disable XA Decoding" msgstr "Выключить декодирование XA" #: ../win32/gui/WndMain.c:1342 msgid "Disable Xa Decoding" msgstr "Отключить декодирование XA" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:43 msgid "Disable coord check" msgstr "Выключить проверку координат" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:27 msgid "Disable coordinate check" msgstr "Выключить проверку координат" #: ../data/pcsxr.ui.h:129 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:9 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:5 msgid "Dithering" msgstr "Дизеринг" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:4 msgid "Dithering:" msgstr "Дизеринг:" #: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:11 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:10 msgid "" "Do not change if not necessary (remember it must be changed on both sides)." msgstr "" "Не меняйте без особой необходимости (помните что порты должны быть одинаковы " "для обеих сторон)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:85 msgid "Don't care - Use driver's default textures" msgstr "0: Использовать формат текстур по-умолчанию" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Down" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:35 msgid "Draw quads with triangles" msgstr "Рисовать четырёхугольники треугольниками" #: ../gui/DebugMemory.c:197 msgid "Dump to File" msgstr "Дамп в файл" #: ../win32/gui/WndMain.c:1664 msgid "E&xit" msgstr "Выход(&X)" #: ../data/pcsxr.ui.h:57 msgid "E_xit" msgstr "Выход" #: ../gui/Cheat.c:185 ../win32/gui/CheatDlg.c:66 msgid "Edit Cheat" msgstr "Редактирование чита" #: ../data/pcsxr.ui.h:1 ../win32/gui/CheatDlg.c:166 msgid "Edit Cheat Codes" msgstr "Редактировать чит код" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:66 msgid "Emulated VRam - Needs FVP" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:61 msgid "Emulated VRam - Ok most times" msgstr "" #: ../gui/GtkGui.c:197 msgid "Emulation Paused." msgstr "Эмуляция приостановлена." #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:8 msgid "Emulator keys" msgstr "Горячие клавиши эмулятора" #: ../gui/Cheat.c:441 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: ../data/pcsxr.ui.h:35 ../win32/gui/WndMain.c:1349 msgid "Enable Console Output" msgstr "Включить вывод в консоль" #: ../data/pcsxr.ui.h:36 ../win32/gui/WndMain.c:1350 msgid "Enable Debugger" msgstr "Включить отладчик" #: ../data/pcsxr.ui.h:34 msgid "Enable Interpreter CPU" msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ" #: ../win32/gui/WndMain.c:1348 msgid "Enable Interpreter Cpu" msgstr "Включить интерпретатор ЦПУ" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:10 msgid "Enable frame skipping" msgstr "Включить пропуск кадров" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:7 msgid "Enable subchannel read" msgstr "Включить чтение субканальных данных" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:13 msgid "Enable this if games display too quickly." msgstr "" "Следует включить для автоматического определения и ограничения скорости игры." #: ../win32/gui/CheatDlg.c:190 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../data/pcsxr.ui.h:130 msgid "Enabled (Big endian)" msgstr "Включено (порядок байт - от старшему к младшему)" #: ../data/pcsxr.ui.h:128 msgid "Enabled (Little endian)" msgstr "Включено (порядок байт - от младшего к старшему)" #: ../gui/MemcardDlg.c:139 msgid "End link" msgstr "Последний блок" #: ../win32/gui/WndMain.c:81 ../win32/gui/WndMain.c:1726 #: ../win32/gui/WndMain.c:1728 msgid "English" msgstr "Английский" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:73 msgid "Enhanced - Shows more stuff" msgstr "" #: ../gui/Cheat.c:619 ../win32/gui/CheatDlg.c:448 msgid "Enter the values and start your search." msgstr "Введите значение и начните поиск." #: ../data/pcsxr.ui.h:117 ../win32/gui/CheatDlg.c:402 msgid "Equal Value" msgstr "Равно значению" #: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../gui/LnxMain.c:423 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:338 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../win32/gui/plugin.c:328 msgid "Error Closing CDR Plugin" msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:330 msgid "Error Closing GPU Plugin" msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина" #: ../win32/gui/plugin.c:335 msgid "Error Closing SIO1 plugin" msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина" #: ../win32/gui/plugin.c:332 msgid "Error Closing SPU Plugin" msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина" #: ../win32/gui/WndMain.c:1901 msgid "Error Loading Symbol" msgstr "Ошибка загрузки символа" #: ../win32/gui/plugin.c:282 #, c-format msgid "Error Opening GPU Plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия GPU плагина (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:287 #, c-format msgid "Error Opening PAD1 Plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:291 #, c-format msgid "Error Opening PAD2 Plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:296 #, c-format msgid "Error Opening SIO1 plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина (%d)" #: ../win32/gui/plugin.c:284 #, c-format msgid "Error Opening SPU Plugin (%d)" msgstr "Ошибка открытия SPU плагина (%d)" #: ../libpcsxcore/debug.c:321 msgid "Error allocating memory" msgstr "Ошибка выделения памяти" #: ../libpcsxcore/psxmem.c:78 msgid "Error allocating memory!" msgstr "Ошибка выделения памяти!" #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:186 msgid "Error allocating memory!\n" msgstr "Ошибка выделения памяти!\n" #: ../gui/Plugin.c:446 msgid "Error closing CD-ROM plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии CD-ROM плагина!" #: ../gui/Plugin.c:450 msgid "Error closing Controller 1 Plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии PAD1 плагина!" #: ../gui/Plugin.c:452 msgid "Error closing Controller 2 plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии PAD2 плагина!" #: ../gui/Plugin.c:454 msgid "Error closing GPU plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии GPU плагина!" #: ../gui/Plugin.c:457 msgid "Error closing SIO1 plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии SIO1 плагина!" #: ../gui/Plugin.c:448 msgid "Error closing SPU plugin!" msgstr "Ошибка при закрытии SPU плагина!" #: ../libpcsxcore/plugins.c:770 #, c-format msgid "Error initializing CD-ROM plugin: %d" msgstr "Ошибка инициализации CD-ROM плагина: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:776 #, c-format msgid "Error initializing Controller 1 plugin: %d" msgstr "Ошибка инициализации PAD1 плагина: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:778 #, c-format msgid "Error initializing Controller 2 plugin: %d" msgstr "Ошибка инициализации PAD2 плагина: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:772 #, c-format msgid "Error initializing GPU plugin: %d" msgstr "Ошибка инициализации GPU плагина: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:782 #, c-format msgid "Error initializing