2378 lines
100 KiB
XML
2378 lines
100 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ru">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/abouthandler.cpp" line="29"/>
|
||
<source># Favourites
|
||
</source>
|
||
<translation># Избранное
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/abouthandler.cpp" line="55"/>
|
||
<source># Cache information
|
||
</source>
|
||
<translation># Сведения о кэше
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/abouthandler.cpp" line="66"/>
|
||
<source>In-memory cache usage:
|
||
* %1 used
|
||
* %2 pages in cache
|
||
</source>
|
||
<translation>Использование кэша в памяти:
|
||
* %1 использовано
|
||
* %2 страниц(ы) в кэше
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="40"/>
|
||
<source>Navigate back</source>
|
||
<translation>Перейти назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1718"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="56"/>
|
||
<source>Navigate forward</source>
|
||
<translation>Перейти вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="59"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1723"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Вперёд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="72"/>
|
||
<source>Stop loading</source>
|
||
<translation>Прервать загрузку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="75"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1729"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Остановить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="88"/>
|
||
<source>Refresh current location</source>
|
||
<translation>Обновить текущую страницу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="91"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="104"/>
|
||
<source>Kristall Home Page</source>
|
||
<translation>Домашняя страница Kristall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="107"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Домой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="120"/>
|
||
<source>Go the root path of current location</source>
|
||
<translation>Перейти в корень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="123"/>
|
||
<source>/</source>
|
||
<translation>/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="136"/>
|
||
<source>Go the parent path of current location</source>
|
||
<translation>Перейти в родительский каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="139"/>
|
||
<source>P</source>
|
||
<translation>P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="149"/>
|
||
<source>gemini://</source>
|
||
<translation>gemini://</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="159"/>
|
||
<source>Add/remove from favourites</source>
|
||
<translation>Добавить или удалить из Избранного</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="162"/>
|
||
<source>Favourite</source>
|
||
<translation>Избранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="180"/>
|
||
<source>Enable/disable client certificate for this tab</source>
|
||
<translation>Использовать клиентский сертификат для данной вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="183"/>
|
||
<source>Client Certificate</source>
|
||
<translation>Сертификат клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="214"/>
|
||
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Start surfin!</p></body></html></source>
|
||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Можно начинать!</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="267"/>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Предыдущий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="277"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="280"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Далее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="290"/>
|
||
<source>Hide search</source>
|
||
<translation>Скрыть поиск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.ui" line="293"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Скрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="178"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="184"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="199"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="347"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="561"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="879"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="951"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1056"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1073"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1132"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1163"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1175"/>
|
||
<source>Kristall</source>
|
||
<translation>Kristall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="178"/>
|
||
<source>URI scheme not supported or disabled: </source>
|
||
<translation>Схема адреса не поддерживается или отключена: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Failed to cancel running request!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Failed to execute request to %1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Source of %0</source>
|
||
<translation>Исходный текст %0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Mime type: %0</source>
|
||
<translation>Тип Mime: %0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="348"/>
|
||
<source>No search engine is configured.
|
||
Please configure one in the settings to allow searching via the URL bar.
|
||
|
||
See the Help menu for additional information.</source>
|
||
<translation>Поисковой движок не настроен.
|
||
Настройте его в диалоге Настройки, чтобы включить поиск из адресной строки.
|
||
|
||
Подробности содержатся в справке.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="440"/>
|
||
<source>The server didn't respond in time.</source>
|
||
<translation>Сервер не ответил за отведенное время.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="454"/>
|
||
<source>The page requested a authorized client certificate, but none was provided.<byte value="xd"/>
|
||
Original query was: %1</source>
|
||
<translation>Страница запросила разрешенный клиентский сертификат, но он не был предоставлен.
|
||
Оригинал запроса: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Failed to convert input charset %1 to UTF-8. Cannot display the file.<byte value="xd"/>
|
||
Do you want to display unconverted data anyways?</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать из кодировки %1 в UTF-8. Невозможно отобразить файл.
|
||
Вы хотите отобразить непреобразованные данные?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="566"/>
|
||
<source>Failed to convert input charset %1 to UTF-8.</source>
|
||
<translation>Не удалось преобразовать из кодировки %1 в UTF-8.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Failed to load picture:<byte value="xd"/>
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить изображение:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="748"/>
|
||
<source>Unsupported Media Type!
|
||
|
||
Kristall cannot display the requested document
|
||
To view this media, use the File menu to save it to your local drive, then open the saved file in another program that can display the document for you.
|
||
|
||
Details:
|
||
- MIME type: %1/%2
|
||
- Size: %3
|
||
</source>
|
||
<translation>Медиа-тип не поддерживается!
|
||
|
||
Kristall не может отобразить запрошенный документ.
|
||
Чтобы просмотреть файл, используйте меню Файл чтобы сохранить его на диск, а затем откройте в программе, которая поддерживает этот формат.
|
||
|
||
Подробности:
|
||
- MIME-тип: %1/%2
|
||
- Размер: %3
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="764"/>
|
||
<source># Unsupported Media Type!
|
||
|
||
Kristall cannot display the requested document.
|
||
|
||
> To view this media, use the File menu to save it to your local drive, then open the saved file in another program that can display the document for you.