NetPlay plugin: %d" msgstr "Ошибка инициализации NetPlay плагина: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:787 #, c-format msgid "Error initializing SIO1 plugin: %d" msgstr "Ошибка инициализации SIO1 плагина: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:774 #, c-format msgid "Error initializing SPU plugin: %d" msgstr "Ошибка инициализации SPU плагина: %d" #: ../libpcsxcore/plugins.c:190 #, c-format msgid "Error loading %s: %s" msgstr "Ошибка загрузки %s: %s" #: ../gui/GtkGui.c:1005 #, c-format msgid "Error loading state %s!" msgstr "Ошибка загрузки состояния %s!" #: ../gui/Plugin.c:346 msgid "Error opening CD-ROM plugin!" msgstr "Ошибка открытия CD-ROM плагина!" #. Allow setting to change during run #: ../gui/Plugin.c:354 msgid "Error opening Controller 1 plugin!" msgstr "Ошибка открытия PAD1 плагина!" #. Allow setting to change during run #: ../gui/Plugin.c:359 msgid "Error opening Controller 2 plugin!" msgstr "Ошибка открытия PAD2 плагина!" #: ../gui/Plugin.c:351 msgid "Error opening GPU plugin!" msgstr "Ошибка открытия GPU плагина!" #: ../gui/Plugin.c:364 msgid "Error opening SIO1 plugin!" msgstr "Ошибка открытия SIO1 плагина!" #: ../gui/Plugin.c:348 msgid "Error opening SPU plugin!" msgstr "Ошибка открытия SPU плагина!" #: ../libpcsxcore/misc.c:417 #, c-format msgid "Error opening file: %s.\n" msgstr "Ошибка открытия файла: %s.\n" #: ../gui/GtkGui.c:1029 #, c-format msgid "Error saving state %s!" msgstr "Ошибка сохранения состояния %s!" #: ../gui/DebugMemory.c:212 #, c-format msgid "Error writing to %s!" msgstr "Ошибка записи в %s!" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:63 msgid "Escape" msgstr "Выход" #: ../data/pcsxr.ui.h:46 msgid "Every" msgstr "Каждый" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:23 msgid "Expand screen width" msgstr "Увеличить ширину экрана" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:84 msgid "Extended + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:74 msgid "Extended - Causing garbage" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:80 msgid "Extended - No black borders" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:82 msgid "Extended without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:18 msgid "FPS" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:16 msgid "FPS limit auto-detector" msgstr "Авто-определение FPS" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:17 msgid "FPS limit manual" msgstr "Ручное ограничение FPS" #: ../gui/LnxMain.c:423 msgid "Failed loading plugins!" msgstr "Ошибка загрузки плагинов!" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:55 msgid "Fake 'GPU busy'" msgstr "Имитация 'занятости' gpu" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:37 msgid "Fake 'gpu busy' states" msgstr "Имитация 'занятости' gpu" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:57 msgid "Fast" msgstr "Наибыстро" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:59 msgid "Fast-forwards" msgstr "Перемотка вперёд" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:10 msgid "Filtering:" msgstr "Фильтрация:" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:543 msgid "First Controller" msgstr "Первый контроллер" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:18 msgid "For precise framerate" msgstr "Для повышения точности частоты смены кадров" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:30 msgid "Force 15 bit framebuffer updates (Faster movies)" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:7 msgid "Force 4:3 aspect ratio" msgstr "Установить пропорции картинки 4:3 принудительно" #: ../data/pcsxr.ui.h:102 msgid "Format" msgstr "Форматировать" #: ../win32/gui/WndMain.c:1105 ../win32/gui/WndMain.c:1108 msgid "Format Mcd" msgstr "Форматировать" #: ../gui/MemcardDlg.c:342 msgid "Format card" msgstr "Отформатировать карту памяти" #: ../gui/MemcardDlg.c:337 msgid "Format this Memory Card?" msgstr "Отформатировать карту памяти?" #: ../gui/Cheat.c:611 ../win32/gui/CheatDlg.c:492 #, c-format msgid "Founded Addresses: %d" msgstr "Найденные адреса: %d" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:23 msgid "Framebuffer access:" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:22 msgid "Framebuffer textures:" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:20 msgid "Framerate" msgstr "Частота кадров" #: ../gui/MemcardDlg.c:132 ../gui/MemcardDlg.c:141 ../win32/gui/WndMain.c:1004 #: ../win32/gui/WndMain.c:1007 msgid "Free" msgstr "Свободно" #: ../data/pcsxr.ui.h:9 ../win32/gui/CheatDlg.c:504 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:566 #, c-format msgid "Freeze %.8X" msgstr "Заморозить %.8X" #: ../gui/Cheat.c:661 msgid "Freeze value" msgstr "Заморозить значение" #: ../win32/gui/WndMain.c:83 msgid "French" msgstr "Французский" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:13 msgid "Frequency Response - Output Filter" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:65 msgid "Full Software (FVP)" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:5 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:4 msgid "Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим" #: ../win32/gui/plugin.c:359 #, c-format msgid "GPUinit error: %d" msgstr "Ошибка в GPUinit: %d" #: ../win32/gui/WndMain.c:810 msgid "Game" msgstr "Игра" #: ../win32/gui/WndMain.c:804 msgid "Game ID" msgstr "Идентификатор игры" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:662 msgid "Gamepad/Keyboard Input Configuration" msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard" #: ../plugins/dfinput/pad.c:54 msgid "Gamepad/Keyboard/Mouse Input" msgstr "Настройка Gamepad/Keyboard/Mouse" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:16 msgid "Gaussian" msgstr "Гаусса" #: ../win32/gui/WndMain.c:79 msgid "German" msgstr "Немецкий" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:69 msgid "Gfx card and soft - Slow" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:68 msgid "Gfx card buffer - Can be slow" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:63 msgid "Gfx card buffer moves" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:62 msgid "Gfx card buffer reads" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:64 msgid "Gfx card buffer reads and moves" msgstr "" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:542 msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: ../data/pcsxr.ui.h:17 msgid "Graphics:" msgstr "Графика:" #: ../win32/gui/WndMain.c:80 msgid "Greek" msgstr "Греческий" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:35 msgid "Gte accuracy" msgstr "Повышенная точность (GTE)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:3 msgid "Height:" msgstr "Высота:" #: ../data/pcsxr.ui.h:127 ../win32/gui/CheatDlg.c:696 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричное" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:11 msgid "HiRes Tex:" msgstr "HiRes текстуры:" #: ../win32/gui/WndMain.c:1355 msgid "Hide cursor" msgstr "Скрыть курсор" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:10 