|
||
|
||
```
|
||
Details:
|
||
- MIME type: %1/%2
|
||
- Size: %3
|
||
```
|
||
</source>
|
||
<translation># Медиа-тип не поддерживается!
|
||
|
||
Kristall не может отобразить запрошенный документ.
|
||
|
||
> Чтобы просмотреть файл, используйте меню Файл чтобы сохранить его на диск, а затем откройте в программе, которая поддерживает этот формат.
|
||
|
||
```
|
||
Подробности:
|
||
- MIME-тип: %1/%2
|
||
- Размер: %3
|
||
```
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Site requires input:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Сайт запрашивает ввод:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="880"/>
|
||
<source>Your input message is too long. Your input is %1 bytes, but a maximum of %2 bytes are allowed.<byte value="xd"/>
|
||
Please cancel or shorten your input.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="904"/>
|
||
<source>Too many consecutive redirections. The last redirection would have redirected you to:<byte value="xd"/>
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Слишком много перенаправлений. Последнее перенаправление вело на:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="916"/>
|
||
<source>The location you visited wants to redirect you to another location:<byte value="xd"/>
|
||
%1<byte value="xd"/>
|
||
Do you want to allow the redirection?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="924"/>
|
||
<source>The location you visited wants to redirect you to another host and switch the protocol.<byte value="xd"/>
|
||
Protocol: %1<byte value="xd"/>
|
||
New Host: %2<byte value="xd"/>
|
||
Do you want to allow the redirection?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="933"/>
|
||
<source>The location you visited wants to switch the protocol.<byte value="xd"/>
|
||
Protocol: %1<byte value="xd"/>
|
||
Do you want to allow the redirection?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="941"/>
|
||
<source>The location you visited wants to redirect you to another host.<byte value="xd"/>
|
||
New Host: %1<byte value="xd"/>
|
||
Do you want to allow the redirection?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="955"/>
|
||
<source>Redirection to %1 cancelled by user</source>
|
||
<translation>Перенаправление на %1 отменено пользователем</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="969"/>
|
||
<source>Redirection to %1 failed</source>
|
||
<translation>Перенаправление на %1 не удалось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="978"/>
|
||
<source>An error happened:<byte value="xd"/>
|
||
%0</source>
|
||
<translation>Произошла ошибка:
|
||
%0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1057"/>
|
||
<source>This sites certificate could not be verified! This may be a man-in-the-middle attack on the server to send you malicious content (or the server admin made a configuration mistake).<byte value="xd"/>
|
||
Are you sure you want to continue?</source>
|
||
<translation>Сертификат данного сайта не удалось проверить! Возможно, это атака man-in-the-middle на данный сервер, чтобы отправить вам вредоносное содержимое (или администратор сайта допустил ошибку в настройке).
|
||
Вы действительно хотите продолжить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1074"/>
|
||
<source>Do you really want to add the server certificate to your list of trusted hosts?<byte value="xd"/>
|
||
Host: %1</source>
|
||
<translation>Вы действительно хотите добавить сертификат сервера в список доверенных?
|
||
Адрес: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1117"/>
|
||
<source>This style has no embedded name. Please enter a name for the preset:</source>
|
||
<translation>У стиля отсутствует название. Введите название настроек:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1133"/>
|
||
<source>Do you want to add the style %1 to your collection?</source>
|
||
<translation>Вы хотите добавить стиль %1 в коллекцию?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1164"/>
|
||
<source>The theme %1 was successfully added to your theme collection!</source>
|
||
<translation>Тема %1 успешно добавлена в коллекцию!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1176"/>
|
||
<source>Malicious site detected! This site tries to use the Kristall control scheme!<byte value="xd"/>
|
||
A trustworthy site does not do this!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1202"/>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1701"/>
|
||
<source>Failed to start system URL handler for<byte value="xd"/>
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Не удалось запустить системный обработчик для
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1207"/>
|
||
<source>The requested url uses a scheme that has been disabled in the settings:<byte value="xd"/>
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Запрошенный адрес использует схему, отключенную в настройках:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1211"/>
|
||
<source>The requested url cannot be processed by Kristall:<byte value="xd"/>
|
||
%1</source>
|
||
<translation>Kristall не может обработать указанный адрес:
|
||
%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1464"/>
|
||
<source>You currently have a transient session active!<byte value="xd"/>
|
||
If you disable the session, you will not be able to restore it. Continue?</source>
|
||
<translation>Активен временный сеанс!