msgid "Hide mouse cursor" msgstr "Скрыть курсор мыши" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:7 msgid "High compatibility mode" msgstr "Режим повышенной совместимости" #: ../win32/gui/WndMain.c:84 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" #: ../gui/MemcardDlg.c:86 msgid "ID" msgstr "Идентификатор" #: ../plugins/dfnet/gui.c:94 ../plugins/bladesio1/gui.c:94 #, c-format msgid "IP %s" msgstr "" #: ../gui/MemcardDlg.c:68 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: ../gui/MemcardDlg.c:339 msgid "" "If you format the memory card, the card will be empty, and any existing data " "overwritten." msgstr "" "При форматировании все данные на карте памяти будут безвозвратно утеряны." #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:25 msgid "Ignore brightness color" msgstr "Игнорировать яркость цвета" #: ../data/pcsxr.ui.h:122 ../win32/gui/CheatDlg.c:409 msgid "Increased" msgstr "Увеличилось" #: ../data/pcsxr.ui.h:120 ../win32/gui/CheatDlg.c:407 msgid "Increased By" msgstr "Увеличилось на" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:58 msgid "Increment state slot" msgstr "Инкрементировать номер слота состояния" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:2 msgid "Initial Window Size:" msgstr "Размер окна:" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:3 msgid "Interpolation:" msgstr "Интерполяция:" #: ../data/pcsxr.ui.h:38 ../win32/gui/WndMain.c:1353 msgid "InuYasha Sengoku Battle Fix" msgstr "Исправление для InuYasha Sengoku Battle" #: ../libpcsxcore/ppf.c:219 #, c-format msgid "Invalid PPF patch: %s.\n" msgstr "Неверный PPF патч: %s。\n" #: ../gui/Cheat.c:147 ../gui/Cheat.c:242 ../win32/gui/CheatDlg.c:91 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:132 msgid "Invalid cheat code!" msgstr "Неверный чит код!" #: ../win32/gui/WndMain.c:85 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" #: ../win32/gui/WndMain.c:92 msgid "Japanese" msgstr "Японский" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:133 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:172 #, c-format msgid "Joystick: Axis %d%c" msgstr "Джойстик: Ось %d%c" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:129 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:168 #, c-format msgid "Joystick: Button %d" msgstr "Джойстик: Кнопка %d" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:138 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:177 #, c-format msgid "Joystick: Hat %d %s" msgstr "Джойстик: Крестовина %d %s" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:6 msgid "Keep psx aspect ratio" msgstr "Сохранять пропорции картинки psx" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:668 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:688 #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:794 msgid "Key" msgstr "Клавиша" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:153 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:192 msgid "Keyboard:" msgstr "Клавиатура:" #: ../win32/gui/WndMain.c:93 msgid "Korean" msgstr "Корейский" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:90 msgid "L-Stick Down" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:89 msgid "L-Stick Left" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:88 msgid "L-Stick Right" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:91 msgid "L-Stick Up" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:76 msgid "L1" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:78 msgid "L2" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:82 msgid "L3" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:29 msgid "Lazy screen update" msgstr "\"Ленивое\" обновление экрана" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:49 msgid "Lazy upload (DW7)" msgstr "\"Ленивая\" загрузка (DW7)" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Left" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:123 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:164 msgid "Leftdown" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Leftup" msgstr "" #: ../gui/DebugMemory.c:171 msgid "Length (Decimal):" msgstr "Длина (десятичный):" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:31 msgid "Line mode (Polygons will not get filled)" msgstr "Режим линий (отрисовываются только края полигонов)" #: ../gui/MemcardDlg.c:137 msgid "Link" msgstr "Соединительный блок" #: ../plugins/bladesio1/gui.c:112 msgid "Link Cable Configuration" msgstr "Настройка Link Cable" #: ../gui/MemcardDlg.c:593 msgid "Link block pointed to normal block which is not allowed." msgstr "Соединительный блок повреждён." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:547 msgid "Link cable" msgstr "Соединительный кабель" #: ../data/pcsxr.ui.h:24 msgid "Link cable:" msgstr "Соединительный кабель:" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:60 msgid "Load state" msgstr "Загрузить состояние" #: ../libpcsxcore/cdriso.c:1674 #, c-format msgid "Loaded CD Image: %s" msgstr "Загружен образ CD: %s" #. build address array #: ../libpcsxcore/ppf.c:334 #, c-format msgid "Loaded PPF %d.0 patch: %s.\n" msgstr "Загружен PPF %d.0 патч: %s。\n" #: ../libpcsxcore/ppf.c:384 #, c-format msgid "Loaded SBI file: %s.\n" msgstr "Загружен SBI файл: %s\n" #: ../gui/GtkGui.c:1002 #, c-format msgid "Loaded state %s." msgstr "Состояние загружено %s." #: ../libpcsxcore/sio.c:911 #, c-format msgid "Loading memory card %s\n" msgstr "Загрузка карты памяти %s\n" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:22 msgid "Loud" msgstr "Сильная" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:23 msgid "Loudest" msgstr "Максимальная" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:20 msgid "Low" msgstr "Низкая" #: ../data/pcsxr.ui.h:49 msgid "MB" msgstr "МБ" #: ../plugins/dfsound/spu.c:68 msgid "Mac OS X Sound" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:7 msgid "Maintain 4:3 Aspect Ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон 4:3" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:24 msgid "Mask bit detection (Needed by a few games, zbuffer)" msgstr "Эмуляция маскирования (используется в нескольких играх, zbuffer)" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:21 msgid "Medium" msgstr "Средняя" #: ../win32/gui/WndMain.c:1100 msgid "Memcard Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" #: ../win32/gui/WndMain.c:1116 msgid "Memory Card 1" msgstr "Карта памяти 1" #: ../win32/gui/WndMain.c:1117 msgid "Memory Card 2" msgstr "Карта памяти 2" #: ../gui/MemcardDlg.c:707 msgid "Memory Card Manager" msgstr "Менеджер карт памяти" #: ../data/pcsxr.ui.h:106 ../gui/DebugMemory.c:152 msgid "Memory Dump" msgstr "Дамп памяти" #: ../gui/DebugMemory.c:230 msgid "Memory Patch" msgstr "Патч памяти" #: ../gui/DebugMemory.c:318 msgid "Memory Viewer" msgstr "Просмотр памяти" #: ../data/pcsxr.ui.h:89 msgid "Memory _Dump" msgstr "Дамп памяти" #: ../libpcsxcore/sio.c:907 #, c-format msgid "Memory card %s failed to load!\n" msgstr "Ошибка загрузки карты памяти %s!