|
||
Если вы запретите данный сеанс, то не сможете использовать его снова. Продолжить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1518"/>
|
||
<source>You requested a %1-URL with a client certificate, but these are not supported for this scheme. Continue?</source>
|
||
<translation>Вы запросили адрес %1 с клиентским сертификатом, но они не поддерживаются для данной схемы. Продолжить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1536"/>
|
||
<source>You want to visit a new host, but have a client certificate enabled. This may be a risk to expose your identity to another host.<byte value="xd"/>
|
||
Do you want to keep the certificate enabled?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1549"/>
|
||
<source>Your client certificate has a host filter enabled and this site does not match the host filter.<byte value="xd"/>
|
||
New URL: %1<byte value="xd"/>
|
||
Host Filter: %2<byte value="xd"/>
|
||
Do you want to keep the certificate enabled?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1567"/>
|
||
<source>An automatic client certificate was detected for this site:<byte value="xd"/>
|
||
%1<byte value="xd"/>
|
||
Do you want to enable that certificate?</source>
|
||
<translation>Для данного сайта обнаружен клиентский сертификат:
|
||
%1
|
||
Вы хотите его задействовать?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1638"/>
|
||
<source>Failed to generate temporary crypto-identitiy</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1691"/>
|
||
<source>Open in new tab</source>
|
||
<translation>Открыть в новой вкладке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1697"/>
|
||
<source>Open with external web browser</source>
|
||
<translation>Открыть во внешнем браузере</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1706"/>
|
||
<source>Follow link</source>
|
||
<translation>Перейти по ссылке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1710"/>
|
||
<source>Copy link</source>
|
||
<translation>Копировать ссылку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1733"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1740"/>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Копировать в буфер обмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1745"/>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Выделить всё</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/browsertab.cpp" line="1751"/>
|
||
<source>View document source</source>
|
||
<translation>Просмотр источника</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CertificateIoDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Key Type</source>
|
||
<translation>Тип ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Key File</source>
|
||
<translation>Файл ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.ui" line="51"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.ui" line="60"/>
|
||
<source>Certificate File</source>
|
||
<translation>Сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Export Certificate</source>
|
||
<translation>Экспорт сертификата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Import Certificate</source>
|
||
<translation>Импорт сертификата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.cpp" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateiodialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Certificate File(*.pem *.der)</source>
|
||
<translation>Файл сертификата (*.pem *.der)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CertificateManagementDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Certificate Manager</source>
|
||
<translation>Управление сертификатами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Create new certificate</source>
|
||
<translation>Создать новый сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Create...</source>
|
||
<translation>Создать...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Import certificate</source>
|
||
<translation>Импорт сертификата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Import...</source>
|
||
<translation>Импорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Export certificate</source>
|
||
<translation>Экспорт сертификата</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="97"/>
|
||
<source>Export...</source>
|
||
<translation>Экспорт...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>Delete certificate</source>
|
||
<translation>Удалить сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="113"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="130"/>
|
||
<source>Certificate</source>
|
||
<translation>Сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="138"/>
|
||
<source>Display Name</source>
|
||
<translation>Отображаемое имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>Common Name</source>
|
||
<translation>Общее имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="162"/>
|
||
<source>Expiration Date</source>
|
||
<translation>Истекает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Expires in</source>
|
||
<translation>Истекает через</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="189"/>
|
||
<source>??? days</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="196"/>
|
||
<source>Fingerprint</source>
|
||
<translation>Отпечаток</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="203"/>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>Примечания</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="220"/>
|
||
<source>Host Filter</source>
|
||
<translation>Фильтр адресов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="227"/>
|
||
<source>gemini://*</source>
|
||
<translation>gemini://*</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="234"/>
|
||
<source>If this is checked, Kristall will automatically enable this certificate when visiting a URL matching the host filter</source>
|
||
<translation>Должен ли Kristall автоматически использовать этот сертификат при подключении к соответствующему адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.ui" line="237"/>
|
||
<source>Auto-Enable Certificate</source>
|
||
<translation>Задействовать автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>%1 day</source>
|
||
<comment>%1 days</comment>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%1 день</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 дня</numerusform>
|
||
<numerusform>%1 дней</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="132"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="161"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="189"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="205"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="236"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="263"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="272"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Kristall</source>
|
||
<translation>Kristall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Do you really want to delete this certificate?<byte value="xd"/>
|
||
<byte value="xd"/>
|
||
You will not be able to restore the identity after this!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Could not destroy identity!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Do you want to delete the group '%1'</source>
|
||
<translation>Удалить группу «%1»?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Could not delete group!</source>
|
||
<translation>Не удалось удалить группу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="190"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="237"/>
|
||
<source>The file %1 could not be found!</source>
|
||
<translation>Файл %1 не найден!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="178"/>
|
||
<source>The file %1 could not be created found!</source>
|
||
<translation>Не удалось создать файл %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="206"/>
|
||
<source>The file %1 could not be created!</source>
|
||
<translation>Не удалось создать файл %1!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Imported from:<byte value="xd"/>
|
||
key: %1<byte value="xd"/>
|
||
:cert: %2</source>
|
||
<translation>Импортирован из:
|
||
ключа: %1
|
||
серт.: %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Imported Certificate</source>
|
||
<extracomment>Default name</extracomment>
|
||
<translation>Импортированный сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="264"/>
|
||
<source>The key file %1 could not be loaded. Please verify your key file.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить файл ключа %1. Проверьте его.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="273"/>
|
||
<source>The certificate file %1 could not be loaded. Please verify your certificate.</source>
|
||
<translation>Не удалось загрузить файл сертификата %1. Проверьте его.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Imported Certificates</source>
|
||
<translation>Импортированные сертификаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificatemanagementdialog.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Failed to import the certificate.</source>
|
||
<translation>Не удалось импортировать сертификат.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CertificateSelectionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Select client certificate</source>
|
||
<translation>Выбор сертификата клиента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Select existing certificate:</source>
|
||
<translation>Выбрать существующий:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Create new identity</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="82"/>
|
||
<source>Use</source>
|
||
<translation>Использовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Create transient session certificate:</source>
|
||
<translation>Создать временный сертификат сеанса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>30 Minutes</source>
|
||
<translation>30 минут</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="114"/>
|
||
<source>1 Hour</source>
|
||
<translation>1 час</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="121"/>
|
||
<source>12 Hours</source>
|
||
<translation>12 часов</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>24 Hours</source>
|
||
<translation>24 часа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/certificateselectiondialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>48 Hours</source>
|
||
<translation>48 часов</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavouriteCollection</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/favouritecollection.cpp" line="483"/>