\n" #: ../gui/MemcardDlg.c:592 msgid "Memory card is corrupted" msgstr "Карта памяти повреждена" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:71 msgid "Minimum - Missing screens" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:36 msgid "Misc" msgstr "Разное" #: ../data/pcsxr.ui.h:10 ../win32/gui/CheatDlg.c:595 msgid "Modify" msgstr "Изменить" #: ../gui/Cheat.c:760 msgid "Modify value" msgstr "Изменить значение" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:15 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:9 msgid "Multi-Threaded (Recommended)" msgstr "В отдельном потоке (Рекомендуется)" #: ../win32/gui/plugin.c:373 #, c-format msgid "NETinit error: %d" msgstr "Ошибка в NETinit: %d" #: ../data/pcsxr.ui.h:112 msgid "NTSC" msgstr "" #: ../plugins/dfsound/spu.c:80 msgid "NULL Sound" msgstr "" #: ../gui/MemcardDlg.c:92 msgid "Name" msgstr "Название" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:34 msgid "Needed by Dark Forces" msgstr "Необходимо для игры Star Wars - Dark Forces" #: ../plugins/dfnet/gui.c:30 ../plugins/dfnet/gui.c:112 #: ../plugins/bladesio1/gui.c:82 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:680 msgid "NetPlay" msgstr "Сетевая игра" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:676 msgid "NetPlay Configuration" msgstr "Настройка сетевой игры" #: ../data/pcsxr.ui.h:101 msgid "New" msgstr "Создать" #: ../gui/MemcardDlg.c:373 msgid "New Memory Card.mcd" msgstr "" #: ../gui/Cheat.c:768 msgid "New value:" msgstr "Новое значение:" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 msgid "No" msgstr "Нет" #: ../data/pcsxr.ui.h:125 ../win32/gui/CheatDlg.c:412 msgid "No Change" msgstr "Не изменилось" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:453 msgid "No addresses found." msgstr "Адреса не найдены." #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:44 msgid "No blue glitches (LoD)" msgstr "" #. TODO Check whether configuration is required when we choose the plugin, and set the state of the #. button appropriately. New gtk tooltip API should allow us to put a tooltip explanation for #. disabled widgets #. TODO If combo screen hasn't been opened and the user chooses the menu config option, confs.Combo will be null and cause a segfault #. printf("Configuring plugin %s\n", filename); #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 #: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "No configuration required" msgstr "Настройка не требуется" #. No free slots available on the destination card #: ../gui/MemcardDlg.c:522 msgid "No free space on memory card" msgstr "Недостаточно места на карте памяти" #: ../data/pcsxr.ui.h:39 msgid "No memcard (COTS password option)" msgstr "" "Отключить карты памяти (для задействования системы паролей в некоторых играх)" #. TODO: maybe just whine and quit.. #: ../libpcsxcore/sio.c:887 #, c-format msgid "No memory card value was specified - using a default card %s\n" msgstr "" "Карта памяти не указана - будет использована карта памяти по умолчанию %s\n" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:48 msgid "No subtr. blending" msgstr "Отключить вычитающее смешивание" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:607 #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:14 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:78 msgid "None" msgstr "Нету" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:75 msgid "None (Standard)" msgstr "0: None (стандартный)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:70 msgid "None - Fastest, most glitches" msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:8 msgid "Normal (No Cache)" msgstr "Обычный (Кеширование недоступно)" #: ../data/pcsxr.ui.h:118 ../win32/gui/CheatDlg.c:403 msgid "Not Equal Value" msgstr "Не равно значению" #: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "Not a valid PSX file" msgstr "Недопустимый формат файла" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:684 msgid "" "Note: The NetPlay Plugin Directory should be the same as the other Plugins." msgstr "" "Внимание! NetPlay плагин должен находится в том же каталоге что и остальные " "плагины." #: ../plugins/dfnet/gui.c:38 msgid "Nothing to configure" msgstr "Не подлежит настройке" #: ../gui/GtkGui.c:1152 msgid "Notice" msgstr "Сообщение" #. ************************************************************************* #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:1 ../win32/gui/AboutDlg.c:48 #: ../win32/gui/AboutDlg.c:52 ../win32/gui/CheatDlg.c:69 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:119 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:540 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:678 ../win32/gui/WndMain.c:1102 #: ../win32/gui/WndMain.c:1339 msgid "OK" msgstr "ПРИНЯТЬ" #. printf("actual %i vs. %i estimated", len1, tri->len_decoded_buffer); #. close wb file now and will be opened as rb #. change handle to decoded one #: ../libpcsxcore/cdriso.c:329 msgid "OK\n" msgstr "ПРИНЯТЬ\n" #: ../plugins/dfsound/spu.c:72 msgid "OSS Sound" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:19 msgid "Odd/even bit hack" msgstr "Хак бита ODE" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:50 msgid "Odd/even hack" msgstr "Хак бита ODE" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:18 msgid "Off" msgstr "Выключена" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:21 msgid "Offscreen drawing:" msgstr "Внеэкранная отрисовка:" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:31 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:47 msgid "Old frame skipping" msgstr "Старый режим пропуска кадров" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:52 msgid "Old texture filtering" msgstr "Старый режим текстурной фильтрации" #: ../gui/Cheat.c:313 msgid "Open Cheat File" msgstr "Открыть файл чита" #: ../gui/GtkGui.c:706 msgid "Open PSX Disc Image File" msgstr "Открыть образ PSX диска" #: ../plugins/dfsound/spu.c:76 msgid "OpenAL Sound" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:97 msgid "OpenGL Driver" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:1 msgid "OpenGL Driver configuration" msgstr "Настройка OpenGL Driver" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:12 ../win32/gui/WndMain.c:1359 msgid "Options" msgstr "Опции" #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:83 msgid "" "P.E.Op.S. Soft Driver V1.17\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:86 msgid "" "P.E.Op.S. SoftGL Driver V1.17\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" msgstr "" #: ../plugins/dfsound/spu.c:83 msgid "" "P.E.Op.S. Sound Driver V1.7\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:89 msgid "" "P.E.Op.S. Xvideo Driver V1.17\n" "Coded by Pete Bernert and the P.E.Op.S. team\n" msgstr "" #: ../win32/gui/plugin.c:363 #, c-format msgid "PAD1init error: %d" msgstr "Ошибка в PAD1init: %d" #: ../win32/gui/plugin.c:365 #, c-format msgid "PAD2init error: %d" msgstr "Ошибка в PAD2init: %d" #: ../data/pcsxr.ui.h:113 msgid "PAL" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:21 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:46 msgid "PC FPS calculation" msgstr "" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:35 msgid "" "PCSX-df Authors:\n" "Ryan Schultz, Andrew Burton, Stephen Chao,\n" "Marcus Comstedt, Stefan Sikora\n" "\n" "PCSX-Reloaded By:\n" "edgbla, shalma, Wei Mingzhi, et al.