|
||
<source>Unsorted</source>
|
||
<translation>Неотсортированное</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FavouritePopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/favouritepopup.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>Название:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/favouritepopup.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Group:</source>
|
||
<translation>Группа:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/favouritepopup.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Unfavourite</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/favouritepopup.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Confirm</source>
|
||
<translation>Подтвердить</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileHandler</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/filehandler.cpp" line="38"/>
|
||
<source># Index of %1
|
||
</source>
|
||
<translation># Содержимое %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/filehandler.cpp" line="48"/>
|
||
<source>=> file://%1 %2
|
||
</source>
|
||
<translation>=> file://%1 %2
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GopherClient</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/gopherclient.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Search:</source>
|
||
<translation>Поиск:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>Kristall Browser</source>
|
||
<translation>Браузер Kristal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Outline</source>
|
||
<translation type="vanished">Структура документа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="68"/>
|
||
<source>Ctrl+M</source>
|
||
<translation>Ctrl+M</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Favourites</source>
|
||
<translation type="vanished">Избранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="109"/>
|
||
<source>Ctrl+B</source>
|
||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation type="vanished">Журнал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="153"/>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation type="vanished">Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation type="vanished">Справка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation type="vanished">Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation</source>
|
||
<translation type="vanished">Обзор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About...</source>
|
||
<translation type="vanished">О программе...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation type="vanished">Выход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="257"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation type="vanished">Новая вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="265"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation type="vanished">Закрыть вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="277"/>
|
||
<source>Ctrl+W</source>
|
||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation type="vanished">Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="65"/>
|
||
<source>Document &Outline</source>
|
||
<translation>Ст&руктура документа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="106"/>
|
||
<source>&Favourites</source>
|
||
<translation>&Избранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="150"/>
|
||
<source>&History</source>
|
||
<translation>&Журнал</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="189"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="205"/>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="418"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>Спр&авка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="215"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="222"/>
|
||
<source>&Navigation</source>
|
||
<translation>Об&зор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="245"/>
|
||
<source>&About...</source>
|
||
<translation>О прогр&амме...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="254"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>В&ыход</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="262"/>
|
||
<source>New &Tab</source>
|
||
<translation>Новая &вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="274"/>
|
||
<source>&Close Tab</source>
|
||
<translation>&Закрыть вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="286"/>
|
||
<source>&Settings</source>
|
||
<translation>&Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="289"/>
|
||
<source>Ctrl+,</source>
|
||
<translation>Ctrl+,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="298"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="301"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="304"/>
|
||
<source>Alt+Left</source>
|
||
<translation>Alt+влево</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="313"/>
|
||
<source>For&ward</source>
|
||
<translation>&Вперёд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="316"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Вперёд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="319"/>
|
||
<source>Alt+Right</source>
|
||
<translation>Alt+вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="328"/>
|
||
<source>R&oot</source>
|
||
<translation>В &корень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="343"/>
|
||
<source>&Parent</source>
|
||
<translation>На&верх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="358"/>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>О&бновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="370"/>
|
||
<source>About &Qt...</source>
|
||
<translation>&О Qt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="379"/>
|
||
<source>&Save as...</source>
|
||
<translation>Сохранить &как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="394"/>
|
||
<source>Add to &favourites</source>
|
||
<translation>Добавить в &Избранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="406"/>
|
||
<source>Go to &home</source>
|
||
<translation>&Домой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="430"/>
|
||
<source>Change&log</source>
|
||
<translation>&Журнал изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="439"/>
|
||
<source>&Manage Certificates…</source>
|
||
<translation>&Управление сертификатами...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="444"/>
|
||
<source>View document &source</source>
|
||
<translation>Прос&мотр источника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="452"/>
|
||
<source>New &window</source>
|
||
<translation>Новое &окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="463"/>
|
||
<source>Close Win&dow</source>
|
||
<translation>&Закрыть окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Root</source>
|
||
<translation type="vanished">В корень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="331"/>
|
||
<source>Go to the root directory (/)</source>
|
||
<translation>В корневой каталог (/)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="334"/>
|
||
<source>Alt+/</source>
|
||
<translation>Alt+/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parent</source>
|
||
<translation type="vanished">Наверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="346"/>
|
||
<source>Go to the parent directory</source>
|
||
<translation>Перейти в родительский каталог</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="349"/>
|
||
<source>Alt+Up</source>
|
||
<translation>Alt+вверх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation type="vanished">Обновить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="361"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt...</source>
|
||
<translation type="vanished">О Qt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation type="vanished">Сохранить как...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="382"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to favourites</source>
|
||
<translation type="vanished">Добавить в Избранное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="397"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to home</source>
|
||
<translation type="vanished">Домой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="409"/>
|
||
<source>Alt+Home</source>
|
||
<translation>Alt+Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="421"/>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation>F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Changelog</source>
|
||
<translation type="vanished">Журнал изменений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Certificates…</source>
|
||
<translation type="vanished">Управление сертификатами...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View document source</source>
|
||
<translation type="vanished">Просмотр источника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="447"/>
|
||
<source>Ctrl+U</source>
|
||
<translation>Ctrl+U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Window</source>
|
||
<translation type="vanished">Новое окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="455"/>
|
||
<source>Opens a new window</source>
|
||
<translation>Открыть новое окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="458"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Window</source>
|
||
<translation type="vanished">Закрыть окно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="466"/>
|
||
<source>Alt+F4</source>
|
||
<translation>Alt+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Enter name of the new group:</source>
|
||
<translation>Название новой группы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="243"/>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="467"/>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="565"/>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Kristall</source>
|
||
<translation>Kristall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Looking up...</source>
|
||
<translation>Поиск...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Loading webpage...</source>
|
||
<translation>Загрузка страницы...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Connecting...</source>
|
||
<translation>Соединение...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Downloading...</source>
|
||
<translation>Загрузка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="246"/>
|
||
<source>%0 - %1</source>
|
||
<translation>%0 - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Kristall, an OpenSource Gemini browser.
|
||
Made by Felix "xq" Queißner
|
||
|
||
This is free software. You can get the source code at
|
||
https://github.com/MasterQ32/Kristall</source>
|
||
<translation>Kristall, открытый Gemini-браузер.
|
||
Создан Феликсом "xq" Кюснером
|
||
|
||
Это свободное программное обеспечение. Исходный код:
|
||
https://github.com/MasterQ32/Kristall</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="533"/>
|
||
<source>(cached)</source>
|
||
<translation>(в кэше)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="535"/>
|
||
<source>%1 ms</source>
|
||
<translation>%1 мс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="632"/>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="655"/>
|
||
<source>Open here</source>
|
||
<translation>Открыть здесь</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="637"/>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="660"/>
|
||
<source>Open in new tab</source>
|
||
<translation>Открыть в новой вкладке</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="666"/>
|
||
<source>Relocate</source>
|
||
<translation>Переместить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Enter new location of this favourite:</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="679"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Переименовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="683"/>
|
||
<source>New name of this favourite:</source>
|
||
<translation>Новое название элемента:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="694"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Удалить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="703"/>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Переименовать группу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="707"/>
|
||
<source>New name of this group:</source>
|
||
<translation>Новое название группы:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="714"/>
|
||
<source>Rename failed: group name already in use.</source>
|
||
<translation>Невозможно переименовать: название группы уже используется.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="719"/>
|
||
<source>Delete group</source>
|
||
<translation>Удалить группу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="723"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this Favourite Group?
|
||
All favourites in this group will be lost.
|
||
|
||
This action cannot be undone!</source>
|
||
<translation>Вы хотите удалить эту группу Избранного?
|
||
Все ее содержимое будет утеряно.
|
||
|
||
Это действие нельзя отменить!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Create new group...</source>
|
||
<translation>Создать группу...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MediaPlayer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/mediaplayer.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/mediaplayer.ui" line="25"/>
|
||
<source>Click to play/pause</source>
|
||
<translation>Пауза/воспроизведение</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/mediaplayer.ui" line="28"/>
|
||
<location filename="../src/widgets/mediaplayer.ui" line="58"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/mediaplayer.ui" line="45"/>
|
||
<source>00:00:00</source>
|
||
<translation>00:00:00</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/mediaplayer.ui" line="55"/>
|
||
<source>Mute/unmute audio</source>
|
||
<translation>Вкл/выкл звук</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NewIdentitiyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/newidentitiydialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Create new certificate</source>
|
||
<translation>Новый сертификат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/newidentitiydialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Display Name</source>
|
||
<translation>Отображаемое имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/newidentitiydialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Expiration Date</source>
|
||
<translation>Истекает</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/newidentitiydialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Common Name</source>
|
||
<translation>Общее имя</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/newidentitiydialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Группа</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Opens the provided links in a new window instead of tabs.</source>
|
||
<translation>Открыть адреса в новых окнах вместо вкладок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Starts the instance of kristall as a isolated session that cannot communicate with other windows.</source>
|
||
<translation>Запустить экземпляр kristall, изолированный от других окон.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="416"/>
|
||
<source>The urls that should be opened instead of the start page</source>
|
||
<translation>Адреса для открытия</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Unsorted</source>
|
||
<translation>Неотсортированное</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ioutil.cpp" line="21"/>
|
||
<source>%1 B</source>
|
||
<translation>%1 Б</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ioutil.cpp" line="25"/>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>КБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ioutil.cpp" line="25"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>ГБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ioutil.cpp" line="25"/>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>ГБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ioutil.cpp" line="25"/>
|
||
<source>TB</source>
|
||
<translation>ТБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/ioutil.cpp" line="28"/>
|
||
<source>B</source>
|
||
<translation>Б</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/trustedhostcollection.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Host Name</source>
|
||
<translation>Имя компьютера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/trustedhostcollection.cpp" line="32"/>
|
||
<source>First Seen</source>
|
||
<translation>Впервые встречен</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/trustedhostcollection.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Key Type</source>
|
||
<translation>Тип ключа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/trustedhostcollection.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Opaque</source>
|
||
<translation>Скрыто</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/trustedhostcollection.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Unforseen</source>
|
||
<translation>Неизвестно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/abouthandler.cpp" line="82"/>
|
||
<source>The requested resource does not exist.</source>
|
||
<translation>Указанный ресурс не существует.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/filehandler.cpp" line="57"/>
|
||
<source>The requested file does not exist!</source>
|
||
<translation>Указанный файл не найден!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Line is too short for valid protocol</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="181"/>
|
||
<source>response too large!</source>
|
||
<translation>ответ слишком велик!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Line does not end with <CR> <LF></source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="193"/>
|
||