\n" "\n" "http://pcsxr.codeplex.com/" msgstr "" #: ../data/pcsxr.ui.h:51 msgid "PCSXR" msgstr "" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:26 msgid "" "PCSXR - A PlayStation Emulator\n" "\n" "Original Authors:\n" "main coder: linuzappz\n" "co-coders: shadow\n" "ex-coders: Nocomp, Pete Bernett, nik3d\n" "Webmaster: AkumaX" msgstr "" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:282 ../win32/gui/CheatDlg.c:311 msgid "PCSXR Cheat Code Files" msgstr "Файл чит кодов PCSXR (*.cht)" #: ../gui/Cheat.c:324 ../gui/Cheat.c:374 msgid "PCSXR Cheat Code Files (*.cht)" msgstr "Файлы читов PCSXR (*.cht)" #: ../win32/gui/AboutDlg.c:49 msgid "PCSXR EMU\n" msgstr "PCSXR EMU\n" #: ../win32/gui/WndMain.c:351 ../win32/gui/WndMain.c:397 msgid "PCSXR State Format" msgstr "Формат состояния PCSXR" #: ../gui/LnxMain.c:366 #, c-format msgid "" "PCSXR cannot be configured without using the GUI -- you should restart " "without -nogui.\n" msgstr "" "PCSXR не может быть настроен без использования графического интерфейса -- " "необходимо перезапустить эмулятор без опции -nogui.\n" #: ../gui/GtkGui.c:737 msgid "" "PSX Image Files (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" msgstr "" "Образы PSX дисков (*.bin, *.img, *.mdf, *.iso, *.ecm, *.cue, *.pbp, *.cbn)" #: ../gui/LnxMain.c:488 #, c-format msgid "PSX emulator couldn't be initialized.\n" msgstr "Ошибка инициализации эмулятора.\n" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:30 msgid "Pandemonium 2" msgstr "" #: ../data/pcsxr.ui.h:37 ../win32/gui/WndMain.c:1352 msgid "Parasite Eve 2, Vandal Hearts 1/2 Fix" msgstr "Исправление для Parasite Eve 2 и Vandal Hearts" #: ../win32/gui/WndMain.c:1112 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: ../data/pcsxr.ui.h:109 msgid "Patch Memory..." msgstr "Патч памяти..." #: ../win32/gui/WndMain.c:1898 msgid "Pcsxr Msg" msgstr "Сообщение pcsxr" #: ../plugins/peopsxgl/gpu.c:99 msgid "Pete Bernert" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:92 msgid "Pete Bernert and the P.E.Op.S. team" msgstr "" #: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:2 msgid "Play Offline" msgstr "Начать без использования сети" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:12 msgid "Play only one channel for a performance boost." msgstr "Проигрывать только один канал, для прироста производительности" #: ../gui/GtkGui.c:581 msgid "PlayStation Executable Files" msgstr "Выполняемые файлы PlayStation" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:19 msgid "Playstation" msgstr "Playstation" #: ../gui/ConfDlg.c:404 msgid "Please select a plugin." msgstr "Выберите пожалуйста плагин." #: ../win32/gui/plugin.c:184 ../win32/gui/plugin.c:191 #, c-format msgid "Please wait while connecting... %c\n" msgstr "Идёт соединение, подождите... %c\n" #: ../libpcsxcore/plugins.c:790 msgid "Plugins loaded.\n" msgstr "Плагины загружены.\n" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:32 msgid "Polygon anti-aliasing (Slow with most cards)" msgstr "Антиалиасинг полигонов (медленно на большинстве карт)" #: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:12 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:11 msgid "Port Number" msgstr "Номер порта" #: ../win32/gui/WndMain.c:86 msgid "Portuguese" msgstr "Португальский" #: ../win32/gui/WndMain.c:87 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Португальский (Бразильский)" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:11 msgid "Prevent screensaver (xdg-screensaver)" msgstr "Запретить запуск хранителя экрана (xdg-screensaver)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1550 msgid "Psx Exe Format" msgstr "Psx exe формат" #: ../win32/gui/WndMain.c:1587 msgid "Psx Isos (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" msgstr "Образы диска psx (*.iso;*.mdf;*.img;*.bin;*.cue;*.pbp;*.cbn)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1481 msgid "Psx Mcd Format (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" msgstr "Форматы карт памяти psx (*.mcr;*.mc;*.mem;*.vgs;*.mcd;*.gme;*.ddf)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1486 msgid "Psx Memory Card (*.mcr;*.mc)" msgstr "Карта памяти psx (*.mcr;*.mc)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1360 msgid "Psx System Type" msgstr "Тип системы psx" #: ../plugins/dfsound/spu.c:78 msgid "PulseAudio Sound" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:9 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:94 msgid "R-Stick Down" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:93 msgid "R-Stick Left" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:92 msgid "R-Stick Right" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:95 msgid "R-Stick Up" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:77 msgid "R1" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:79 msgid "R2" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:83 msgid "R3" msgstr "" #: ../data/pcsxr.ui.h:119 ../win32/gui/CheatDlg.c:404 msgid "Range" msgstr "Диапазон" #: ../data/pcsxr.ui.h:108 msgid "Raw Dump..." msgstr "\"Сырой\" дамп" #: ../win32/gui/WndMain.c:1677 msgid "Re&set" msgstr "Сброс(&S)" #: ../gui/GtkGui.c:153 msgid "Ready" msgstr "Готово" #: ../win32/gui/WndMain.c:1106 ../win32/gui/WndMain.c:1109 msgid "Reload Mcd" msgstr "Перезагрузить" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:33 msgid "Repeated flat tex triangles" msgstr "Повышенная точность отрисовки спрайтов" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:5 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: ../data/pcsxr.ui.h:14 msgid "Restart" msgstr "Рестарт" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:4 msgid "Reverb:" msgstr "Реверберация:" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:64 msgid "Rewind" msgstr "Перемотка назад" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Right" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:122 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:163 msgid "Rightdown" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Rightup" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:88 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" #: ../win32/gui/WndMain.c:1667 msgid "Run &BIOS" msgstr "Запустить BIOS" #: ../win32/gui/WndMain.c:1669 msgid "Run &CD" msgstr "Запустить CD" #: ../win32/gui/WndMain.c:1666 msgid "Run &EXE..." msgstr "Запустить EXE" #: ../win32/gui/WndMain.c:1668 msgid "Run &ISO..." msgstr "Запустить ISO" #: ../data/pcsxr.ui.h:92 msgid "Run CD" msgstr "Запустить CD" #: ../data/pcsxr.ui.h:93 msgid "Run ISO Image" msgstr "Запустить образ ISO" #: ../data/pcsxr.ui.h:55 msgid "Run _BIOS" msgstr "Запустить _BIOS" #: ../data/pcsxr.ui.h:53 msgid "Run _CD" msgstr "Запустить _CD" #: ../data/pcsxr.ui.h:56 msgid "Run _EXE..." msgstr "Запустить _EXE" #: ../data/pcsxr.ui.h:54 msgid "Run _ISO..." msgstr "Запустить _ISO" #: ../gui/GtkGui.c:675 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE BIOS." msgstr "" "Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA " "музыку, при использовании HLE-биоса недоступна." #: ../win32/gui/WndMain.c:496 msgid "Running BIOS is not supported with Internal HLE Bios." msgstr "" "Стандартная оболочка, позволяющая управлять картами памяти и проигрывать DA " "музыку, при использовании HLE-биоса недоступна." #: ../libpcsxcore/r3000a.c:34 #, c-format msgid "Running PCSXR Version %s (%s).