<source>First character is not a digit.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Second character is not a digit.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Third character is not a space.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Invalid URL for redirection!</source>
|
||
<translation>Неверный адрес перенаправления!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Unspecified status code used!</source>
|
||
<translation>Неуказанный код состояния!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/protocols/geminiclient.cpp" line="309"/>
|
||
<source>META too large!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SettingsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Generic</source>
|
||
<translation>Общие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>UI Theme</source>
|
||
<translation>Тема интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>Icon Theme</source>
|
||
<translation>Тема значков:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>UI Density</source>
|
||
<translation>Плотность интерфейса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>Start Page:</source>
|
||
<translation>Начальная страница:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="45"/>
|
||
<source>about://blank</source>
|
||
<translation>about://blank</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>Search engine:</source>
|
||
<translation>Поисковой движок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Enabled Protocols</source>
|
||
<translation>Разрешенные протоколы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="105"/>
|
||
<source>Gemini</source>
|
||
<translation>Gemini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="115"/>
|
||
<source>Gopher</source>
|
||
<translation>Gopher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="125"/>
|
||
<source>Finger</source>
|
||
<translation>Finger</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="132"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>HTTPS</source>
|
||
<translation>HTTPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="381"/>
|
||
<source>Text Rendering</source>
|
||
<translation>Отображение текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="359"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="390"/>
|
||
<source>Fancy</source>
|
||
<translation>Форматированный</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="403"/>
|
||
<source>Always plain text</source>
|
||
<translation>Простой текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="415"/>
|
||
<source>Enable text highlights</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="424"/>
|
||
<source>On (Experimental)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="338"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="434"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="502"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="533"/>
|
||
<source>Off</source>
|
||
<translation>Выкл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="282"/>
|
||
<source>Gopher Map</source>
|
||
<translation>Схема Gopher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="291"/>
|
||
<source>Use icons</source>
|
||
<translation>Значки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="304"/>
|
||
<source>Use text only</source>
|
||
<translation>Только текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>Unknown Scheme</source>
|
||
<translation>Неизвестные схемы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>Use OS default handler</source>
|
||
<translation>Открывать через ОС</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="167"/>
|
||
<source>Display error message</source>
|
||
<translation>Отображать ошибку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="449"/>
|
||
<source>Hidden files in file:// directories</source>
|
||
<translation>Скрытые файлы в каталогах</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="458"/>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<translation>Показать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="468"/>
|
||
<source>Hide</source>
|
||
<translation>Скрыть</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="350"/>
|
||
<source>URL bar highlights</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="369"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Нет</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="483"/>
|
||
<source>Use typographer's quotes</source>
|
||
<translation>Фигурные кавычки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="480"/>
|
||
<source>Replace single and double quotes with curly typographer quotes.</source>
|
||
<translation>Заменять двойные и одинарные кавычки типографскими.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="328"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="492"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="523"/>
|
||
<source>On</source>
|
||
<translation>Вкл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="319"/>
|
||
<source>Render emojis</source>
|
||
<translation>Отображать эмодзи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="316"/>
|
||
<source>Whether to render emojis in a page.</source>
|
||
<translation>Отображение эмодзи на страницах.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="179"/>
|
||
<source>Max. Number of Redirections</source>
|
||
<translation>Макс. кол-во перенаправлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="193"/>
|
||
<source>Redirection Handling</source>
|
||
<translation>Обработка перенаправлений</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="203"/>
|
||
<source>Network Timeout</source>
|
||
<translation>Время ожидания сети</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="210"/>
|
||
<source> ms</source>
|
||
<translation> мс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="223"/>
|
||
<source>Additional toolbar buttons</source>
|
||
<translation>Дополнительные кнопки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="232"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Домой</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="239"/>
|
||
<source>New tab</source>
|
||
<translation>Новая вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="246"/>
|
||
<source>Root (/)</source>
|
||
<translation>В корень (/)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="253"/>
|
||
<source>Parent (..)</source>
|
||
<translation>Наверх (..)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="555"/>
|
||
<source>Total cache size limit</source>
|
||
<translation>Общий размер кэша</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="552"/>
|
||
<source>The total amount of memory that can be occupied by cached items. Set to zero to disable in-memory caching.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="562"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="585"/>
|
||
<source> KiB</source>
|
||
<translation> КиБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="578"/>
|
||
<source>Cached item size threshold</source>
|
||
<translation>Предел кэшируемого элемента</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="575"/>
|
||
<source>Items which are below this threshold are cached in memory. Any above are simply discarded.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="601"/>
|
||
<source>Cached item life</source>
|
||
<translation>Время жизни</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="598"/>
|
||
<source>How long cached items last before they are expired and require a reload.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="610"/>
|
||
<source> minutes</source>
|
||
<translation> мин.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="626"/>
|
||
<source>Unlimited item life</source>
|
||
<translation>Неограниченно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="623"/>
|
||
<source>Sets cached items to be unexpirable. Items will only be removed if the cache is full.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="263"/>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Вид</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="269"/>
|
||
<source>Determine how to render ANSI escape sequences</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="272"/>
|
||
<source>ANSI Escape Sequences</source>
|
||
<translation>Эскейп-коды ANSI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="514"/>
|
||
<source>Strip <nav> from HTML pages</source>
|
||
<translation>Удалять <nav> на страницах HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="546"/>
|
||
<source>Cache</source>
|
||
<translation>Кэш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="640"/>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Начертание</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="691"/>
|
||
<source>Background Color</source>
|
||
<translation>Цвет фона</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="698"/>
|
||
<source>Standard Font</source>
|
||
<translation>Обычный шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="710"/>
|
||
<source>This text will be displayed for normal text.</source>
|
||
<translation>Это образец обычного текста.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="741"/>
|
||
<source>Preformatted Font</source>
|
||
<translation>Моноширинный шрифт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="753"/>
|
||
<source>This text will be displayed for preformatted text.</source>
|
||
<translation>Это образец форматированного текста.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="784"/>
|
||
<source>H1 Font</source>
|
||
<translation>Шрифт для H1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="796"/>
|
||
<source>This text will be displayed for a level 1 heading.</source>
|
||
<translation>Это образец заголовка 1-го уровня.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="827"/>
|
||
<source>H2 Font</source>
|
||
<translation>Шрифт для H2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="839"/>
|
||
<source>This text will be displayed for a level 2 heading.</source>
|
||
<translation>Это образец заголовка 2-го уровня.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="870"/>
|
||
<source>H3 Font</source>
|
||
<translation>Шрифт для H3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="885"/>
|
||
<source>This text will be displayed for a level 3 heading.</source>
|
||
<translation>Это образец заголовка 3-го уровня.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="919"/>
|
||
<source>Blockquote font</source>
|
||
<translation>Шрифт цитат</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="934"/>
|
||
<source>This font will be used in blockquotes.</source>
|
||
<translation>Это образец текста цитаты.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="968"/>
|
||
<source>Local Link Color</source>
|
||
<translation>Цвет внутренних ссылок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="975"/>
|
||
<source>Foreign Link Color</source>
|
||
<translation>Цвет внешних ссылок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="982"/>
|
||
<source>Cross-Scheme-Color</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="989"/>
|
||
<source>Local Link Prefix</source>
|
||
<translation>Префикс внутр. ссылок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="996"/>
|
||
<source>Extern Link Prefix</source>
|
||
<translation>Префикс внешн. ссылок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1003"/>
|
||
<source>⇒ </source>
|
||
<translation>⇒ </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1010"/>
|
||
<source>→ </source>
|
||
<translation>→ </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1019"/>
|
||
<source>This is a local reference</source>
|
||
<translation>Внутренняя ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1044"/>
|
||
<source>This is a foreign reference</source>
|
||
<translation>Внешняя ссылка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1069"/>
|
||
<source>This reference is cross-scheme</source>
|
||
<translation>Эта ссылка ведет на другую схему</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1092"/>
|
||
<source>Auto-Theme Generation</source>
|
||
<translation>Автосоздание темы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1102"/>
|
||
<source>Left/right Page Margin</source>
|
||
<translation>Отступ слева/справа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1109"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1129"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1185"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1220"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1240"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1351"/>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> пикс</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1122"/>
|
||
<source>Top/bottom Page Margin</source>
|
||
<translation>Отступ сверху/снизу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1142"/>
|
||
<source>Other options</source>
|
||
<translation>Прочее</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1154"/>
|
||
<source>Justify text</source>
|
||
<translation>Выравнивание по ширине</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1151"/>
|
||
<source>Justify text on the page, instead of left-aligning it.</source>
|
||
<translation>Выравнивать текст страницы по ширине вместо левого края.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1164"/>
|
||
<source>Centre first H1 </source>
|
||
<translation>Центрировать первый H1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1161"/>
|
||
<source>Whether to centre the first top-level heading in the document.</source>
|
||
<translation>Центрировать первый заголовок 1-го уровня на странице.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1176"/>
|
||
<source>Text width limit</source>
|
||
<translation>Предел ширины текста</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1173"/>
|
||
<source>Preferred width of formatted text on the page.</source>
|
||
<translation>Предпочтительная ширина форматированного текста.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1204"/>
|
||
<source>Enabled</source>
|
||
<translation>Задействовать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1201"/>
|
||
<source>Whether to limit the width of formatted text on the page or not.</source>
|
||
<translation>Ограничивать ширину форматированого текста.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1213"/>
|
||
<source>Line height (paragraph)</source>
|
||
<translation>Высота строки (абзац)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1233"/>
|
||
<source>Line height (header)</source>
|
||
<translation>Высота строки (заголовок)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1253"/>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Отступы</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1262"/>
|
||
<source>Par:</source>
|
||
<translation>Абз:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1282"/>
|
||
<source>Hea:</source>
|
||
<translation>Заг:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1302"/>
|
||
<source>Quo:</source>
|
||
<translation>Цит:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1322"/>