\n" msgstr "Запуск PCSXR версии %s (%s) 執行中。\n" #: ../win32/gui/WndMain.c:89 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: ../win32/gui/WndMain.c:1676 msgid "S&hutdown" msgstr "Выключить(&H)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1674 msgid "S&witch ISO..." msgstr "Изменить ISO(&W)..." #: ../plugins/dfsound/spu.c:74 msgid "SDL Sound" msgstr "" #: ../data/pcsxr.ui.h:31 ../gui/Plugin.c:251 #, c-format msgid "SIO IRQ Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SIO" #: ../gui/Plugin.c:252 #, c-format msgid "SIO IRQ Not Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SIO выключено" #: ../win32/gui/plugin.c:368 #, c-format msgid "SIO1init error: %d" msgstr "Ошибка в SIO1init: %d" #: ../data/pcsxr.ui.h:29 msgid "SPU IRQ Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SPU" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:9 msgid "SPU IRQ Wait" msgstr "Ожидать SPU IRQ" #: ../win32/gui/plugin.c:361 #, c-format msgid "SPUinit error: %d" msgstr "Ошибка в SPUinit: %d" #: ../data/pcsxr.ui.h:62 msgid "S_witch ISO..." msgstr "Сменить ISO..." #: ../gui/Cheat.c:357 msgid "Save Cheat File" msgstr "Сохранить чит файл" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:61 msgid "Save state" msgstr "Сохранить состояние" #: ../win32/gui/WndMain.c:1356 msgid "Save window position" msgstr "Сохранять положение окна" #: ../gui/GtkGui.c:1027 #, c-format msgid "Saved state %s." msgstr "Состояние сохранено %s." #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:77 msgid "Scaled (Needs tex filtering)" msgstr "2: Scaled (используется совместно с текстурной фильтрацией)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:28 msgid "Scanlines Blending (0..255, -1=dot):" msgstr "Смешивание (0..255, -1=точка):" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:34 msgid "Screen smoothing (Can be slow or unsupported)" msgstr "Полноэкранное сглаживание (может быть медленно или не поддерживатся)" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:62 msgid "Screenshot" msgstr "Снимок экрана" #: ../data/pcsxr.ui.h:13 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: ../data/pcsxr.ui.h:4 ../win32/gui/CheatDlg.c:680 msgid "Search For:" msgstr "Искать для:" #: ../gui/Cheat.c:1152 msgid "Search Results" msgstr "Результат поиска" #: ../data/pcsxr.ui.h:22 msgid "Search in:" msgstr "Искать в:" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:544 msgid "Second Controller" msgstr "Второй контроллер" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:80 msgid "Select" msgstr "" #. Ask for name of memory card #: ../gui/MemcardDlg.c:297 msgid "Select A File" msgstr "Выберите файл" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:529 msgid "Select Bios Directory" msgstr "Каталог с биосами" #: ../data/pcsxr.ui.h:23 msgid "Select Folder to Search" msgstr "Выберите каталог для поиска" #: ../win32/gui/WndMain.c:1104 ../win32/gui/WndMain.c:1107 msgid "Select Mcd" msgstr "Выбрать" #: ../gui/GtkGui.c:568 msgid "Select PSX EXE File" msgstr "Выберите PSX EXE файл" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:520 msgid "Select Plugins Directory" msgstr "Каталог с плагинами" #: ../gui/GtkGui.c:1081 ../gui/GtkGui.c:1109 msgid "Select State File" msgstr "Выберите файл состояния" #: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:3 msgid "" "Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n" "\n" "If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and " "paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n" "\n" "If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in " "the IP Address Control." msgstr "" "Выберите здесь сторону: Сервер (Игрок 1) или Клиент (Игрок 2)\n" "\n" "Если вы выбрали Сервер - скопируйте IP адрес в буфер обмена и вставьте (Ctrl" "+V) куда-либо, чтобы Клиент мог его видеть.\n" "\n" "Если вы выбрали Клиента - введите полученный IP адрес Сервера в " "соответствующее поле." #: ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:3 msgid "" "Select here if you'll be Server (Player1) or Client (Player2).\n" "If you select Server you must Copy your IP address to the Clipboard and " "paste if (Ctrl+V) wherever the Client can see it.\n" "If you selected Client please enter the IP address the Server gave to you in " "the IP Address Control." msgstr "" "Выберите здесь сторону: Сервер (Игрок 1) или Клиент (Игрок 2)\n" "Если вы выбрали Сервер - скопируйте IP адрес в буфер обмена и вставьте (Ctrl" "+V) куда-либо, чтобы Клиент мог его видеть.\n" "Если вы выбрали Клиента - введите полученный IP адрес Сервера в " "соответствующее поле." #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:3 msgid "Select read mode:" msgstr "Режим чтения:" #: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:9 ../plugins/bladesio1/sio1.ui.h:7 msgid "Server (Player1)" msgstr "Сервер (Игрок 1)" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:549 msgid "Set Bios Directory" msgstr "Выберите каталог с биосами" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:12 msgid "Set FPS" msgstr "Установить FPS" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:550 msgid "Set Plugins Directory" msgstr "Выберите каталог с плагинами" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:8 msgid "Show FPS" msgstr "Отображать FPS" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:14 msgid "Show FPS display on startup" msgstr "Отображать FPS дисплей при старте" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:15 msgid "Simple" msgstr "Простая" #: ../win32/gui/WndMain.c:90 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Китайский упрощенный" #. The BIOS list always contains the PCSXR internal BIOS #: ../gui/ConfDlg.c:771 msgid "Simulate PSX BIOS" msgstr "Симулировать биос psx" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:242 msgid "Simulate Psx Bios" msgstr "Симулировать биос psx" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:11 msgid "Single channel sound" msgstr "Одноканальный звук" #: ../win32/gui/WndMain.c:1343 msgid "Sio Irq Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SIO" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:32 msgid "Skip every second frame" msgstr "Пропускать каждый второй кадр" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:11 msgid "Skip frames when rendering." msgstr "Пропуск кадров при отрисовке." #: ../win32/gui/WndMain.c:1690 ../win32/gui/WndMain.c:1700 msgid "Slot &1" msgstr "Слот 1(&1)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1689 ../win32/gui/WndMain.c:1699 msgid "Slot &2" msgstr "Слот 2(&2)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1688 ../win32/gui/WndMain.c:1698 msgid "Slot &3" msgstr "Слот 3(&3)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1687 ../win32/gui/WndMain.c:1697 msgid "Slot &4" msgstr "Слот 4(&4)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1686 ../win32/gui/WndMain.c:1696 msgid "Slot &5" msgstr "Слот 5(&5)" #: ../win32/gui/WndMain.c:1685 ../win32/gui/WndMain.c:1695 msgid "Slot &6" msgstr "Слот &6" #: ../win32/gui/WndMain.c:1684 ../win32/gui/WndMain.c:1694 msgid "Slot &7" msgstr "Слот &7" #: ../win32/gui/WndMain.c:1683 ../win32/gui/WndMain.c:1693 msgid "Slot &8" msgstr "Слот &8" #: ../win32/gui/WndMain.c:1682 ../win32/gui/WndMain.c:1692 msgid "Slot &9" msgstr "Слот &9" #: ../data/pcsxr.ui.h:64 msgid "Slot _1" msgstr "Слот _1" #: ../data/pcsxr.ui.h:65 msgid "Slot _2" msgstr "Слот _2" #: ../data/pcsxr.ui.h:66 msgid "Slot _3" msgstr "Слот _3" #: ../data/pcsxr.ui.h:67 msgid "Slot _4" msgstr "Слот _4" #: ../data/pcsxr.ui.h:68 msgid "Slot _5" msgstr "Слот _5" #: ../data/pcsxr.ui.h:69 msgid "Slot _6" msgstr "Слот _6" #: ../data/pcsxr.ui.h:70 msgid "Slot _7" msgstr "Слот _7" #: ../data/pcsxr.ui.h:71 msgid "Slot _8" msgstr "Слот _8" #: ../data/pcsxr.ui.h:72 msgid "Slot _9" msgstr "Слот _9" #: ../data/pcsxr.ui.h:75 msgid "Slot _Recent" msgstr "Последний использованный слот" #: ../data/pcsxr.ui.h:33 ../win32/gui/WndMain.c:1346 msgid "Slow Boot" msgstr "Включить загрузку через оболочку BIOS" #. increase that with each version #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:23 msgid "Socket Driver" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:82 msgid "Soft Driver" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:45 msgid "Soft FB access" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:85 msgid "SoftGL Driver" msgstr "" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:545 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: ../data/pcsxr.ui.h:18 msgid "Sound:" msgstr "Звук:" #: ../win32/gui/WndMain.c:82 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:56 msgid "Special game fixes" msgstr "Исправления для некоторых игр" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:5 msgid "Spindown Time:" msgstr "Время до остановки шпинделя cd-привода" #: ../win32/gui/WndMain.c:1351 msgid "Spu Irq Always Enabled" msgstr "Удерживание линии прерывания SPU" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:74 msgid "Square" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:83 msgid "Standard + smoothed sprites" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:79 msgid "Standard - Glitches will happen" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:72 msgid "Standard - OK for most games" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:81 msgid "Standard without sprites - Unfiltered 2D" msgstr "" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:81 msgid "Start" msgstr "" #: ../gui/DebugMemory.c:160 msgid "Start Address (Hexadecimal):" msgstr "Начальный адрес (шестнадцатиричный):" #: ../plugins/dfnet/dfnet.ui.h:1 msgid "Start Game" msgstr "Начать сетевую игру" #: ../gui/MemcardDlg.c:80 ../win32/gui/WndMain.c:798 msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:3 msgid "Stretching:" msgstr "Растяжение:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:42 msgid "Swap front detection" msgstr "" #: ../data/pcsxr.ui.h:95 msgid "Switch ISO Image" msgstr "Сменить образ ISO" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:552 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:555 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:558 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:561 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:564 ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:567 #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:682 msgid "Test..." msgstr "Тест..." #: ../gui/DebugMemory.c:342 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:13 msgid "Textures" msgstr "Текстуры" #: ../gui/GtkGui.c:649 ../gui/GtkGui.c:824 ../win32/gui/WndMain.c:475 #: ../win32/gui/WndMain.c:529 ../win32/gui/WndMain.c:599 #, c-format msgid "The CD does not appear to be a valid Playstation CD" msgstr "Установленный CD-диск не является диском PlayStation" #: ../gui/GtkGui.c:660 ../gui/GtkGui.c:835 msgid "The CD-ROM could not be loaded" msgstr "Не удалось загрузить CD-ROM" #: ../plugins/dfnet/gui.c:168 msgid "The Client should now Start a Connection, waiting..." msgstr "Ожидание соединения с клиентом..." #: ../gui/GtkGui.c:620 msgid "The file does not appear to be a valid Playstation executable" msgstr "Файл не является запускным файлом PlayStation" #: ../libpcsxcore/sio.c:891 #, c-format msgid "The memory card %s doesn't exist - creating it\n" msgstr "Карта памяти %s не существует - создана новая\n" #: ../gui/MemcardDlg.c:523 msgid "" "There are no free slots available on the target memory card. Please delete a " "slot first." msgstr "Недостаточно свободных блоков на карте памяти." #: ../libpcsxcore/misc.c:488 msgid "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" msgstr "This file does not appear to be a valid PSX file.\n" #: ../gui/ConfDlg.c:256 ../gui/ConfDlg.c:277 ../gui/ConfDlg.c:298 #: ../gui/ConfDlg.c:319 ../gui/ConfDlg.c:341 ../gui/ConfDlg.c:401 msgid "This plugin doesn't need to be configured." msgstr "Плагин не нуждается в настройке." #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:457 msgid "This plugin reports that should not work correctly" msgstr "Плагин вернул сообщение об ошибке" #: ../win32/gui/ConfigurePlugins.c:456 msgid "This plugin reports that should work correctly" msgstr "Плагин готов к работе" #: ../gui/AboutDlg.c:77 msgid "" "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see ." msgstr "" #: ../plugins/dfcdrom/cdrcfg-0.1df/dfcdrom.ui.h:9 msgid "Threaded - Faster (With Cache)" msgstr "В отдельном потоке - (Кеширование)" #: ../gui/MemcardDlg.c:74 ../win32/gui/WndMain.c:792 msgid "Title" msgstr "Название" #: ../data/pcsxr.ui.h:8 ../win32/gui/CheatDlg.c:684 msgid "To:" msgstr "До:" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:38 msgid "Toggle busy flags after drawing" msgstr "Переключить флаг занятости после отрисовки" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:9 msgid "Toggle whether the FPS will be shown." msgstr "Отображать FPS при старте эмуляции." #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:6 msgid "Toggle windowed/fullscreen mode." msgstr "Переключение между оконным/полноэкранным режимами." #: ../gui/Cheat.c:577 ../win32/gui/CheatDlg.c:457 msgid "Too many addresses found." msgstr "Слишком много адресов найдено." #: ../libpcsxcore/cdriso.c:1655 #, c-format msgid "Track %.2d (%s) - Start %.2d:%.2d:%.2d, Length %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Трек %.2d (%s) - Начало %.2d:%.2d:%.2d, Длина %.2d:%.2d:%.2d\n" #: ../win32/gui/WndMain.c:91 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Китайский традиционный " #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:75 msgid "Triangle" msgstr "" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:40 msgid "Try to use Xv's vsyncing if available (warning: may be unstable)" msgstr "" "Использовать Xv для вертикальной синхронизации (осторожно: может работать " "нестабильно)" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:2 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../data/pcsxr.ui.h:103 msgid "Un/Delete" msgstr "Восстановить блок" #: ../win32/gui/WndMain.c:1114 msgid "Un/Delete ->" msgstr "Восстановить блок ->" #: ../libpcsxcore/debug.c:326 msgid "Unable to start debug server.