|
||
<source>Lst:</source>
|
||
<translation>Спис:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1344"/>
|
||
<source>Indent size</source>
|
||
<translation>Размер отступа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1364"/>
|
||
<source>List item marker</source>
|
||
<translation>Маркер списка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1374"/>
|
||
<source>Block Quote Background</source>
|
||
<translation>Фон цитаты</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1390"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1427"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1441"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1455"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1472"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1486"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1412"/>
|
||
<source>Presets</source>
|
||
<translation>Настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1424"/>
|
||
<source>Save as new preset</source>
|
||
<translation>Сохранить настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1438"/>
|
||
<source>Override current preset</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1452"/>
|
||
<source>Load preset</source>
|
||
<translation>Загрузить настройки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1466"/>
|
||
<source>Imports preset…</source>
|
||
<translation>Импорт настроек...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1483"/>
|
||
<source>Export preset…</source>
|
||
<translation>Экспорт настроек...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1512"/>
|
||
<source>host.name</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1526"/>
|
||
<source>Gemini TLS</source>
|
||
<translation>TLS Gemini</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.ui" line="1540"/>
|
||
<source>HTTPS TLS</source>
|
||
<translation>TLS HTTPS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Отключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Dark Theme</source>
|
||
<translation>Темная тема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Light Theme</source>
|
||
<translation>Светлая тема</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>OS Default</source>
|
||
<translation>По умолчанию ОС</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Light</source>
|
||
<translation>Светлая</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="36"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Dark</source>
|
||
<translation>Темная</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Автоматически</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Compact</source>
|
||
<translation>Компактнай</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Classic</source>
|
||
<translation>Классический</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Игнорировать</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Interpret (preformatted text only)</source>
|
||
<translation>Обрабатывать (только в текстовых блоках)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Strip</source>
|
||
<translation>Удалять</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Filled circle</source>
|
||
<translation>Заполненый кружок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>Кружок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>Квадратик</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Ask for cross-scheme or cross-host redirection</source>
|
||
<translation>Подтверждать между схемами или сайтами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Ask for cross-scheme redirection</source>
|
||
<translation>Подтверждать между схемами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Ask for cross-host redirection</source>
|
||
<translation>Подтверждать между сайтами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Ask for all redirection</source>
|
||
<translation>Подтверждать все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Silently redirect everything</source>
|
||
<translation>Переходить без подтверждения</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="279"/>
|
||
<source>URL with '%1' in place of query</source>
|
||
<translation>Адрес с %1 на месте запроса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="342"/>
|
||
<source> (not supported in this build)</source>
|
||
<translation> (не поддерживается в этой сборке)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="642"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Сохранить</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="643"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="743"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Отмена</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="644"/>
|
||
<source>Enter the name of your new preset:</source>
|
||
<translation>Название новых настроек:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="653"/>
|
||
<source>A style with the name '%1' already exists! Replace?</source>
|
||
<translation>Стиль «%1» уже существует! Заменить?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="673"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Do you want to override the style '%1'?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="687"/>
|
||
<source>Do you want to load the style '%1'?<byte value="xd"/>
|
||
This will discard all currently set up values!</source>
|
||
<translation>Вы хотите загрузить стиль «%1»?
|
||
Все текущие настройки будут утеряны!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="725"/>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Kristall Theme (*.kthm)</source>
|
||
<translation>Тема Kristall (*.kthm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/dialogs/settingsdialog.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Imported preset has no name.<byte value="xd"/>
|
||
Please enter a name for the preset:</source>
|
||
<translation>Импортированные настройки не имеют названия.
|
||
Введите название настроек:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SslTrustEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.ui" line="20"/>
|
||
<source>Trust Level</source>
|
||
<translation>Уровень доверия</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.ui" line="30"/>
|
||
<source>Certificate Authorities</source>
|
||
<translation>Центры сертификации</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.ui" line="39"/>
|
||
<source>Use local certificate authorities</source>
|
||
<translation>Использовать локальные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.ui" line="46"/>
|
||
<source>Don't use local certificate authorities</source>
|
||
<translation>Не использовать локальные</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.ui" line="55"/>
|
||
<source>Trusted Hosts</source>
|
||
<translation>Доверенные адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.ui" line="79"/>
|
||
<source>Revoke trust</source>
|
||
<translation>Отозвать доверие</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.cpp" line="11"/>
|
||
<source>Trust on first encounter</source>
|
||
<translation>Доверять при встрече</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.cpp" line="12"/>
|
||
<source>Trust everything</source>
|
||
<translation>Доверять всему</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widgets/ssltrusteditor.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Manually verify fingerprints</source>
|
||
<translation>Сличать отпечатки вручную</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|