\n" msgstr "Не удалось запустить сервер отладки.\n" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:29 msgid "Unfiltered MDECs (Small movie speedup)" msgstr "" "Не фильтровать MDECs (некоторый прирост скорости при проигрывании " "видеовставок)" #: ../libpcsxcore/misc.c:460 #, c-format msgid "Unknown CPE opcode %02x at position %08x.\n" msgstr "Неизвестный опкод CPE %02x по адресу %08x.\n" #: ../libpcsxcore/ppf.c:295 #, c-format msgid "Unsupported PPF version (%d).\n" msgstr "Неподдерживаемая версия PPF(%d).\n" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:54 msgid "Unused" msgstr "Не используется" #: ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:121 ../plugins/dfinput/cfg-gtk.c:162 msgid "Up" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:216 msgid "" "Usage: pcsxr [options]\n" "\toptions:\n" "\t-nogui\t\tDon't open the GUI\n" "\t-psxout\t\tEnable PSX output\n" "\t-slowboot\t\tEnable BIOS logo\n" "\t-runcd\t\tRuns CD-ROM (requires -nogui)\n" "\t-cdfile FILE\tRuns a CD image file (requires -nogui)\n" "\t-help\t\tDisplay this message" msgstr "" "Использовать: pcsxr [опции] [файл]\n" "\tопции:\n" "\t-nogui\t\tНе использовать графический интерфейс\n" "\t-psxout\t\tВключить вывод PSX\n" "\t-slowboot\t\tВключить загрузку через оболочку BIOS\n" "\t-runcd\t\tЗапустить с CD-привода (требует -nogui)\n" "\t-cdfile FILE\tЗапустить с файла образа CD (требует -nogui)\n" "\t-help\t\tПоказать это сообщение" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:15 msgid "Use FPS limit" msgstr "Включить ограничение FPS" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:19 msgid "Use Frame skipping" msgstr "Пропуск кадров" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:33 msgid "Use OpenGL extensions (Recommended)" msgstr "Использовать расширения OpenGL (рекомендуется)" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:39 msgid "Use Xv VSync on vblank" msgstr "Использовать Xv VSync" #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:16 #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:37 msgid "Use game fixes" msgstr "Исправления для некоторых игр" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:8 msgid "Use the asynchronous SPU interface." msgstr "Использовать асинхронный интерфейс SPU" #: ../gui/MemcardDlg.c:135 ../win32/gui/WndMain.c:1006 msgid "Used" msgstr "Использовано" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:12 msgid "VRam size in MBytes (0..1024, 0=auto):" msgstr "Размер видеопамяти в мегабайтах (0..1024, 0=авто):" #: ../gui/DebugMemory.c:249 msgid "Value (Hexa string):" msgstr "Значение (Hexa string):" #: ../data/pcsxr.ui.h:6 ../gui/Cheat.c:678 ../win32/gui/CheatDlg.c:506 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:597 ../win32/gui/CheatDlg.c:682 msgid "Value:" msgstr "Значение:" #: ../plugins/dfinput/dfinput.ui.h:3 msgid "Visual vibration" msgstr "Экранная вибрация" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:2 msgid "Volume:" msgstr "Громкость:" #: ../plugins/dfsound/spucfg-0.1df/dfsound.ui.h:10 msgid "Wait for CPU; only useful for some games." msgstr "Ожидать CPU; имеет смысл только для некоторых игр." #: ../plugins/dfnet/gui.c:165 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Ожидание соединения..." #: ../data/pcsxr.ui.h:40 ../win32/gui/WndMain.c:1354 msgid "Widescreen (GTE Hack)" msgstr "Широкоформатный режим (GTE хак)" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:2 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:8 msgid "Window options" msgstr "Опции окна" #: ../gui/Plugin.c:266 #, c-format msgid "XA Disabled" msgstr "XA выключено" #: ../gui/Plugin.c:265 #, c-format msgid "XA Enabled" msgstr "XA включено" #: ../plugins/dfxvideo/gpu.c:88 msgid "XVideo Driver" msgstr "" #: ../plugins/peopsxgl/gpucfg/peopsxgl.ui.h:39 msgid "Yellow rect (FF9)" msgstr "Жёлтый прямоугольник (FF9)" #: ../win32/gui/CheatDlg.c:51 ../win32/gui/CheatDlg.c:223 #: ../win32/gui/CheatDlg.c:270 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../data/pcsxr.ui.h:91 msgid "_About PCSXR..." msgstr "О PCSXR..." #: ../data/pcsxr.ui.h:87 msgid "_Browse..." msgstr "Обзор..." #: ../data/pcsxr.ui.h:84 msgid "_CPU..." msgstr "ЦПУ..." #: ../data/pcsxr.ui.h:76 msgid "_Configuration" msgstr "Настройка(_C)" #: ../data/pcsxr.ui.h:59 msgid "_Continue" msgstr "Продолжить(_C)" #: ../data/pcsxr.ui.h:58 msgid "_Emulator" msgstr "Эмулятор(_E)" #: ../data/pcsxr.ui.h:52 msgid "_File" msgstr "Файл(_F)" #: ../data/pcsxr.ui.h:78 msgid "_Graphics..." msgstr "Графика..." #: ../data/pcsxr.ui.h:90 msgid "_Help" msgstr "Помошь(_H)" #: ../data/pcsxr.ui.h:82 msgid "_Link cable..." msgstr "Соединительный кабель..." #: ../data/pcsxr.ui.h:74 msgid "_Load State" msgstr "Загрузить состояние(_L)" #: ../data/pcsxr.ui.h:85 msgid "_Memory Cards..." msgstr "Карты памяти..." #: ../data/pcsxr.ui.h:83 msgid "_Netplay..." msgstr "Сетевая игра..." #: ../data/pcsxr.ui.h:73 msgid "_Other..." msgstr "Другой..." #: ../data/pcsxr.ui.h:77 msgid "_Plugins & BIOS..." msgstr "Плагины и биос..." #: ../data/pcsxr.ui.h:60 msgid "_Reset" msgstr "Сброс(_R)" #: ../data/pcsxr.ui.h:63 msgid "_Save State" msgstr "Сохранить состояние" #: ../data/pcsxr.ui.h:88 msgid "_Search..." msgstr "Поиск..." #: ../data/pcsxr.ui.h:61 msgid "_Shutdown" msgstr "Выключить(_S)" #: ../data/pcsxr.ui.h:79 msgid "_Sound..." msgstr "Звук..." #: ../plugins/dfxvideo/gpucfg-0.1df/dfxvideo.ui.h:36 msgid "better g-colors, worse textures" msgstr "Улучшенное затенение, худшее текстурирование" #: ../plugins/dfnet/dfnet.c:161 #, c-format msgid "error connecting to %s: %s\n" msgstr "Ошибка соединения с %s: %s\n" #: ../data/pcsxr.ui.h:12 msgid "label_resultsfound" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:992 msgid "mid link block" msgstr "соединительный блок" #: ../data/pcsxr.ui.h:48 msgid "rewinds = " msgstr "перемотка будет занимать" #. ************************************************************************* #. #define SIO1_DEBUG 1 #: ../plugins/bladesio1/sio1.c:47 msgid "sio1Blade" msgstr "" #: ../win32/gui/WndMain.c:995 msgid "terminiting link block" msgstr "завершающий соединительный блок" #: ../gui/AboutDlg.c:108 msgid "translator-credits" msgstr "edgbla" #: ../data/pcsxr.ui.h:47 msgid "vblanks, max." msgstr "vblanks, макс." #~ msgid "Controller 1: " #~ msgstr "Контроллер 1:" #~ msgid "Error Opening CDR Plugin" #~ msgstr "Ошибка открытия CDR плагина"